Slovenian A1
"Malo manj kot..."
"A little less than..."
"Malo več kot..."
"A little more than..."
veljajo za tipično
"considered typical"
beseda ni konj
"words are not a horse" // "doesn't hurt to ask"
"ni treba"
"you should not"
sto
100
sto ena
101
sto dve
102
dva tisoč
2,000
dvesto
200
pet tisoč šest sto triinsedemdeset
5,673
dvainsedemdeset tisoč sto enajst
72,111
Skoraj
Almost
Okoli...
Around...
Koliko časa živite tukaj?
How much time have you lived here? (formal)
Koliko ste stari?
How old are you? (formal)
Precednik
President
Kako vam je ime?
What is your name? (formal)
Kako se pišete?
What is your surname? (formal)
Katere jezike govorite?
What languages do you speak? (formal)
Od kod ste?
Where are you from? (formal)
Kje živite?
Where do you live? (formal)
Zakaj ste prišli v Slovenija?
Why did you come to Slovenia?
Zakaj ste prišli v Slovenijo?
Why did you come to Slovenia? (formal)
prijateljico
a friend
naslov stalnega prebivališča
address of permanent residence
naslov začasnega prebivališča
address of temporary residence
stanovanje
apartment
Približno....
approximately....
zaradi
because of...
postelja
bed
govedina, goveje meso
beef
kolo (name dialect)
bicikel (dialect), bike
posel (name dialect)
biznis (dialect), business
zelje
cabbage
hišnik
caretaker, janitor
državljanstvo
citizenship
kraj bivanja
city of stay
potrjujejo
confirmation
gradbišče
construction site
češka
czech
hčerka
daughter
snaha
daughter-in-law
bolezen
disease; illness
trajanje bivanja
duration of stay
posoda za kavo (name dialect)
džezva (dialect), coffee pot
dvigalo
elevator
izpit
exam
izstop
exit
tovarna (name dialect)
fabrika (dialect), factory
tast
father-in-law
zelo (name dialect)
ful (dialect), a lot
vnuki
grandchildren
vnukinja
granddaughter
vnuka
grandson
siv
grey
gneča (name dialect)
gužava (dialect), crowd
lastnoročni podpis
handwritten signature
obešalnik
hanger
glavobol
headache
zdravje
health
sem dobil tukaj delo
i got a job here
je jedel
it/he/she ate
znanje
knowledge
kovček
kufer (dialect), suitcase
jagnjetina
lamb
bratranec / sestrična
male cousin / female cousin
članov
members
mati
mother
tašča
mother-in-law
nečak
nephew
nov
new
edinec
only child
starši
parents
udeleženec
participant
dovoljenje
permission, license
vaja
practice, exercise, drill, rehearsal
razlog
reason
urnik
schedule, timetable
štipendija
scholarship
čevelj
shoe
samska
single
svakinja
sister-in-law
zet
son-in-law
začimba
spice, seasoning
hrbtenica
spine
garsonjera
studio apartment
davčna
tax
besedilo
text
misel
the thought
roditi
to birth
prevoz
transport
dvojčka
twins
dve leti
two years
obisk
visit
natakar
waiter (m)
let
year
izvijač (name dialect)
šraufenciger (dialect), screwdriver
električar (name dialect)
štromar (dialect), electrician
zabava (name dialect)
žur (dialect), party
