Legal Terms

¡Supera tus tareas y exámenes ahora con Quizwiz!

ADVOCACY- the profession or work of a legal advocate.

ABOGADO - la profesión o el trabajo de un abogado.

ABSCOND- Leave hurriedly and secretly, typically to avoid detection of or arrest for an unlawful action such as theft / of someone on bail. fail to surrender oneself for custody at the appointed time.

ABANDONAR- Salir apresurada y secretamente, típicamente para evitar la detección o el arresto por una acción ilegal como un robo / Que alguien en libertad bajo fianza no se entregue para la custodia a la hora indicada.

ABANDONMENT - When a parent leaves a child without enough care, supervision, support, or parental contact for an excessive period of time.

ABANDONO - Cuando un padre deja a un hijo sin suficiente cuidado, supervisión, o contacto paternal por un periodo excesivo de tiempo.

ABROGATE - To repeal or cancel an old law using another law or constitutional power.

ABROGAR - Revocar o cancelar una ley antigua usando otra ley o poder constitucional.

ACQUITTAL- a judgment that a person is not guilty of the crime with wich the person has been charged.

ABSOLUCIÓN: una sentencia que indica que una persona no es culpable del crimen del que se le acusa.

ACQUIT - To legally find the innocence of a person charged with a crime. To set free, release or discharge from an obligation, burden or accusation. To find a defendant not guilty in a criminal trial.

ABSOLVER - Declarar legalmente la inocencia de una persona acusada de un delito. Poner en libertad o descargar de obligación, cargo o acusación. Encontrar a un acusado no culpable en un juicio criminal o penal.

ABJURE - Solemnly renounce (a belief, cause, or claim)

ABSTENCIÓN - Renunciar solemnemente (a una creencia, causa o reclamación)

ABUSE - (1) immoderate or improper use; (2) to do physical, sexual, or psychological harm to someone.

ABUSO - (1) Excesivo o uso inapropiado; (2) hacerle daño física, sexual o psicológicamente a alguien.

ABUSE OF PROCESS - Misuse of the power of the court.

ABUSO DEL PROCESO - Abuso del poder del tribunal.

ACCESSORY - A person who helps someone else commit a crime, either before or after the crime.

ACCESORIO - Una persona que ayuda a alguien cometer un delito, antes o después del delito.

ACCIDENT & MISFORTUNE - an unintentional event; unforeseen event causing misfortune.

ACCIDENTE Y DESGRACIA - un evento involuntario; un evento imprevisto que causa desgracias.

ACTION - In court, when one person sues someone else to, defend or enforce a right, stop something bad from happening or fix something, or punish them for a crime.

ACCIÓN - En un tribunal, cuando una persona demanda a otra para defender o hacer cumplir con un derecho, prevenir que pase algo malo o arreglar algo, o castigar a esta persona por un delito.

ACTION IN PERSONAM - Proceeding against the person for the recovery of a specific object, usually an item of personal property such as an automobile.

ACCIÓN EN PERSONA - Proceder contra la persona para la recuperación de un objeto específico, usualmente un artículo de propiedad personal como un automóvil.

ACTION IN REM - Proceeding "against the thing" as compared to personal actions (in personam). Usually a proceeding where property is involved.

ACCIÓN EN REM - Proceder "contra el objeto" en comparación a las acciones personales. Usualmente un proceso en el que alguna propiedad está involucrada.

ACTIONABLE- giving sufficient reason to take legal action.

ACTUABLE- suficientes razones para tomar acciones legales.

ACTUS REUS- action or conduct that is a constituent element of a crime, as opposed to the mental state of the accused.

ACTUS REUS- acción o conducta que es un elemento constitutivo de un delito, en contraposición al estado mental del acusado.

AGREEMENT - When the people involved in a legal dispute agree about something.

ACUERDO - Cuando las partes involucradas en una disputa legal llegan a un acuerdo.

ACCORD - A satisfaction agreed upon between the parties in a lawsuit, which prevents further actions after the claim.

ACUERDO - Un acuerdo satisfactorio para las partes en un juicio, lo que impide tomar medidas adicionales después de la demanda.

ACCORD & SATISFACTION - Agreement by the parties to settle a claim or dispute in which the parties typically agree to give or accept something.

ACUERDO Y SATISFACCIÓN - Un acuerdo entre los interesados para resolver una demanda o disputa en la cual las partes típicamente se ponen de acuerdo para dar o aceptar algo.

ACCRUAL - The total amount of child support payments that are owed or that are late.

ACUMULACIÓN - La suma total de los pagos de sustento de menores que se deben o que están en retraso.

ACCUSATION - A formal charge against a person.

ACUSACIÓN - Un cargo formal contra una persona.

ACCUSED - The person that is charged with a crime and has to go to criminal court. (See DEFENDANT).

ACUSADO - La persona que ha sido acusada de un delito y tiene que comparecer ante un tribunal penal.

AD LITEM - Comes from the Latin meaning for the "purposes of the lawsuit." For example, a guardian ad litem is a person appointed by the court to protect the interests of a minor or legally incompetent person in a lawsuit.

AD LITEM - Viene del latín y significa "propósitos de la demanda". Por ejemplo, un guardián ad litem es una persona nombrada por el tribunal para proteger los intereses de un menor o de un individuo legalmente incompetente en una demanda.

AD VALOREM- (of the levying of tax or custom duties) in proportion to the estimated value of the goods or transaction concerned.

AD VALOREM- (de la recaudación de impuestos o derechos de aduana) en proporción al valor estimado de los bienes o la transacción en cuestión.

ADDICTION - A person who has become emotionally dependent on the use of a drug and the effect is an irresistible need to continue its use and has developed a tolerance to the drug and requires larger stronger doses.

ADICCIÓN - Una persona que ha llegado a depender emocionalmente de las drogas y el efecto es un iresistible deseo de continuar su uso y ha desarollado una tolerancia a la droga y requiere dosis más grandes y fuertes.

ADJUDICATION - The judge's decision in a case or action. In the juvenile court , the counterpart to finding guilt or innocence and sentencing in the adult court.

ADJUDICACIÓN - La decisión del juez en un caso o acción. En el tribunal de menores, la contrapartida de encontrar la culpabilidad o la inocencia; sentencia en el tribunal de adultos.

ADJUDICATE - When a judge hears and decides a case.

ADJUDICAR - Cuando un juez conoce y decide un caso.

ADMIN PER SE - Latin meaning,"by itself, inherently." Requires the Department of Motor Vehicles (DMV) to automatically suspend or cancel the driver's license of a driver whose blood alcohol content measures more than .08%, or who refuses to take a test to measure his/her blood alcohol level.

ADMIN PER SE - Del latín y significa "por sí mismo, inherentemente". Requiere que el Departamento de Vehículos (DMV) automáticamente suspenda o cancele la licencia de un conductor cuyo contenido de alcohol en la sangre es mayor del .08%, o se niegue a tomar el examen para medir la cantidad de alcohol en la sangre.

ADMINISTRATION- the management and disposal of the property of an intestate, deceased person, debtor, or other individual, or of an insolvent company, by a legally appointed administrator.

ADMINISTRACIÓN - la administración y disposición de la propiedad de un intestado, persona fallecida, deudor u otro individuo, o de una empresa insolvente, por un administrador legalmente designado.

ADMINISTRATOR - 1. Man who represents the estate of a person who dies without a will. 2. A court official.

ADMINISTRADOR - 1. La persona que representa el patrimonio de un individuo que muere sin testamento. 2. Un oficial del tribunal.

ADMINISTRATRIX - Woman who represents the estate of a person who dies without a will.

ADMINISTRADORA - Mujer que representa el patrimonio de un individuo que muere sin testamento.

ADMINISTER - (1) to manage; (2) taking a drug by injection, inhalation, ingestion, or any other means, to the body for that person's immediate needs.

ADMINISTRAR - (1) controlar; (2) administrar una droga por inyección, inhalación, ingestión o por cualquier otra manera al cuerpo para las necesidades inmediatas de la persona.

ADMIRALTY- The jurisdiction of courts of law over cases concerning ships or the sea and other navigable waters.

ADMIRANZA- La jurisdicción de los tribunales de justicia sobre los casos relacionados con los barcos o el mar y otras aguas navegables.

ADMISSIBLE - Pertinent and proper to be considered in reaching a decision.

ADMISIBLE - Pertinente y apropiado para llegar a una decisión.

ADMISSION - Saying that certain facts are true. But not saying you are guilty. (Compare with CONFESSION).

ADMISIÓN - Decir que ciertos datos son verídicos. Pero no admitir que la persona es culpable. (Comparar con CONFESIÓN)

ACKNOWLEDGMENT - Saying, testifying, or assuring that something is true.

ADMISIÓN - Declarar, dar testimonio, o asegurar que algo es verdadero.

ADOPTIVE ADMISSION - Action by a party that communicates agreement with the statements of another person.

ADMISIÓN ADOPTIVA - La acción por una de las partes que comunica su acuerdo con la declaración de otro individuo.

ACKNOWLEDGEMENT OF SATISFACTION OF JUDGMENT - A court form that the person who wins the case must fill out, sign, and file with the court when the judgment is fully paid. If there are no liens, the back of the Notice of Entry of Judgment can be signed and filed with the court (See JUDGMENT CREDITOR, JUDGMENT.)

ADMISIÓN DE SATISFACCIÓN CON UN DICTAMEN O FALLO - Un formulario que la persona que gana un caso tiene que llenar, firmar y archivar con el tribunal cuando el dictamen del juez ha sido pagado en su totalidad. Si no hay ningún derecho de retención, el reverso de la Nota de ingreso de dictamen puede ser firmado y presentado ante el tribunal (Ver FALLO DE ACREEDOR, FALLO O DICTAMEN.)

ADOPTION - The way to make the relationship between a parent and child legal when they are not related by blood.

ADOPCIÓN - La manera en que una relación entre un padre y un hijo se hace legal cuando no tienen relación sanguínea.

ADULTERY- voluntary sexual intercourse between a married person and a person who is not his or her spouse.

ADULTERIO - relaciones sexuales voluntarias entre una persona casada y una persona que no es su cónyuge.

ADULT - Person who has reached the age of majority.

ADULTO - Persona que ha alcanzado la mayoría de edad.

ADVERSARIAL- (of a trial or legal procedure) in which the parties in a dispute have the responsibility for finding and presenting evidence.

ADVERSARIO- (de un juicio o procedimiento legal) en el que las partes en una disputa tienen la responsabilidad de encontrar y presentar pruebas.

ADMONITION - Advice or caution by the court to the jury respecting their duty or conduct as jurors, and the purpose for which evidence may be considered.

ADVERTENCIA - Consejo o amonestación del tribunal al jurado respecto de sus obligaciones y conducta como miembros del jurado, y el propósito por el cual la evidencia puede ser considerada.

ADMONITION TO JURORS - What the judge says to the jury about what they must do and how they must behave, what evidence they can use to make their decision (called "admissible" evidence), and how they can use that evidence to make a decision.

ADVERTENCIA AL JURADO - Lo que dice el juez al jurado sobre sus obligaciones y sobre cómo deben de comportarse, qué evidencia pueden usar para llegar a su decisión (llamada evidencia "admisible"), y cómo pueden usar dicha evidencia para tomar una decisión.

AFFRAY- an instance of group fighting in a public place that disturbs the peace.

AFFRAY- pelea callejera en lugar público que perturba la paz.

AFFIRMATION - When an appellate court says that the lower court's decision was right.

AFIRMACIÓN - Cuando un tribunal de apelación declara que la decisión del tribunal inferior fue correcta.

AFFIRMED - In appellate courts, it means that the decision of the trial court is correct.

AFIRMADO - En los tribunales de apelación, quiere decir que la decisión del tribunal es correcta.

AFTER CARE- The juvenile justice system equivalent to adult parole.

AFTER CARE- El sistema de justicia juvenil equivalente a la libertad condicional de los adultos.

AGENCY - One person acts for or represents another by authority. In Traffic, the department issuing the citation.

AGENCIA - Una persona actúa por o representa a otra persona con autoridad. En tráfico, el departamento que emite la citación.

AGENT - Someone who has authority to act for another.

AGENTE - Alguien que tiene la autoridad para actuar por otra persona.

AGGRAVATION - Circumstances that may be considered as magnifying, or adding to, the degree of punishment.

AGRAVANTE - Circunstancias que pueden ser consideradas como agravantes o que pueden aumentar el grado del castigo.

AGGRAVATED BATTERY - Unlawful use of force against another such as using a dangerous weapon.

AGRESIÓN GRAVE - Ilícito uso de fuerza contra otro individuo como por ejemplo usando un arma peligrosa.

ALLEGATION - A statement or claim that is made and has not been proved to be true or false.

ALEGACIÓN - Una declaración que ha sido hecha y no ha sido probada de ser cierta o falsa.

ALLEGE - To say, declare, or charge that something is true even though it is not proved yet.

ALEGAR - Decir, declarar o afirmar que algo es verdadero aunque no haya sido comprobado.

AGGRAVATED TRESSPASS - Unlawfully entering property of another with specific intent to carry out prior threat of serious bodily injury.

ALLANAMIENTO AGRAVADO - Ilegalmente entrar a la propiedad de otro individuo con intento específico de ejecutar amenazas previas de serios daños corporales.

ADMONISH - To warn, advise, or scold.

AMONESTAR - Advertir, aconsejar o prevenir.

AID & ABET - to help or assist, in committing a crime.

ASISTIR E INSTIGAR - Ayudar o asistir en la comisión de un delito.

ADVOCATE- a pleader in a court of law; a lawyer.

Abogado- un defensor en un tribunal de justicia; un abogado.

ACT- (act for/ on behalf of) represent someone on a contractual, legal, or paid basis.

Actuar- (actuar por/en nombre de) representar a alguien por contrato, legalmente o a sueldo.

ACCUSATORIAL- Involving accusation by a prosecutor and a verdict reached by an impartial judge or jury.

Acusación: Implica la acusación de un fiscal y un veredicto de un juez o jurado imparcial.

ADDENDUM - A thing added or to be added.

AÑADIDO - una cosa ya añadida o por ser añadida.

ADD-ON - Refers to an additional matter that is added to a specific calendar at a time after the initial preparation of the calendar.

AÑADIR - Se refiere a un asunto adicional que ha sido agregado a un calendario específico después de la preparación inicial del calendario.

ABATEMENT OF ACTION - A suit which has been set aside and ended.

CESACIÓN DE ACCIÓN - Un pleito que ha sido anulado, concluido o terminado.

ABATE - To put an end to; to cancel out.

CESAR - Finalizar; cancelar.

ACCOMPLICE - A person that helps someone else commit a crime. Can be on purpose or not.

CÓMPLICE - Una persona que ayuda a alguien a cometer un delito. Puede ser intencionalmente o no.

AGREED STATEMENT OF FACTS - Statement of all important facts, which all the parties agree is true and correct, and which is submitted to a court for a decision.

DECLARACIÓN CONVENIDA DE HECHOS - Declaración de todos los hechos importantes, los cuales todas las partes se han puesto de acuerdo en que son verdaderos y correctos, y que son sometidos al tribunal para su decisión.

AFFIDAVIT - A written statement that someone swears to under oath in front of someone that is legally authorized, like a judge or notary public.

DECLARACIÓN JURAMENTADA - Una declaración escrita que un individuo hace bajo juramento frente a alguien que tiene autorización legal, como un juez o notario público.

AFFIANT - A person who makes and signs an affidavit.

DECLARANTE - Una persona que escribe y firma un declaración juramentada.

AFFIRMATIVE DEFENSE - When a defendant or person responding to a civil case has a reason that would make him or her "not guilty" or not at fault and gives the court new evidence to prove that. The defense has to prove what it says (called BURDEN OF PROOF). The defense has to explain this defense in their ANSWER.

DEFENSA AFIRMATIVA - Cuando un acusado o una persona respondiendo a un caso civil tiene una razón que lo haría "no culpable" o "sin falta" y provee al tribunal nueva evidencia para comprobarlo. La defensa tiene que probar lo que afirma (llamado CARGA DE LA PRUEBA). La defensa tiene que explicarlo en su RESPUESTA.

ADVANCE DIRECTIVE- written statement of a person's wishes regarding medical treatment, often including a living will, made to ensure those wishes are carried out should they be unable to communicate them to a doctor.

DIRECTIVA ANTICIPADA - declaración escrita de los deseos de una persona en relación con el tratamiento médico, a menudo incluyendo un testamento en vida, hecho para asegurar que esos deseos se lleven a cabo en caso de que no puedan ser comunicados a un médico.

AGE OF CONSENT- the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexual intercourse is valid in law.

EDAD DE CONSENTIMIENTO- la edad en la que el consentimiento de una persona para tener relaciones sexuales es válido en la ley.

ACTIVE STATUS - A case that is in court but is not settled or decided has active status. (See DISPOSITION, PENDING.)

ESTADO ACTIVO - Un caso pendiente en un tribunal que no se ha llegado a un acuerdo o ha sido decidido tiene un estado activo. (Ver DISPOSICIÓN, PENDIENTE.)

ADMISSIBLE EVIDENCE - Evidence that can be legally and properly be used in court.

EVIDENCIA ADMISIBLE - Evidencia que legal y apropiadamente puede ser usada en un tribunal.

AGGRAVATING FACTORS - Any factors associated with the commission of a crime which increase the seriousness of the offense.

FACTORES AGRAVANTES - Cualquier factor asociado con la comisión de un delito que incrementa la gravedad de la ofensa.

AGGRAVATED ARSON -Deliberately setting fire with specific intent to cause injury or damage structures where defendant has been previously convicted of arson, the damage exceeds $5m, or at least 5 residences were damaged.

INCENDIO AGRAVADO - Intencionalmente encender fuego con intento específico de lastimar o causar daño a estructuras cuando el acusado ha sido previamente declarado culpable de incendio premeditado, el daño excede $5m, o por lo menos 5 residencias fueron afectadas.

ADDITUR - The power of a trial court to increase the amount of an award of money to one party made by jury verdict, as a condition of denial of motion for new trial. The defendant must consent to the increased money award, the plaintiff need not consent.

INCREMENTO - El poder que tiene un tribunal para incrementar la cantidad de dinero adjudicada por el jurado como condición para negar la moción de un nuevo juicio. El acusado debe consentir con el incremento del dinero adjudicado, el demandante no necesita hacerlo.

AFTER ACQUIRED INTENT - When the defendant did not intend to commit a crime until after the crime had been committed.

INTENTO ADQUIRIDO DESPUÉS DEL HECHO - Cuando un acusado no intentaba cometer un delito hasta después que el delito había sido cometido.

1203.03 PC MOTION. Request to cancel, modify, change or terminate probation.

MOCIÓN CP 1203.03. Solicitud para cancelar, modificar, cambiar o terminar la libertad condicional.

1203.4 PC MOTION - Request to take back guilty plea or set aside a guilty verdict, and dismiss the accusations or information. (Made after probation has either terminated or defendant was discharged from probation prior to termination.)

MOCIÓN CP 1203.4 - Solicitud para retractar un alegato de culpabilidad o revocar un veredicto de culpabilidad, y rechazar las acusaciones o la información. (Hecho después de que la libertad condicional ha sido terminada o la libertad condicional ha sido anulada previo a su conclusión)

170.6 PC MOTION - Request to disqualify the assigned judge from hearing a matter.

MOCIÓN CP 170.6 - Solicitud para descalificar al juez asignado para escuchar un caso.

995 PC MOTION - Request made by a defendant to dismiss a count of information.

MOCIÓN CP 995 - Solicitud hecha por el acusado para revocar cargos en su contra.

AGGRAVATED MAYHEM - Causing permanent disability or disfigurement with specific intent to cause the injury and with extreme indifference to well-being of other person.

MUTILACIÓN CRIMINAL AGRAVADA - Causar incapacidad o desfiguración permanentes con intento específico de hacer daño e indiferencia extrema hacia el bienestar de otra persona.

AGGREGATE TERM - The total length of imprisonment.

PERIODO AGREGADO - El tiempo total de encarcelamiento.

ALLEGED - Said to be true as described; a person who is accused, but has not yet been tried in court.

PRESUNTO - Algo de lo que se afirma es verídico tal y cómo se ha descrito; una persona que ha sido acusada, pero no juzgada en un tribunal.

ADMINISTRATIVE PROCEDURE - The way an executive government agency makes and enforces support orders without going to court.

PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO - La manera en que una agencia de gobierno ejecutiva hace cumplir las órdenes de sustento sin ir a un tribunal.

ACTUAL LOSS - This is a showing that the plaintiff or injured party has undergone some loss of property or other thing of value by reason of fraud, forgery, or other illegal action. For the crime of forgery the existence of a specific intent to defraud is an essential element; however, there is no requirement of actual loss to complete the crime.

PÉRDIDA REAL - Esta es la muestra que el demandante o grupo perjudicado ha sufrido una pérdida de propiedad u otra cosa de valor por razón de fraude, falsificación, u otra acción ilegal. Para el delito de falsificación, la existencia de un intento específico de defraudar es un elemento esencial; sin embargo, no se requiere de una pérdida real para completar el delito.

ABRIDGE- Curtail rights and privileges.

REDUCIR - Reducir los derechos y privilegios.

ABSTRACT - A summary of what a court or government agency does. In Traffic, document that is sent to the Department of Motor Vehicles (DMV) to update driving record.

RESUMEN - Un sumario de lo que hace un tribunal o agencia. En Tráfico: un documento que es enviado al Departamento de Vehículos (DMV) para poner al día el expediente de manejo de la persona.

ABSTRACT OF JUDGEMENT - Summary of the court's final decision. Can be used as a lien if you file it with the county recorder.

RESUMEN DE JUICIO O FALLO - Sumario de la decisión final del tribunal. Puede ser usado como un gravamen si es archivado con el registro del condado.

ABSTRACT OF TITLE - A summary giving details of the title deeds and documents that prove an owner's right to dispose of land, together with any encumbrances that relate to the property.

RESUMEN DEL TÍTULO -Un resumen que da detalles de los títulos de propiedad y documentos que prueban el derecho de un propietario a disponer de la tierra, junto con cualquier gravamen que se relacione con la propiedad.

ADMINISTRATIVE REVIEW OR "AR" - A review of the welfare of a child in long- term foster care by a panel of people selected by the state Department of Health & Human Services (DHHS). The review is conducted at least once a year, in place of a 6- month placement hearing by the Court. The panel reviews a report from DHHS. The review is open to the parents of the child, parents' attorney and child's attorney.

REVISIÓN ADMINISTRATIVA - La revisión del bienestar de un niño puesto en crianza temporal a largo plazo por un panel seleccionado por el Departamento de Salubridad y Servicios Humanos (DHHS). La revisión es conducida por lo menos una vez al año, en lugar de una audiencia de colocación cada 6 meses por parte del tribunal. El panel revisa el reporte del DHHS. La revisión permite la presencia de los padres del niño, el abogado de los padres y el abogado del niño.

ABDUCTION - The offense of taking away a wife, child, or ward, by deceitful persuasion, force, or violence.

SECUESTRO - El delito de llevarse a una esposa, hijo, o pupilo, por engaño persuasivo, a la fuerza o con violencia.

ABSTRACT OF RECORD - Short form of the case.

SINOPSIS DE REGISTRO - Versión breve del caso.

ADVERSARY SYSTEM - The system of trial practice in the United States and some other countries in which each of the opposing (or "adversary") parties has the opportunity to present and establish opposing positions before the court.

SISTEMA ADVERSARIO - El sistema de práctica de juicios que se ejerce en los Estados Unidos y en otros países en los cuales cada una de las partes que están opuestas (o son adversarias) tiene la oportunidad de presentar y establecer posiciones opuestas frente al tribunal.

ADJOURNMENT - To put off a court hearing until another time or place.

SUSPENSIÓN - Aplazar una audiencia jurídica para otro momento o lugar.

ADVERSE WITNESS - A person called to testify for the other side.

TESTIGO ADVERSO - Una persona llamada a testificar para el otro lado de los litigantes.

ABSOLUTE TITLE- Guaranteed title to the ownership of a property or lease.

TÍTULO ABSOLUTO - Título garantizando la propiedad de una propiedad o un contrato de arrendamiento.

ACQUAINTANCE RAPE- rape by a person who is known to the victim.

VIOLACIÓN POR UN CONOCIDO - violación por una persona conocida por la víctima.

ADVERSE POSSESSION- the acquisition of property by a trespasser whose occupation of the property is exclusive, open, and continuous for a statutory period.

posesión adversiva - la adquisición de una propiedad por un intruso cuya ocupación de la propiedad es exclusiva, abierta y continua por un período estatutario.

ADHESION CONTRACTS - Contract where one party has no real choice as to its terms.

realidad elección en cuanto a los términos del mismo.


Conjuntos de estudio relacionados

Save the Planet! Trivia questions

View Set

Accounting 1 Spring final review vocab

View Set

GULLIVER'S TRAVELS Jonathan Swift Topic Test

View Set

UNIT 7 - LIFE INSURANCE POLICY PROVISIONS

View Set

Health Assessments Nursing Ch. 15, 16, 17, 21, 25

View Set

Wellness and Nutrition: Chapter 1 and 2

View Set