EXPLORANDO SUDAMÉRICA - Exploring South America - Stella

Réussis tes devoirs et examens dès maintenant avec Quizwiz!

Though a pre-ceramic culture, the monumental architecture of Norte Chico is contemporaneous with the pyramids of Ancient Egypt.

A pesar de ser una cultura pre-cerámica, la arquitectura monumental de Norte Chico es contemporánea con las pirámides del antiguo Egipto.

Besides their use as sources of meat and wool, these animals were used for transportation of goods.

Además de su uso como fuentes de carne y lana, estos animales se utilizaban para el transporte de mercancías.

Some archaeological finds do not fit this theory and have led to an alternative theory of pre-Siberian American aborigines.

Algunos hallazgos arqueológicos no se ajustan a esta teoría y han dado lugar a una teoría alternativa de aborígenes americanos pre-siberianos.

Around 7th century, both Tiahuanaco and Wari or Huari Empire (600-1200, Central and northern Peru) expanded its influence to all the Andean region, imposing the Huari urbanism and tiahuanaco religious iconography.

Alrededor del siglo séptimo, ambos Tiahuanaco y Wari o el imperio Huari (600-1200, América Central y el norte de Perú) expandieron su influencia a toda la región andina, imponiendo el urbanismo Huari de y la iconografía religiosa de Tiahuanaco.

The rise of plant growing and the subsequent appearance of permanent human settlements allowed for the multiple and overlapping beginnings of civilizations in South America.

El auge de las plantas en crecimiento y la posterior aparición de los asentamientos humanos permanentes, permitieron, en los inicios, que múltiples civilizaciones se superpusieran en América del Sur.

Terrace farming was a useful form of agriculture.

El cultivo en terrazas era una forma útil de la agricultura.

Inca rule extended to nearly a hundred linguistic or ethnic communities, some 9 to 14 million people connected by a 25,000 kilometer road system.

El dominio inca se extendía a casi un centenar de comunidades lingüísticas o étnicas, algunas entre 9-14 millones de personas conectadas por un sistema de carreteras de 25.000 kilómetros.

They established a confederation of many clans, or cacicazgos, that had a free trade network among themselves. They were goldsmiths and farmers.

Ellos establecieron una confederación de muchos clanes, o cacicazgos, que contaba con una red de libre comercio entre ellos. Eran orfebres y agricultores.

They migrated south through North America, and eventually reached South America through the Isthmus of Panama.

Emigraron al sur a través de América del Norte, y, finalmente, llegaron a América del Sur a través del istmo de Panamá.

In the central coast of Peru, around the beginning of the 1st millennium AD, Moche (100 BC - 700 AD, at the northern coast of Peru), Paracas and Nazca (400 BC - 800 AD, Peru) cultures flourished with centralized states with permanent militia improving agriculture through irrigation and new styles of ceramic art. At the Altiplano, Tiahuanaco or Tiwanaku (100 BC - 1200 AD, Bolivia) managed a large commercial network based on religion.

En la costa central del Perú, alrededor del principio del 1r milenio AD, Moche (100 aC - 700 dC, en la costa norte de Perú), Paracas y Nazca (400 aC - 800 dC, Perú) estas culturas florecieron con los estados centralizados con milicia permanente para el mejoramiento de la agricultura a través del riego y de los nuevos estilos de arte en cerámica. En el Altiplano, Tiahuanaco o Tiwanaku (100 aC - 1200 dC, Bolivia) logró la gran red comercial basada en la religión.

PRE-COLUMBIAN CIVILIZATION: The Inca estate of Machu Picchu, Peru is one of the New Seven Wonders of the World.

LA CIVILIZACION PRE-COLOMBINA: El estado Inca de Machu Picchu, Perú, es una de las Nuevas Siete Maravillas del Mundo.

Pottery evidence further suggests that manioc, which remains a staple food today, was being cultivated as early as 2000 BC.

La cerámica sugiere además que la mandioca, que sigue siendo un alimento básico hoy en día, ya se cultivaba en el 2000 antes de Cristo.

Norte Chico governing class established a trade network and developed agriculture then followed by Chavín by 900 BC, according to some estimates and archaeological finds.

La clase gobernante de Norte Chico estableció una red de comercio y desarrolló la agricultura seguida luego por Chavín alrededor del año 900 aC, según algunas estimaciones y hallazgos arqueológicos.

Fishing became a widespread practice along the coast, helping establish fish as a primary source of food.

La pesca se convirtió en una práctica muy extendida a lo largo de la costa, lo que ayudó a establecer el pescado como una fuente primaria de alimento.

The first evidence for the existence of the human race in South America dates back to about 9000 BC, when squashes, chili peppers and beans began to be cultivated for food in the highlands of the Amazon Basin.

La primera evidencia de la existencia de la raza humana en América del Sur se remonta a alrededor de 9000 aC, cuando las calabazas, chiles y porotos comenzaron a cultivarse para el alimento en las tierras altas de la cuenca del Amazonas.

Cities were built with precise, unmatched stonework, constructed over many levels of mountain terrain.

Las ciudades fueron edificadas con precisión, con trabajo inigualable en piedra y construidas a lo largo de muchos niveles de terreno en las montañas.

South American cultures began domesticating llamas, vicuñas, guanacos, and alpacas in the highlands of the Andes circa 3500 BC.

Las culturas de América del Sur comenzaron a domesticar llamas, vicuñas, guanacos y alpacas en las tierras altas de los Andes alrededor de 3500 aC.

The Inca did not call themselves the Inca; instead, they were the Tawantin Suyu, which means: "the four united regions."

Los Incas no se llamaban a ellos mismos "Incas", en cambio ellos eran los Tawantin Suyo, que significa: "Las cuatro regiones unidas".

The Mapuche in Central and Southern Chile resisted the European and Chilean settlers, waging the Arauco War for more than 300 years.

Los Mapuche en el Centro y Sur de Chile se resistieron a los colonos europeos y chilenos, librando la Guerra de Arauco por más de 300 años.

The Muisca were the main indigenous civilization in what is now modern Colombia.

Los Muisca fueron la principal civilización indígena en lo que hoy es la actual Colombia.

Irrigation systems were also developed at this time, which aided in the rise of an agrarian society.

Los sistemas de riego también se han desarrollado durante esa época, lo cual ayudó en el surgimiento de una sociedad agraria.

Holding their capital at the great city of Cusco, the Inca civilization dominated the Andes region from 1438 to 1533. Known as Tawantin suyu, and "the land of the four regions," in Quechua, the Inca civilization was highly distinct and developed.

Manteniendo su Capital en la gran ciudad de Cusco, la civilización Inca dominó la región de los Andes 1438-1533. Conocido como Tawantin suyu, y "la tierra de las cuatro regiones", en quechua, la civilización Inca era altamente distinguida y desarrollada.

Other important Pre-Columbian cultures include: the Cañaris (in south central Ecuador), Chimu Empire (1300-1470, Peruvian northern coast), Chachapoyas, and the Aymaran kingdoms (1000-1450, Bolivia and southern Peru).

Otras culturas precolombinas importantes incluyen: los Cañaris (en el centro sur de Ecuador), Imperio Chimú (1300-1470, costa norte del Perú), Chachapoyas, y los reinos Aymaras (1000-1450, Bolivia y sur del Perú).

SOUTH AMERICAN COUNTRIES: Argentina - Bolivia - Brazil - Chile - Colombia - Ecuador - Falkland Islands (Malvinas) - French Guiana - Guyana - Paraguay - Peru - South Georgia and South Sandwich Island - Suriname - Uruguay - Venezuela -

PAISES SUDAMERICANOS: Argentina - Bolivia - Brasil - Chile - Colombia - Ecuador - Falkland Islands (Malvinas) - Guayana Francesa - Guayana - Paraguay - Perú - Islas Georgia y Sandwich - Suriname - Uruguay - Venezuela -

PREHISTORY: South America is believed to have been joined with Africa from the late Paleozoic Era to the early Mesozoic Era, until the supercontinent Pangaea began to rift and break apart about 225 million years ago. Therefore, South America and Africa share similar fossils and rock layers.

PREHISTORIA: Se cree que América del Sur estaba unida con África desde finales del Paleozoico al Mesozoico temprano, hasta que el supercontinente Pangea empezó a escindirse y romperse hace unos 225 millones de años. Por lo tanto, América del Sur y África comparten similares fósiles y capas de roca.

By 2000 BC, many agrarian communities had been settled throughout the Andes and the surrounding regions.

Para el año 2000 aC, muchas comunidades agrarias se habían establecido a lo largo de los Andes y de las regiones circundantes.

It is thought to have been first inhabited by humans when people were crossing the Bering Land Bridge (now the Bering Strait) at least 15,000 years ago from the territory that is present-day Russia.

Se cree que primero fue habitada por seres humanos cuando las personas estaban cruzando el puente terrestre de Bering (ahora el estrecho de Bering) hace al menos 15.000 años a partir del territorio que es la Rusia actual.

Artifacts were found at a site called Chavín de Huantar in modern Peru at an elevation of 3,177 meters. Chavín civilization spanned 900 BC to 300 BC.

Se encontraron artefactos en un sitio llamado Chavín de Huantar, en el Perú moderno, a una altura de 3.177 metros. La civilización Chavín abarcó 900 aC a 300 aC.

One of the earliest known South American civilizations was at Norte Chico, on the central Peruvian coast.

Una de las primeras civilizaciones conocidas en América del fue en Norte Chico, sobre la costa central peruana.


Ensembles d'études connexes

Chapter 44 Prep U Musculoskeletal

View Set

Chapter 8: Nursing Care of Women W/ Complications During Labor and Birth Practice Questions

View Set

ATI Fundamentals Proctored Exam Study Guide. ahip 2022/2023

View Set

Chapter 46: Management of Patients with Gastric and Duodenal Disorders

View Set

Ch 3-6 (foundations of american government)

View Set

MGMT 481: Ch. 6 (T/F & Minicase)

View Set

Topic 3: Biodiversity and conservation

View Set