Aeneid Book 6 Lines 847-899

¡Supera tus tareas y exámenes ahora con Quizwiz!

tū regere imperiō populōs, Rōmāne, mementō (hae tibi erunt artēs), pācīque impōnere mōrem, parcere subiectīs et dēbellāre superbōs.'

You, Roman, remember to rule other people with military power because these will be your art, to place custom for peace, and also remember to spare those who had been conquered and take to war [crush] the haughty.

Heu, miserande puer, sī quā fāta aspera rumpās, tū Mārcellus eris. Manibus date līlia plēnīs purpureōs spargam flōrēs animamque nepōtis hīs saltem accumulem dōnīs, et fungar inānī mūnere.'

Alas, boy to be pitied, if in any way you were to break your harsh fate you will be Marcellus. With full hand give me lillies let me sprinkle the purple flowers and let me honor the spirit of your grandson with these gifts and let me perform my empty funerary obligations."

Atque hīc Aenēās (ūnā namque īre vidēbat ēgregium fōrmā iuvenem et fulgentibus armīs, sed frōns laeta parum et dēiectō lūmina vultū)

And here Aeneas (For at the same time saw a young man, in outstanding in his shape, and shining armor, go his forehead hardly happy and his eyes were in a downcast expression)

'Ō gnāte, ingentem lūctum nē quaere tuōrum; Ostendent terrīs hunc tantum Fāta nec ultrā esse sinent. Nimium vōbīs Rōmāna propāgō vīsa potēns, superī, propria haec sī dōna fuissent.

"O son, do not seek the huge grief of your people; the Fates will show this great man to the world and it will not allow him to be beyond it. The Roman people would seem too powerful to you gods if this gift had been their own.

'Quis, pater, ille, virum quī sīc comitātur euntem? Fīlius, anne aliquis magnā dē stirpe nepōtum? quī strepitus circā comitum!

"Who, father, is that man who accompanies the man as he is going? A son, or something from a great line of a grandson? What a crowd of companions is around him!

Hic rem Rōmānām magnō turbante tumultū sistet eques, sternet Poenōs Gallumque rebellem, tertiaque arma patrī suspendet capta Quirīnō.'

He as a knight, will maintain the Roman state while a great uproar is churning, he will plow through the Carthiginians and the rebellious Gaul, and he will dedicate the third captured armor to father Quirinus.

Quantōs ille virum magnam Māvortis ad urbem Campus aget gemitūs!

How many groans of men will that Field of Mars produce for the great city!

Quantum īnstar in ipsō! Sed nox ātra caput trīstī circumvolat umbrā.' Tum pater Anchīsēs lacrimīs ingressus obortīs:

How much dignity is in that man! But black night flies around his head with a sad shadow." Then father Anchises begins after tears had risen up:

Sīc tōtā passim regiōne vagantur āëris in campīs lātīs atque omnia lūstrant. Quae postquam Anchīsēs nātum per singula dūxit incenditque animum fāmae venientis amōre,

In this way they wander everywhere in the whole region of mist and survey everything. After Anchises led his son through these things one by one and he inflamed his mind with the stories of love of the coming fame,

vel quae, Tiberīne, vidēbis fūnera, cum tumulum praeterlābēre recentem! Nec puer Īliacā quisquam dē gente Latīnōs in tantum spē tollet avōs,

Or what funerals will you see, Tiber, when you glide past this new tomb. No other boy from Trojan blood will raise Latin ancestors in such great hope

Excūdent aliī spīrantia mollius aera (crēdō equidem), vīvōs dūcent dē marmore vultūs, ōrābunt causās melius, caelīque meātūs dēscrībent radiō et surgentia sīdera dīcent:

Others hammer out bronzes breathing quite gracefully (at least I believe) they will shape living faces out of marble, they will plead cases quite well. They will mark out the paths of the sky with a stick, as well as name the rising stars.

Sunt geminae somnī portae, quārum altera fertur cornea, quā vērīs facilis datur exitus umbrīs, altera candentī perfecta nitēns elephantō,

There are twin gates of sleep the first of which is said to be made of horn by which an easy exit is given to true shades and the other has been made shining with polished elephant(ivory)

Sīc pater Anchīsēs, atque haec mīrantibus addit: 'Aspice, ut īnsignis spoliīs Mārcellus opīmīs ingreditur victorque virōs superēminet omnēs.

Thus father Anchises spoke and he adds these words to those who were in awe. Behold how Marcellus, famous in spoils of war, goes in and as victor he stands above all the men.

sed falsa ad caelum mittunt īnsomnia Mānēs. Hīs ibi tum nātum Anchīsēs ūnāque Sibyllam prōsequitur dictīs portāque ēmittit eburnā, ille viam secat ad nāvēs sociōsque revīsit.

but the shades of the dead send false dreams to the skies. Then Anchises after these things have been said escorts his son and the Sybil together and sends them out the ivory gate, he(Aeneas) cuts his way to the ships and he rejoins his allies.

nec Rōmula quondam ūllō sē tantum tellūs iactābit alumnō. Heu pietās, heu prīsca fidēs invictaque bellō dextera!

nor will the land of Romulus boast so great a man to any offspring thereafter. Alas piety, alas ancient loyalty and unconquered right hand in war

Nōn illī sē quisquam impūne tulisset obvius armātō, seu cum pedes īret in hostem seu spūmantis equī foderet calcāribus armōs.

not anyone will have brought himself in the way without punishment when he is armed either when he goes as a footsoldier against the enemy or when he spurs on the flanks of his foaming horse with his spurs.

exim bella virō memorat quae deinde gerenda, Laurentēsque docet populōs urbemque Latīnī, et quō quemque modō fugiatque feratque labōrem.

then he recounts to the man the wars which must be waged thence and he tells about the laurentinian people and the city of Latinus how and what effort he may flee and endure.


Conjuntos de estudio relacionados

General Biology I - BSC 1010C - Chapter 10: Photosynthesis

View Set

Chemistry: Chapter 6 - Chemical Bonding

View Set

AP Psychology Abnormal Module 66

View Set

Public Health 10: Stress Management Lesson 13, UCI Public Health 10: Final Study Guide, Public Health 10

View Set

IFSTA Essentials 7: CH 6 Portable Fire Extinguishers

View Set