بيتر ميلاد : أهم التراجم للانجليزية

अब Quizwiz के साथ अपने होमवर्क और परीक्षाओं को एस करें!

10- لو كنت حضرت مبكرا لوجدتنى فى المنزل، واستطعنا قضاء وقت ممتع مع بقية أصدقائنا.

If you had come earlier you could have found me at home, and we could have spent an enjoyable time with the rest of our friends.

80- الأمية من أخطر أمراض مجتمعنا، ولذا يجب على كل مواطن أن يلعب دورا هاما فعالا فى محو الأمية فى المدينة أو القرية.

Illiteracy is one of the most serious ills of our society. So every citizen should play an active part in eliminating illiteracy in his town or village.

٧- تسعى الحكومھ الى توفیر احتیاجات الشعب بكل السبل وھذا یستلزم زیاده الانتاج. (ث.ع1985

7- The government is trying to provide people with what they need by all possible means. This requires increasing production.

٨-إن السد العالى یعنى لكل مصرى فخور بمصریتھ میاھا تروى الأرض وتحمى الشعب من قحط الجفاف وكھرباء تدیر صانعھ ٨٧

8-The High Dam means to any Egyptian, who is proud of being so, the water that irrigates the land and protects people/the people from drought, and the electricity that operates factories and lights houses.

٩- ستكون جنوب سیناء فى المستقبل القریب مركز سیاحیا ھاما. ١٩٩٠

9-South Sinai will be an important centre for tourism in the near future.

75- يكرس المواطن الصالح وقته وجهده لبلده مضحياً بنفسه فى سبيل عزتها ورفعتها.

A good citizen is that who devotes his time and effort to his country and who sacrifices himself for its glory and supremacy.

28- يجب أن يلتحق الطالب بالكلية التى تناسب مواهبه وقدراته.

A student should join the faculty which suits his talents and abilities.

3- تلعب الإعلانات دورا بارزا فى إغراء الناس على شراء أشياء أكثر من اللازم.

Advertisements play an outstanding role in persuading people to buy things more than they need.

11- تتوق كل الدول المحبة للسلام إلى حياة هادئة خالية من الحروب.

All the peace-loving countries long for a quiet life, free of wars.

77- إن الطاقة الذرية مصدر خير للإنسان إذا أحسن استغلالها وإلا فهى وسيلة للتدمير.

Atomic energy is a source of good to man if it is well -exploited otherwise it is a means of destruction.

59-النظافة سلوك وأخلاق فيجب أن تحافظ على نظافة مدننا لأن النظافة مظهر حضارى

Cleanliness is a mark of good behaviour and manners. So we must keep our cities clean because cleanliness is a civilized appearance.

54- ليست القراءة للجميع مجرد شعار بل سياسة حكومية تهدف إلى فتح آفاق جديدة لثقافة الشعب.

Reading for All is not just a slogan, but a government policy aiming at opening new horizons for the culture of people.

56- لم يعد التليفزيون وسيلة للتسلية فحسب بل وسيلة لنشر الثقافة والمعرفة.

TV. is not only a means of amusement, but also it is a means of spreading culture and knowledge.

39- التضامن العربى هو الوسيلة الفعالة لمواجهة التحديات التى تحيط بالأمة العربية.

The Arab solidarity is the effective means to face the challenges surrounding the Arab nation.

51- أصبح معرض الكتاب مركز للثقافة والأدب والتربية والعلوم.

The Book Fair has become a centre for culture, literature, education and science.

25- تعمل وكالة شئون البيئة المصرية جاهدة لكى تحمى تراث البحر الأحمر.

The Egyptian Environment Affairs Agency is working hard to protect the Red Sea heritage.

81- حققت القنوات الفضائية المصرية نجاحا وإنجازات تفوق كل التوقعات حتى أن الإرسال المصرى يوجه إلى كل أوروبا وأمريكا عن طريق الأقمار الصناعية.

The Egyptian satellite channels have achieved successes and achievements, which surpassed all expectations. The Egyptian transmission, therefore, reaches all Europe and America via (through) satellites.

19- يستخدم الطلاب المصريون أجهزة الكمبيوتر فى مدارسهم، وسيكون لذلك أثره العظيم فى تقدم مصر.

The Egyptian students use the computer sets in their schools. This will have its great effect on Egypt's progress.

37- لقد أثبت شباب مصر أنهم قادرون على المساهمة فى صنع التقدم.

The Egyptian youth have proved to be able to contribute for making progress.

20- تقام الألعاب الأوليمبية مرة كل أربع سنوات فى إحدى البلاد المتنافسة، ويتنافس الرياضيون للفوز بأكبر عدد من الميداليات.

The Olympic Games are held every four years in one of the competitive countries. Sportsmen compete to win the greatest number of medals.

45- مما لا شك فيه أن التلوث له آثاره الضارة على البيئة من إنسان وحيوان ونبات.

There is no doubt that pollution has its bad effects on environment whether man, animal or plant.

62- من أهداف التعليم أن نبنى المواطن الصالح ليكون قادراً على مجابهة المستقبل وخلق مجتمع منتج.

To build a good citizen of Egypt is one of the important objectives (aims) of education that he may be able to face the future and create a productive society.

55- طفل اليوم هو رجل الغد فهو أمل مصر ومستقبلها ولذلك تهتم الدولة بالطفل اهتماماً بالغا.

Today's child is the man of tomorrow. He is Egypt's hope and future. The state, therefore, shows great interest in the child.

27- تتأثر السياحة تأثراً كبيراً بالأحداث الجارية فى العالم.

Tourism is greatly affected by current events in the world.

66- لم تعد السياحة مصدرا هاما للدخل القومى والعملة الصعبة فحسب، بل فرصة ثمينة لتشغيل كثير من الشباب أثناء العطلات.

Tourism is not only a source of national income and hard currency but also a precious chance for employing a lot of youth during vacations.

47- إننا نبغض الحروب لأنها تؤدى إلى نزيف من الدم ولأنها تكلف الكثير.

We hate wars because they are bloody and costly.

72- نأمل أن يسود الحب والأخوة والتعاون الجو العربى وأن نكرس الطاقات للبناء والتعمير.

We hope that love, fraternity (brotherhood) and co¬operation prevail the Arab atmosphere and energies are devoted for building and reconstruction.

1- نحن نعيش الآن فى مجتمع يعمل فيه الرجل والمرأة معا جنبا إلى جنب.

We live now in a community where men and women work together side by side.

83- يجب أن نقلل من نسبة التلوث البيئى بالتوسع فى زراعة الأشجار وترشيد استخدام الطاقة.

We must reduce the environmental pollution by the expansion of plating trees and rationalizing the use of energy.

22- يجب أن نشجع الطلاب على زيارة مكتبة المدرسة لأن المكتبة طريق المعرفة.

We should encourage the students to visit the school library because it is the road to knowledge.

23- يجب أن نتحلى بالأخلاق الفاضلة حتى ننال احترام الناس، وهذا يساعدنا على النجاح فى الحياة.

We should have a good character to win people's respect. This helps us to succeed in life.

52- يجب أن نستخدم أفضل الطرق لتربية أطفالنا الصغار.

We should use the best ways to bring up our young children.

44- بدون السلام لا تزدهر الحضارة، فالحرب تدمر ما حققه الإنسان من تقدم.

Without peace, civilization couldn't flourish as wars destroy all that man has made of progress.

7- بدون السلام لا تزدهر الحضارة، فالحرب تدمر كل ما حققه الإنسان من إنجازات.

Without peace, civilization wouldn't flourish, because war destroys all the achievements that man has realized.

32- يجب أن تحدد هدفك وتبذل ما فى وسعك لتحقيقه.

You have to decide on your goal and do your best to achieve it.

٥- إن الضوضاء التى تسببھا المدنیھ الحدیثھ تؤثر تأثیرا سیئا عى سمعنا. (ث ع1984

5- The noise caused by modern civilization has a bad effect on our hearing.

13- تقام مسابقات القراءة للجميع كل عام ويمنح الفائزون جوائز قيمة.

'Reading for all' competitions are set up every year. The winners are given I offered valuable prizes.

٦- علینا ألا نزعج المرضى أو الطلبھ الذین یستذكرون دروسھم وذلك بمراعاه الھدوء. (ث.ع1984

6- We mustn't disturb patients or students studying their lessons by keeping quiet.

١- تبذل الحكومھ أقصى جھدھا لتمكن المواطن المصرى من مجابھھ ارتفاع تكالیف المعیشھ (ث. ع ١٩٨٠

1- The government does its best to enable the Egyptian citizen to face the rising cost of living.

٣- یعتبر تھر النیل مصدرا للرخاء لشعبى مصر والسودان (ث.ع ١٩٨٣

3- The River Nile is considered a source of prosperity for the peoples of Egypt and the Sudan.

49- إن ترشيد الاستهلاك هو أحد الوسائل الهامة لتحسين أحوالنا المعيشية.

Rationalizing the consumption is an important means for improving our living conditions.

٤- من الطبیعى ان تكون لمصر علاقات قویھ مع السودان (ودول حوض النیل). (ث.ع ١٩٨٣

4- It is natural for Egypt to have strong relations with the Sudan (and the Nile basin countries).

١٠ - لقد وھب لله مصر كثیر من الموارد الطبیعیھ التى لو احسن استغلالھا لاصبحنا من أغنى الدول. (ث.ع ١٩٩١

10- Allah/God has bestowed/gifted Egypt with lots of natural resources. If we make good use of them, we will be one of the richest countries.

١١ - من الضرورى إعاده النظر فى الخریطھ السكانیھ لمصر والاتجاه لاستصلاح الصحراء بدلا من التكدس على ضفتى النیل. ٩٢

11- It is necessary for us to/We must reconsider the population map of Egypt and go to the desert to reclaim it instead of overcrowding on the two banks of the Nile.

١٢ - تنعم مصر بثوره ثقافیھ تتمثل فى مكتبات الاطفال و الشباب فى المدن والقرى على السواء. (ث.ع ١٩٩٣

12- Egypt enjoys a cultural revolution in the form of libraries for children and the youth in cities and villages alike.

١٣ - مسؤلیھ كل مصرى تجاه الاشجار والزھور كبیره فھى تقلل من نسبھ التلوث البیئ (ث ع ١٩٩٤

13- The responsibility of every Egyptian towards trees and flowers is great because they reduce the percentage of the environmental pollution.

١٤ - تشحع الحكومھ رجال الاعمال فى المصریین على إنشاء المصانع وإستصلاح الاراضى خاصھ فى سیناء والمناطق الصحراویھ ١٩٩٥

14- The government encourages the Egyptian businessmen to set up factories and reclaim the desert especially in Sinai and desert areas.

١٥ - یستطیع المصریون تحویل الصحراء الى ارض خضراء لانتاج المزید من الغذاء (ث.ع1996

15-The Egyptians can turn/change the desert into green land to produce more food.

١٦ - للاختراعات الحدیثھ الكثیر من المزایا كما أن لھا بعض العیوب (ث.ع ١٩٩٧

16- Modern inventions have many advantages as well as some disadvantages.

١٧ - تتطلع جمیع شعوب العالم الى العیش معا فى حب وسلام (ث.ع ١٩٩٧

17- All countries of the world look forward to living together in love and peace.

٢- لقد أثبت الأطباء أن من لا یدخنون مطلقا یعیشون حیاه أطول وأكثر صحھ لذا تناقص كثیرا عدد المدخنین .(ث.ع 1982

2- Doctors have proved that those who don't smoke at all live a longer and healthier life. Therefore, the number of smokers has greatly decreased.

50- إن غزو الصحراء يستلزم تعاون كل الجهود الشعبية والحكومية للتحول من دولة مستوردة للغذاء إلى دولة مصدرة له.

Conquering the desert requires that all the popular and government efforts cooperate so as to turn into a food -exporting country instead of a food - importing one.

26- إن وصول مياه النيل إلى صحراء مصر يعنى زيادة الإنتاج وإيجاد فرص عمل لعدد كبير من المصريين.

Delivering the Nile water to the Egyptian desert means increasing production and creating job opportunities for a big number of the Egyptians.

68- لقد أصبح تطوير التعليم من أهم الأهداف التى تسعى الحكومة جاهدة لتحقيقها.

Developing education has become one of most important goals (aims) objectives which our government tries hard to achieve.

17- هل تعتقد أن مشاهدة التليفزيون أو الاستماع للراديو أو قراءة مجلة أو جريدة شيء مفيد أم مضيعة للوقت.

Do you think watching TV, or listening to the radio, or reading a paper or a magazine is useful or a waste of time?

79- بالإخلاص والعمل الجاد تستطيع مصر أن تأخذ مكانها بين الدول المتحضرة.

Egypt can only take its position among the civilized countries by sincerity and hard work.

63- تنعم مصر بثورة ثقافية تتمثل فى مكتبات الأطفال والشباب فى المدن والقرى على السواء.

Egypt enjoys a cultural revolution in the form of libraries for children and youth in towns and villages alike.

73- تتمتع مصر بجو ديمقراطى سليم حيث يجد كل فرد الغرض للتعبير عن آرائه بحرية

Egypt enjoys a sound democratic atmosphere where everyone finds the opportunity to express himself freely.

34- كان لمصر على الدوام دورها الرائد فى الدفاع عن الأمة العربية.

Egypt has even had its leading role in defending the Arab nation.

78- مصر لديها من الطاقات الإنسانية الهائلة التى تمكنها من صنع مستقبل زاهر لأبنائها

Egypt has great human energies that enable it to make bright future for its sons.

9- لقد برهنت مصر للعالم كله أنها لا تخشى الحرب ولكنها تريد السلام الذى يحمى منجزات الأجيال من الدمار.

Egypt has proved to all the world that it doesn't fear war but it wants peace that protects the achievement of the generations from destruction.

65- لقد برهنت مصر للعالم أنها لا تخشى الحرب ولكنها تريد السلام الذى يحمى منجزات الأجيال من الدمار.

Egypt has proved to the whole world that it does not fear war but advocates peace, which protects the achievements of the generations from destruction.

15- تنعم مصر بثروة ثقافية تتمثل فى المكتبات العامة ومكتبات الأطفال فى القرى والمدن على السواء.

Egypt is blessed with cultural wealth in the form of public libraries and children libraries in villages and cities on equals.

62- تزخر مصر بالكثير من معالمها السياحية التى يتهافت السياح على رؤيتها من جميع أنحاء العالم.

Egypt is filled with many tourist sights which tourist, from all over the world, come eagerly to see.

71- إن مصر تحتاج إلى جهود المخلصين من أبناءها حتى تتغلب على مشاكلها الاقتصادية.

Egypt needs the efforts of its faithful sons in order to overcome its economic problems

29- على كل فرد فى مجتمعنا أن يشارك فى تحمل المسئولية للتغلب على مشاكلنا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.

Every citizen / individual in our society should take part in bearing responsibility to overcome/get over our economic, social and environmental problems.

46- يجب أن يشعر كل مواطن بأنه عضو هام فى المجتمع حتى يبذل قصارى جهده من أجل تقدمه

Every citizen should feel that he is an important member in the society so that he may do his best for its progress.

57- إن تنظيم الأسرة وزيادة الإنتاج هما السبيل الوحيد للتغلب على مشاكلنا الاقتصادية الحالية.

Family planning and increase of production are the only means to overcome our present economic problems.

58- الحرية هى أثمن شيء فى الحياة، ولكى تتمتع بحريتك فيجب عليك أن تراعى حرية الآخرين.

Freedom is the most precious thing in life. However, to enjoy your own freedom, you have to consider that of the others.

14- إن زيادة الإنتاج هى السبيل الوحيد الذى يساعدنا على حل الكثير من مشكلاتنا الاقتصادية.

Increasing production is the only way that helps us solve a lot of our economic problems.

42- إن زيادة الإنتاج هى السبيل الوحيد لبناء المجتمع المثالى الذى نسعى إليه.

Increasing production is the only way to build up the ideal society for which we aspire.

40- الصناعة والزراعة هما العمود الفقرى للتنمية الاقتصادية ولخلق مجتمع منتج.

Industry and agriculture are the backbone of economic development and to create a productive society.

41- من الضرورى أن نزيد من إنتاجنا لتحقيق الاكتفاء الذاتى ولتوفير العملة الصعبة.

It is necessary for us to increase our production and to achieve self-sufficiency and to save hard currency.

61- لقد آن الأوان لكى تدرك إسرائيل أهمية إحلال السلام الدائم فى الشرق الأوسط بالنسبة لها ولغيرها من دول المنطقة.

It is time for Israel to realize the importance of establishing peace in the Middle East to it and to other countries in the area.

82- ليس من المستحيل على المرء أن يحقق طموحاته إذا ما تحلى بالصبر والإرادة القوية.

It isn't impossible for a person to achieve his ambitions if he has patience and strong will.

18- العدالة هى إحدى القيم الأساسية الموجودة فى كل النظم الاجتماعية.

Justice is one of the basic values found in all social systems.

53- إن تعلم اللغات الأجنبية تمكننا من قراءة الصحف والمجلات العالمية.

Leaning foreign languages enables us to read the international newspapers and magazines.

30- إن تعلم اللغات الأجنبية والكمبيوتر قد أصبح موضوعا حيويا هذه الأيام.

Learning foreign languages and computer has become a vital matter these days.

60- يجب أن يسود الحب والأخوة والتعاون العربى وان تحشد كل الإمكانيات لصالح الشعوب العربية.

Love, fraternity and co-operation should prevail in the Arab atmosphere. And all potentialities should be devoted for the good of Arab countries.

5- لم أكد أن أنته من عمل واجبى المنزلى حتى هرعت إلى النادى الرياضى لأشترك فى مباراة لكرة الطائرة.

No sooner had I done my homework than I hurried to the sporting club to take part in a football match.

8- يعانى الشباب فى الوقت الحاضر من مشكلات كثيرة، ولكن يجب ألا يصاب باليأس بل يكافح ويحاول جاهداً أن يتغلب عليها.

Nowadays, our youths are suffering from a lot of problems. However, they mustn't lose heart, but struggle and do their best to overcome them.

24- يعطينا السلام فرصة ذهبية لتنفيذ مشروعات مفيدة، فهو يوفر المال الذى ينفق على الحروب.

Peace gives us a golden chance to carry out useful projects. It saves the money spent on wars.

2- يعتبر السلام حلم لكثير من الأمم التى قد عانت كثيرا من كوارث الحروب.

Peace is the dream of many nations that have suffered greatly from the disasters of wars.

33- الالتزام (الانضباط) عادة شخصية ضرورية فى كافة الشئون العامة للمجتمع المتحضر.

Punctuality is a necessary habit in all public affairs of a civilized society

12- تشجع الحكومة الرحلات الداخلية حتى يعرف الناس الكثير عن معالم بلدهم، ولتوفير العملة الصعبة التى ينفقونها فى السفر إلى الخارج.

The government encourages inland trips so that people can know a lot about the landmarks of their country, and also for saving the hard currency which is spent during their travel abroad.

48- تسعى الحكومة إلى توفير احتياجات الشعب بكل السبل، وهذا يتطلب زيادة الإنتاج وتحديد النسل.

The government endeavours to provide for the needs of people by all means. This demands birth control and increasing production.

16- أنشأت الحكومة مدنا جديدة خارج القاهرة الكبرى لحل مشاكل الإسكان والمرور.

The government has set up new cities outside Greater Cairo to solve the problems of housing and traffic.

64- تبذل الحكومة أقصى جهدها لتمكن المواطن المصرى من مجابهة نفقات المعيشة المرتفعة والحد من الاستغلال.

The government is doing its best to enable the Egyptian citizen to face the high cost of living and to monopoly control.

21- كلما قرأت أكثر كلما ازددت معلومات أكثر.

The more you read, the more knowledge you gain.

76- إن تعدد القنوات الفضائية المصرية سوف يتيح للعالم مشاهدة معالم مصر وحضارتها الأصيلة.

The multiplicity of the satellite channels will give the world the chance to see the sights of Egypt and its genuine civilization.

69- الحل الوحيد لمشكلة الزيادة السكانية فى مصر هو تنظيم الأسرة ونشر الثقافة الاجتماعية.

The only solution to the problem of over population is family planning and the spread of social culture.

35- تلعب الصحافة فى بلادنا دورا هاما وحيويا فى تشكيل وعى الجماهير وتكوين رأى عام فعال.

The press plays an important role in our country in forming public awareness and an effective opinion.

6- تعمل الدولة على رعاية الموهوبين وتنمية مواهبهم.

The state does its best to care for the talented and develop their talents.

67- بدأت الدولة بالفعل العمل على خلق دلتا جديدة فى جنوب الوادى للتغلب على مشكلة زيادة السكان والبطالة.

The state has already started creating a new Delta in the south of the valley to overcome the problem of overpopulation and unemployment.

38- لقد اهتمت الدولة بالتعليم لمواجهة المستقبل ولرفع مستوى المعيشة.

The state has given great interest in education to face the future and to raise the standard of living.

36- تحتاج الدولة لجهود الشباب لتحقيق التقدم والرفاهية والرخاء.

The state needs the efforts of the youth to achieve progress, welfare and prosperity.

70- إن المعلم هو حجر الزاوية فى التعليمية ولذا تهتم الدولة بإعداد المعلم لما له من دور بارز فى إعداد المواطن الصالح.

The teacher is the corner stone of the teaching process so our country shows great interest in preparing the teacher as he has an outstanding role in preparing the good citizen.

74- لقد تغير العالم كثيرا وبصورة مذهلة وعلينا أن نساير هذا التغير حتى لا نتخلف عن ركب الحضارة.

The world has tremendously changed a lot and we have to keep up with this change in order not to fall behind the procession of civilization.

31- هناك تقدم ملحوظ فى مجال جراحة زراعة القلب فى مصر.

There is a remarkable improvement in the field of heart transplant surgery in Egypt.

4- أصبحت شوارعنا مكتظة بالسيارات، لذا يجب أن ننتبه حتى لا نتعرض للحوادث.

have become very crowded with cars, therefore we must be careful so as not to be exposed to accidents.


संबंधित स्टडी सेट्स

End of Chapter Assignments - Student Orientation

View Set

hubspot inbound marketing cert exam

View Set

CH 34 Family Interventions EXAM 1

View Set

Personal Finance exam 3- Sorenson WSU

View Set