Capitulo 4: Fonologia

Réussis tes devoirs et examens dès maintenant avec Quizwiz!

Grupos consonánticos

: cada lengua permite cierta combinación de consonantes Ej. en español: gl, gr, cl, cr, pl, pr, tr, dr, br, bl Estas combinaciones o grupos consonánticos no son aceptables en español: *nt, sp, st, mb, rt, pf, dt, bt, db, vg, nd Tenochtitlán (náhuatl): *cht, tl División silábica: acceso > ac-ce-so, actor > ac-tor, pardo > par-do, espanto > es-pan-to, aptitud > ap-ti-tud, tierno > tier-no, congruente > con-gruen-te, obtener > ob-te-ner, consiguiente > con-si-guien-te

Fonologia Vs. Fonética

Fonología: se estudian los fonemas (sonidos abstractos). Ej. /b/ Fonética: se estudian los alófonos o la articulación exacta de los sonidos. Ej. [b], [ß]

Prótesis

adición de sonidos en posición inicial. Ej: huevo > [gué-ßo], school > [es-kúl]

Paragoge

adición en posición final. Ej: nadie > naiden, hablaste > hablastes, siéntense > siéntensen, cafés > cafeses, papás > papases, Eng. idea > idear, Palabras extranjeras: film > filme, lunch > lonche

Epéntesis

adición en posición medial. Ej: mucho > muncho, Enrique > Endrique, barbacoa > barbacoba, tropezar > trompezar

metátesis

cambio de posición de dos sonidos dentro de una palabra o en dos palabras. Ej: aeroplano > areoplano, pared > pader, nadie > naide, spaghetti > pasguetti, siéntense > siéntesen, Don Ramón > Ron Damón

diptongacion

consecuencias de la sinéresis o la sinalefa cuando las vocales con pérdida del rasgo silábico se eleva o adquiere el rasgo vocálico [+alto] (i, u), haciéndose una deslizada (e > i, o > u). Ej: 'teatro' [te-á-tro] > [teá-tro] (sinéresis) > [tia-tro] (elevación de la vocal e>i y diptongación), 'peor' [pior], 'peatón' [pia-tón], 'se hace' [siá-se], 'maestro' [máis-tro], 'empeorado' [em-pio-rá-do], 'héroe' [é-rue]

Lambdacismo

cuando el sonido /r/ > [l] en posición de coda Ej: arma > alma, carne > calne, puerta > puelta, suerte > suelte, Carlos > Calos, tarde > talde

hiato

cuando hay dos vocales pegadas pero pertenecen a dos sílabas separadas porque son vocales fuertes; se rompe el diptongo dando la fuerza suficiente a la deslizada (vocal débil o semivocal) para que se sostenga sola en una sílaba separada Ej: ca-os, te-a-tro, a-é-re-o, Ma-rí-a, ca-í-da, con-ti-nú-e, o-ír

Distribucion complementaria

cuando los alófonos de un fonema tienen articulaciones diferentes específicas dependiendo del contexto y no se puede intercambiar/alternar las articulaciones; en palabras breves, "diferentes sonidos en diferentes contextos" sin cambiar el significado de la palabra. Ej: el burro [ß] vs. un burro [b]

Neutralizacion

donde había diferencia de sonidos ya no existe; se nivela la diferencia o contraste de sonidos. Ej: r=l (rotacismo y lambdacismo); seseo

sinalefa

el mismo fenómeno de sinéresis, pero ocurre entre dos palabras; pronunciación en una sola sílaba de la vocal final de una palabra y la vocal inicial de la siguiente palabra. Ej: 'una orquestra' [ú-na-or-kés-tra] > [ú-naor-kés-tra]; 'a Octavio' [a-ok-tá-ßio] > [aok-tá-ßio]; 'se hace'; 'salve al pueblo' [sál-ßeal-]; 'cuando estamos' [kuán-does-tá-mos]

sinéresis

el proceso de pérdida del rasgo silábico cuando dos vocales fuertes están en contacto; una de las vocales fuertes se hace débil y ocurre dentro de una palabra; el resultado es la reducción de sílabas; es una tendencia antihiática. Ej: 'teatro' [te-á-tro] > [tea-tro]; 'peor' [pe-ór] > [peor]; 'peatón' [pe-a-tón] > [pea-tón], 'pelear' [pe-le-ár] > [pe-leár]; 'héroe' [é-ro-e] > [é-roe]

Seseo

el único sonido es [s] para 's, ce, ci, z' (en toda América Latina) Ej: 'casa' y 'caza' > [s]

Ceceo

el único sonido es [θ] (=interdental fricativa) para 's, ce, ci, z' (en Andalucía y se considera un rasgo vulgar) Ej: 'casa' y 'caza' > [θ] interdental

Apócope

elisión de sonidos en posición final. Ej: salud > salú, verdad > verdá, reloj > reló, usted > usté, calor > caló

Enlace

en el habla normal es muy común la conexión de un sonido al otro cuando una palabra termina en una consonante y la siguiente palabra empieza con una vocal Ej: los amigos > lo-sa-mi-gos, los alemanes > lo-sa-le-ma-nes, el italiano > e-li-ta-lia-no, las alas alargadas > la-sa-la-sa-lar-ga-das

Distincion

en el norte de España, hay distinción de sonidos para 's' [s] (ápicoalveolar fricativa) y 'ce, ci, z' [θ] (=interdental fricativa). Ej: casa [s] ápicoalveolar, caza [θ] interdental

Variacion Libre

es cuando puede haber diferentes sonidos en el mismo contexto; en palabras breves, "diferentes sonidos en el mismo contexto" sin cambiar el significado de la palabra. Ej: 'mismo' [s], [z], [m], [h], ø 'verdad' [d], [t], [θ], ø

ensordecimiento

es inverso/al revés de la sonorización; un sonido sonoro se hace sordo, generalmente por la influencia de su sonido vecino sordo. Ej: subteniente [p]

fricativizacion

es un tipo de relajamiento; un sonido oclusivo (o africado) se hace fricativo. Ej: ciudad /d/ > [∂];

Confusion

hay confusión de los sonidos sin corresponder la articulación de [s] y [θ] y su representación ortográfica; no hay una regla fija. Ej: 'casa' > [s] y [θ], 'caza' > [s] y [θ]

lleismo

hay distinción de pronunciación para 'y' y 'll'. Ej: 'poyo' > [j] o [ʒ] y 'pollo' [ʎ]

Fonema

la unidad mínima distintiva de sonidos o fonos que hace contrastar o diferenciar significados en palabras; cada fonema tiene por lo menos un alófono (/p/ > [p] en español; /p/ > [p] o [ph] en inglés) Español: rana~lana, cana~caña, paro~palo, par~bar, pero~perro, cero~cerro, pato~gato

Alófonos

las variaciones de los fonemas; las manifestaciones de los fonemas; la representación o la articulación exacta de los fonos; todos los alófonos pertenecen a un fonema, por ej. los alófonos [t] y [th] son manifestaciones del fonema /t/ en inglés Ej: tiza (la vocal [i] larga o breve no cambia el significado de la palabra en español); palabras inglesas 'port' [phort] (aspirada) o [port] (o sin aspiración) no cambia el significado de la palabra porque [p] y [ph] son alófonos del fonema /p/ en inglés.

yeismo

no hay distinción de sonidos para 'y' y 'll'. Ej. 'poyo' y 'pollo' se pronuncian de misma manera [j] o [ʒ]

Síncopa

pérdida de sonidos en posición medial de una palabra. Ej: para > pa (para > paa > pa), callado > callao, agua > aua, cuidado > cuidao, pues > ps, todo > to, cada > ca (cada > caa > ca), nada > na, lado > lao

relajamiento

se trata de disminuir la tensión articulatoria (que a veces se pierde el fonema entero por relajarse demasiado). Ej: llamado [ja-má-∂o] [ja-má-o]; cansado [kan-sá-o]; Chihuahua [∫i-wá-wa], mucho, macho

Pares Mínimos

son dos palabras idénticas excepto un sonido en cada palabra y por ese sonido diferente cambia el significado de las palabras; el sonido contrastante es un fonema. Ej: ver los ejemplos del #1

asimilacion

un fonema adquiere uno o más rasgos de otro fonema (de su vecino); Ej: 'congo' [ŋ] velar (asimilación de punto); 'un vaso' [m] (asimilación de punto); 'subterráneo' [b] > [p] (asimilación de sonoridad)

sonorizacion

un fonema pasa de sordo [-son] a sonoro [+son]. Ej: /s/ > [z] en 'rasgo', 'mismo'; /t/ > [d] en vita (latín) > vida (español)

velarizacion

un tipo de asimilación; un fonema no velar se asimila a la consonante velar cuando está en contacto con un sonido velar. Ej: 'un gato' [ŋ] velar

dentalizacion

un tipo de asimilación; un sonido no dental adquiere el rasgo dental de su sonido vecino. Ej: /n/ > [n] dental 'un dedo', 'con todos'

labiodentalizacion

un tipo de asimilación; un sonido no labiodental se convierte en un sonido labiodental cuando va seguido por un sonido con rasgo labiodental Ej: 'Ninfa' 'un fósforo' 'conflicto

palatalizacion

un tipo de asimilación; un sonido no palatal adquiere rasgo palatal de su sonido vecino. Ej: 'Concha' 'con Chucho' 'Pancho'

Rotacismo

un tipo de neutralización; cuando el sonido /l/ > [r] en posición de coda o final de sílaba (OJO: no en posición inicial de sílaba *loca > roca) Ej: alma > arma, cultura > curtura, calma > carma, tal para cual > tar para cuar

aféresis

un tipo de pérdida de sonidos; se pierde el sonido inicial de una palabra. Ej: enamorado > namorado, en hora buena > norabuena, bueno > weno, está bien > ta bien, enojado > nojado, atrás > tras


Ensembles d'études connexes

Mathematics Test with Rationales

View Set

CO Health Insurance Exam- Exam FX

View Set

Eukaryotic and Prokaryotic cells

View Set

OB Ch 17, Postpartum adaptions prepu, Chapter 15: Postpartum Adaptations, Chapter 15 - Postpartum Adaptations, Chapter 16 Nursing Management During the Postpartum Period, Prep U: Chapter 15: Postpartum Adaptations, OB: Chapter 22: Nursing Management…

View Set

MGR - Module 2: Diverse Workforce Matters and Diversity Management

View Set

Environmental Health Quiz Questions

View Set