Unit 4 Extra Words Part 1

Réussis tes devoirs et examens dès maintenant avec Quizwiz!

Mais l'actrice! Juliette Binoche! Allons-y! Vite! C'est une de mes actrices préférées! J'adore le film Chocolat! Et comme elle est chic! C'est une vraie star! Elle est à l'épicerie! Ce n'est pas loin d'ici!

But the actress! Juliette Binoche! Let's go! Quick! It's one of my favorite actresses! I love the movie Chocolat! And how chic she is! It's a real star! She's at the grocery store! It's not far from here!

examen, américain, lundi, parfum.

The nasal sound you hear in bien may be spelled en, in, im, ain or aim. The nasal vowel sound you hear in brun may be spelled un or um.

ton, allons, combien, oncle.

The nasal vowel sound you hear in bon is spelled on or om.

choisir. grandir. grossir. maigrir. obéir (à). réagir. réfléchir (à). réussir (à). rougir. vieillir. Nous grossissons quand nous mangeons beaucoup d'éclairs. Je choisis un croissant avec du chocolate chaud.

to choose. to grow. to gain weight. to lose weight. to obey. to react. to think (about), to reflect (on). to succeed (in doing something). to blush. to grow old.

boire. je bois. tu bois. il boit, elle boit. nous buvons. vous bouvez. ils boivent. elles boivent.

to drink. I drink. you drink. he drinks, she drinks. we drink. you drink. they drink.

prendre. je prends. tu prends. il prend. elle prend. nous prenons. vous prenez. ils prennent. elles prennent.

to take, to have. I take. you take. he takes. she takes. we take. you take. they take.

Ah, bon? Le monsieur ne comprend pas pourquoi ça coûte onze euros cinquante. Je ne comprends pas non plus. Regardez. Ah, non! Avec tout le travail que nous avons cet après-midi, des problèmes d'addition aussi?!

Ah, good? The man does not understand why it costs eleven euros fifty. I do not understand either. Look. Oh no! With all the work we have this afternoon, receipt problems too!

Ah, ça y est! Je comprends! La boisson gazeuse coûte un euro vingt-cinq, pas un euro soixante quinze. C'est noté, Michèle? Merci, Madame Forestier. Excusez-moi. Je vais expliquer ça au monsieur. Et voilà, tout est prêt pour la table d'Amina et Sandrine. Merci, Michèle.

Ah, that's it! I understand! The soft drink costs one euro twenty-five, not one euro seventy-five. Got it, Michèle? Thank you, Madam Forestier. Excuse me. I'll explain that to the gentleman. And now, everything is ready for the table of Amina and Sandrine. Thank you, Michèle.

Alain est au restaurant avec toute sa famille. Il note les préférences de tout le monde. Utilisez le verbe indiqué. Oncle Luciene aime bien le café. Il prend un café. Marie-Hélène et papa adorent le thé. Ils prennent le thé. Tu adores le chocolate chaud. Tu bois le chocolate chaud. Vous aimez bien le jus de pomme. Vous prennez le jus de pomme. Mes nièces aiment la limonade. Elles boivent la limonade. Tu aimes les boissons gazeuses. Tu prends les boissons gazeuses. Vous adorez le café. Vous buvez le café.

Alain is at the restaurant with his whole family. He notes the preferences of everyone. Use the verb indicated. Uncle Luciene likes coffee. He has coffee. Marie-Hélène and dad adore tea. They have tea. You love hot chocolate. You drink the hot chocolate. You like apple juice. You take the apple juice. My nieces love lemonade. They drink lemonade. You like soft drinks. You take the soft drinks. You love coffee. You drink coffee.

Et comme boisson? Une bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît. Tu bois de l'eau aussi? Avec deux verres alors.

And as a drink? A bottle of mineral water, please. Do you drink water too? With two glasses then.

Et pour toi, Amina? Hmmm..Pour moi, un sandwich jambon-fromage avec des frites. Très bien, et je vous apporte du pain tout de suite. Merci!

And for you, Amina? Hmmm..For me, a ham-cheese sandwich with french fries. Fine, and I bring you bread right away. Thank you!

Et combien d'églises est-ce qu'il y a à Aix? Il ny'a pas d'église en face du parc! Bon, hum, l'église sur la place. D'accord, et ton église sur la place, elle est ici au centre-ville ou en banlieue?

And how many churches are there in Aix? There is no church in front of the park! Good, hum, the church on the square. Okay, and your church in the square, is she here in the city center or in the suburbs?

Tu t'appelles comment? Tu habites où?

Another way to formulate questions with most interrogative words is by placing them after a verb. This kind of formulation is very informal but very common.

L'appétit vient en mangeant. N'allonge pas ton bras au-delà de ta manche.

Appetite comes from eating. Don't bite off more than you can chew. Don't stretch your arm out farther than your sleeve.

Articulez. Répétez les phrases suivantes à voix haute. Mes parents ont cinquante ans. Tu prends une limonade, Martin? Le Printemps est un grand magasin. Lucien va prendre le train à Montauban. Pardon, Monsieur, l'addition s'il vous plaît! Jean-François a les cheveux bruns et les yeux marron.

Articulate. Repeat the following sentences aloud. My parents are fifty years old. You take a lemonade, Martin? Spring is a big store. Lucien will take the train to Montauban. Sorry, sir, the addition please! Jean-François has brown hair and brown eyes.

Les arts. Giverny et les impressionistes. La maison de Claude Monet, maître du mouvement impressioniste, est à Giverny, en Normandie. Après des rénovations, la résidence et les deux jardins ont aujord'hui leu r ancienne splendeur. Le légendaire jardin d'eau est la source d'inspiration pour les célèbres peintures <<Les Nymphéas>> et <<Le pont japonais>>. Depuis la fin du dix-neuvième siècle, beaucoup d'artists américains, influencés par les techniques impressionistes, font de la peinture à Giverny.

Arts. Giverny and the impressionists. The house of Claude Monet, master of the Impressionist movement, is in Giverny, Normandy. After renovations, the residence and the two gardens have today their former splendor. The legendary water garden is the source of inspiration for the famous paintings "The Water Lilies" and "The Japanese Bridge". Since the end of the nineteenth century, many American artists, influenced by impressionist techniques, paint in Giverny.

Au bar... Alors, pour la table d'Amina et Sandrine, une soupe du jour, un sandwich au fromage... Pour la table sept, une limonade, un café, un jus d'orange et trois croissants. D'accord! Je prépare ça tout de suite. Mais Madame Forestier, j'ai un problème avec l'addition de la table huit.

At the bar... So for Amina and Sandrine's table, a soup of the day, a cheese sandwich ... For table seven, a lemonade, a coffee, an orange juice and three croissants. Okay! I'm preparing that right now. But Madam Forestier, I have a problem with the bill of table eight.

Au cafe... Alors, chérie, tu vas faire quoi de ton week-end? Euh, demain je vais déjeuner au centre-ville. Bon... et quand est-ceque tu vas renter? Euh, je ne sais pas. Pourquoi?

At the coffee shop... So, darling, what are you going to do with your weekend? Uh, tomorrow I'm going to lunch in the city center. Well ... and when will you return? Euh, I do not know. Why?

À la table des filles... Voilà, une limonade, un café, un jus d'orange et trois croissants. Oh? Mais Madame Forestier, je ne bois pas de limonade! Et vous prenez de jus d'orange uniquement le matin, n'est-ce pas? Ah! Excusez-moi, les filles!

At the girls table ... Here, a lemonade, a coffee, an orange juice and three croissants. Oh? But Madame Forestier, I do not drink lemonade! And you take orange juice only in the morning, do not you? Ah! Excuse me, girls!

Complétez le dialogue avec la forme correcte du verbe entre parenthèses. Vous désirez? Nous réflechissons encore. Je pense savoir ce que je veux. Que choisissez-vous, Mademoiselle? Je choisis un hamburger avec des frites,. Et toi? Euh...je réfléchis. La soupe ou la salade, je pense... Oui, je prends la salade. Très bien, Mesdemoiselles. Je vous apporte ça toute de suite. Tu n'as pas très faim? Non, pas trop. Et je suis au régime. J'ai besoin de maigrir un peu. Tu réussis déjà. Ton jean est trop grand. Tu n'as pas envie de partager mon éclair? Mais non! Je vais grossir. Alors, je finis l'éclair.

Complete the dialogue with the correct form of the verb in parentheses. You wish? We are still thinking. I think I know what I want. What do you choose, Miss? I choose a hamburger with fries ,. And you? Uh ... I think. The soup or the salad, I think ... Yes, I take the salad. Very good, ladies. I bring you this right away. You are not very hungry? No not too much. And I'm on a diet. I need to lose weight a little. You already succeed. Your jeans are too big. You do not want to share my flash? But no! I'm going to put on weight. So, I finish the flash.

Complétez les phrases avec la forme correcte des verbes de la liste. N'utilisez les verbs qu'une seule fois. Nous choisissons l'endroit où nous allons déjeuner. Corrine rougit quand elle a honte. Mes frères cadets grandissent encore. Ils sont déjà très grands! Vous ne mangez pas assez et vous maigrissez. Attention! Nous obéissons aux profs. Sylvie finit ses études cette année. Mes grands-parents vieillissent. Mais c'est la vie. Quand on mange beaucoup de chocolat, on grossit.

Complete the sentences with the correct form of the verbs in the list. Only use the verbs once. We choose where we go for lunch. Corrine blushes when she is ashamed. My younger brothers are growing up again. They are already very big! You do not eat enough and you lose weight. Warning! We obey the teachers. Sylvie is finishing her studies this year. My grandparents are getting older. But that's life. When you eat a lot of chocolate, you get fat.

Complétez les phrases. Utilisez la forme correcte du verbe entre parenthèses et l'article qui convient. Ma sœur prend des éclairs. Tes parents boivent de café? Louise ne boit pas de thé? Est-ce qu'il y a de sucre? Nous buvons de limonade? Non, merci. Je ne prends pas des frittes. Vous prenez de taxi? Nous apprenons de français.

Complete the sentences. Use the correct form of the verb in parentheses and the appropriate article. My sister is taking eclairs. Do your parents drink coffee? Louise does not drink tea? Is there sugar? We drink lemonade? No thanks. I do not take fries. Do you take a taxi? We learn French.

Trouvez la paire et formez des phrases complètes. Utilisez chaque phrase une fois. À quelle heure est-ce que le cours commence? Comment vous appelez-vous? Combien de villes est-ce qu'il y a aux États-Unis? Avec qui est-ce que tu habites dans le centre-ville? Où habitent-ils? Pourquoi parlez-vous? Qu'est-ce que tu regardes? Quelle heure est-il?

Find the pair and form complete sentences. Use each sentence once. At what time does the course begin? What is your name? How many cities are there in the United States? With whom do you live in the city center? Where do they live? Why are you talking? What are you looking at? What time is it?

Pour rien. Et demain soir, tu vas danser? Ça dépend. Je vais passer chez Amina pour bavarder avec elle. Combien d'amis as-tu à Aix-en-Provence? Oh, Pascal... Bon, moi, je vais continuer à penser à toi jour et nuit.

For nothing. And tomorrow night, are you going to dance? It depends. I'm going to Amina's place to chat with her. How many friends do you have in Aix-en-Provence? Oh, Pascal ... Well, I will continue to think about you day and night.

Le café français. Le premier café français, le Procope,, a ouvert ses portes à Paris en 1686. Depuis, passer du temps au café est une tradition. C'est un lieu de rendez-vous pour beaucoup de personnes: let matin, on y va pour un café et un croissant; à midi, on y déjeune pour le plaisir ou pour des rendez-vous d'affaires, parce que c'est moins cher et plus rapide qu'au restaurant. Après le travail, les gens y vont pour prendre l'apéritif. Les étudiants out souvent <<leur>> café où ils vont déjeuner, étudier ou se détendre avec des amis. Les cafés servent une grade variété de boissons: café, thé, chocolate chau, eau minérale, sodas, jus de fruit, etc. En général, les cafés proposent aussi un menu: sandwichs, omelettes, quiches, soupes, salades, hot-dogs et, pour le dessert, des pâtisseries et des glaces. La terrasse d'un café est l'endroit idéal pour se détendre, lire ou pour observer la vie de tous les jours et regarder passer les gens. Benjamin Franklin et Napoléon Bonaparte fréquentaient le Procope. Alors, qui sait sur qui vous allez tomber.

French coffee. The first French café, the Procope ,, opened in Paris in 1686. Since then, spending time in the café has been a tradition. It is a meeting place for many people: in the morning, we go for a coffee and a croissant; at noon, we have lunch for pleasure or for business meetings, because it is cheaper and faster than the restaurant. After work, people go there to have an aperitif. Students often go to "their" cafe where they go to lunch, study or relax with friends. The cafes serve a variety of drinks: coffee, tea, chocolate chau, mineral water, soda, fruit juice, etc. In general, cafes also offer a menu: sandwiches, omelettes, quiches, soups, salads, hot dogs and, for dessert, pastries and ice cream. The terrace of a cafe is the ideal place to relax, read or to observe everyday life and watch people go by. Benjamin Franklin and Napoleon Bonaparte frequented the Procope. So, who knows who you are going to fall on.

La gastronomie. Les crêpes et galettes bretonnes et le camembert normand. Les crêpes et les galettes sont une des spécialités culinaires de Bretagne; en Normandie, c'est le camembert. Les crêpes sont appréciées sucrées, salées, flambées... Dans les crêperies, le menu est complètement composé de galettes et de crêpes! Le camembert normand est un des grands symboles gastronomiques de la France. Il est vendu dans la fameuse boîte en bois ronde pour une bonne conservation.

Gastronomy. Breton crêpes and pancakes and Norman camembert. Pancakes and pancakes are one of the culinary specialties of Brittany; in Normandy, it's the Camembert. Pancakes are appreciated sweet, salty, flambées ... In crepe restaurants, the menu is completely composed of pancakes and crepes! The Norman Camembert is one of the great gastronomic symbols of France. It is sold in the famous round wooden box for good conservation.

Au café... Bonjour, les filles! Alors, ça va, les études? Bof, ça va. Qu'est-ce qu'il y a de bon à a manger, aujord'hui? Eh bien, j'ai une soupe de poisson maison déliceuse! Il y a aussi des sandwichs jambon-fromage, des frites.... Et, comme d'habtitude, j'ai des éclairs, euh...

Hello girls! So, how are things going? Well, I'm okay. What's good to eat today? Well, I have a delectable homemade fish soup! There are also ham-cheese sandwiches, fries .... And, as usual, I have eclairs, uh ...

Voici ce que vous et vos amis faites aujourd'hui. Indiquez que vous allez faire les mêmes choses samedi prochain. Je nage. Samedi prochain aussi, je vais nager. Paul bavarde avec ses copains. Samedi prochain aussi, je vais bavarder. Nous danson. Samedi prochain aussi, je vais danser. Je dépense de l'argent dans un magasin. Samedi prochain aussi, je vais dépense de l'argent. Luc et Sylvie déjeunent au restaurant. Samedi prochain aussi, je vais déjeuner. Vous explorez le centre-ville. Samedi prochain aussi, je vais explorez. Tu patines. Samedi prochain aussi, je vais patiner.

Here's what you do and your friends do today. Indicate that you will do the same things next Saturday. I swim. Next Saturday as well, I'm going swimming. Paul is chatting with his friends. Next Saturday too, I will chat. We dance. Next Saturday too, I'm going to dance. I spend money in a shop. Next Saturday too, I'm going to spend money. Luc and Sylvie have lunch at the restaurant. Next Saturday too, I'm going to lunch. You explore the city center. Next Saturday too, I will explore. You skate. Next Saturday too, I'm going to skate.

Comment ça va? Tu vas à la piscine pour nager. Ils vont au centre-ville. Nous allons bavarder au parc. Vous allez aller au restaurant ce soir? Elle va aller à l'église dimanche matin. Ce soir, je vais danser en boîte. On ne va pas passer par l'épicerie cet après-midi.

How is it going? You go to the pool to swim. They go to downtown. We will chat at the park. Are you going to the restaurant tonight? She will go to church on Sunday morning. Tonight I'm dancing in a box. We will not go through the grocery store this afternoon.

je vais. tu vas. il va. elle va. nous allons. vous allez. ils vont. elles vont.

I go. you go. he goes. she goes we go. you go. they go. they go.

J'ai faim! avoir les crocs. avoir un petit creux. boire à petites gorgées. bouffer. dévorer. grignoter. mourir de faim. siroter.

I'm hungry! to be hungry. to be slightly hungry. to sip. to eat. to devour. to snack on. to be starving. to sip (with pleasure).

Le futur proche. Nous allons déjeuner sur la terrasse. Marc et Julie vont explorer le centre-ville. Demain, je vais déjeuner au centre-ville. Et quand est-ce que tu vas rentrer?

Immediate future. We will have lunch on the terrace. Marc and Julie will explore the city center. Tomorrow, I'm going to lunch in the city center. And when will you come back?

an, français, enchanté, enfant.

In French, when vowels are followed by an m or an in a single syllable, they usually become nasal sounds.

Devant l'épicerie... C'est elle, là! Hé, JULIETTE! Oh, elle est belle! Elle est jolie, élégante! Elle est... petite? Elle, elle... est...vieille?

In front of the grocery store ... It's here! Hey, JULIETTE! Oh, she is beautiful! She is pretty, elegant! She is small? She, she ... is ... old?

à la maison. à Paris. en ville. sur la place. dans la maison. dans Paris. dans la ville. à la terrasse, sur la terrasse, en terrasse.

In general, à means at or in, whereas dans is used to mean inside. at home. in Paris. in town. in the square. inside the house. inside Paris. inside the town. on the terrace.

le, que, ce, de

In short words, usually two-letter words, e is pronounced similar to the the a like in about.

Dans la rue... Mais elle est où, cette épicerie? Nous allons explorer toute la ville pour recontrer Julette Binoche? C'est là, l'épicerie Pierre Dubois, à côté du cinéma? Mais non, elle n'est pas à l'épicerie Pierre Dubois, elle est à l'épicerie près de l'église, en face du parc.

In the street... But where is this grocery store? We will explore the whole city to meet Julette Binoche? This is the Pierre Dubois grocery store next to the cinema? But no, she is not at the Pierre Dubois grocery store, she is at the grocery store near the church, opposite the park.

Indiquez l'article correct. Prenez-vous du thé glacé? Avez-vous du lait froid? Je voudrais des baguette, sil vous plaît. Elle prend des croissant. Nous ne prenons pas du sucre avec le café. Thérèse ne laisse pas du pourboire. Vous mangez des frites. Zeina boit de boisson gazeus. Voici du eau minérale. Nous mangeons des pain. Je ne prends pas des fromage.

Indicate the correct article. Do you have iced tea? Do you have cold milk? I would like some wands, please. She takes crescents. We do not take sugar with coffee. Thérèse does not leave a tip. You eat french fries. Zeina drinks gazeus drink. Here is mineral water. We eat bread. I do not take cheese.

Vous allez voyager cette année? Comment?

It's impolite to use Quoi? to indicate that you don't understand what's being said. Use Comment? or Pardon? instead.

Ce n'est pas du tout Juliette Binoche! David, tu es complètement fou! Juliette Binoche, au centre-ville d'Aix? Pourquoi est-ce qu'elle ne fréquent pas le P'tit Bistro?

It's not Juliette Binoche at all! David, you're crazy! Juliette Binoche, in downtown Aix? Why does not she go to Le P'tit Bistro?

Laurent est au café avec des amis et il fait des suggestions. Que suggère-t-il? On prend du jus d'orange? On prend de jus de citron? On prend du thé? On prend de l'eau mineral? On prend des sandwich?

Laurent is at the café with friends and he makes suggestions. What does he suggest? We take orange juice? We take lemon juice? Do we have tea? We take mineral water? We take sandwiches?

Réagis vite! Obéissez-mois. Réfléchissons bien. Ne rougis pas.

Like for -er verbs, use present tense verb forms to give commands. React quickly! Obey month. Let's think about it. Do not blush.

L'heure du déjeuner. Près du café... J'ai très faim. J'ai envie de manger un sandwich. Moi aussi, j'ai faim, et puis j'ai soif. J'ai envie d'un bonne boisson. Eh, les garçons, on va au café?

Lunch time. Near the cafe ... I'm very hungry. I want to eat a sandwich. Me too, I'm hungry, and then I'm thirsty. I want a good drink. Hey, boys, are we going to coffee?

Moi, je rentre à l'appartement étudier pour un examen de sciences po. David, tu vas au café avec les filles? Non, je rentre avec toi. J'ai envie de dessiner un peu. Bon, alors, à tout à l'heure.

Me, I go back to the apartment to study for a science exam in. David, are you going to the cafe with the girls? No, I'm coming back with you. I want to draw a little. Well, then, see you later.

Star du cinéma. À l'épicerie... Juliette Binoche? Pas Possible! Je vais chercher Sandrine!

Movie star. At the grocery store... Juliette Binoche? Not possible! I'm going to find Sandrine!

Les cafés nord-africains. Comme en France, les cafés ont une grande importance culturelle en Afrique du Nord. C'est le lieu où les amis se recontrent pour discuter ou pour jouer aux cartes ou aux dominos. Les cafés ont une variété de boissons, mais il n'offrent pas d'alcohol. La boisson typique, au café comme à la maison, est le thé à la menthe. Il a peu de caféine, mais il a des vertus énergisantes et il favorise la digestion. En général, ce sont les hommes qui le préparent. C'est la boisson qu'on vous sert quand vous êtes invité, et ce n'est pas poli de refuser.

North African cafes. As in France, cafes are of great cultural importance in North Africa. This is the place where friends meet to discuss or play cards or dominoes. The cafes have a variety of drinks, but they do not offer alcohol. The typical drink, at coffee or at home, is mint tea. It has little caffeine, but it has energizing virtues and it promotes digestion. In general, it is the men who prepare it. It's the drink you're served when you're invited, and it's not polite to refuse.

Oh, Madam Forestier, j'adore! Un jour, je vais apprende à préparer des éclairs. Et une bonne soupe maison. Et beaucoup d'autres choses. Mais pas aujord'hui. J'ai trop faim! Alors, je choisis la soupe et un sandwich au fromage.

Oh, Madam Forestier, I love it! One day, I will learn how to prepare eclairs. And a good homemade soup. And many other things. But not today. I'm too hungry! So, I choose soup and a cheese sandwich.

Tu prends de la soupe tous les jours. Tu prends une banane, aussi.

Partitive articles are only used with non-count nouns.

commencer à + infinitive. parler à. penser à. téléphoner à. Elle va a parler au professeur. Il commence à travailler demain.

Preposition à can be translated in various ways in English: to, in, at. It often indicates a physical location as with aller à and habiter à. But it can have other meanings depending on the verb used. to start (doing something). to talk to. to think about. to phone (someone).

à, le, au. à, les, aux. Nous allons au magasin. Je rentre à la maison. Ils parlents aux profs. Il va à l'épicerie.

Preposition à contracts with the definite articles le and les. Does not contract with la or l'.

Prononcez. Répétez les mots suivants à voix haute. blond, dans, faim, entre, garçon, avant, maison cinéma, quelqu'un, différent, amusant, télévision, impatient, rencontrer, informatique, comment

Prononcez. Répétez les mots suivants à voix haute. blond, dans, faim, entre, garçon, avant, maison cinéma, quelqu'un, différent, amusant, télévision, impatient, rencontrer, informatique, comment

Quel hôpital? Quels restaurants? Quelle place? Quelles montagnes?

Quel, Quelle, Quelles agrees in gender and number with the noun it modifies.

Quels problèmes as-tu? Quels sont tes problèmes? Tu es de quelle origine? Quel jour sommes-nous?

Quel, Quelle, Quelles can be placed before a form of the verb etre.

À quoi pensez-vous? De quoi est-ce qu'il parle? Elle étudie qoui? Tu regardes quoi?

Quoi must immediately follow a preposition in order to be used with est-ce que or inversion. If no preposition is necessary, place quoi after the verb.

Finir. je finis. tu finis. il finit, elle finit. nous finissons. vous finissez. ils finissent. elles finissent. Je finis mon sandwich avant tout le monde. Alain et Chloé finissent leur déjeuner.

Regular -ir verbs. to finish. i finish. you finish. he finishes, she finishes. we finish. you finish. they finish.

Répétez les phrases suivantes à voix haute. Salut, Luc. Ça va? La philosophie est difficile. Brigitte est une actrice fantastique. Suzanne va à son cours de physique. Tu trouves le cours de maths facile? Viviane a une bourse universitaire.

Repeat the following sentences aloud. Hi, Luc. It's okay? Philosophy is difficult. Brigitte is a fantastic actress. Suzanne goes to her physics class. Do you find the math class easy? Viviane has a university scholarship.

Répétez les mots suivants à voix haute. je, chat, fou, ville, utile, place, jour, triste, mari, active, Sylvie, rapide, gymnase, antipathique, calculatrice, piscine

Repeat the following words aloud. i, cat, crazy, city, useful, place, day, sad, husband, active, sylvie, fast, gym, unfriendly, calculator, pool

Répétez les dictons à voix haute. Qui va à la chass perd sa place. Plus on est de fous, plus on rit.

Repeat the sayings aloud. Who goes hunting loses his place. More the merrier, the merrier.

Elle est là, elle est là! Mais, qui est là? Et c'est où, <<là>>? Juliette Binoche! Mais non, pas ici! Quoi? Qui? Où?

She is here, she is here! But who is there? And where is it? Juliette Binoche! But no, not here! What? Who? Where?

Le verlan. En France, on entend parfois des jeunes parler en verlan. En verlan, les syllabes des mots sont inversées. l'envers, vers-l'en, verlan louche, chelou café, féca mec , keum femme, meuf

Slang. In France, we sometimes hear young people talking in verlan. In verlan, the syllables of words are reversed. shady, cafe, guy, woman

Des spécialités à grignoter. Voici quelques spécialités à grignoter dans les pays et régions francophones. En Afrique du Nord, la merguez (saucisse épicée) et le makroud (pâtisserie au miel et aux dattes). En Côte d'Ivoire, l'aloco (bananas plantains frittes). En France, le pan-bagnat (sandwich avec de la salade, des tomates, des œufs durs et du thon) et les crêpes (pâte cuite composée de farine, d'œufs et de lait, de forme ronde). À la Martinique les accras de morue (beignets à la morue). Au Québec, la poutine (frites avec du fromage fondu et de la sauce). Au Sénégal, le chawarma (de la viande, des oignons et des tomates dans du pain pita).

Specialties to nibble. Here are some specialties to nibble in the French-speaking countries and regions. In North Africa, merguez (spicy sausage) and makroud (honey and date pastry). In Côte d'Ivoire, aloco (sown plantain bananas). In France, pan-bagnat (sandwich with salad, tomatoes, boiled eggs and tuna) and pancakes (cooked pasta made of flour, eggs and milk, round shape). In Martinique the cod fritters (donuts with cod). In Quebec, poutine (fries with melted cheese and sauce). In Senegal, chawarma (meat, onions and tomatoes in pita bread).

Swiss made. La compagnie Swiss International Air Lines offre à ses passagers une alternative aux compagnies aériennes contemporaines. En général, le public a une mauvaise opinion des compagnies: les gens se plaignent constamment du mauvais service et de la mauvaise cuisine. Voilà pourquoi Swiss International Air Lines propose à ses clients l'élégance et le confort. Sa stratégie de marketing bénéficie de l'excellente réputation des produits et de services suisses, dont la qualité supérieure est reconnue dans le monde entier.

Swiss made. The company Swiss International Air Lines offers its passengers an alternative to contemporary airlines. In general, the public has a bad opinion of companies: people constantly complain about bad service and bad food. That's why Swiss International Air Lines offers its customers elegance and comfort. Its marketing strategy benefits from the excellent reputation of Swiss products and services, whose superior quality is recognized worldwide.

tu, du, une, étudier

The French u does not exist in English. To produce this sound, say ee with your lips rounded.

Vous prenez de la limonade. Nous prenon des croissants.

The article des also means some, but it is the plural form of the indefinite article, not the partitive.

Les destinations. Deauville: station balnéaire de réputation international. Deauville, en Normandie, est une station balnéaire de luxe et un centre de thalassothérapie. La ville est célèbre pour sa marina, ses courses hippiques, son casino, ses grands hôtels et son festival du film américain. La clientèle international apprécie beaucoup la plage, le polo et le golf. L'hôtel le Royal Barrière est un palace du début du vingtième siècle.

The destinations. Deauville: seaside resort of international reputation. Deauville, in Normandy, is a luxury seaside resort and a thalassotherapy center. The city is famous for its marina, horse racing, casino, grand hotels and American film festival. The international clientele enjoys beach, polo and golf. The Royal Barrière Hotel is a palace of the early twentieth century.

Brigitte prend le métro le soir. Nous prenons un café chez moi. Tu ne comprends pas l'espagnol? Elles apprennent beaucoup en class. Je ne comprends pas non plus. Je ne bois pas de limonade.

The forms of apprendre (to learn) and comprendre (to understand) follow the same pattern as that of prendre.

Les passe-temps des jeunes Français. Comment est-ce que les jeunes occupent leur temps libre en France? Les jeunes de 15 à 25 ans passent beuacoup de temps à regarder la télévision: environ 12 heures par semaine, et surfent souvent sur Internet (11 heures). Environ 25% des jeunes Français ont même déjà un blog sur Internet. Les jeux vidéo sont aussi très populaires: les jeunes jouent en moyenne 15 heures par semaine. En France, les jeunes aiment égalment les activités culturelles, en particulier le cinéma: en moyenne, ils y vont une fois par semaine. ils aiment aussi la littérature et l'art: presque 50% visitent des musées ou des monuments historiques chaque année et plus de 40% vont au théatre ou à des concerts. Un jeune sur cinq joue d'un instrument de musique ou chante, et environ 20% d'entre eux pratiquent une activité aritistique, comme la danse, le théâtre, la sculpture, le dessin ou la peinture. La photographie et la vidéo sont aussi très appréciées. Il ne faut pas oublier de mentionner que les jeunes Français sont aussi très sportifs. Bien sûr, comme tous les jeunes, ils préfèrent parfois simplement se détendre et bavarder avec des amis. Finalement, les passe-temps des jeunes Français sont similaires aux activités des jeunes Américains!

The hobbies of young French people. How do young people spend their free time in France? Young people aged 15 to 25 spend a lot of time watching television: about 12 hours a week, and often surf the Internet (11 hours). About 25% of young French people already have a blog on the Internet. Video games are also very popular: young people play on average 15 hours a week. In France, young people also like cultural activities, especially cinema: on average, they go there once a week. they also love literature and art: almost 50% visit museums or historical monuments every year and more than 40% go to the theater or concerts. One in five young people play a musical instrument or sing, and about 20% of them practice an aritistic activity, such as dance, theater, sculpture, drawing or painting. Photography and video are also very popular. We must not forget to mention that young French are also very sporty. Of course, like all young people, they sometimes prefer just to relax and chat with friends. Finally, the hobbies of young French people are similar to the activities of young Americans!

la, ça, ma, ta

The letter a alone is pronounced like the a in father.

vous, nous, oublier, écouter

The letter combination ou sounds like the vowel sound in the English word who.

ici, livre, stylo, lycée

The letter i by itself and y are pronounced like the vowel sound in bee.

Elle va aller à la piscine. Vous allex aller au gymnase ce soir?

This construction can be used with the infinitive of aller to mean going to go (somewhere).

Pourquoi habites-tu en balieue? Parce que je n'aime pas le centre-ville.

To answer a question formulated with pourquoi, use parce que, parce qu'.

Est-ce qu'il y a du lait? Non, il n'y a pas de lait. Prends-tu de la soupe? Non, je ne prends pas de soup.

To give a negative response to a question asked using the partitive structure, as with indefinite articles, always use ne... pas de.

Je ne vais pas faire mes devoirs. Nous n'allons pas quitter la maison.

To negate an expression in le futur proche, place ne or n' before the conjugated form of all and pas after it.

Tu vas au cinéma ce soir? (a + le) Tes amis et toi allez au café? Ta mère et moi allons à la ville vendredi? Ton ami va souvent au marché? Je vais au musée avec toi demain? Tes amis vont au parc?

Tu vas au cinéma ce soir? (a + le) Tes amis et toi vont au café? Ta mère et moi allons à la ville vendredi? Ton ami va souvent au marché? Je vais au musée avec toi demain? Tes amis vont au parc?

Je bois du thé chaud. Elle prend de l'eau?

Use partitive articles in French to express some or any. To form the partitive, use the preposition de followed by a definite article. Although the words some and any are often omitted in English, the partitive must always be used in French.

Quand est-ce que le cours commence? Il commence le lundi 28 août. À quelle heure est-ce qu'il commence? Il commence à dix heures et demie.

Use quand to talk about a day or date, and à quelle heure to talk about a particular time or day.

Utilisez l'inversion pour refaire les questions. Tu t'appelles comment? Comment t'appelles-tu? Tu habites où? Où habites-tu? Le film commence à quelle heure? À quelle heure commence le film? Il est quelle heure? Quelle heure est-il? Tu as combien de frères? Combien de frères as-tu? Le prof parle quand? Quand parle le prof? Vous aimez quoi? Quoi aimez-vous? Elle téléphone à qui? À qui téléphone elle? Il étudie comment? Comment étudie-t-il?

Use the inversion to repeat the questions. What's your name? What's your name? Where do you live? Where do you live? The film starts at what time? At what time does the film begin? What time is it? What time is it? How many brothers do you have? How many brothers do you have? The teacher speaks when? When does the teacher speak? What do you like? What do you like? Who's calling? Who is she calling? He studies how? How does he study?

à quelle heure? combien (de)? comment? où? pourquoi? quand? que, qu'...? quel, quelle, quelles? à qui? avec qui? pour qui? quoi?

Use these words with est-ce que or inversion. at what time? how many? how much? how, what? where? why? when? what? which? what? to who? with who? for who? what?

Quand je mange de la salade, je maigris. Il réussit son examen. Nous finissons notre déjeuner. Quand les enfants mangent beaucoup de frites, ils grossissent. Tu choisis le fromage ou le dessert? Réfléchis au problème. Mes enfants grandissent très vite. Vous ne m'obéissez jamais.

When I eat salad, I lose weight. He passes his exam. We finish our lunch. When kids eat a lot of fries, they get fat. Do you choose cheese or dessert? Think about the problem. My children grow up very fast. You never obey me.

image, inutile, ami, amour.

When m or n is followed by a vowel sound, the preceding word is not nasal.

Qui fréquente le café? Nora et Angélique fréquentent le café.

When qui is used as a subject, the verb that follows is always singular.

Où vont-ils? Avec un partenaire, regardez les images et indiquez où vont les personnages. Henri va au cinéma. Je vais au centre-ville. Paul et Luc vont au gymnase. Nous allons au magasin. Vous allez au marché.

Where are they going? With a partner, look at the pictures and indicate where the characters are going. Henri goes to the cinema. I'm going downtown. Paul and Luc go to the gym. We go to the store. You go to the market.

Où passer le temps. Voici quelques endroits typiques où les jeunes francophones aiment se restaurer et passer du temps. En Afrique de l'Ouest. Le maquis. Commun dans beaucoup de pays d'Afrique de l'Ouest, le maquis est un restaurant où on peut manger à bas prix. Situé en ville ou en bord de route, le maquis est typiquement en plein air. Au Sénégal. Le tangana. Le terme <<tang>> signifie <<chaud>> en wolof, une des langues nationales du Sénégal. Le tangana est un lieu populaire pour se restaurer. On trouve souvent les tanganas au coin de la rue, en plein air, avec des tables et des bancs.

Where to spend time. Here are some typical places where young francophones love to eat and spend time. In west Africa. Scrub. Common in many countries of West Africa, the maquis is a restaurant where you can eat at low prices. Located in town or on the road, the maquis is typically outdoors. In Senegal. The tangana. The term "tang" means "hot" in Wolof, one of the national languages of Senegal. Tangana is a popular place to eat. Tanganas are often found around the corner, outdoors, with tables and benches.

À qui le professeur parle-t-il ce matin? Combien de villes y a-t-il en Suisse? Pourquoi est-ce que tu danses? Que vas-tu manger?

Who is the professor talking to this morning? How many cities are there in Switzerland? Why are you dancing? What are you going to eat?

Oui. Génial. Au revoir, Pascal. Salut, Sandrine. Comment va Pascal?

Yes. Awesome. Goodbye, Pascal. Hi, Sandrine. How's Pascal?

Vous avez les réponses. Quelles sont les questions? Il est midi. Quelle heure est-il? Les cours commencent à huit heures. À quelle heure commencent les cours? Stéphane habite à Paris. Où habite Stéphane? Julien danse avec Caroline. Qui est-ce que danse avec Julien? Elle s'appelle Julie. Comment s'appelle elle? Elle déjeune dans ce restaurant parce qu'il est à côte de son bureau. Pourqoui elle déjeune dans ce restaurant? Nous allons bien, merci. Comment allez-vous? Je vais au marché mardi. Que-vas tu mardi?

You have the answers. What are the questions? It is noon. What time is it? Classes begin at eight o'clock. When do lessons start? Stéphane lives in Paris. Where does Stéphane live? Julien dances with Caroline. Who is dancing with Julien? She is called Julie. What's her name? She's having lunch in this restaurant because he's next to his office. Why does she have lunch in this restaurant? We're alright thanks. How are you? I'm going to the market on Tuesday. What are you doing on Tuesday?

Tu vas souvent au cinéma? Nous allons au marché le samedi. Je vais à la piscine. Vous allez au parc aussi?

You often go to the cinema? We go to the market on Saturdays. I go to the pool. You go to the park too?

Ton père boit un jus d'orange. Nous ne buvons pas pendant le repas. Vous buvez un chocolat, M. Dion? Je bois toujours du lait froid au petit-déjeuner.

Your father drinks an orange juice. We do not drink during the meal. Do you drink a chocolate, Mr. Dion? I always drink cold milk at breakfast.


Ensembles d'études connexes

EAQ #1 F & E, Acid-Base, Cancer, HIV/AIDS, Hematology

View Set

Chapter 24-The Urinary System-D2L Questions-A and P II-Biol 2402

View Set