RECITANDO: KEY WORD FORMATION SENTENCES

¡Supera tus tareas y exámenes ahora con Quizwiz!

But, like everybody, I can't remain positive all the time. Sometimes I get depressed and sometimes I get angry but, as I said, I try to keep these things to myself.

But, like everybody, I can't remain positive all the time. Some- times I get depressed and sometimes I get angry but, as I said, I try to keep these things to myself.

More and more people will be working from home several days a week.

Cada vez más personas estaran trabajando desde casa varios días a la semana.

Hardly ever does Kate go to the theatre.

Casi nunca Kate va al teatro.

Clare may have phoned while we were out.

Clare puede haber llamado por teléfono mientras estábamos fuera.

We think that the government's new policy will successfully reduce unemployment.

Creemos que la nueva política del gobierno reducirá con éxito el desempleo.

We think that the government's new policy is bound to be successful in reducing unemployment.

Creemos que la nueva política del gobierno tendrá éxito en la reducción del desempleo.

I think you should say sorry to your friends for not staying in contact.

Creo que debes pedir perdón a tus amigos por no mantenerte en contacto. Apenas queda gasolina en el automóvil.

I think she was very amused by your story.

Creo que ella estaba muy divertida con tu historia

I think I'd be quite lonely if it wasn't for my dog.

Creo que estaría bastante solo si no fuera por mi perro.

By the time we got to the shop, all the phones had been sold.

Cuando llegamos a la tienda, todos los teléfonos se habían vendido

By the time they are caught, the thieves will have got rid of the incriminating evidence.

Cuando los atrapen, los ladrones se habrán deshecho de la evidencia incriminatoria

When the open-air cinema opens, the first film to be shown will be vertigo.

Cuando se abra el cine al aire libre, la primera película que se mostrará será vértigo.

The younger you marry the more likely you are to be unhappy.

Cuanto más joven te cases, es más probable que seas infeliz.

Daniel wished he had spoken more politely to his landlord.

Daniel deseó haber hablado más cortésmente con su casero.

Dave and I talked the whole thing over last night and we have agreed to have separate holidays this year.

Dave y yo hablamos de todo esto anoche y hemos acordado tener vacaciones separadas este año.

David thought it unfair that his team should hold it for not scoring a goal.

David pensó que era injusto que su equipo lo sostuviera por no anotar un gol.

David PRIDES HIMSELF ON BEING very reliable.

David se considera a si mismo muy confiable.

They must have gone to great lengths to keep the matter out of the press.

Deben haber hecho todo lo posible para mantener el asunto fuera de la prensa.

You should have your air conditioner serviced, otherwise you'll waste a lot of energy.

Debería reparar su aire acondicionado, de lo contrario perderá mucha energía.

We should buy all the bottled water we need now in case the shops sell out of it.

Deberíamos comprar toda el agua embotellada que necesitamos ahora en caso de que las tiendas se agoten.

We ought to go home at once.

Deberíamos irnos a casa de inmediato. (ought)

You really should start looking for a job.

Deberías empezar a buscar un trabajo.

You ought to make allowances for his young age.

Deberías hacer concesiones a su corta edad.

You should keep your computer system up to date, or you might find that some programs won't run.

Debes mantener su sistema informático actualizado, o podrías encontrar que algunos programas no se ejecutarán.

You ought to take into account that he is still very young.

Debes tener en cuenta que él todavía es muy joven.

You need to be on the lookout for pickpockets in this area.

Debes vigilar con los carteristas en esta área.

I gave up the job at the hotel because it wasn't challenging enough for me.

Dejé el trabajo en el hotel porque no era lo suficientemente desafiante para mí.

I wish the doctor had been sent for when she fainted.

Desearía haber enviado al médico cuando se desmayó.

I wish you hadn't done it.

Desearía que no lo hubieras hecho. (WISH)

Donald bought this big building with a view to opening a warehouse.

Donald compró este gran edificio con miras a abrir un almacén.

It's IN YOUR INTEREST to take good notes during class, you'll need them for the final exam.

ES DE SU INTERÉS tomar buenas notas durante la clase, las necesitará para el examen final.

Grandpa must have been awarded the medal during the war.

El abuelo debe haber recibido la medalla durante la guerra.

The pay rise came as a surprise to me.

El aumento salarial fue una sorpresa para mí.

The bus had left by the time I came to the bus station.

El autobús se había ido cuando llegué a la estación de autobuses.

The car was not his to lend.

El automóvil no era suyo para prestar.

The plane appears not to have sustained any damage.

El avión parece no haber sufrido ningún daño.

The path was so narrow that they had to walk in single line along it.

El camino era tan angosto que tuvieron que caminar en una sola línea a lo largo de él.

The weather is showing signs of improving this afternoon.

El clima está mostrando signos de mejora esta tarde.

The collapse of the bridge was due to several years of heavy traffic.

El colapso del puente se debió a varios años de tráfico intenso.

The comedian was not nearly as funny as the audience expected.

El comediante no era tan divertido como esperaba el público.

The runner who finished second told the press that he had no intention of retiring and that he'd be back to compete next year

El corredor que terminó segundo le dijo a la prensa que ella NO TENÍA NINGUNA INTENCIÓN DE RETIRARSE y que volvería para competir el próximo año.

The defendant denied having seen the woman before.

El demandado negó haber visto a la mujer antes.

The perfect diamond costs a lot more than the flawed one.

El diamante perfecto cuesta mucho más que el defectuoso.

Physical exercise won't do you any harm if you are careful.

El ejercicio físico no le hará ningún daño si tiene cuidado.

The employee didn't really make an impression on the boss.

El empleado realmente no impresionó al jefe.

The manufacturer accepts no responsibility in case of accidental damage to the device.

El fabricante no acepta ninguna responsabilidad en caso de daño accidental al dispositivo.

The cat REFUSED TO COME down from the tree.

El gato se negó a bajar del árbol.

The government has been accused of ignoring the problem of inflation.

El gobierno ha sido acusado de ignorar el problema de la inflación.

The government needs to put an end to this ridiculous bureaucratic system.

El gobierno necesita poner fin a este ridículo sistema burocrático.

The robber whose mask was obviously too big didn't drive.

El ladrón cuya máscara obviamente era demasiado grande no condujo.

The burglar must have gained entry through the bathroom window.

El ladrón debe HABER GANADO ENTRADA a través de la ventana del baño.

The minister was shouted down by protestors angry at the government proposal.

El ministro fue gritado por manifestantes enojados con la propuesta del gobierno.

The number of the club member is continually rising this year.

El número de miembros del club aumenta continuamente este año.

The bread has been in the oven for about half an hour, so it should be ready by now.

El pan ha estado en el horno durante aproximadamente media hora, por lo que debería estar listo por ahora.

The president was kept in the dark so that he could deny knowledge of the plan.

El presidente se mantuvo en la oscuridad para que pudiera negar el conocimiento del plan.

The problem doesn't seem to be worrying to him.

El problema no parece preocuparle.

The successful redesigning of the car resulted in a rise in sales.

El rediseño exitoso del automóvil dio como resultado un aumento en las ventas.

Examinations result mustn't be released to students before 12.00 on Friday 13th June.

El resultado de los exámenes no se debe entregar a los estudiantes antes de las 12:00 horas del viernes 13 de junio.

The service at the hotel didn't come up to my expectations.

El servicio en el hotel no cumplió con mis expectativas.

The umpire must give the signal for the match to get underway.

El árbitro debe dar la señal para que comience el partido.

Elena wanted to know if they had taken into account the cost of the project.

Elena quería saber si habían tenido en cuenta el costo del proyecto.

She may well have been lying about what Doug said.

Ella bien pudo haber estado mintiendo sobre lo que dijo Doug.

She was driving at such a speed that the police wasn't able to catch up with her.

Ella conducía a tal velocidad que la policía no pudo alcanzarla.

She knows computers inside out.

Ella conoce las computadores a la perfección

She broke the news in such a way as to make everyone think that their jobs would be safe.

Ella dio la noticia de tal manera que todos pensaran que sus trabajos estarían seguros.

She was in the dark about the party that they were planning.

Ella estaba en la oscuridad sobre la fiesta que estaban planeando.

She is terribly busy at present.

Ella está terriblemente ocupada en este momento.

She has been training there for over six months now.

Ella ha estado entrenando allí durante más de seis meses.

She advised him against saying too much to Chris.

Ella le aconsejó a él que no le dijera demasiado a Chris.

She asked me what I thought of the new health centre.

Ella me preguntó qué pensaba del nuevo centro de salud.

She denied ever meeting him before.

Ella negó haberlo conocido antes.

She broke down in tears as he was given the trophy.

Ella rompió a llorar cuando recibió el trofeo.

She went to work in spite of not feeling very well.

Ella se fue a trabajar a pesar de no sentirse muy bien

I got started on the new venture at once.

Empecé la nueva empresa de una vez.

In event of telling off your kids they won't learn from it.

En caso de regañar a sus hijos, no aprenderán de eso.

It makes no difference if I study for my exams or not to my parents.

En caso de retraso en su paquete, contáctenos.

Should there be any delay in your parcel, contact us.

En caso de retraso en su paquete, contáctenos.

At this stage of the competition, it is impossible to say who will win.

En esta etapa de la competencia, es imposible decir quién ganará.

Instead of yelling, she decided to walk out of the office in silence.

En lugar de gritar, decidió salir de la oficina en silencio.

On no account must you leave the workplace without letting the team leader know.

En ningún caso debe abandonar el lugar de trabajo sin avisar al líder del equipo.

On no account can you tell Sophie that you saw me today.

En ningún caso puedes decirle a Sophie que me has visto hoy.

At no time did the airline tell us they had overbooked the plane.

En ningún momento la aerolínea nos dijo que habían sobrevendado el avión.

In terms of technology, mobile phones will have become even more lightweight and portable than they are now.

En términos de tecnología, los teléfonos móviles se han vuelto aún más livianos y portátiles de lo que son ahora.

It was midday when we set off for the mountains.

Era mediodía cuando partimos hacia las montañas.

It's time we made a start sorting through these cupboards.

Es hora de que empecemos a ordenar estos armarios.

You'd better not swim in the lake.

Es mejor que no nades en el lago.

He is unlikely to have had anything to do with the murder.

Es poco probable que haya tenido algo que ver con el asesinato.

You may have seen the thief if you were in the bank at 3 pm.

Es posible que haya visto al ladrón si estuvo en el banco a las 3 p. M.

Susan is likely to have had a love affair.

Es probable que Susan haya tenido una historia de amor.

It's really difficult TO COME UP WITH GOOD IDEAS in such a short space of time

Es realmente difícil LLEGAR CON BUENAS IDEAS en tan poco tiempo

It's such a small detail that you shouldn't let it get you down.

Es un detalle tan pequeño que no debes dejar que te deprima.

That medicine worked like magic and I started to feel better immediately.

Esa medicina funcionaba como magia y empecé a sentirme mejor de inmediato.

Write down a note because you may forget about the meeting.

Escriba una nota porque puede olvidarse de la reunión.

We are looking forward to being given a guided tour of the whole factory.

Esperamos con interés recibir una visita guiada por toda la fábrica.

This is the first time I have been to Vienna.

Esta es la primera vez he estado en Viena.

This is the first time Andrea has ever been to London.

Esta es la primera vez que Andrea has estado en Londres.

He was on the point of leaving the restaurant when she finally turned up.

Estaba a punto de irse del restaurante cuando ella finalmente apareció.

We are completely lost! I think we'd better go back the way we came.

Estamos completamente perdidos! Creo que será mejor que volvamos por donde llegamos.

We are in debt.

Estamos en deuda

This year the rate of unemployment has increased slightly less than it did in the previous year

Este año, la tasa de desempleo ha aumentado un poco menos que en el año anterior

I agree with you to some extent.

Estoy de acuerdo con usted hasta cierto punto.

I'm too exhausted to go out tonight

Estoy demasiado agotado para salir esta noche.

It's out of the question for you to stay out so late.

Está fuera de cuestión que te quedes fuera tan tarde.

He's so relaxed, he must have just been on holiday

Está muy relajado, debe haber estado de vacaciones

We were really tired when we got to Madrid because we had been travelling for six hours by train.

Estábamos muy cansados cuando llegamos a Madrid porque habíamos viajado durante seis horas en tren.

We were so annoyed by the mosquitoes that we decided to buy a repellent.

Estábamos tan molestos por los mosquitos que decidimos comprar un repelente

They're bound to lose unless they get a lot better soon.

Están destinados a perder a menos que mejoren mucho pronto.

You are working against the clock, so don't waste your time.

Estás trabajando contra el reloj, así que no pierdas tu tiempo.

Ethan wins even the most difficult computer games.

Ethan gana incluso los juegos de computadora más difíciles.

It was a pointless argument. Neither of us was ever likely to change the other's way of thinking.

Fue un argumento sin sentido. Ninguno de nosotros fue capaz de cambiar la forma de pensar del otro.

It was a mistake to argue with him.

Fue un error discutir con él.

I went to China on business.

Fui a China por negocios.

George has been out of work for two years now.

George ha estado sin trabajo durante dos años.

Georgina SAID SHE wouldn't WEAR the yellow dress her mother had chosen for her.

Georgina dijo que no usaría el vestido amarillo que su madre había elegido para ella.

Greg told Kathy that the job might involve a lot of driving.

Greg le dijo a Kathy que el trabajo podría implicar conducir mucho.

Gregory must have been involved in the accident.

Gregory debe haber estado involucrado en el accidente.

Keep to yourself what I said to you about Margaret.

Guarda para ti mismo lo que te dije sobre Margaret.

I saved a copy on my phone in order to avoid having to download it again.

Guardé una copia en mi teléfono para evitar tener que volver a descargarla.

Let me know if you can come to the party, I need to buy the food tonight.

HAZME SABER si puedes venir a la fiesta, necesito comprar la comida esta noche.

It has rained much more in London over the last 10 years than it has ever done in previous decades.

Ha llovido mucho más en Londres durante los últimos 10 años que lo que nunca en ha llovido en decadas anteriores.

Having been promised to help, we were disappointed when he didn't come.

Habiendo prometido ayudar, nos decepcionó cuando él no vino.

It was so cold that nobody could work.

Hacía tanto frío que nadie podía trabajar.

I'll do the ironing provided that you tidy up the room.

Haré la plancha siempre que limpies la habitación.

As far as I know, the shopping centre will be finished by the end of May.

Hasta donde yo sé, el centro comercial estará terminado a fines de mayo.

There are too many people for so few resources

Hay demasiadas personas por tan pocos recursos

There is very little chance of Barbara being promoted this month.

Hay muy pocas posibilidades de que Barbara sea promovida este mes

There is a ban on car in the city centre.

Hay una prohibición de automóviles en el centro de la ciudad.

I have been trying to explain the situation to Ben for weeks but I just don't seem to be able to get through to him.

He estado tratando de explicarle la situación a Ben durante semanas, pero parece que no puedo comunicarme con él.

Helen couldn't believe her luck when she won the first prize.

Helen no podía creer su suerte cuando ganó el primer premio.

We have lived in this area for over 20 years, and I can tell you that things have definitely changed for worse.

Hemos vivido en esta área por más de 20 años, y puedo decirle que las cosas definitivamente han cambiado para peor.

They did their best to finish the painting by the end of the day.

Hicieron todo lo posible para terminar la pintura al final del día.

They made a good job of painting.

Hicieron un buen trabajo de pintura.

However, if I'm feeling really sad, I'm quite able to talk about it and to share it, to try to make it easier.

However, if I'm feeling really sad, I'm quite able to talk about it and to share it, to try to make it easier.

I would have been able to buy a better laptop if I had had more money.

Hubiera podido comprar una computadora portátil mejor si hubiera tenido más dinero.

I regularly practice meditation, as I believe this helps to get in contact with one's true self, above the duality and conflict of our daily thoughts.

I regularly practice meditation, as I believe this helps to get in contact with one's true self, above the duality and conflict of our daily thoughts.

Dinner WILL BE FOLLOWED BY a performance by the school orchestra

La cena SERA SEGUIDA por una actuación de la orquesta de la escuela.

The key to good speech lies not so much in what you say as how you say it.

La clave del buen discurso radica no tanto en lo que dices como en cómo lo dices.

Eric's meal came a close second to the winning dish.

La comida de Eric quedó muy cerca del plato ganador.

The meal was nowhere near as spicy as the menu suggested.

La comida no era tan picante como sugería el menú.

The camera has broken on no fewer than three occasions.

La cámara se ha roto en no menos de tres ocasiones.

The sculpture was too heavy to us to carry.

La escultura era demasiado pesada para nosotros.

John's failure to answer all the interview questions cost him the job.

La falla de John en responder todas las preguntas de la entrevista le costó el trabajo.

The guide repeated the instructions in case we might not have understood the first time.

La guía repitió las instrucciones en caso de que no hayamos entendido la primera vez

The improvement in Smith's performance has not led him being in the top three for the 10.000 meters.

La mejora en el rendimiento de Smith no lo ha llevado a estar entre los tres primeros de los 10.000 metros.

The news that my favourite teacher was leaving came as a disappointment to me.

La noticia de que mi maestra favorita se estaba iba, me vino como una gran decepción para mi.

The police confirmed that the car was being driven very erratically.

La policía confirmó que el automóvil estaba siendo conducido de forma muy irregular.

The rate of unemployment hasn't increased quite as much this year compared to previous years.

La tasa de desempleo no ha aumentado tanto este año en comparación con años anteriores.

I'm sorry to miss the party.

Lamento perderme la fiesta.

The tickets will all be sold out if we don't get them soon.

Las entradas se agotarán si no las recibimos pronto.

Everyone's opinions must BE TAKEN INTO ACCOUNT before a decision is made.

Las opiniones de todos deben TENERSE EN CUENTA antes de tomar una decisión.

People who do that job get so bored that leave after a few weeks.

Las personas que hacen ese trabajo se aburren tanto que se van después de unas pocas semanas.

Applications for membership are accepted on the condition that applicants are over 18.

Las solicitudes de membresía se aceptan con la condición de que los solicitantes tengan más de 18 años.

The holidays which gave the most pleasure was the one we had in Greece.

Las vacaciones que dieron más placer fue la que tuvimos en Grecia.

Mary studied a lot with a view of passing the exam.

Mary estudió mucho con miras a aprobar el examen.

Maria must be interested in reading because she has a lot of books.

María debe estar interesada en leer porque tiene muchos libros.

I would like to have revised more for the exam.

Me gustaría haber revisado más para el examen.

I would be up for cheating on the exam as long as no one found out.

Me gustaría hacer trampa en el examen, siempre y cuando nadie se entere.

I would like you all to make yourselves at home during your stay.

Me gustaría que todos ustedes se sientan como en casa durante su estadía.

I was wondering if you were willing to donate some money to our cause

Me preguntaba si estabas dispuesto a donar algo de dinero para nuestra causa.

I stood there stuttering in shock unable to think of anything sensible to say.

Me quedé allí de pie, tartamudeando en estado de shock, incapaz de pensar en algo sensato que decir.

I had my smartphone stolen when I left it behind in the fitting room.

Me robaron el teléfono inteligente cuando lo dejé en el probador. (causative)

I would be surprised if they didn't win this match, they are far better than the other team.

Me sorprendería que no ganaran este partido, son mucho mejores que el otro equipo.

I was astonished to find she didn't go to New York.

Me sorprendió descubrir que ella no fue a Nueva York.

Megan took back what she said about Harry being a coward.

Megan retiró lo que dijo acerca de que Harry era un cobarde.

He tucked a pillow under the bedclothes to prevent them from noticing his absence.

Metió una almohada debajo de la ropa de cama para evitar que noten su ausencia.

My old workplace has been turned into a Thai restaurant.

Mi antiguo lugar de trabajo se ha convertido en un restaurante tailandés.

My car was parked at a distance of eight hundred metres away from the city centre.

Mi coche estaba estacionado a una distancia de ochocientos metros del centro de la ciudad.

My advice is to tell him the truth.

Mi consejo es decirle la verdad. ( a él)

My wife is ill, so I shall be taking the next few days off work.

Mi esposa está enferma, así que me tomaré unos días libres.

My boss gave me advice on choosing a computer.

Mi jefe me dio consejos sobre cómo elegir una computadora.

My message was not passed to the shop manager.

Mi mensaje no fue pasado al gerente de la tienda.

My girlfriend made me see a romantic film.

Mi novia me hizo ver una película romántica.

My father last spoke to me on Sunday.

Mi padre me habló por última vez el domingo.

My dog is in the habit of barking a lot when it's left alone.

Mi perro tiene la costumbre de ladrar mucho cuando se lo deja solo.

My attitude, generally, is that there's one life and that we should live it as fully as possible.

My attitude, generally, is that there's one life and that we should live it as fully as possible.

There is no knowing what's going to happen in the next few days.

NO HAY CONOCIMIENTO de lo que sucederá en los próximos días.

Nothing was going to prevent me from becoming a musician.

Nada iba a impedir que me convirtiera en músico.

No one is supposed to know yet so don't let on whatever you do.

Nadie debe saber todavía, así que no lo hagas, hagas lo que hagas.

No one in this day and age believes in witches, do they?

Nadie en este día y edad cree en las brujas, ¿verdad?

You need to find a quick solution to this problem.

Necesita encontrar una solución rápida a este problema.

I need to get my passport renewed before our trip to Greece.

Necesito OBTENER MI PASAPORTE RENOVADO antes de nuestro viaje a Grecia.

I need you to help me lift that box.

Necesito que me ayudes a levantar esa caja.

No Scotsman will ever tip to waiters.

Ningún escocés dará propina a los camareros.

I don't think there is much hope of us finishing the crossword.

No creo que haya mucha esperanza de que terminemos el crucigrama.

You are not to turn over your exam paper before I tell you.

No debe entregar su documento de examen antes de decírselo.

We shouldn't have gone to that pub.

No deberíamos haber ido a ese pub.

You shouldn't have sped however well you drive.

No deberías haber acelerado a pesar de lo bien que manejas.

Don't take the watch apart unless you know what you are doing.

No desmanteles el reloj a menos que sepas lo que estás haciendo.

Please don't hesitate to give us a call if you have any questions or doubts.

No dude en llamarnos si tiene alguna pregunta o duda.

It's not good complaining to me about it because it won't make any difference.

No es bueno quejarse conmigo porque no hará ninguna diferencia.

It's no exaggeration to say that many businessmen and women will be sending e-mails and be doing business with clients while they are lying on a beach or flying across the Atlantic.

No es exagerado decir que muchos hombres y mujeres de negocios enviarán correos electrónicos y harán negocios con clientes mientras están en la playa o volando sobre el Atlántico.

There is no need for you to go to so much trouble.

No es necesario que se tome tantas molestias.

We are not inviting any aunts or uncles and so on. Just the immediate family.

No estamos invitando a ninguna tía o tío, etc. Solo la familia de inmediato.

We aren't sure where to find information

No estamos seguros de dónde encontrar información

It was not until five that the conference began.

No fue hasta las cinco cuando comenzó la conferencia.

It wasn't your fault, You are not to blame yourself for the accident.

No fue tu culpa, no debes culparte por el accidente.

It makes no difference if I study for my exams or not to my parents.

No hace ninguna diferencia si estudio para mis exámenes o no a mis padres.

There is not much likelihood of reversing the effects of global warming.

No hay muchas posibilidades de revertir los efectos del calentamiento global.

There are not enough resources for so many people.

No hay suficientes recursos para tanta gente.

I haven't got round to phoning you but I will do it soon.

No he podido llamarte, pero lo haré pronto.

I didn't let him take the bike out on the road until he had got the hang of braking.

No le dejé que sacara la bicicleta en la carretera hasta que se hubiera acostumbrado a frenar.

I wouldn't have done it if I had thought it wasn't interesting.

No lo habría hecho si hubiera pensado que no era interesante.

You needn't spend very long on your French homework. You should be able to do it in an hour at most.

No necesita pasar mucho tiempo en su tarea de francés. Deberías poder hacerlo en una hora como máximo.

You don't need to have children of your own to be a good teacher.

No necesita tener hijos propios para ser un buen maestro.

I need not have come the day before yesterday.

No necesito haber venido el día antes de ayer.

Don't FORGET TO KEEP IN TOUCH while you are travelling.

No olvides mantenerte en contacto mientras viajas.

I lost no time in starting on the new venture.

No perdí tiempo al comenzar la nueva empresa.

I can't believe that you fell for such a ridiculous story.

No puedo creer que te hayas enamorado de una historia tan ridícula.

I don't want you to say anything to Tom about last night.

No quiero que le digas nada a Tom sobre lo de anoche.

I didn't know the office was such a long way from the city centre.

No sabía que la oficina estaba muy lejos del centro de la ciudad.

There is no denying my disappointment at not being given the job.

No se puede negar mi desilusión por no haber recibido el trabajo.

It isn't always easy to stop smoking once you have started.

No siempre es fácil dejar de fumar una vez que haya comenzado.

It's no use trying to convince Mike to let us use his car. He won't change his mind.

No sirve de nada tratar de convencer a Mike para que nos deje usar su auto. Él no va a cambiar su mente. (USE)

It's not the overtime I resent, it's the pay freeze, said Trevor.

No son las horas extras lo que me molesta, es la congelación salarial, dijo Trevor.

We don't hold out much hope for the missing passengers.

No tenemos mucha esperanza para los pasajeros desaparecidos.

I am in no doubt that event will be a resounding success.

No tengo ninguna duda de que el evento será un éxito rotundo.

I have no objection to you filming my wedding speech.

No tengo ninguna objeción a que filmes mi discurso de boda.

I see no point in asking Tina for help, she always refuses.

No tiene sentido pedirle ayuda a Tina, ella siempre se niega.

There is no point in trying to convince her. She won't listen.

No tiene sentido tratar de convencerla. Ella no escuchará.

I'm not going to put up with your behaviour anymore.

No voy a tolerar más tu comportamiento.

We are moving in with my mother-in-law.

Nos estamos mudando con mi suegra

We would like to have carried on playing for a few more hours, but it started raining.

Nos gustaría haber seguido jugando durante unas horas más, pero comenzó a llover

We'd like to put the idea into practice immediately but we should wait a while.

Nos gustaría poner la idea en práctica de inmediato, pero debemos esperar un tiempo

We are on good terms with both of Jack's parents.

Nos llevamos bien con los dos padres de Jack.(terms)

If I were a gambler I'd put money on Jim being late.

53/5000 Si fuera un jugador, le pondría dinero a Jim llegando tarde.

But for your help, I wouldn't have been able to quit gambling.

62/5000 Pero por su ayuda, no habría podido dejar de apostar.

Adam has lost interest in buying that car.

Adam ha perdido interés en comprar ese auto.

Adam will not buy that car because he is no longer interested.

Adam no comprará ese auto porque ya no está interesado.

Besides being unable to ski , George couldn't skate either.

Además de no poder esquiar, George tampoco podía patinar.

I grabbed my school bag from the table and rushed out of the house

Agarré mi mochila de la mesa y salí corriendo de la casa

The best employee will be awarded a bonus by the manager.

Al mejor empleado se le otorgará una bonificación por parte del gerente.

Leaving school brought it home to me that my childhood was over.

Al salir de la escuela me trajo a casa que mi infancia había terminado.

Alex never goes to school until he has had his breakfast.

Alex nunca va a la escuela hasta que ha tomado su desayuno.

Alex always has his breakfast before going to school.

Alex siempre desayuna antes de ir a la escuela.

Someone must have broken into the house while we were sleeping and stolen the jewelry then.

Alguien debe haber irrumpido en la casa mientras dormíamos y luego haber robado las joyas.

They were once known everywhere as the top team

Alguna vez fueron conocidos en todas partes como el mejor equipo

Sometime I feel as if my children take me for granted.

Alguna vez siento que mis hijos no me valoraran.

Some people will still have to commute to the office each day, but for many others, the office will be wherever they are.

Algunas personas todavía tendrán que viajar a la oficina todos los días, pero para muchas otras, la oficina estará donde sea que estén.

Alison takes pleasure in buying presents for her grandchildren.

Alison se complace en comprar regalos para sus nietos.

Before I set off on my holiday , I had a mechanic check my car

Antes de partir en mis vacaciones, hice que un mecánico revisara mi automóvil. (causative)

Hardly had I woken up when the telephone rang.

Apenas me había despertado cuando sonó el teléfono.

There is hardly any petrol left in the car.

Apenas queda gasolina en el automóvil.

He made the most of the conference by attending every event possible.

Aprovechó al máximo la conferencia asistiendo a todos los eventos posibles.

Although we took CDs with us we actually needn't have done as there was no CD player to play them on.

Aunque llevamos discos compactos con nosotros, en realidad no teníamos que haberlo hecho, ya que no había un reproductor de CD para reproducirlos.

Unless you remove all the skin before eating, the fruit will taste extremely bitter.

A menos que se quite toda la piel antes de comer, la fruta tendrá un sabor extremadamente amargo.

In spite of being tired, I went to the cinema.

A pesar de estar cansado, fui al cine.

Despite rumours, the bass guitarist has no intention of leaving the band.

A pesar de los rumores, el bajista no tiene intención de dejar la banda.

Abandoned by his friends and having run out of money he had no choice but to return home.

Abandonado por sus amigos y habiéndose quedado sin dinero, no tuvo más remedio que regresar a casa.

Under no circumstances should you undo your seatbelt during take-off

Bajo NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÍA deshacer su cinturón de seguridad durante el despegue.

Under no circumstances is this vase to be touched, Margaret told her daughter.

Bajo ningun concepto se debe tocar este jarron, le dijo Margaret a su hija.

Bob is IN DANGER OF GETTING SACKED if his bad behavior continues.

Bob está EN PELIGRO de ser despedido si su mal comportamiento continúa.

He will usually fall asleep in the armchair in the evenings.

Por lo general, se queda dormido en el sillón por las noches.

For the third year in succession our class has won the History Quiz.

Por tercer año consecutivo, nuestra clase ha ganado el concurso de historia.

We'd rather go to Paris if given the choice.

Preferimos ir a París si se les da la opción.

Would YOU RATHER I hadn't told them about the party?

Preferirias que no les hubiera contado a ellos lo de la fiesta?

I'd rather you hadn't done it.

Preferiría que no lo hubieras hecho. (RATHER)

She'd rather watch TV than read books.

Prefiere ver televisión que leer libros. (RATHER) (ELLA)

You probably shouldn't have brought up the topic of money so soon after her husband's death.

Probablemente no deberías haber sacado el tema del dinero tan pronto después de la muerte de su esposo.

No fewer than three people are required to operate this machine.

Se requieren no menos de tres personas para operar esta máquina.

There were meant to have been 60 crates of olives in the order.

Se suponía que debían haber 60 cajas de aceitunas en el pedido.

You will be prevented from coming into this club without a shirt.

Se te impedirá entrar en este club sin una camisa.

You had better start working now. Don't let the deadline creep up on you.

Será mejor que empieces a trabajar ahora; no dejes que la fecha límite te alcance.

I'd better do this exercise now in case there isn't time later.

Será mejor que haga este ejercicio ahora en caso de que no haya tiempo después.

I'd better do this exercise now because there might not be time later.

Será mejor que haga este ejercicio ahora porque puede que no haya tiempo después.

Had Carol worked harder, she would have succeeded in getting a promotion.

Si Carol hubiera trabajado más duro, habría logrado obtener un ascenso. (Had)

If Frank had studied when he was young, he would be able to find a good job now.

Si Frank hubiera estudiado cuando era joven, ahora seria capaz de encontrar un buen trabajo.

If you were at the meeting why didn't you raise the issue of recycling?

Si estuvo en la reunión, ¿por qué no planteó la cuestión del reciclaje?

If I were you I would ask the boss for a pay rise.

Si fuera usted, le pediría al jefe un aumento salarial.

If I won the lottery I would buy a brand-new car.

Si ganara la lotería, compraría un auto nuevo.

If only I'd studied more for the exam, Jed thought.

Si hubiera estudiado más para el examen ", pensó Jed.

Had I been able to go to school as a child, I would have learned how to read.

Si hubiera podido ir a la escuela cuando era niño, habría aprendido a leer. (Had...)

If you asked me now I would say that I knew nothing when I started but I've learned a huge amount.

Si me preguntas ahora, diría que no sabía nada cuando comencé, pero aprendí muchísimo.

Were it not for my dog, I think I'd be quite lonely.

Si no fuera por mi perro, creo que estaría bastante solo.

Were it not for your sister working so hard, your family would starve.

Si no fuera por tu hermana trabajando tan duro, tu familia se moriría de hambre.

If I hadn't done that then I never would have had so many fantastic experiences.

Si no hubiera hecho eso entonces, nunca habría tenido tantas experiencias fantásticas.

If it hadn't been for your help, I couldn't have managed.

Si no hubiera sido por tu ayuda, no podría haberlo logrado.

Had you not lent Clara the money, she wouldn't have been able to afford that dress

Si no hubieras prestado el dinero a Clara, no habría podido permitirse ese vestido. (Had...)

If you hadn't had a lot of luck you could have lost all your money.

Si no hubieras tenido mucha suerte, podrías haber perdido todo tu dinero.

If you hadn't helped me I would never have got over the experience

Si no me hubieras ayudado, nunca hubiera superado la experiencia

If we hadn't taken a wrong turning back there we wouldn't be in this mess now.

Si no nos hubiéramos equivocado al volver allí, no estaríamos en este lío ahora.

If you didn't care what she thinks about you, you wouldn't be angry.

Si no te importa lo que piense sobre ti, no estarías enojado.

If you happen to see Monica, ask her whether she would look after the cats this weekend.

Si ves a Monica, pregúntale si cuidaría de los gatos este fin de semana.

Si vieras a alguien tirar basura en la calle, ¿qué harías?

Si vieras a alguien tirar basura en la calle, ¿qué harías?

If I were you I would have made Paula buy her own lottery ticket.

Si yo fuera tú, habría hecho que Paula comprara su propio boleto de lotería.

If I were you, I would tell him the truth.

Si yo fuera tú, le diría la verdad. (a él)

Providing you don't drink alcohol, I'll let you have a party.

Siempre que no bebas alcohol, te dejaré tener una fiesta. (PROVIDING)

I just don't think Jenny is cut out to be an accountant.

Simplemente (j) no creo que Jenny esté hecha para ser una contable

Only then did Chris realise that he had lost his money.

Solo entonces Chris se dio cuenta de que había perdido su dinero.

It's only a matter of time until he becomes a rock star.

Solo es cuestión de tiempo hasta que se convierta en una estrella de rock.

You can only stay in the country if you get a visa.

Solo puedes quedarse en el país si obtiene una visa.

Only three students turned up for the lesson, so it was canceled.

Solo tres estudiantes se presentaron a la clase, por lo que fue cancelada.

It's all mod cons and it's handy for the train.

Son todo comodidades y es útil para el tren.

Steve failed to complete his work.

Steve no pudo completar su trabajo. (FAILED)

His carelessness bound to put him in hospital.

Su descuido obligado a ponerlo en el hospital.

Her lack of experience might affect her ability to do the job.

Su falta de experiencia podría afectar su capacidad para hacer el trabajo.

His new book has come in for along of criticism.

Su nuevo libro ha sido criticado.

Your order is guaranteed to be delivered within three working days.

Su pedido está garantizado para ser entregado dentro de los tres días hábiles.

His loss was blamed on his inability to keep pace with the rest of the boys

Su pérdida se atribuyó a su incapacidad para seguir el ritmo del resto de los niños

We will go up to the mountains this weekend as long as the weather's okay.

Subiremos a las montañas este fin de semana siempre que el clima esté bien.

Supposing the price of oil tripled tomorrow, what do you think would happen?

Suponiendo que el precio del petróleo se haya triplicado mañana, ¿qué crees que pasaría?

Susan picked the baby up gently so as not to wake him.

Susan levantó al bebé suavemente para no despertarlo.

As soon as that happens, the physical restriction of phones lines will disappear.

Tan pronto como eso suceda, la restricción física de las líneas telefónicas desaparecerá.

No sooner had he finished his phone call he asked for the chance to leave early.

Tan pronto como terminó su llamada telefónica, pidió la oportunidad de irse temprano.

I advise you not to swim in the lake.

Te aconsejo que no nades en el lago.

I will phone you back as soon as I finish this job.

Te llamaré tan pronto como termine este trabajo.

I forbid you to go to stay out so late.

Te prohíbo estar fuera tan tarde.

I suggest you phone your aunt before turning up at her house.

Te sugiero que telefonees a tu tía antes de presentarse en su casa.

You will need to put your views across extremely diplomatically otherwise some people might take offence.

Tendrá que expresar su opinión de manera extremadamente diplomática, de lo contrario, algunas personas podrían ofenderse.

You will have to thicken the sauce in order to improve the flavour.

Tendrás que espesar la salsa para mejorar el sabor.

I'm having my computer repaired the day after tomorrow.

Tengo mi computadora reparada pasado mañana.

I'm in a hurry so I'd be grateful if you could give me a lift to the airport.

Tengo prisa, así que estaría agradecido si pudieras llevarme al aeropuerto.

Toby keeps his room tidy although hardly ever cleans it.

Toby mantiene su habitación ordenada aunque casi nunca la limpia.

She still sees her old boyfriend once in a while.

Todavía ve a su viejo novio de vez en cuando.

Everything went to plan during our holiday in Turkey.

Todo fue según lo planeado durante nuestras vacaciones en Turquía.

All of us who oppose this new road needs to speak on against it as loudly and clearly as we can.

Todos los que nos oponemos a este nuevo camino debemos hablar en contra de él tan alto y claro como podamos.

I was left to my own devices by everybody.

Todos me abandonaron a mi suerte.

Everyone except Meg caught on immediately that I was only joking.

Todos menos Meg entendieron de inmediato que solo estaba bromeando.

Tom told me he hadn't heard from Helen for a long time.

Tom me dijo que no había tenido noticias de Helen durante mucho tiempo.

She made a very quick decision without giving enough thought to the matter.

Tomó una decisión muy rápida sin pensar demasiado en el asunto.

Trevor objected more to the pay freeze than the overtime.

Trevor se opuso más a la congelación salarial que a las horas extraordinarias.

You must come to terms with the fact that you will never run your own company.

Tu debes aceptar el hecho de que nunca llevarás tu propia compañia.

You do not need to have caught the train.

Tu no necesitas haber cogido el tren.

They had to cut short their tennis match because of the thunderstorm.

Tuvieron que acortar su partido de tenis debido a la tormenta.

We had trouble writing the story.

Tuvimos problemas para escribir la historia.

We had a case last week which wouldn't have happened if the woman involved had been a bit careful.

Tuvimos un caso la semana pasada, lo que no hubiera sucedido si la mujer involucrada hubiera sido un poco cuidadosa.

A dictionary is a book where you can look up words in another language.

Un diccionario es un libro donde puedes buscar palabras en otro idioma.

A boy whose sister is in my class was in the bank at that time.

Un niño cuya hermana está en mi clase estaba en el banco en ese momento.

A new manager has taken over the running of the finance department.

Un nuevo gerente HA TOMADO el mando del departamento de finanzas.

A police officer whose car was parked at the next corner stopped and arrested them.

Un oficial de policía cuyo automóvil estaba estacionado en la siguiente esquina se detuvo y los arrestó.

I had my laptop fixed by a technician.

Un técnico me arregló la computadora portátil. (causative)

An ant is capable of carrying ten times its own body weight.

Una hormiga ES CAPAZ DE llevar diez veces su propio peso corporal.

Careful planning is crucial to the success of this revolutionary new engine

Una planificación cuidadosa es crucial para el éxito de este nuevo motor revolucionario

Once the barbecue is lit, we will be able to start cooking.

Una vez que la barbacoa esté encendida, podremos comenzar a cocinar.

I'm going to cut down the amount of junk food this year.

Voy a reducir la cantidad de comida chatarra este año.

If these moods get too strong, I normally just become quiet. I'm generally happy, though.

if these moods get too strong, I normally just become quiet. I'm generally happy, though.

q

q

There is very little time left for him now!

¡Ahora le queda muy poco tiempo!

Who came up with that horrible name for the new company?

¿A quién se le ocurrió ese horrible nombre para la nueva compañía?

What time do farmers have to get up every morning?

¿A qué hora deben levantarse los agricultores todas las mañanas?

Does anyone of you know the names of the musicians?

¿Alguien de ustedes conoce los nombres de los músicos?

Is anyone of you familiar with the names of the musicians?

¿Alguien de ustedes está familiarizado con los nombres de los músicos?

Do you learn english on your own?

¿Aprendes inglés por tu cuenta?

Do you think it would reduce pollution if the government were to introduce a new tax on petrol?

¿Cree que reduciría la contaminación si el gobierno introdujera un nuevo impuesto a la gasolina?

When did she begin studying English?

¿Cuándo comenzó ella a estudiar inglés?

What will the office of 2020 be like?

¿Cómo será la oficina de 2020?

What's the use of me offering you advice if you won't listen?

¿De qué sirve que yo te aconseje si no escuchas?

What's the use of trying to keep up with fashions that change too quickly?

¿De qué sirve tratar de mantenerse al día con las modas que cambian demasiado rápido?

Shall I get something for dinner when I go to the shop?

¿Debo conseguir algo para cenar cuando vaya a la tienda?

Did you draw this yourself or did someone help you?

¿Dibujó esto usted mismo o alguien le ayudó?

Isn't she sincere with you?

¿Ella no es sincera contigo?

Is this your own drawing or did someone help you?

¿Es este tu dibujo o alguien te ayudó?

Will you be reporting to the Finance Manager or the Account Manager?

¿Estaras informando al Gerente de Finanzas o al Gerente de Cuenta?

Will there be a long queue outside the cinema do you think?

¿Habrá una larga cola fuera del cine, crees?

Have you made up your mind whether to go to New York or not?

¿Has tomado una decisión acerca de si ir a Nueva York o no? (made up)

Is there any chance of me having a word with her?

¿Hay alguna posibilidad de que tenga una palabra con ella?

Were you going to apply for the post before you heard it had already been filled?

¿Ibas a postular a la publicación antes de saber que ya se ha completado?

Don't you think the cost of insurance is getting higher and higher these days?

¿No crees que el costo del seguro es cada vez más alto hoy en dia?

Isn't it our last chance?

¿No es nuestra última oportunidad?

Could I just take a second to think before I answer?

¿Podría tomarme un segundo para pensar antes de responder?

Could you pass on the message to Darren when you see him please?

¿Podrías pasar el mensaje a Darren cuando lo veas, por favor?

Why don't you change out of those wet things and put something dry on?

¿Por qué no cambias esas cosas húmedas y te pones algo seco?

Can you cast any light on the reason why John has sold his great car?

¿Puedes arrojar alguna luz sobre la razón por la cual John vendió su gran automóvil?

Can you see any point in going to a restaurant tonight?

¿Puedes ver algún punto en ir a un restaurante esta noche?

Who is responsible for choosing the actors' costumes?

¿Quién es el responsable de elegir los trajes de los actores?

What is that is causing you such a lot of confusion?

¿Qué es eso te está causando tanta confusión?

What would the local government do if there was an earthquake in the area?

¿Qué haría el gobierno local si hubiera un terremoto en el área?

What will happen to the family if he loses all his money?

¿Qué le pasará a la familia si pierde todo su dinero?

What made you sell such a great car?

¿Qué te hizo vender un auto tan bueno?

What led you to come up with the idea of coming to Barcelona?

¿Qué te llevó a pensar en la idea de venir a Barcelona?'

Do you only come here because you're on your own at home?

¿Solo vienes aquí porque estás solo en casa?

Do you fancy going to the cinema with me?

¿Te apetece ir al cine conmigo? (fancy)

Did you enjoy yourself at the party last night?

¿Te divertiste en la fiesta de anoche?

Would you have any objection to me taking the rest of the day off?

¿Te molestaría que me tome el resto del día libre?

Did She have to spend so much money on it?

¿Tenía que gastar tanto dinero en eso?

Would you come here if you weren't by yourself at home?

¿Vendrías aquí si no estuvieras solo en casa?

He is second to none when it comes to creating believable characters.

Él es insuperable cuando se trata de crear personajes creíbles

He had the book sent to him by post.

Él le envió el libro por correo.

He wouldn't have been interviewed by the police if he hadn't seen the robbery.

Él no habría sido entrevistado por la policía si no hubiera visto el robo.

He'll end up exhausted unless he immediately has a break.

Él terminará exhausto a menos que inmediatamente tenga un descanso.

Martin is not nearly as old as Peter.

Martin no es tan viejo como Peter.

You could have left your mobile at home.

Podrías haber dejado tu móvil en casa.

I can mix quite well with people that I've never met before, and with people from different walks of life.

I can mix quite well with people that I've never met before, and with people from different walks of life.

I have quite an outgoing personality, really. I make friends very easily.

I have quite an outgoing personality, really. I make friends very easily.

I like to be friendly to the people around me, and I don't normally like to let my bad moods, and anger and tension inside of me, come out and affect other people

I like to be friendly to the people around me, and I don't normally like to let my bad moods, and anger and tension inside of me, come out and affect other people

I strongly believe that we should try to help those around us in whatever ways we can, whenever possible.

I strongly believe that we should try to help those around us in whatever ways we can, whenever possible.

He invented an illness in order to avoid having to go to school.

Inventó una enfermedad para evitar tener que ir a la escuela.

He invented an illness so as not to have to go to school.

Inventó una enfermedad para no tener que ir a la escuela.

Daily running quickly improves your breathing.

La carrera diaria mejora rápidamente tu respiración

The cause of the accident could not be explained by anyone.

La causa del accidente no pudo ser explicada por nadie.

It seems natural to her to keep everything in its place. When she does something, she does it very carefully, precisely and accurately.

It seems natural to her to keep everything in its place. When she does something, she does it very carefully, precisely and accurately.

Jack worked up a big appetite during his training session in the gym.

Jack desarrolló un gran apetito durante su sesión de entrenamiento en el gimnasio.

Jack asked: "What time will we leave tomorrow to catch the train?"

Jack preguntó: "¿A qué hora saldremos mañana para tomar el tren?"

Jake is the only person ever to beat me at a game of chess.

Jake es la única persona que me ha vencido en un juego de ajedrez.

James blames his poor exam performance on his illness.

James echa la culpa a su enfermedad por su mala ejecución del examen.

James had not expected them to be so friendly.

James no esperaba que fueran tan amistosos.

Janet can't have been asleep because I could hear her talking

Janet no puede haber estado dormida porque podía oírla hablar.

Jason offered to pick Tracey up from work.

Jason se ofreció a recoger a Tracey del trabajo

Jennie wondered whether she really believed him.

Jennie se preguntó si realmente le creía.

Playing video games is just as much fun as playing sports.

Jugar videojuegos es simplemente TAN DIVERTIDO COMO jugar deportes.

I played football when I was at school but I don't do it any more.

Jugué fútbol cuando estaba en la escuela, pero ya no lo hago.

Ken used to work twice as hard as he does now.

Ken solía trabajar el doble de duro que ahora.

Kim wishes she hadn't sold her bike.

Kim desea no haber vendido su bicicleta.

Kim regrets having sold her bike.

Kim lamenta haber vendido su bicicleta.

Laure made no attempt to be friendly to us.

Laure no hizo ningún intento de ser amigable con nosotros.

I'll wash the dishes as long as you help me

Lavaré los platos siempre y cuando me ayudes

It cost Martin a great deal of money to go to the Canary Islands.

Le costó a Martin una gran cantidad de dinero ir a las Islas Canarias.

It took Anna six weeks to study for the exam.

Le llevó a Anna seis semanas estudiar para el examen.

He was offered a job but she turned it down in order to carry on with his studies.

Le ofrecieron un trabajo, pero ella lo rechazó para continuar con sus estudios.

It came as a surprise to her to learn that she had passed her maths exam.

Le sorprendió saber que había aprobado su examen de matemáticas.

Read the instructions first so as not to waste time later.

Lea las instrucciones primero para no perder tiempo después.

He advised them to come here in the sprint.

Les aconsejó venir aquí en el sprint.

I'll speak to them while we are staying here.

Les hablaré mientras nos quedamos aquí.

Take a coat with you in case the weather gets worse.

Lleve un abrigo con usted en caso de que el clima empeore.

I am seeing him briefly at 5 pm.

Lo estoy viendo brevemente a las 5 p.m.

I will do it in any case.

Lo haré en cualquier caso.

I called him by mistake.

Lo llamé por error.

The chances are that the cat will catch the mouse in the kitchen before we trap it.

Lo más probable es que el gato atrape al ratón en la cocina antes de que lo atrapemos.

Sorry Alan, but at this moment in time I'm rather busy.

Lo siento Alan, pero en este momento estoy bastante ocupado.

Firefighters need to keep their equipment in perfect working order as their lives depend on it.

Los bomberos necesitan mantener sus equipos en perfecto estado de funcionamiento ya que sus vidas dependen de ello.

Candidates are to report to the reception desk at least 15 minutes before the time of their interview.

Los candidatos deben presentarse en la recepción al menos 15 minutos antes de la hora de la entrevista.

The boys started fighting so teachers came to hold them back.

Los muchachos comenzaron a pelear y los maestros vinieron a detenerlos.

Small children get up to all sort of tricks.

Los niños pequeños hacen todo tipo de trucos.

Lucy wasn't UNDER AN OBLIGATION TO check the calculations.

Lucy no estaba BAJO NINGUNA OBLIGACIÓN DE verificar los cálculos.

I WAS LED TO BELIEVE that the salary would be 2000 a month.

ME HICIERON CREER QUE el salario sería de € 2000 por mes.

MUCH TO OUR HORROR, when we got back to the hotel all our stuff had been stolen.

MUCHO PARA NUESTRO HORROR, cuando volvimos al hotel todas nuestras cosas habían sido robadas.

MUCH TO THEIR DELIGHT, John and Anna didn't have to pay to get in.

MUCHO PARA SU DELeite, John y Anna no tuvieron que pagar para entrar.

Margaret asked what my reaction to the news was.

Margaret me preguntó cuál fue mi reacción ante las noticias.

Our football team got off to a good started this season.

Nuestro equipo de fútbol comenzó bien esta temporada.

Our team is always loosing matches here.

Nuestro equipo siempre está perdiendo partidos aquí.

Never before have I been asked to invent an eccentric excuse.

Nunca antes me han pedido que invente un excusa excéntrica.

I have never heard such a stupid excuse.

Nunca escuché una excusa tan estúpida.

I never get round to tidying my desk.

Nunca me pongo a arreglar mi escritorio.

It had never occurred to me to ask my grandfather for help with my history project.

Nunca se me había ocurrido pedirle ayuda a mi abuelo con mi proyecto de historia

I'd hate to have to commute to work every morning and evening wouldn't you?

Odiaría tener que ir al trabajo todas las mañanas y todas las noches, ¿no?

Oh dear, I think we might have taken the wrong turn a few miles back.

Oh cariño, creo que podríamos haber tomado el camino equivocado unas millas atrás.

If only it were that simple!

Ojala fuera así de simple

If only you didn't have to do it.

Ojala no tuvieras que hacerlo

By then it's highly likely that most of the western world will have been connected to a WIFI network.

Para entonces, es muy probable que la mayor parte del mundo occidental se haya conectado a una red WIFI.

To my surprise nothing went wrong when we travelled to Canada.

Para mi sorpresa, nada salió mal cuando viajamos a Canadá.

Looks as if Tony hasn't been sleeping well.

Parece que Tony no ha estado durmiendo bien.

It feels like it's been ages since I had a day off.

Parece que han pasado años desde que tuve un día libre.

It seems nobody ever gets fed up with fast food.

Parece que nadie se harta de la comida rápida.

It was a while until they fully understood what was I expecting.

Pasó un tiempo hasta que entendieron completamente lo que esperaba.

It was a while until they fully understood what I was explaining.

Pasó un tiempo hasta que entendieron completamente lo que estaba explicando.

Peggy was not spoken to at the wedding party

Peggy no fue contactada en la fiesta de bodas

She will miss the bus unless she hurries up.

Perderá el autobús a menos que se apresure. (she)

We missed the train although we left home early.

Perdimos el tren aunque salimos de casa temprano.

Extra staff is taken on at the weekends.

Personal adicional es contratado los fines de semana.

Little did I realise what she would suffer in the first place.

Poco me di cuenta de lo que ella sufriría en primer lugar.

He could easily become a world champion if he trained harder. He has a lot of talent.

Podría convertirse fácilmente en un campeón mundial si entrenaba más duro. Él tiene mucho talento.

We might prevent disaster if we change the way we live now.

Podríamos prevenir desastres si cambiamos la forma en que vivimos ahora.

He promised to ring her the day after.

Prometió llamarla el día después.

We provide full technical support for all our products around the clock.

Proporcionamos soporte técnico completo para todos nuestros productos durante todo el día.

They were able to creep away unobserved owing to the fact that it was very dark.

Pudieron escabullirse sin ser observados debido al hecho de que estaba muy oscuro.

You might not be in so much trouble if you hadn't started gambling.

Puede que no estés en problemas si no hubieras comenzado a apostar.

You can have a pet provided that you promise to look after it properly.

Puede tener una mascota siempre que prometa cuidarla adecuadamente.

It rarely takes Steve more than ten minutes to do his homework.

Rara vez le lleva a Steve más de diez minutos hacer su tarea.

I rarely do go out on a Wednesday night, John said.

Raramente salgo un miércoles por la noche ", dijo John.

I really should have studied more for the exam, Jed thought.

Realmente debería haber estudiado más para el examen, pensó Jed.

I really should stay at home and do my homework, but it's such a beautiful day that I'm going to the beach instead.

Realmente debería quedarme en casa y hacer mi tarea, pero es un día tan hermoso que voy a ir a la playa.

You really need to make up your mind about which uni you want to go to.

Realmente necesitas decidirte a qué universidad quieres ir.

I really need to GET that broken window REPAIRED.

Realmente necesito OBTENER esa ventana rota REPARADA.

I'm really not sure how I would have reacted in that situation.

Realmente no estoy seguro de cómo habría reaccionado en esa situación.

I really can't put up with living near the railway any longer.

Realmente no soporto vivir cerca del ferrocarril por más tiempo.

I repaired my bicycle on my own.

Repare mi bicicleta por mi cuenta.

He is believed to have been the most handsome boy in our school.

Se cree que fue és ha sido el chico más guapo de nuestra escuela.

He got rid of his phone so that no one would be able to track his location.

Se deshizo de su teléfono para que nadie pudiera rastrear su ubicación.

This building is said to be nearly 200 years old.

Se dice que este edificio tiene casi 200 años.

He is said to be recording a new album.

Se dice que está grabando un nuevo álbum.

The minister was found to have accepted a bribe in return for awarding the contract.

Se encontró que el ministro aceptó un soborno a cambio de la adjudicación del contrato.

He was getting bored with doing the same thing every day.

Se estaba aburriendo de hacer lo mismo todos los días (El)

Plans ARE BEING DRAWN UP for a new shopping centre on the outskirts of the city.

Se están haciendo planes para un nuevo centro comercial en las afueras de la ciudad.

The school is highly spoken of in the local area.

Se habla mucho de la escuela en el área local.

The Prime Minister is reported to be making recovery in the hospital now.

Se informa que el Primer Ministro está recuperando en el hospital ahora.

It sticks out a mile that Gregory was involved in the accident.

Se nota un montón que Gregory estuvo involucrado en el accidente.

And many new pieces of communication technology will have been introduced to make our working lives easier.

Y muchas nuevas tecnologías de comunicación se habrán introducido para facilitar nuestra vida laboral.

It's high time we went home.

Ya es hora de que nos vayamos a casa.

It's high time you got your hair cut.

Ya es hora de que te corten el pelo.

And if other people aren't feeling too good, I try to encourage them to do the same thing.

and if other people aren't feeling too good, I try to encourage them to do the same thing.


Conjuntos de estudio relacionados

Egan's Fundamentails of Respiratory Care Part 3

View Set

DNA Genes and Proteins (Quiz 10)

View Set

Nurs 2300 Midterm1 Patients with hematologic neoplasms

View Set

Employee Engagement and Retention

View Set

Series 65 - Practice Exam (No Answer Selected)

View Set

Purposive Comm: Midterms (Quizzes)

View Set