78: An Naba (The Tidings)
(78:26) Jazaa - aaou we faaqa
An appropriate recompense
(78:34) Wa ka' san de haa - kaa
And a full cup.
(78:12) Wah bahnaina fauqakum sab' an shi daada
And constructed above you seven [heavens]
(78:28) Wa ka(th) - thabu be aayaa tina ke(th) - tha - ba
And denied Our verses with [emphatic] denial.
(78:33) Wa kaawa 'iba at raaba
And full-breasted [companions] of equal age
(78:16) Wa jan naatin alfafa
And gardens of entwined growth.
(78:13) Waja' alna see raah jaaouw wah haaja
And made [therein] a burning lamp
(78:11) Waja' alnan nahairah ma' aasha
And made the day for livelihood
(78:10) Waja' alnail lay lah le bah sahh
And made the night as clothing
(78:9) Waja' alna naumakum subata
And made your sleep [a means for] rest
(78:14) Wah AAan zile nah mee nail m' u see raah tea mahhh annn thaj- jaaja
And sent down, from the rain clouds, pouring water
(78:19) Wa futiha tis samaaa - u fah can nat abbah wah bah
And the heaven is opened and will become gateways
(78:20) Wah suyyih raah til ge bah lu fah can nat saraah bah
And the mountains are removed and will be [but] a mirage
(78:7) While ge bah la au tah dah
And the mountains as stakes?
(78:8) Wah kall la kah naa kum az waaja
And we created you in pairs
(78:29) Wa coolla sha - in ah s(a)y naahu ketaa ba
But all things We have enumerated in writing.
(78:25) Illa hamee maaoou- wa ghas - saaqa
Except scalding water and [foul] purulence -
(78:22) Lit taa gheena ma aaba
For the transgressors, a place of return,
(78:32) Hadaa - iqa wa a' anaa ba
Gardens and grapevines
(78:6) Alam naj 'alil arda mihaa da
Have We not made the earth a resting place?
(78:23) Laa be - theena feehaa ah - kaa - ba
In which they will remain for ages [unending].
(78:21) Inna jahan nama can nat mirsaada
Indeed, Hell has been lying in wait
(78:40) In naa an-thar naakum AAtha baaouw qareebaiy- yauma yaa uun thurul marr- u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul- kaafiru yaa lai tanee kun tu-tu raaba
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
(78:31) Inna lil mutta qeena mafaaza
Indeed, for the righteous is attainment -
(78:17) Inna yau mail fasli kana me kaa tah
Indeed, the Day of judgement is an appointed time-
(78:27) Inna - hum caanu laa yar - joona he - saaba
Indeed, they were not expecting an account
(78:35) Laa yasma' oona feeha Lagh waaoou walaa ke(th) - thaba
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
(78:4) Kallaa sa y'alamoon
No! They are going to know.
(78:30) Fa thoo - qoo falan - nazee dakum ill - laa aa' thaa - ba
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
(78:2) 'Anin nabaa-il 'atheem
About the great news-
(78:1) 'Amma Yatasaa - aloon
About what are they asking one another?
(78:15) Lee nukh ree jah bihee hab baaouww wana bah tah
That We may bring forth thereby grain and vegetation
(78:39) Thaa-le-ka(le) yah-umul-haq-qu famann shaa at-ta call tha e-llaa rabbihi ma aaba
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
(78:3) Al lathee hum feehi mukh taley foon
That over which they are in disagreement
(78:38) Yawma yaqoo muu-roohu while malaa e-kah-tu sof(t) fan la yatah-ka(le)-la-moona illa man atheena-lahu-rrah-manu wa-call-la sawaba
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
(78:18) Yauma yunn fakhu fis - soori - fataa toona afwaaja
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
(78:5) Thumma kalla sa y'alamoon
Then, no! They are going to know.
(78:24) Laa ya thoo - qoona feeha bar daaoou wala sharaaba
They will not taste therein [any] coolness or drink
(78:36) Jazaa - amm mir - rabbika aa' taa - an hesaaba
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
(78:37) Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaan laa yam lee - koona menhu khitaaba
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.