Span 3351
el adjetivo en español
-Detras del sustantivo( normal, distingue al sustantivo de otros) -enfrente del sustantivo (excepion, matiz especial,subraya cualidad inherente, lenguage formal y poetico)
Como usar el diccionario
-Diccionarios son utiles del traductor -Todos los traductores consultan diccionarios -Monolingues, biliingues, sinonimos,especilizados, glosarios,
Un traductor debe?
-Dominar los dos idiomas perfectamente (origen y meta) -Entender contenido del texto completamente -Escribir sin errores gramaticales y ortograficas -conocer culturas de legua origen y meta -Discernir el estilo y tono del escrito y intencion del autor
Que es un traductor?
-Persona que vierte texto de una lengua a otra -que recrea un texto en otra lengua -que no solo traduce palabras sino conceptos, ideas
Los sufijos diminutivos
-ita/-ito, -illo/-illa, -ico/-ica, -in/-ina - se agregan a sustantivo y adjetivos para hacerlos mas pequeños o para no ofender Ex; gordito, favoricito (minimizar mandato) , uno añitos (reducir valor) , abuelito (carino), jefecito (sarcasmo)
Tecnicas y estrategias para traducir
-lenguage figurativo -cognados y falso cognados -preguntas retoricas
Conceptos basicos
-ser fiel al texto origen (mantener significado y tono) -no traducir palabra por palabra si no el mensaje -traduccion litera- traduccion interpretativa Ex. Los refranes ( al pan pan y al vino vino -> to call a spade a spade) -Ideal; traducir a su lengua materna
Pasos para diccionario
1. buscar la palabra en diccionario bilingues (varias opciones) en-es 2. buscar mismas opciones en la seccion es-en 3. buscar la palabra elegida en un diccionario monolingue -hay veces que consultar varios diccionarias para confirmar la palabra o expresion ex. her family moves to Barcelon -moverse, transladarse, mudarse?
primer plano
Accion, el preterito se usa para le primer plano -las acciones, lo que ocurre que avanza la accion
sufijo aumentativo
Despues de la raiz -azo/-aza,-on/-ona,-ote/ota- Una casota
El tiempo presente en Ingles
Dos formas del tiempo presente 1. simple present; hablar de lo habitual, de lo que suele pasar EX. I drive to school every day. 2. Present progressive; reserva para hablar del momento en que se esta hablando y para el futuro. EX. I am driving to school right now. I am driving to Ohio next week.
el tiempo presente en español
EN CONTRASTE, -Presente simple; se se puede utilizar para hacer referencia al momento actual, se usa mas para referencia para el futuro o actividad planeada. Ex. manejo a la unviersidad todos los dias. El progresisvo; se usa muy poco, solo cuando se esta haciendo algo en el momento. NO se puede usar para una accion del futuro. Ex. Estoy manejando a la universidad este momento.
Hoy en dia las computadoras pueden traducir todo?
Falso, -Los programas de traduccion nunca podran sustituir al traductor humano -No entienden como funciona el lenguaje, ni los matices, ni las expresiones mas complejas
Traducir es facil?
Falso, -es un trabajo dificil y complejo -requiere amplio vocabulario, conocer las sutilezas del lenguaje, metaforas -manejar la terminologia especifica en traducciones especializadas (traduccion tecnica, cientifica, medica, jundica)
Si sabes una lengua extranjera, ya eres traductor?
Falso, se necesita: - Conocimiento profundo y amplio de dos lenguas -dominio excelente de los matices -Competencia linguistica y cultural
, Traduccion a la vista
Sight translation
articulo definido
el, la, los, las -marca a los sustantivos que han sido definidos anteriorment -se usa mucho mas en espanñol que en ingles
los artículos
el, la, los, las, un, una, unos, unas -se colocan ANTES de sustantivo
Los acronimos
muchos acronimos del ingles tienen sus formas en español -DNA- Deoxyribonucleic acid = acido desoxirribonucleico
Sustantivo en espanol
no se usan para modificar otro sustantivo -pero lengua moderna creo unas Ex. el hombre rana, el queso crema, la abeja carpintera
el adjetivo
palabra que describe un sustantivo, describe que o quien -Dos clases de adjetivos; Los articulos/ adjetivos descriptivos
Cognados
palabras que existen e DOS lenguas y son iguales o muy similares, tienen el mismo origen y Casi mismo significado EX. actor, actor/ angel , angel/ bank, banco
descripción
para realizar una descripcion se necesitan adjetivos
tiempo pasado;El preterito
para situaciones completas Ex. Ayer camine una milla Ex. en 2012, john escribio su primer poema. Ex. Regulares; yo hable, tu hablaste, el hablo, nosotros hablamos irregualres; yo estuve, yo hice, yo fui.
tiempo pasado;el imperfecto
para situaciones repetitivas, inacabadas, y limitadas. Ex. cuando era nina caminaba a la escuela todos los dias. Ex. los abuelos siempre les escribian Ex. Regulares; cantaba, comia, vivia, irregulares; era, iba, veia
sustantivo
persona, lugar, cosa o idea
Sustantivo en ingles
pueden funcionar como adjetivos y modifcar verbo Ex. jack and jill are excercise buddies
Falso Amigos
se parecen pero no tienen el mismo significado Ex. aplicacion/application, colegio/college, suceso/success
segundo plano
se usa en el imperfecto, -la descripcion de lugar, la hora, las acciones incompletas o repetitivas
lengua origen
source language, lenguage de texto original
contenido
subject matter
lengua meta-
target language- lenguage nuevo traducido
articulo indefinido
un, una, unos, unas -marca a los sustantivos que no se han definido previamente -se usa mucho mas en ingles
El traductor debe producir mismo significado en el texto meta que tenia el texto origen?
verdad, -obersvar la forma como el contenido -puede cambiar la forma pero no debe cambiar el mensaje EX. Its raining cats and dogs/ esta lloviendo a cantaros
Traducir refranes
Encontrar un refran equivalente, -cuando no hay equivalentes, buscar una traduccion adecuada con mismo significado y tono. -
El tiempo pasado en español
Existen dos formas, 1. El preterito 2. El imperfecto
El tiempo pasado (simple past tense) ingles
Una forma en ingles que son verbos regulares que termina en -ed Ex. I walked a mile yesterday. (verb regular) Ex. 1n 2012, Jorge bought his first car. (verbos irregulares con formas distintas.)
No Es necesario ocupar a un traductor profesional?
Verdad, - Una traduccion mal hecha puede causar muchos problemas para compañias, firmas y organizaciones profesionales
los adjetivos descriptivos
alta, grande, inteligente, moreno -se colocan DESPUES del sustantivo
Prefijos
antes de la raíz Ex. DES-cubrir, IN-comodar, RE-crear