Virgil: 68-85
Sola domo maeret vacua stratisque relictis incubat. Illum absens absentem auditque videtque.
Alone she mourns in the empty hall, and falls on the couch he has left. Though absent, each from each, she hears him, she sees him.
Nunc eadem labente die convivial quaerit, Iliacosque iterum demens audire labores exposcit pendetque iterum narrantis ab ore.
Now as daylight recedes, she seeks that same banquet, again, in her madness craves to hear the sorrows of Aeneas and again hangs on the speaker's every word.
Nunc media Aenean secum per moenia ducit Sidoniasque ostentat opes urbemque paratam, incipit effari mediaque in voce restitit:
Now through the city's midst she leads Aeneas with her, and displaying her Sidonian wealth and the city built; she begins to speak and stops with the word half-spoken.
Aut gremio Ascanium genitoris imagine capta detinet, infandum si fallere possit amorem.
Or captivated by the look of his father, she holds Ascanius on her lap, trying hard to escape from the love which she dared not tell.
Post ubi digressi, lumenque obscura vicissim luna permit suadentque cadentia sidera somnos,
Then when all have gone their ways, and in turn the dim moon sinks her light and the setting stars invite sleep,
Uritur infelix Dido totaque vagatur urbe furens, quails coniecta cerva sagittal quam procul
Unhappy Dido burns, and wanders through the city in frenzy- even as a hind smitten by an arrow from afar,
Illa fuga silvas saltusque peragrat Dictaeos; haeret lateri letalis harundo.
she ranges the Dictaean woods and glades in flight but the deadly shaft sticks fast to her side.
incautam nemora intera Cresia fixit pastor agens telis liquitque volatile ferrum nescius
which, all unaware, amid the Cretan woods, a shepherd hunting with arrows has struck from afar, leaving the arrow lodged in her side, unknowing