SET-1 MEANING

अब Quizwiz के साथ अपने होमवर्क और परीक्षाओं को एस करें!

調整できる

インクの量を調整できる筆ペン*ink amount adjustable writing-brush pen|棚板の高さを調整できるラック*rack with adjustable shelf height|高さが調整できるマクラ*pillow adjustable in height|長さの調整できるゴルフ用パター*length adjustable putter|また、調整ねじ55の締め込み量を調整することで径拡張部51の変位量を調整できる。*further, by adjusting a fastening amount of the adjustment screw 55, a displacement of the diameter expanded part 51 is adjusted.|ビデオカメラのlcdの調整を自己調整できるようにする。*to enable the lcd(liquid crystal display) of a video camera to make self-adjustment.

インタラクティブ

インタラクティブシステム*interactive system|インタラクティブボード*interactive board|インタラクティブボード用の透過型スクリーン、インタラクティブボード、インタラクティブボードシステム*transmission type screen for interactive board, interactive board and interactive board system|インタラクティブボード用の反射スクリーン、インタラクティブボード、インタラクティブボードシステム*reflection screen for interactive board, interactive board, and interactive board system|インタラクティブボード用ペン*pen for interactive board|インタラクティブ看板システム*interactive signboard system

インターネット接続

インターネット接続装置*internet connection device|インターネット接続装置*internet connecting equipment|インターネット接続装置*internet connection system|インターネット接続システム、インターネット接続方法*internet connection system and internet connection method|インターネット接続装置およびインターネット接続方法*internet connection device and internet connection method|インターネット接続tvシステム*internet connection tv system

インターネット

インターネット販売*internet sales|インターネット通話*internet call|インターネット検索*internet search|インターネット社会*the internet community|インターネットサーフィン*web surfing|インターネット投票*internet voting

追加機能

ウィッシュの追加機能のテスト*testing the add wish functionality|追加機能ユニットの有効化/無効化方法、そのシステム及びそのプログラム並びに追加機能ユニット*validation/invalidation method of additional function unit and system and program thereof, and additional function unit|追加機能をつけ修正した注文の確認*confirm the order that revised than an add-on function.|追加機能についての意見をまだ作っています。*we're still formulating our view of the add-on.|またdispatch-confはいくつかの役立つ追加機能を持っています。*dispatch-conf also has some nice additional features:|管理サーバ106は、画像形成装置から追加機能の情報を受信すると追加機能に対応する監視条件を返信する。*the management server 106 once receiving information on the additional function from the image formation apparatus sends back a monitoring condition corresponding to the additional function.

描画する

ウインドーを再描画する*redraw a window|draw-point x,y点を描画する。*draws a point.|ポリゴン描画部は、ポリゴンメッシュを描画する。*a polygon drawing unit draws the polygon mesh.|-obj object描画するオブジェクトを指定する。*specify what object to draw.|面付パターンを含む複数の描画領域を、被描画体に描画するための描画データに対し、被描画体の変形に伴って各描画領域に生じる変形について補正して描画する露光装置を提供する。*to provide an exposure apparatus which draws patterns by correcting deformation caused in each drawing area in accordance with the deformation of an object for drawing with respect to the drawing data to draw a plurality of drawing areas including a face pattern on the object.|多重描画する場合の描画時間の低減を図る電子ビーム描画装置を提供する。*to provide a device for drawing an electron beam which reduces the drawing time when performing the multiple drawing.

ウェブサイト

ウェブサイトをつくる*create [make] a website|ウェブサイトを閉鎖する*close down a website|管理しているウェブサイト:*managed web sites|丁度ウェブサイトを見ました。*i just checked the website.|特設ウェブサイトを公開しました。(メールで書く場合)*a special website is now available.|このウェブサイトへのリンク*a link to this website

ウェブブラウザ

ウェブブラウザ装置*web browser device|フォーム対応のウェブブラウザー*a forms-capable web browser|ウェブブラウザおよび表示装置*web browser and display device|ウェブブラウザによって選択的にオブジェクトを操作するための方法およびウェブブラウザ*method for selectively operating object with web browser, and web browser|一のウェブブラウザに対して発生したイベントにより他のウェブブラウザの表示画面を更新する。*to update the display screens of other web browsers based on an event on one web browser.|ウェブブラウザフロントエンドの開発用に得られるツール*tools available to develop the web browser front end

オペレーション

オペレーションの調整とプログラムの確認*adjustment of operation and confirmation of program|オペレーションの調整とプログラムの確認*adjustment of operation and confirmation of the program|安全とオペレーションの管理システム*management system of safety & operation|適切なパフォーマンスとオペレーションを保証するために......*to insure proper performance and operation...|私たちはそのオペレーションを行います。*we do that operation.|オペレーションツイストという公開市場操作*an open market operation called an {operation twist}

取り出せる

カセットテープを容易に取り出せるようにする。*to provide a device for easy removal of cassette tapes.|袋がスムーズに取り出せる袋群包装体*bag group wrapping body from which bags can be smoothly taken out|999円の硬貨を収納し迅速に必要数取り出せる小銭入れ*coin purse storing 999 yen coins allowing quick taking out of necessary number of coins|そして、第1のスタッカトレイ112aを外部に取り出せるようにする。*the first stacker tray 112 can be taken out from the outside.|制御プログラムを書き換えることなく中間データを取り出せるようにする。*to obtain intermediate data without rewriting a control program.|発生した光子対は開口部20のみから効率よく取り出せる。*the generated photon pairs can be efficiently taken out from only an opening 20.

グローバル

グローバル感覚*globalized|グローバル・マクロ*global macro|グローバルな課題*global challenges|グローバルオプション*global options|これらはグローバルにも、*they may|すべてのグローバル変数*all global variables

用いる

...に心を用いる.*apply [bend] one's mind to...|替えて用いる字*a substitute kanji|何度も用いる*to use something repeatedly|頻繁に用いる*to use frequently|矢に用いる竹*bamboo used for making arrows|混ぜて用いる*to use something together with something else

番目

12番目*the twelfth one.|一番目*the first|二番目*the second|三番目*the third|何番目*what number?|三番目に*in the third

ゾーン

7.a. タイムゾーン*configuring the kernel7.a. timezone|タイムゾーン名。*the timezone name.|神姫ゾーンバス*shinki zone bus|ネットワークゾーン*network zone|ゾーンコントローラ*zone controller|ゾーン制御装置*zone control device

チップ

risc チップ*a risc chip|チップ6460,000,0006,950*chip6460,000,0006,950|チップid*chipid|チップの外部*outside the chip|bios チップ*a rom bios chip rom|256 k の ram チップ*a 256 k ram chip

切り替える

aからbに切り替える*switch from a to b|表示方法を切り替える。*change display method.|陰圧と陽圧を切り替える*switch between negative pressure and positive pressure|ローに切り替える.*go [put it] into low|新しいタイプに切り替える*change over to new type|タモキシフェンに切り替える*switch to tamoxifen

キーボード

qwerty キーボード*a qwerty keyboard|テンキーボード*ten keyboard|キーボード*keyboard|キーボード立て*keyboard stand|キーボードカバーおよびキーボード*keyboard cover and keyboard|キーボードカバー*a keyboard protector [cover]

製作する

エッチングを製作する*make an etching of|演劇を製作する人*someone who produces theatrical performances|陶磁器を製作する人*a person who makes pottery|新しく製作する*to produce a new product|娯楽作品を製作する*to produce an entertainment film|塑像を製作する*to mold a clay model

エラー

エラー*for failure.|範囲エラー (range エラー)*range error|ひどいエラー.*an awful error|エラーチェック*error checking|エラーコード*an error code|ビットエラー*a bit error

タイル

タイル及びタイルパネル*tile and tile panel|タイル及びタイル床*tile and tile floor|タイル及び曲がりタイル*tile and curved tile|スタイルがいい*nice style|吸音タイル.*an acoustic tile|陶製タイル.*a ceramic tile

記号

ハ音記号 《中音部記号》.*a c clef|へ音記号, 低音部記号.*an f [a bass] clef|ト音記号, 高音部記号.*a g [treble] clef|臨時記号.*accidental notation|ハ音記号.*c clef|楽譜記号.*a musical character

ファームウェア

ファームウェア書換装置*firmware rewriting device|ファームウェア入替装置*firmware exchanging device|ファームウェア診断装置*firmware diagnosis device|ファームウェア更新装置*firmware updating device|ファームウェア書換装置及びファームウェア書換方法*firmware rewriting device and firmware rewriting method|新ファームウェア241は、ファームウェアの一部である。*the new firmware 241 is part of firmware.

コール

ワコール*wacoal corporation|アンコール! アンコール!*encore! encore!|コールタール*coal-tar|コールタール*coal tar|コールがない。*call in 4.3bsd.|関数コール*function calls

目標

今日の目標*today's targets|私の目標*my goals|目標物*a mark|栗本の目標値*kurimoto's target value|私の目標は*my aim is|ストレッチ目標*stretch goal

制約

他に制約はない。*there is no other restriction.|システム上の制約で*with the system limitations|これらの制約は解消される。*these restrictions will be lifted.|これらの制約は解消される。*these conditions will be canceled.|私は速やかに制約が解除されることを望みます。*i hope that we can remove those limitations quickly.|アプリケーションを chroot の制約のもとに走らせる*chroot an application

内容

以下の内容*the following contents|下記の内容*the following contents|処置内容*details of treatment|詳しい内容*details of content|取り組み内容*contents of activities|お取り扱い内容*service details

後者

前者と後者*the former and the latter―the one and the other|前者と後者*the former and the latter|後者の場合で*in the latter case|後者の熱効率*the thermal efficiency of the latter|この後者が土間である。*the latter area constitutes a doma.|後者が適度に速い一方で*while the latter is reasonably fast

省く

労を省く*to save one trouble|細目を省く*to omit minor details|手数を省く*to save (one) trouble|手間を省く*to save time|手間を省く*to save one trouble|冗費を省く*to cut down unnecessary expenses

協調する

労資が協調すること*a union-management corporation|互いに協調する関係*a relationship of cooperating with each other

奨励する

勤倹の風を奨励する*to encourage thrifty habits|工業を奨励する*to promote the industries|国産を奨励する*to encourage home production|殖産を奨励する*to promote industry―foster industry|教育を奨励する*to promote the cause of education|勉強を奨励する*to stimulate one's diligence

半数

半数改選*re-election of half the members|過半数ぎりぎり*a bare majority|半数以上のこと*the majority|かろうじての過半数.*a bare majority|議決は過半数による*all questions are decided by majority.|過半数は賛成した*the majority were in its favour.

同種

同種類の趣味.*cognate tastes|同種の動物*animals of the same species|同種骨髄移植*allogenic bone marrow transplantation|同種の[そういう]連中.*people of that ilk|同種寄生の錆病菌*autoecious rust fungi|同種類の法規*a regulation of the same type

シーク

平均シーク時間*the average seek time|平均シーク時間*an average seek time|不正なシークです (illegal seek)*illegal seek

品質

良い品質.*a good brew|物の品質*the quality of a thing|肉の品質*the quality of meat|鉄の品質*the quality of iron|品質管理室*quality control room|品質確認書*quality certificate

高度

高度計*altimeter|高度化する*upgrade|...の高度で.*at an altitude of...|子午線高度.*the meridian altitude|高度の熱*intense heat|高度に*to a high degree

着目する

私は彼のそのやり方に着目する。*i am going to focus on the way that he does that.|(重視すべき箇所として)事物あるいは人に着目する。*to notice someone or something|第3部では、企業規模間のばらつきに着目する。*part iii focuses on the variation according to the size of the enterprise.|本節では、これら2つの特徴に着目する。*in this section, we focus on these two characteristics.|画像データを構成する複数の画素のうち、着目する画素を示す着目画素と、該着目画素の周辺に位置する画素との相関に応じて、該着目画素の少なくとも1つの色成分に対し、選択的に平滑化を行う。*the image processing unit applies selective smoothing to at least one color component of a target pixel depending on the correlation between the target pixel denoting a pixel to be noticed and pixels placed around the target pixel among pixels configuring the image data.|着目する画像部分又は周波数成分のみを選択的に強調する。*only an image part or frequency components under consideration are selectively highlighted.

推定する

私は推定する。*i infer.|燃料電池の状態を推定する推定方法、および、状態推定装置*estimating method for estimating state of fuel cell and state estimating device|伝搬路推定部b106は、伝搬路推定値を推定する。*a propagation path estimating part b106 estimates a propagation path estimating value.|伝搬路推定部b107は伝搬路推定値を推定する。*a propagation path estimation unit b107 estimates a propagation path estimation value.|伝搬路推定部b106は伝搬路推定値を推定する。*a propagation channel estimation unit b106 estimates a propagation channel estimation value.|角速度推定部(状態推定部240、軌道推定部)は、移動体の角速度を推定する。*an angular velocity estimation part (a state estimation part 240 and an orbit estimation part) estimates an angular velocity of the moving object.

カンファレンス

私は終日そのカンファレンスに参加しています。*i am participating in that conference all day.|この前、私は仕事のためにカンファレンスに参加しました。*the other day, i participated in a conference for my job.|私は先日、仕事のためにカンファレンスに参加しました。*the other day, i participated in a conference for my job.|あなたがどういうカンファレンスに行きたいのか詳細を教えてください。*please tell in detail what kind of conference you want to go to.|このようなカンファレンスを開催するのは今回が初めてです。*this will be the first time we have held a conference like this.|アップルは恒例のワールドワイド デベロッパ カンファレンス(世界開発者会議)を6月10日から14日までサンフランシスコで開催した。*apple held its annual worldwide developers conference in san francisco from june 10 to 14.

修正する

私は誤記を修正する。*i correct writing errors.|データを修正する*revise data|資料を修正する*revise the materials|図面を修正する*fix the drawing|文章を修正する*to revise a sentence|計画を軌道修正する*correct the course of a plan

受け入れ

私を受け入れて。*let me step inside.|受け入れ検査の強化*strengthen the incoming inspection|喜んで受け入れる*i would be delighted to accept.|受け入れがたいことだ*it is hard to accept|受け入れがたいことだ*it is unacceptable.|わびを言う[受け入れる].*make [accept] an apology

図る

私利を図る.*look after one's own interests|解決を図る*work for a resolution|共有化を図る*devise communization|地域貢献を図る。*measure regional contribution.|イメージアップを図る*to improve image.|私利[自分のため]を図る.*further one's own interests

文書

私文書*personal papers|文書*a document|(古文書)*ancient writings|解(公文書)(げ)*ge (解) (公)|注文書という文書*a document called an order from|注文書(メールの件名に書く場合)*order form

稼働中

稼働データ収集装置1は、工場のプラントにおいて稼働中の各ライン構成要素より稼働データを収集し、稼働データベース装置2は、収集した情報をファイル化し記憶する。*an operation data collecting device 1 collects operation data from each in-service line constituting element in the plant of a factory, and an operation data base device 2 stores the collected information as a file.|稼働中ソフトウェア中のトランザクションがすべて終了した時点で稼働中ソフトウェアを停止することでソフトウェアの変更を行う。*when all the transactions in the operating software are ended, the operating software is stopped so that the change of the software can be operated.|稼働中の電荷によって作られる磁気を示すまたはそれに関する*pertaining to or exhibiting magnetism produced by electric charge in motion|気象データの世界で最大の稼働中のアーカイブを維持するnoaaの一部*the part of noaa that maintains the world's largest active archive of weather data|システム稼働中にセキュアレベルを下げることはできません。*why can i not get user quotas to work properly?|sysctl(8)は稼働中の freebsd システムに変更を加えるためのインタフェイスです。*sysctl(8) is an interface that allows you to make changes to a running freebsd system.

詰め込む

空洞に詰め込む*cram into a cavity|頭に事実を詰め込む*to cram one's head with facts―stuff one's head with facts|試験準備に詰め込む*to cram for an examination|腹いっぱい詰め込む*to gorge oneself―cram―stuff|非常に多く詰め込む*stuff too much|隙間なく詰め込む*to pack to its maximum

空白

空白文字 =space character*a blank character|空白のページ*blank pages|空白ページ*a clean page|空白領域*a blank area|任意の空白。*arbitrary whitespace.|空白のままだ。*it remains a blank.

空調

空調システム、空調方法、及び空調システムの流体移送装置*air conditioning system, air conditioning method, and fluid feeding apparatus for air conditioning system|空調機を動かせば*if i remove an air-conditioner,

第三者

第三者*a third party|第三者の保護*protection of third parties|第三者の参加*third party intervention|利害関係なき第三者*an uninterested party|利害関係無き第三者*a third party|善意の第三者*the third party acting in good faith―the third party who deals bona fide―the bona fide third party

感染

第二次感染.*a secondary infection|ウイルス感染*viral infection|感染症*an infectious disease|感染症を防ぐ*to prevent infection|感染の拡大*spread of infection|結核の感染者*tb patients

割合

等しい割合*the same ratio|同じ割合*the same ratio|割合が大きい*a large proportion|3対 1 の割合.*a proportion of three to one|五分の割合*the rate of five percent|調薬の割合*a ratio in prescribing medicine

管理者

管理者(側)の過失.*a managerial error|宮廷のシアターの管理者*manager of court theater|管理者が内容を確認する*the manager will make sure of the content.|管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。*i made it so only root could access the administrative screen.|管理者は使用者に資料の提出を求めることができる*the administrator can request the user submit materials.|管理者としてこれ以上詳しい情報はない*we have no further details as our keepers

節約

節約したまえ。*practice thrift!|電力の節約.*the saving of electricity|節約して使う.*use sparingly|経費を節約する*to reduce expenses|節約する人*a person that economizes|燃料消費を節約する.*economize fuel consumption

簡素

簡素に暮らす.*live simply|田舎の簡素さ*agrestic simplicity|データ処理の簡素化、相互接続の簡素化、システムの簡素化を図る。*to simplify data processing, interconnection and a system.|私はとても簡素ですね。*i am very simple.|簡素な地方の校舎*a simple country schoolhouse|簡素で古びていること*condition of being simple and antique

精細

精細で的確であること*the state of being precise and correct|高精細テレビジョンカメラ装置*high definition television camera apparatus|高精細・耐屈曲ffc*delicate flexion-resistant ffc|高精細印刷用凸版*letterpress for high-definition printing|高精細画像処理装置、高精細画像処理方法、およびプログラム*high-definition image processing device, high-definition image processing method, and program|高精細ディスプレイ用表面材並びにそれを備えた高精細ディスプレイ及び高精細タッチパネル*surface material for high definition display and high definition display and high definition touch panel having the same

系列

系列校*affiliated school|m系列生成方法、m系列生成回路およびpn系列生成回路*m sequence generation method, m sequence generation circuit and pn sequence generation circuit|時系列予測システム,時系列予測方法及び時系列予測プログラム*time-series prediction system, time-series prediction method, and time-series prediction program|木管楽器器械の系列*the family of woodwind instruments|ネットワーク系列会社*network affiliates|不活性気体の系列*the series of inert gases

維持

維持する*to keep up (something)|体力を維持する.*conserve one's strength|中立を維持する.*maintain neutrality|平和維持活動.*peacekeeping operations|振り幅を維持する*to sustain the oscillation|生命維持装置[機械].*a life‐support system [machine]

緊密

緊密なさまの*in a close manner|緊密な組織*a tight-knit organization|緊密に提携して*in close cooperation|緊密で親密な団結*a close and intimate union|緊密な研究者集団.*a tight‐knit group of researchers|緊密な兄弟の結びつき*close fraternal ties

マッピング

色マッピング*color mapping|マッピングの例*mapping examples|マッピング区画。*mapping pane.|jasperreports imageservlet のマッピング*mapping the jasperreports imageservlet|マッピング方法*mapping method|マッピング装置*mapping system

分析する

花粉を分析すること*the act of analysing pollen|自分自身を分析する*to analyze oneself psychologically|物事を分析すること*to analyze something|私は数字を分析するのが好きだ。*i like to analyze numbers.|私はその記録を分析する。*i'll analyze that record.|私はそれらの関係を分析する。*i will analyze the relationship of those.|定性分析*qualitative analysis|経営分析という分析*an analysis called {business analysis}|催眠分析という精神分析*a type of psychoanalysis called hypnotic psychoanalysis|容量分析という定量分析法*quantitative analysis called volumetric analysis|精神分析という分析方法*an analytic technique called psychoanalysis|定量分析という化学分析*the chemical analysis of a substance, called quantitative analysis

制作する

芸術品を制作する.*create a work of art|絵画を制作する*make a painting of|新しい劇を制作する*produce a new play|図面通りに制作する。*to make it according to the plans.|劇を書き制作する芸術*the art of writing and producing plays|舞台で劇を制作すること*the production of a drama on the stage

英字

英字*an alphabetic character|英字新聞*an english paper|英字kで始まる識別名*identifiers beginning with the letter k|それ(識別子)は,英字で始まる*it begins with a letter|それ(識別子)は,英字で始まる*it begins with a letter.|英習字という,英字の練習*the practice of writing english letters called english penmanship

英数字

英数字の、または、英数字に関する*of or pertaining to alphanumeric characters|英数字ディスプレー*an alphanumeric display|キー入力が英数字であれば*if the keystroke is an alphanumeric key|半角英数字で入力してください*please type using half-width characters.|パーツ番号の欄には16文字の英数字を入れることができる*the part number field allows 16 alphanumeric characters|装置名は1~6桁の英数字でなくてはいけない*the device name must consist of one through six alphanumeric characters

減少する

落ちる、または減少する*fall or diminish|減少する、または衰える*diminish or abate|人口が減少する*reduce in population|強さを減少する*reduced in strength|一貫して減少するさま*consistently decreasing|沈黙に減少する*reduced to silence

著しい

著しい進展*significant progress|著しい程度に*to a phenomenal degree|著しい不適当*gross ineptitude|著しい距離で、著しい距離から、著しい距離へ*at or from or to a great distance|著しい相違[変化].*a marked difference [change]|著しい変化[増加].*a significant change [increase]

著名

著名な作家.*an eminent writer|著名な人.*a man of mark|著名な人*a notable person|著名な事例*notable examples|著名店*famous restaurants|著名な忍者*prominent ninja

最上位

藩の最上位の人*the head of a feudal domain|班の最上位の者*the leader of a group|最上位の上皇*the most highly ranked ex-emperor|最上位[下位]のビット《略 msb [lsb]》*the most [least] significant bit|格付けが最上位でないこと*not the highest rank in a classification|比叡山延暦寺の最上位の僧*a chief abbot

先読み

行動先読み処理システム*action anticipative processing system|コンテンツの先読み装置*look ahead device for contents|データ先読み装置、データ処理システム、データ先読み処理プログラム*data lookahead apparatus, data processing system, data lookahead processing program|web情報先読み方法および先読み代理サーバ装置*web information prefetch method and prefetch proxy server device|コンテンツ先読み装置、コンテンツ先読み方法およびプログラム*content first reading device, content first reading method, and program|又、先読み停止フラグを1にセットし先読み処理を停止させる(108,100)。*a lookahead stop flag is set at 1, and the lookahead processing is stopped (108 and 100).

商業

衣服商業*clothier business|商業地区.*a commercial area|商業美術.*commercial art|商業英語.*commercial english|商業用語.*a business term|商業簿記*commercial book-keeping

表現する

表現する*to express|文章で表現する*to depict in writing|詩歌として表現する*to express something in poetry or song|言葉で表現する*to put into words|感情を表現する[表わす].*give expression to one's feelings|感情を誇張して表現する.*go into heroics

示す

表示する*to indicate|説き示す*to explain|教え示す*to teach and show|開き示す*to disclose|公示する*to make known to the public|予め示す*to indicate in advance

表計算

表計算ソフト*a spreadsheet program|表計算ソフトウェア*configuration file, configuration|文具事務表計算紙*stationery business table calculating paper|表計算処理手段は表計算ソフトを利用し、画像処理ソフトを制御する処理情報を表計算ソフトの一部に組み込む。*the spreadsheet processing means uses spreadsheet software so that processing information used to control image processing software is incorporated into a part of the spreadsheet software.|表計算処理装置、及び表計算処理プログラムが記憶された記憶媒体*table calculation processor and storage medium storing table calculation processing program|表計算処理方法、表計算処理装置、コンピュータプログラム及び記録媒体*spreadsheet processing method, spreadsheet processor, computer program and recording medium

方向

見る方向*direction you're looking|正しい方向*right direction|正しい方向*right way|反対方向.*the counter direction|下の方向*the direction called downward|その方向*that direction

従う

規制に従う*follow the rules|指示に従う.*follow instructions|付き従う人*an accompanying person|信じ従う*to believe and obey|条件に従う*compliance with the terms|条件に従う*following the terms

措置

規制措置*control measures|是正措置*corrective measures|デフレ措置*deflationary measures|厳格な措置*draconian measures|経過措置*transitional measure|国の措置等*government measures

視聴する

視聴予約スケジュール装置は、少なくとも視聴する動画コンテンツと視聴開始時刻と視聴する機器とを視聴予約し、その視聴する動画コンテンツと送信スケジュールの管理を行って、視聴開始時刻までに視聴する機器に視聴予約した動画コンテンツを送信する。*a viewing reservation scheduling device makes a viewing reservation at least for the animation contents to view, the viewing start time and the viewing equipment, manages the animation contents to be viewed and a transmission schedule, and transmits the animation contents reserved to be viewed to the viewing equipment by the viewing start time.|各視聴者の特定の視聴の好みに従って、オーディオビジュアルコンテンツを視聴する。*to view an audio visual content in accordance with a specific viewing preference of each viewer.|これにより視聴者は、現在の視聴距離に最適な鮮鋭度の映像を視聴することができる。*as a result of this, the viewer can view the video having optimum sharpness for the current viewing distance.|よって、視聴者は最適な環境で再生情報を視聴することができる。*then a viewer can view reproduced information under an optimum environment.|視聴履歴に従って、各視聴者の視聴の好みに合ったオーディオビジュアルコンテンツを視聴する。*to view audio-visual contents matching the view preference of each audience in accordance with a view history.|仮に、視聴者が見逃したコンテンツを視聴するときに対価が必要な場合でも、視聴者が対価を支払うことなく、コンテンツを視聴可能とする放送送受信システム、受信装置及び再視聴制御方法を提供すること。*to provide a broadcast transmission and reception system, a reception device, and a reviewing control method which enable a viewer to view a content without paying consideration even when the consideration is required when the user views a missed content.

解像度

解像度が低い*the resolution is low|解像度を上げる*increase resolution|多解像度分析*multiresolution analysis|高[低]解像度*high [low] resolution|水平[垂直]解像度*horizontal [vertical] resolution|格子の解像度《細かさ》*the resolution of the grid

解放

解放する*to release|奴隷を解放する.*liberate slaves|人質を解放する.*release hostages|奴隷を解放する.*set slaves free|やつらを解放せよ*let them go|彼を解放してやりなさい.*let him free.

解析する

解析するファイル名*the name of the file to parse|その後、解析装置は、その解析用モデルを用いて解析対象を解析する。*thereafter, the analysis device analyzes the analysis object using the analysis model.|標的核酸の塩基配列を解析するための解析素子、解析装置、及び解析方法*analysis element for analyzing base sequence of target nucleic acid, analysis apparatus and analysis method|摩擦を解析する摺動解析方法、プログラム、摺動解析システムおよび接触解析方法*slide analysis method, program, slide analysis system and contact analysis method for analyzing friction|sbr解析部42はsbrデータを解析する。*an sbr analysis part 42 analyzes the sbr data.|画像データ解析部106は、入力画像データを解析する。*an image data analyzing portion 106 analyzes input image data.

解説する

解説すること*the act of explaining|要点を解説すること*the act of explaining points|裏面で解説すること*an act of interpreting behind the scenes|裏面で解説する人*a behind-the-scenes interpreter|本項にて解説する。*this term will be explained below.|本項で解説する。*this is explained in this section.

フィードバックする

触覚をフィードバックするマン竏茶}シンインターフェース*tactile feedback man-machine interface device|検出信号を画素の明るさ制御にフィードバックする。*a detection signal is fed back to pixel brightness control.|第1フィードバック回路14は前記出力データをプルアップ制御信号としてフィードバックし、第2フィードバック回路15は前記出力データをプルダウン制御信号としてフィードバックする。*the first feedback circuit 14 feedbacks the output data as a pull-up control signal and a second feedback circuit 15 feedbacks the output data as a pull-down control signal.|デルタシグマ変調回路は、スイッチング制御信号をフィードバックするフィードバック経路と、フィードバック信号の帰還率を決定するフィードバック係数を格納する記憶素子とを備え、フィードバック経路からのフィードバック信号と記憶素子に格納されたフィードバック係数とを用いて被変調信号を変調する。*the delta-sigma modulation circuit includes a feedback path that feeds back the switching control signal and a memory element that stores the feedback coefficient for determining the feedback factor of the feedback signal, and modulates the signal to be modulated using the feedback signal from the feedback path and the feedback coefficient stored in the memory element.|排気空燃比を燃料噴射量にフィードバックするためのフィードバック補正係数fafを算出する。*the device calculates a feedback correction factor faf for feedbacking an exhaust air-fuel ratio to a fuel injection amount.|チャネル情報を圧縮して受信機から送信機へフィードバックするときのフィードバック情報量を調節することを図る。*to adjust the amount of feedback information when channel information is compressed and fed back to a transmitter from a receiver.

付け加える

言葉を 2, 3 付け加える.*add a few words|食物に味を付け加える*to flavour foods|あとから付け加える*to add onto something|(物を)付け加える*to add another thing to something|‐酒に甘みを付け加える。*sugar adds sweetness to sake.|-酒に旨みを付け加える。*flavoring adds umami to sake.

分類する

言葉を分類すること*to classify words|ある種類に分類する*to come under a category|十進分類法という,図書を分類する方法*a system of library classification, called decimal system|大きさで本を分類する.*divide books according to their size|花をいくつかの種類に分類する.*group flowers into several types|大小と色でチョウを分類する.*classify butterflies as to size and coloration|分類方式.*a system of classification|分類目録*a classified catalog|分類する*to classify|雲の分類*the classification of clouds|顧客の分類*category of the customers|資料のタイプと分類*document category and type

計算する

計算する.*do figures|計算する.*do a sum|計算する*to calculate|旅費を計算する.*reckon the cost of the trip|1回計算すること*the action of making a calculation|数値を計算する*to calculate a numerical value

ロックする

記憶位置の~をロックする*to lock the storage locations ~|format::setlocked--セルをロックする*format::setlocked--locks a cell.|ロックすることによって固定する*secure by locking|ボルトで固定するか、ロックする*secure or lock with a bolt|閉まると、自動的にロックするさま*locking automatically when closed|印刷のプレートをブロックする*block a plate for printing

認証情報

認証情報記憶装置*authentication information storage device|認証情報処理装置、認証情報伝達方法及び認証方法*authentication information processing apparatus, authentication information transmission method, and authentication method|認証情報管理プログラム、認証情報管理装置、認証方法*authentication information management program, authentication information management apparatus, and authentication method|認証情報生成装置及び認証情報装置*authentication information generating device and authentication information device|認証情報管理装置および認証情報管理方法*authentication information management device and authentication information management method|認証情報設定装置及び認証情報設定方法*device and method for setting authentication information

省略する

語句を省略する*to omit words and phrases|文字を省略する*to omit a word or phrase|彼らはその点検を省略する。*they omit that investigation.|細かな点をいくつか省略する.*omit some details|(後の部分を)省略する*to omit the last part of something|漢字の字画を省略する*to abbreviate a chinese character

生じる

誤解を生じる*produce misunderstandings|負債を生じる.*contract [incur] debts|相違を生じる.*make a difference|ジャギーを生じる*cause jaggies|動揺が生じる*to waver|物が生じる*of a thing, to come into existence

読み取り専用

読み取り専用の主キーフィールド*read-only primary key fields|pathname が読み取り専用のファイルシステムを指している。*pathname refers to a read-only file system.|これは、例えばファイルを読み取り専用でmmap (2)*this can happen, for example, if you mmap (2)|入力ファイル (読み取り専用。 システムによって生成)*input file (read-only; generated by system)|出力ファイル (読み取り専用。 システムによって生成)*output file (read-only; generated by system)|対応するカラーマップセルは読み取り専用である。*the corresponding colormap cell is read-only.

読み出す

読み取り部3はバッファメモリ1からデータを読み出す。*a reading part 3 reads the data from the buffer memory 1.|データ読み出し部20は、メモリmからデータを読み出す。*a data reading part 20 reads the data from the memory m.|先読みされたブロック数pnを読み出す(b1)。*a read-ahead block number pn is read (b1).|ホログラムを読み出す装置*device for reading out hologram|パイプから読み出すプログラムが、1 kb のデータをrfdから読み出す。*the pipe reader reads 1 kb of data from rfd .|読み出し回路は、補正した判定電位を用いて読み出し対象のメモリセルmc1を読み出す。*a read circuit reads the memory cell mc1 to be read using the corrected determination potential.

調達

調達する*to supply|自分で調達する部品*parts provided by oneself|資金調達運動.*a campaign to raise funds|資金を調達する人.*a fund‐raiser|資金を調達する。*i raise funds.|加工段階での調達の助け*lead for the procurement in the processing phase

論理

論理 or。*logical or.|論理和*bitwise or|(論理)否*negation (logical)|論理式と論理関数*boolean expressions and functions|論理的帰結*logical entailment|形式論理学.*formal logic

識別子

識別子が削除された (posix.1)eilseq*identifier removed (posix.1) eilseq|行の識別子を返します。*the row identifier|5.2.1 識別子 (identifier、または名前 (name))*5.2.1 identifiers (names)|5.2.1 識別子 (identifier、または名前 (name))*subsections 5.2.1 identifiers (names)|オリゴヌクレオチド識別子*oligonucleotide identifier|識別子認証システム*identifier authentication system

再開する

議論[攻撃]を再開する.*renew an argument [attack]|改めて再開する*take up anew|職務を再開する*resume an office|人の任務を再開する*resume one's duties|旧交を再開する*to renew an old friendship|(行事が)再開する*an event called a reopening

残高

貸方残高.*a credit balance|元帳残高.*a ledger balance|売掛金の残高*remaining accounts receivable|注文残高.*a backlog of orders|勘定残高.*the balance of accounts|残高が混在している*balances are mixed up

支払う

費用を支払う.*defray the cost|倍額支払う.*pay double the price|頭金を支払う.*make a down payment|金貨で支払う.*pay in gold|紙幣で支払う.*pay in notes|英貨で支払うべき.*payable in sterling

ルート

貿易ルート.*channels of trade|情報ルート.*an information pipeline|観光ルート.*a scenic route|行進のルート.*a processional route|私はフルートを吹きます。*i play the flute.|2つのルートの連結点*a linkup of two routes

資料

資料を作る*make the materials|会議付議資料*meeting discussion materials|資料の種類と様式*document category and type|歴史民俗資料館*museum of history and folklore|私はその資料を探す。*i'll look for those materials.|その資料は高いですよ。*those materials are expensive.

管理業務

資金管理業務規程*deposit management business rules|情報管理業務規程*information management business rules|債権管理業務システム及び債権管理業務方法*claim management business system and claim management business method|位置管理装置、個別業務処理装置、位置管理業務処理方法、及び位置管理業務処理システム*position management device, discrete transaction device, position management transaction method, and position management transaction system|資金管理業務諮問委員会*deposit management business consultation committee

質疑

質疑応答*questions and answers|質疑応答*answers to queries.|質疑と応答*questions and answers|質疑応答*questions and answers|質疑応答欄*question-and-answer column|質疑応答欄*answers to queries.

レーザー

赤外レーザー*infrared laser|レーザーガイド*laser guide|有機レーザー*organic laser|レーザーノズル*laser nozzle|固体レーザー*solid laser|レーザー装置*laser apparatus

シミュレートする

辞書をシミュレートするクラス。*class that simulates a dictionary.|リストをシミュレートするクラス。*class that simulates a list.|カオスをシミュレートする《コンピューターで再現する》*simulate chaos|"reversevideo (class reversevideo)"反転表示をシミュレートするかどうかを指定する。*reversevideo(class reversevideo)|軍事コンバットをシミュレートするゲーム*a game that simulates military combat|は現在の端末 (terminal) でハングアップをシミュレートする。*simulates a hangup on the current terminal.

両社

近日中に両社が併合することは疑いない.*there is no doubt that the two firms will merge in the near future.|a, b 両社は合併して c 社となった.*a and b companies (were) merged [amalgamated] to form c company.|それは両社の競争意識から生じたのだ.*i'm sure it originated in [arose from] rivalry between the two companies.|両社の関係は近ごろ暗雲低迷している.*there have recently been problems casting a shadow over relations between the two companies.|両社はいつも互いに張り合っていた.*the two firms were always vying with each other.|両社はいつも互いに張り合っていた.*there was constant rivalry between the two companies.

講義

退屈な講義.*a deadly lecture|講義を聞く.*hear a lecture|退屈な講義.*a tedious lecture|講義する*to give a lecture|講義を聴く*to listen to a lecture|精しい講義*detailed lecture

遮断する

退路を遮断する*to cut off the retreat―intercept the retreat|敵の退路を遮断する*to cut off the retreat―intercept the retreat|アクセスを遮断する*obstruct access to|遮断するか、切り離す*disconnect or separate|強い日光を遮断する*block out the strong sunlight|音を遮断すること*the act of sound-proofing something

メールアドレス

送付先メールアドレス*email destination address|私のメールアドレスです。*here's my mail address.|電子メールアドレス*email address|メンテナのメールアドレス。*email address of maintainer|電子メールアドレスです。*an email address.|このメールアドレスは私専用です。*this is my personal email address.

送受信

送受信装置および送受信方法*transceiver and transceiver method|fsk送受信機*fsk transceiver|送受信ユニット*transceiver unit|送受信システム*transceiver system|無線送受信機*radio transceiver|無線送受信機*radio transmitter receiver

指標

道徳的指標*a moral lodestar|指標となるもの*an index|次の文の指標*indication of the next line|景気警告指標という,景気の動向に関する指標*an index concerning economic performance called {business conditions warning index}|先行指標という,景気動向より先に動く統計指標*an economic indicator that more often than not shows a change in direction before a corresponding change in the state of the economy, called leading indicator|電子情報化指標という,経済の情報化の進み具合いを示す指標*an index which shows the progress of economic information, called electronic informational index

発見する

金(鉱)を発見する.*strike gold|何かを発見する行為*the act of discovering something|再び発見する行為*the act of discovering again|痕跡を発見する*discover traces of|もう一度発見する*discover again|発見することができる*the ability of being detected

担う

銃を担う*to shoulder a gun|新たに担う*assume anew|光栄を担う*to be covered with glory|責任を担う*to bear the responsibility|重要な役割を担う*plays an important part|重要な役割を担う*bears an important responsibility

開始する

開始するにあたり*upon commencement|反撃を開始する.*mount a counterattack|砲撃を開始する*to open fire|作業を開始する*to commence operations|射撃を開始する*to open fire|攻撃を開始する*mount an attack

コラボレーション

開発者間のコラボレーション*developer collaboration|コラボレーション図は次の目的で使用できます。*the collaboration diagram may be used to:|「図の種類」リストから「コラボレーション図」を選択します。*in the diagram type list, select collaboration diagram.|既存のコラボレーション図からシーケンス図を生成する*generate a sequence diagram from an existing collaboration diagram|カスタマ側のシステムにコラボレーション・ソフトウエアを導入することなしにインターネット上でのコラボレーションを実現する。*to provide collaboration on the internet without introducing collaboration software to a system on the customer side.|インターネット上でコラボレーションを行うに際し、コンテキストに応じてコラボレーション・クライアントの振る舞いを変える。*to change the behavior of a collaboration client in accordance with a context in the case of the internet.

途上

開発途上の国*a developing country|改良途上。*it is still in the improvement stage.|発展[開発]途上国.*a developing country|発展途上国である国家*developing countries|途上国の現状*current conditions of developing countries and their challenges ahead|途上国から見た利益*benefit for developing economies

引数

関数の引数*the arguments of a function|合っていない引数の型*an unmatching argument type|コマンドライン引数*a command-line argument|メソッドは引数を取ることができる*methods can take arguments.|この関数は, 引数を符号付きの値として解釈する*this function interprets the argument as a signed value.|呼び出し側の関数の 3 番めの引数*the third argument in the calling function

関連情報

関連情報検索装置*relevant information retrieval device|関連情報取得装置*associated information acquisition device|その他の関連情報*other relevant information|関連情報送信システム及び関連情報送信装置*related information transmission system and related information transmitter|関連情報提供装置、及び関連情報提供方法*relevant information providing apparatus and method|関連情報参照装置、関連情報参照方法及び関連情報参照プログラム*relevant information reference device, relevant information reference method and relevant information reference program

マネジメント

阪急ホテルマネジメント*hankyu hotel management.|資源マネジメントシステム*resource management system|エネルギマネジメント装置*energy management apparatus|アーティスト・マネジメント*artist management|マネジメント方法、マネジメント支援システム、マネジメントサーバ、クライアント端末、マネジメントコンピュータ、マネジメントプログラム及び記録媒体*management method, management supporting system, management server, client terminal, management computer, management program and recording medium|カラーマネジメントシステム及びカラーマネジメント方法並びにカラーマネジメントプログラム*color management system, method and program

配置する

陣を配置する*to position a battle array|家具を配置すること.*the placement of furniture|門に守衛を配置する.*set a guard at the gate|間を置いて配置する*to arrange something in intervals|分散して配置する方式*distributing dispersively|物を平行に配置する*to arrange something [in parallel]

除去する

除去する*to remove|除去する*to get rid of something|除去する行為*the act of removing|自生の若木を除去する*remove self-sown seedlings|...の必要性を除去する.*obviate the need for...|困難を除去する.*smooth difficulties away

上部

陸上部隊.*surface troops|上部, 上側.*the upper side|上部余白 2.5cm*top margin 2.5 cm|上部余白 1cm*bottom margin 1 cm|上部余白 2cm*top margin 2 cm|上部余白 4cm*top margin 4 cm

障壁

障壁画*sliding door panels|言語の障壁*language barriers|言葉の障壁.*a language barrier|因襲の障壁.*a hedge of convention|保護貿易主義の障壁*a protectionist barrier|(障壁を)通り抜ける*pass through (a barrier)

コネクタ

雄コネクタ、雌コネクタ及びコネクタ*male connector, female connector and connector|din コネクター*a din connector|yコネクタ*y connector|icコネクタ*ic connector|防水コネクタ*waterproofing connector|電気コネクタ*elecrical connector

要件

集中管理要件*central management requirements|集中管理要件*central management matters|条件[要件]を満たす.*satisfy the conditions [requirements]|調達物品に備えるべき要件*requirements that should be prepared for supplying goods|推薦の要件を満たす*i meet the requirements for the recommendation.|秘書に要件を書き取らせる.*dictate to one's secretary

電力

電力*electric power|電力ケーブル.*a power cable|電力の節約.*the saving of electricity|アーク電力*of electrical science, the arc power|電力供給の停止*a power shutoff|電力を供給する.*supply electricity

駆動する

電圧駆動型素子を駆動するための駆動回路*drive circuit for driving voltage-driven element|電圧駆動型素子を駆動する駆動装置*driving device driving voltage driving-type element|電圧駆動型素子を駆動するための駆動回路*drive circuit for driving voltage driven element|ディスプレイ装置を駆動するための駆動回路と駆動方法*circuit and method for driving display device|ひとつの駆動源からの駆動力を分配して被駆動歯車を駆動する。*to drive a driven gear by distributing driving force from one driving source.|データバスを駆動する*to drive the data bus

ヘルス

電子ヘルスバンク*electronic health bank|屋外用ヘルスクーラー*outdoor healthy cooler|ヘルスケアデータ共有システム,ヘルスケアデータ共有方法およびヘルスケアデータ共有プログラム*system, method, and program for sharing health care data|ヘルスケアのプロが補償を受け取る。*healthcare professionals get compensated.|ヘルスケア産業という産業*an industry called the health care industry|植生のヘルスモニタリング方法*health monitoring method for vegetation

電子マネー

電子マネー機能*electronic money function|電子マネーサーバ*electronic money server|電子マネー端末*electronic money terminal|電子マネーチャージシステム、電子マネーサーバ、電子マネーチャージ方法*electronic money charging system, electronic money server and electronic money charging method|電子マネーシステム、電子マネー送信装置、及び電子マネー受信装置*electronic money system, electronic money transmission device and electronic money reception device|電子マネー決済システム、電子マネー端末装置、電子マネー媒体、および電子マネー決済方法*electronic money settlement system, electronic money terminal device, electronic money medium and electronic money settlement method

電子メールアドレス

電子メールアドレスです。*an email address.|無料の電子メールアドレス*a free e-mail address|sales または support 電子メールアドレス。*[email protected] or [email protected]|電子メールアドレス認証システム*electronic mail address authenticating system|電子メールアドレス作成システム*electronic mail address preparation system|電子メールアドレスの管理方法*electronic mail address management method

メールソフト

電子メールソフトウェア*electronic mail software|メールソフトモジュール、メールソフト及び携帯電話機*mail software module, mail software and cellphone|《電子メールソフトの》下書きフォルダ*the draft folder|メールソフト処理部33は、メールソフトが提供するインタフェース画面を表示する。*an e-mail software processing part 33 displays an interface screen provided by the e-mail software.|メールソフトウェアへのデータファイル出力*data file output to mail software|教育用電子メールソフトウェア及びその運用方法*electronic mail software for education, and its operation method

マザーボード

電子機器のマザーボード*mother board of electronic apparatus|マザーボード及びこのマザーボードを用いるサーバー*motherboard and server using the same|着脱の容易なマザーボード*a dockable motherboard|電子機器とマザーボード用スペーサ*electronic apparatus and spacer for motherboard|節電機能を有するマザーボード*motherboard having power saving function|マザーボード用デバッグカード*debug card for mother board

電子

電子管*electron tube|電子デバイス, 電子装置*an electronic device|電子はマイナス電子だ*electrons are negative|電子と陽電子の対*the set of an electron and a positron|電子銃及び電子管*electron gun and electron tube|電子放射型電子銃*electron emission type electron gun

抵抗

電気抵抗.*electric(al) resistance|抵抗する*to resist something|固定抵抗器という電気抵抗器*an electric resistor called {fixed ohmmeter}|空気抵抗.*air resistance=the resistance of the air|屈曲抵抗と幾何学*flexural resistance and geometry|抵抗を示す, 戦う.*put up a fight

電流

電流*an electrical current|総電流計*total ammeter|総電流計*general ammeter|誘導電流.*an induced current|振動電流.*an oscillating current|アーク電流*the arc current

電源

電源ランプ*a power indicator|電源が切れる*power off|電源を消す*to turn off the power|計器電源断*power stoppage meter|動力源, 電源*a power source|... の電源を入れる*power on ...

シールド

電磁シールド*electromagnetic shield|シールドマシン*shield machine|シールド機*shield machine|シールド電線*shield wire|シールド機械*shield machine|シールド線*shield wire

電話機

電話機*a telephone set|jasper s20 電話機*the jasper s20 phone.|無線電話機*radiotelephone set|ip電話機*ip phone|無線電話機*wireless phone|ip電話機*ip telephone

静的

静的ミキサー*static mixer|静的破砕工法*static crushing method|静的破砕剤*static fracturing agent|静的破砕材*static crushing material|静的検証プログラム、静的検証装置及び静的検証方法*static verification program, static verification device and static verification method|静的データ構造*static data structures

検証する

食品の安全性を検証する*verify the safety of a food product|私たちはその効果を検証する。*we will verify the effect.|《数学の》 証明を検証する*verify a proof|検証ツール《文書のタグの使い方が規則通りになっているかどうかを検証するツール》*an html [xml] validator html[xml]|私はこの処理の結果が正しいか検証する。*i will inspect whether the treatment results are correct.|あなたはその英文が正しいか検証すること。*you will examine if that english text is correct.

またがる

馬にまたがる.*sit astride a horse|~に及ぶ(広がる;またがる)*to span(extend over) ~|隅田川にまたがる橋はいくつもある*several bridges span the sumida.|海軍計画は五カ年にまたがる*the naval programme extends over five years.|祭礼は三日にまたがる*the festival extends over three days―lasts three days.|背中、肩、または、腰にまたがる*on the back or shoulder or astraddle on the hip

仕込む

馬を仕込む*to break in a horse―enter a horse|娘に芸を仕込む*to train a girl to female accomplishments―make a girl learn music or dancing|犬に芸を仕込む*to teach a dog tricks|法律を仕込む*to educate one for the law―breed one to the law|刀を杖に仕込む*to fit a sword into a cane|味噌を仕込む桶*a vat used in making 'sake' alcoholic drink from rice

扱う

馬を扱う人*a horse handler|やさしく扱う*to treat someone tenderly|うまく取り扱う*to manage something skillfully|商品を取り扱う*handle goods|人を寛大に扱う.*treat a person with charity|人を公平に取り扱う.*treat a man fairly

改良する

馬匹を改良する*to improve horses|綴字法を改良する*to reform spelling|吸水性の泥土改良材を用いて泥土を改良する泥土改良方法を提供する。*to provide a mud improvement method which improves mud by using a water absorbing mud improvement material.|汚染土壌の改良を行うための土壌改良工法を、その手間、時間、コストにつき改良する。*to improve a construction method for improving soil to improve contaminated soil upon its labor, time, and cost.|アフターバーナーを改良する*improve an afterburner|(牛馬などの)種を改良する*to improve the breed

区域

駐車区域.*a parking area|区域内*within the limits―within the boundary|選挙区域*a constituency|伝染区域*an infected area|焼失区域*the burned area|大都市区域*metropolitan area

促進する

骨形成が促進する。*bone formation accelerates.|経済回復を促進する.*accelerate economic recovery|計画[運動]を促進する.*forward a plan [movement]|経済成長を促進する.*promote economic growth|...に刺激を与える, ...を促進する.*give [lend] impetus to...|宣伝は製品の販売を促進する.*advertising promotes the sale of products.

収集する

骨董品を収集する.*collect antiques|集める、または収集する*collect or gather|~の情報を収集する*to gather information about ~|切手を収集する人*a person who collects stamps|データ収集回路104は、投影データを収集する。*a data acquisition circuit 104 collects projection data.|文書収集部1が電子文書を収集する。*a document collection part 1 collects an electronic document.

見積もる

高く見積もる、安く見積もる*to estimate the cost high or low―rate anything high or low―overestimate or underestimate|価値を見積もる*estimate the value of|大ざっぱに見積もる.*give a person a rough estimate|財産価値を見積もる.*estimate the value of a person's property|あまりに低く見積もる*make too low an estimate of|(物事を)内輪に見積もる*to make a conservative estimate

高性能

高性能車*a high-performance car|高性能爆薬.*high explosives|高性能爆弾.*a smart bomb|高性能戦闘機.*a sophisticated fighter plane|低価格,高性能~*a low-cost, high-performance ~|低価格(で)高性能(の)~*a low-cost, high-performance ~

性能

高性能車.*a performance car|性能を評価する*assess efficiency|高性能爆薬.*high explosives|高性能爆弾.*a smart bomb|プロセス性能の測定*measurement of process performance|その性能が低下します。*that efficiency will decline.

見なす

高等であると見なす*regard highly|実在すると見なす*regard as objective|正統でないと見なす*to be judged as unorthodox|異端と見なす人もある。*some regard it as heterodoxy.|僕は敵を恩人と見なす*i regard my enemy as a benefactor.|特定の方法で見なす、または思う*regard or consider in a specific way

高解像度

高解像度テレビ*high-resolution television|高解像度写真撮影*high-resolution photography|高解像度レンズ*a high-resolution lens|高解像度テレシネ装置*high-resolution telecine device|高解像度撮影装置*high-resolution photographing apparatus|高解像度撮像装置*high resolution imaging apparatus

高速

高速度で.*at high speed|高速 1 号線.*(the) m 1|高速度で.*at a great rate|高速車*an extra fast car|高速(の)~*a high speed ~|高速検索。*quick search.

高速通信

高速通信モード時、制御部25から低速/高速切替信号26(高速)が出力される。*the controlling part 25 outputs a low speed/high speed switching signal 26 (fast) in a high speed communication mode.|50mbpsの高速通信が可能だ*50 mbps high speed internet service is available.|アナログ加入者接続のための高速通信システム*high-speed communication system for analog subscriber connection|アナログ加入者接続用高速通信システム*high speed communications system for analog subscriber connections|アナログ加入者接続のための高速通信システム*high speed communications system for analog subscriber connections|既存の設備を利用して高速通信ができるようにする。*to perform high-speed communication by utilizing existing equipment.

座標

黄道座標という天球座標*spherical coordinates of the celestial sphere, called {ecliptic coordinates}|球座標という,空間の座標系*a system of coordinates called spherical coordinates|球座標という座標系で表した座標*points that define positions in space, called spherical coordinates|座標軸が直角に交わる座標系で表した座標*the cartesian coordinate system created by intersecting the coordinate axes at right angles to one another|座標という数値*in mathematics, a numerical value called a coordinate|横方向の座標軸*a coordinate axis of the horizontal direction

後述

(後述)*(described later)|(後述)*(described below)|後述。*later mentioned.|(後述)*(mentioned below)|後述。*see below.|後述。*described below.

増大

(雑誌の)増大号*an enlarged number|トルク増大装置、トルク増大システムおよびトルク増大方法*torque increaser, torque increasing system, and torque increasing method|初期たわみ増大*early enlargement of curvature|(...に)加える, (...を)増大する.*make an addition (to...)|情報の爆発的増大*information explosion|成長するか、増大する*grow or intensify

プライバシー

(2)プライバシー権*2.privacy rights|プライバシー法と規制*privacy laws and regulations|プライバシーの侵害.*a breach of privacy|プライバシーの侵害.*invasion of privacy|プライバシーの侵害.*(an) invasion of privacy|プライバシーの詳細...*learn more about privacy...

スパイウェア

(5)いわゆるスパイウェアによる個人情報の取得*(5) acquisition of personal information via spyware programs|悪質なコード[プログラム]《システムを変更したりスパイウェアをしかけたりするなど》*a malicious code|偽装情報収集サーバ10は、スパイウェア(感染pc)から送信される内部情報を回収する。*the gathering server 10 retrieves the internal information to be transmitted from the spyware (infected pc).|自動開始拡張ポイントを介したスパイウェアおよび不要ソフトウェアの管理*management of spyware and unwanted software through auto-start extensibility point|スパイウェアまたは他の不要なソフトウェアがインストールされたときに、それを検出し、かつ/または、スパイウェアの除去を可能にする監視サービスを提供する。*to provide a monitoring service that detects spyware or other unwanted software when it is installed and/or allows for the spyware's removal.|スパイウェア通信監視装置8は、ブリッジ3と境界ルータ6との間における通信を監視し、スパイウェア(感染pc)による特徴的な通信形態を検知する。*a spyware communication monitoring device 8 monitors communication between a bridge 3 and a boundary router 6, and detects a characteristic communication configuration generated by spyware (infected pc).

サポートする

os/xxは~をサポートする*os/xx supports ~|文字をサポートする。*characters are supported.|\\-\\-enable\\-shared[=package,.] をサポートする。*based on the name of the package.|sun がサポートする mozilla 1.7*sun-supported mozilla 1.7|サポートする操作モード*supported operations modes|dbがサポートする任意のデータベースのサポート*support for any database supported by db

出力する

出力情報を出力する。*the output information is output.|その出力を他端の出力電極から出力する。*the output is outputted from an output electrode at the other end.|出力回路11は、出力信号を出力する。*the output circuit 11 outputs an output signal.|パッケージを出力する*listing packages|両方に出力する。*output to both.|stderr にも出力する。*print to stderr as well.

移る

梅毒が移る*to catch pox|かさが移る*to catch the pox|世は推し移る*the times change.|時が移る*time passes|時が移る*time elapses|時が移る*time goes by

グループ

業務グループ*business group|対抗グループ.*rival group|反対グループ.*the anti group|美女グループ.*a bevy of beauties|研究グループ.*a research group|ロックグループ.*a rock group

業務

業務グループ*business group|業務の分担*work sharing|実際の業務*actual business|信託業務.*fiduciary work|業務に就く*to begin work|業務の実施*implementation of work

様々

様々な色*various colors|様々な形*various shapes|種々様々の姿*various phases|様々なトピックのなかで......*Among the various topics...

破損する

物を破損する*to do damage to something|物が破損する*to be damaged|物品を傷つけ破損する*to destroy things|この部品がよく破損する。*this part gets damaged a lot.|物事を傷つけ,破損する*to damage or destroy something|ランプが破損する前にランプが破損する前兆を検知し、ランプの破損を防止する放電ランプユニットを提供する。*to provide a discharge lamp unit detecting a sign that a lamp suffers breakage before the lamp suffers the breakage to prevent the breakage of the lamp.

簡潔

簡潔に*in a concise manner|簡潔な比較*succinct comparisons|簡潔なさま*concise|簡潔にする*to make something concise|簡潔のために.*for shortness' sake|簡潔なスピーチ.*a short speech

カメラ

補助カメラ付カメラ*camera with auxiliary camera|カメラ及び電子カメラ*camera and electronic camera|カメラシステム、カメラ*camera system and camera|カメラ本体及びカメラ*camera body and camera|カメラおよび複合カメラ*camera and multiple camera|カメラ、及び車載カメラ*camera and in-vehicle camera

視覚

視覚芸術.*the visual arts|非視覚刺激*nonvisual stimuli|視覚型の人*an audile person|視覚の力*visual powers|視覚器官*the organ of sight|視覚障害*visual defects

周期

27日周期*27-day cycle|月経周期.*the menstrual cycle|自然周期.*a natural period|恒星周期.*a sidereal revolution|長周期波動*long period wave motions|月経の周期*a menstrual cycle of a woman

キャッシュ

36 章 キャッシュ*36. caching|導入 - キャッシュ*introduction - cache|キャッシュサーバ*cache server|キャッシュ回路*cache circuit|キャッシュシステム*cache system|キャッシュ・サーバ*cache server

プラグ

flash プラグイン*flash plugin|netbeans clearcase プラグイン*netbeans clearcase plugin|hibernate プラグイン*hibernate plugin|ガス抜きプラグ*degassing plug|usbプラグ*usb plug|ハーネスプラグ*harness plug

音声

fm 音声合成*fm synthesis|音声速記法*phonography|音声分析*phonetic analysis|音声回路*voice circuit|音声回路*sound circuit|音声端末*voice terminal

ユーザー名

ftp ユーザー名*ftp user name|管理ユーザー名:admin*username: admin|ユーザー名:travel パスワード:travel*username: travelpassword: travel|フォーラムのユーザー名*forum username|追加するユーザー名*username to be added|修正するユーザー名*username to be modified

バンドル

gnu makexcode バンドル*gnu makexcode bundle|ant 1.6.1 をバンドル*ant 1.6.1 now bundled.|php ダウンロードバンドル 6.5*php download bundle 6.5|netbeans ide とバンドルの sun java system application server*netbeans ide and sun java system application serverbundle|php ダウンロードバンドル*php download bundle|java ダウンロードバンドル 6.5*java download bundle 6.5

停電

停電.*(a) power failure [breakdown]|停電*power failure|停電した.*the electricity failed.|あ、停電だ。*oh, the lights went out.|停電になった.*the power failed [gave out].|雷で停電した*there was an outage due to thunder.

向け

左向け左[右向け右]!*left [right] face!|初心者向け*for beginners|前を向け*face forward|左向け左!*left turn [face]!|左向け左*left turn!|右向け右*right turn!

欠如

後者の欠如*the absence of the latter|良識の欠如.*a deficiency of good sense|感情の欠如*absence of emotion|感受性の欠如*lack of sensibility|弾性の欠如*the lack of elasticity|可鍛性の欠如*a lack of malleability

安価

安価生活*cheap living|安価な蕎麦*cheap buckwheat noodles|安価である*to have a low price|安価な住宅*low-cost housing|安価なレストラン*an inexpensive restaurant|安価の材料*low cost material

見込み

実績と見込み*achievements and prospects|見込み客の将来性*prospect for potential client|ごくわずかな見込み.*an outside chance|彼は(回復の)見込みがない.*he's past hope.|回復の見込みがない.*be past [beyond] recovery|回復の見込みがない.*beyond [past] retrieve

巡回

巡回講話*a lecturing tour|巡回判事*a circuit judge|巡回区*a circuit|巡回区*a beat|巡回労働*itinerant labor|巡回方法および巡回システム*patrol method and patrol system

差分

差分なし*no differences|私はその差分を払えばよいですか?*should i pay the difference?|つのファイルの差分[相違]*difference between two files 2|私はその差分だけを払えばよいですか?*should i only pay the difference?

コミットする

コード表示2.2:変更をコミットする*code listing2.2: committing changes|我々はまた,あらゆる形態の保護主義に対抗することにコミットする。*we are also committed to resisting all forms of protectionist measures.|我々は,「貿易のための援助」のモメンタムを維持することにコミットする。*we commit to maintain momentum for aid for trade.|我々は、2010年春の会合までに合意に達することに改めてコミットする。*we recommit to reaching agreement by the 2010 spring meetings.|我は引き続き、保護主義的な性向に対抗することをコミットする。*we remain committed to resisting protectionist sentiment.|g,h_1及びr_iとコミットする情報m_iからc=π^n_i=1g^mih_1^riを計算し、これをコミットメントとして出力する。*c=π^n_i=1g^mih_1^ri is calculated from g, h_1, and r_i, and information to be committed m_i, and it is output as commitment.

シンボル

シンボル*the symbols|シンボル名*"symbolic names"|シンボルstdin ,*since the symbols stdin ,|シンボルツリー*symbol trees|不可解なシンボル*mysterious symbols|シンボルの崇拝*the worship of symbols

デュアル

デュアルチューナ*dual tuner|デュアルチューブ*dual tube|デュアルコアプロセッサー*a dual-core processor|プロセッサ: デュアルコア intel*process or: dual-core intel|デュアルバンド発振器*dual band oscillator|デュアル偏波アンテナ*dual polarization antenna

トランジスタ

トランジスタ回路*transistor circuit|有機トランジスタ*organic transistor|トランジスタ素子*transistor element|スピントランジスタ*spin transistor|トランジスタ装置*transistor device|パワートランジスタ*power transistor

ニックネーム

ニックネームを付ける*give a nickname to|「なでしこ」は公式のニックネームです。*"nadeshiko" is the official nickname.|私はニックネームで呼ばれたい。*i want to be called by my nickname.|彼のニックネームは「ゴジラ」である。*his nickname is "godzilla."|なぜニックネームで呼んで欲しいのですか?*why do you want to be called by your nickname?|このニックネームは先輩がつけてくれました。*my seniors gave me this nickname.

ネットワーク

ネットワーク*network|ネットワークサーバ及びネットワーク*network server and network|基幹ネットワーク*a trunk network|ネットワーク運営*network management|神経ネットワーク*neural network|ネットワーク通信*network communication

エッジ

パネルエッジのエッジカバー*edge cover for panel edge|をエッジトリガ( epollet )*as an edge-triggered ( epollet )|カードエッジ基板*card edge substrate|エッジ用ワックス*wax for edge|エッジ抽出装置、エッジ抽出方法およびエッジ抽出プログラム*edge extraction device, edge extraction method and edge extraction program|エッジ生成装置、エッジ生成方法およびエッジ生成プログラム*edge generating apparatus, edge generating method, and edge generating program

事象

下記の事象に基づき*based upon the following...|私はこの事象について勉強する。*i study about that phenomenon.|それは有害事象ではない。*that is not an adverse event.|例外処理《不正事象への対処》*exception handling|事象間に因果関係があること*the existence of a casual relation between things|事象を微細に分析すること*the act of microscopically analyzing things

不都合

不都合なさま*being scandalous|不都合な奴だ*he is a rascal|不都合な奴だ*he is a scoundrel|不都合千万だ*it is outrageous―atrocious.|不都合なこと*the condition of being inconvenient|不都合なことをする*to do wrong―misconduct oneself

両方

両方の膝*both knees|両方の腕*both arms|両方の肩*both shoulders|両方の国*both of the countries|両方の人*both people|両方の日*both days

両者

両者間の違い.*the difference between the two|両者に有利な提案.*a win‐win proposal|両者は和睦した.*they became reconciled to each other.|両者は大いに違う*they are widely different (from each other).|両者の懸隔甚し*there is a wide difference between the two|両者の懸隔甚し*they are wide apart.

並列処理

並列処理回路*parallel processing circuit|並列処理装置及び並列処理方法及び並列処理プログラム*parallel processors, parallel processing method and parallel processing program|並列処理装置、並列処理方法及び並列処理プログラム*parallel processor, parallel processing method, and parallel processing program|並列処理支援プログラム、並列処理支援装置および並列処理支援方法*program, apparatus and method for supporting parallel processing|並列処理プリンタ*parallel processing printer|並列処理システム*parallel processing system

中心

中心人物*the central person|世界の中心*the center of the world|円の中心.*the center of a circle|引力の中心.*the center of attraction|質量中心.*the center of mass|貿易の中心地.*a trade center

氏名

二 氏名*(ii) name|ロ.氏名*b. name, and|氏名点呼*a roll-call|三 氏名*(iii) name in full;|b.氏名*b. name, and|氏名を点呼する*to call the roll

文献

二次文献*a secondary source|参考文献*5.and thanks to...references|参考文献*reference works|文献批判*criticism of the literature|引用文献*cited documents.|テニソン文献.*a tennyson bibliography

相関

偏相関係数という相関係数*correlation coefficient called {partial correlation coefficient}|相関係数という数値*a value called correction coefficient|これは全く相関がありません。*this has absolutely no relation.|それらは相関関係がある。*they have a correlation.|それらは相関関係にある。*there is a correlation between them.|それらには相関が見られなかった。*there was no correlation seen in those.

全角

全角の半分の幅*half the width of an em|不全角化抑制剤*parakeratosis inhibitor|あなたは全角文字を利用できない。*you cannot use double-byte characters.|不全角化抑制剤及び該不全角化抑制剤を含有してなる化粧品*parakeratosis inhibitor and cosmetic including the same|不全角化抑制剤及び毛穴縮小剤*parakeratosis-suppressing agent and pore shrinking agent|不全角化抑制剤、毛穴縮小剤*parakeratosis-suppressing agent and pore shrinking agent

称する

公称する*to announce something officially|ものの名を称する*to name|彼は正義を自称する。*he is self-righteous.|姓名を詐称する*to assume a false name|官名を詐称する*to assume an official title|博士号を僭称する*to assume the title of doctor

回線

公衆回線*a public network|電話回線*a telephone circuit|専用回線*a leased line|isdn 回線*an isdn circuit [line]|専用回線*a dedicated line|通信回線*a communication channel

メールボックス

共有メールボックスのアクセス*generic emailbox access|ユーザのメールボックスファイル*user mailbox files.|/var/mailユーザのメールボックスの置き場所。*/var/mail users' mailboxes.|メールボックスが一杯の場合、write (2)*if the mailbox is full, write (2)|メールボックスのサイズを返します。*returns the size of the maildrop.|メールボックスの状態を得ます。*get mailbox status.

制定する

再度制定する*enact again|法律を制定する.*make a law|法典を制定する*to establish a code―codify laws|憲法を制定する*to establish a constitution|法律を制定する*to enact a law―make a law―establish a code―institute a code of laws|憲法を制定すること*the action of establishing a constitution

位置する

南北に(長く)位置する.*lie north and south|(ある方向に)位置する*to be located in a certain direction|奥の方に位置する*to be situated a long way in from the entrance|内陸に位置する土地*back country|内陸に位置する国*a land-locked country|海辺に位置する山*a mountain near the ocean

受託

受託人*a trustee|受託者*the trustee|委託受託*consignment / entrustment|受託者の地位*the position of trustee|一 受託者等*(i) the trustee, etc.|受託者の地位*status of trustee

商用

商用文*commercial correspondence|商用語*a commercial term|商用略語*a commercial abbreviation|商用ブラウザ*a commercial browser|商用で留守である.*be absent on business|商業通信, 商用文.*commercial correspondence

国土

国土を侵す*to invade a country―make an inroad upon a country|国土の地形*the topography of a nation|広い国土*a country that is large in square footage|清浄な国土*in japanese buddhism, the pure land|国土全体*the whole territory of a nation|国土形成計画*national spatial strategies

素子

圧電素子*piezoelectric element|記憶素子及び回路素子*memory device and circuit element|撮像素子、表示素子*imaging device and display element|検出素子不感化素子*detection element unsensitizing element|アナログ素子*analogue device

垂直

垂直式.*perpendicular style|垂直離陸.*vertical takeoff|垂直面.*a vertical plane|垂直面*a perpendicular|垂直に落ちる.*fall plumb down|垂直でない.*out of the vertical

大まか

大まかな判断.*gross judgments|大まかな規則*a general rule|大まかな規則*a broad rule|大まかな計算装置.*a crude computing device|大まかに暮らしている*he lives in liberal style.|大まかに見積る*to make a rough estimate

支障

支障なく.*without hindrance|支障なく*with no difficulty|支障無く*without a hitch―without let or hindrance―smoothly―swimmingly|支障をきたす*to interfere with something|事が支障無く運んだ*the matter proceeded without a hitch.|支障のない限り出席します.*so long as nothing prevents me, i'll attend the meeting.

改ざん

改ざん防止プログラム、改ざん防止装置、改ざん防止システム、および改ざん防止方法*tampering prevention program, tampering prevention apparatus, tampering prevention system, and tampering prevention method|改ざん防止紙カード*tampering prevention paper card|改ざん防止ラベル*tamper prevention label|改ざんチェック装置*alteration checking apparatus|改ざん防止シール*alteration prevention seal|改ざん防止シート及び改ざん防止ラベル*tampering prevention sheet and tampering prevention label

役職

役職が高い。*the official position is high.|役職の呼び名*the name of an occupation|衣紋方という役職*an occupation known as fitter|大目付という役職*an old governmental position called 'ohmetsuke'|高等官という役職*an occupational post called higher official|小通事という役職*an occupation called {second-class interpreter}

急速

急速な回復.*a speedy recovery|急速な動きで*with rapid movements|急速に動く物*a rapid mover|急速に仕上げる*to finish rapidly|急速な呼吸。*rapid breathing.|急速ハンドオフ*expedited handoff

悪用

悪用する*to make a bad use of something|特権を悪用する.*abuse a privilege|それは正義の悪用だ*it was a perversion of justice|ストレージ悪用防止*storage abuse prevention|より悪用された規則の1つ*one of the more abused rules.|彼は友達のアドバイスを悪用した。*he abused his friend's advice.

チャンネル

感覚チャンネル*sensory channels|下りのチャンネル*a downbound channel|チャンネル割当装置、チャンネル割当システム及びチャンネル割当方法*channel allocation apparatus, channel allocation system, and channel allocation method|地上波のチャンネル*a terrestrial channel|出力チャンネル*an output channel|入力チャンネル*an input channel

団体

慈善団体.*a charitable institution|営利団体*a commercial organization|詩人の団体*a poets' association|僧の団体*a group of buddhist monks|地方公共団体, 都市自治(団)体.*a municipal corporation|標準化団体, 規格制定団体*a standardization body

パネル

戸パネル*door panel|パネルおよびパネル片*panel and panel piece|壁パネルのパネル材*panel material for wall panel|パネルゲーム.*a panel game|グリッドパネル*grid panel|グループパネル*group panel

手順

手順の発行*publication of the process|加工の手順*the order of processing|治験の手順*protocol for clinical trials|変更の手順*how to change|作業の手順*the sequence of a procedure|手順を追って説明する*explain according to procedures

所在地

政庁所在地.*the seat of government|政府の所在地*the seat of government|政府の所在地*a seat of government|本籍の所在地*a permanent residence|所在地の地名*a mailing address|県庁の所在地*the seat of prefectural government

組み立てる

文を組み立てる.*construct a sentence|家を組み立てる.*frame a house|自動車を組み立てる.*assemble a car|模型船を組み立てる.*put together a model ship|考えを組み立てる力*the intellectual faculty to construct ideas|私はそのテントを組み立てる。*i'll put up that tent.

文字列

文字列。*a character string.|文字列*substring of|文字列"),"*the string "),"|url 文字列。*url string|文字列 "ok"*string "ok"|xml 文字列。*xml string

文字通り

文字通りの解釈*literal interpretation|文字通りにする*make literal|文字通りでない*not literal|文字通りの意味*literal meanings|文字通りに解釈する*to interpret according to the letter|文字上の、文字通りの*literal

学会

文学会.*a literary society|レーザー工学会*institute for laser engineering|学会に出席する*attend a conference|(学会の)通信会員.*a corresponding member (of an academic society)|既成学会[文壇].*the academic [literary] establishment|日本老年学会という,日本の老年学に関する四つの学会が合同した学会組織*an academic organization called "japan old age academy"

発注

料理の発注をする。*i'll order food.|発注先との合意*agreement with the supplier|広告を出す発注元*the relationship of being one's advertiser|いつまでに発注すれば良いですか?*by when should i order?|私は野菜の発注をしました。*i placed an order for vegetables.|私はそれを誤発注しました。*i mistakenly ordered that.

取り入れる

新しく取り入れること*the action of procuring something anew|田に水を取り入れる口*an intake of the paddy field|刈って取り入れる*to cut and harvest crops|私たちはこの施策を取り入れる。*we will adopt this policy.|私たちはその案を取り入れる。*we shall adopt that suggestion.|作物を刈り取る[取り入れる].*reap [gather] a harvest

開発環境

1.3 統合開発環境*1.3 the ide|ソフトウェア開発環境*software developing environment|gnomeはデスクトップ環境であり、開発環境でもあります。*gnome is a desktop environment and a development platform.|アプリケーション開発環境*an application development environment|solaris での php 開発環境の構成*configuring the php development environment in solaris|windows での php 開発環境の構成*configuring php development environment in windows

ページ

jsp ページ*jsp page|ページも窶披・pages and窶披培白紙ページ.*a clean page|次のページ.*the following page [pages]|5ページから 24 ページまで(5 ページと 24 ページを含めて).*pages 5 to 24 inclusive|5ページに.*on page 5

キーワード

php のキーワード*php keywords|2.3.1 キーワード (keyword)*2.3.1 keywords|2.3.1 キーワード (keyword)*subsections 2.3.1 keywords|キーワード文字列*a keyword string|sectionというキーワード*the keyword section|4.7.2 キーワード引数*4.7.2 keyword arguments

ターゲット

processing instructionのターゲット*target of the processing instruction|itoターゲット*ito target|ターゲットエミッタ*target emitter|ターゲット装置*target apparatus|ソースとターゲット*source and target|強調された ant ターゲット*emphasized ant target

後方

後方運動*a rearward movement|後方へ飛ぶ*to leap backward|後方の壁*a rear wall|後方の出入口*the rear entrance|軍艦の後方*the stern of a warship|後方に送る*to send something back to the rear

致命

致命傷.*a vital wound|致命傷.*a mortal [fatal] wound|致命症*a fatal disease|致命的打撃*a death-blow|致命的打撃*a fatal blow|致命的打撃*a smashing blow

ストラクチャ

~の構造(ストラクチャ)*the structure of ~|情報技術インフラストラクチャー*information technology infrastructure|情報インフラストラクチャー*information infrastructure|インフラストラクチャーのラップ*wrapping the infrastructure|無線lan用インフラストラクチャ*infrastructure for wireless lans|都市内インフラストラクチャシステム*infrastructure system in city

最短

最短距離の範囲内で*within the shortest distance|最短経路探索方法*shortest route search method|最短経路検索装置、最短経路取得システム、最短経路検索方法およびプログラム*shortest route search apparatus, shortest route acquisition system, shortest route search method, and program|駅へのまっすぐな道[最短路].*a direct way to the station|そこから羽田までの最短路.*the shortest way from there to haneda|パリへの最短コースを行く。*take the shortest route to paris.

数字

有効数字.*significant figures|数字を挙げる.*give [cite] figures|数字《0-9 の文字》*numeric character|数字を挙げる*give [cite] figures|英数字*an alphanumeric character|8という数字*the number eight

翻訳する

本を点字に翻訳する.*transcribe a book into braille|英語に翻訳する*to translate into english|中国語に翻訳する*to translate (something) into chinese|共同で翻訳する*to translate something with someone|ロシア語に翻訳する*to translate into russian|試しに翻訳する*to try to translate

本文

本文批評.*textual criticism|メール本体[本文]*the mail body|本文に付記する*to append a note to a text|写真と本文は関係ありません*picture and text unrelated|写真が本文にはさまれている.*the photographs are intermingled with the text.|(書類・演説などの)本文.*the main body

柔軟

柔軟に*in a plastic manner|柔軟畳*flexible tatami mat|柔軟ホース*flexible hose|柔軟シート*flexible sheet|柔軟センサ*flexible sensor|軽くて柔軟*a light and flexible

センサー

水素センサー*hydrogen sensor|ダニセンサー*acarid sensor|酵素センサー*enzyme sensor|酸素センサー*oxygen sensor|バイオセンサー*biosensor|トルクセンサー*torque sensor

永続

永続的なさま*permanent|永続的な平和.*a stable peace|永続的なデータ*persistent data|永続的な幸せ*perennial happiness|永続する性質*an enduring disposition|永続の望みが無い*it does not promise to last long

条項

海損条項*average clauses|包括条項*an omnibus law|一つの条項*a clause|9つの条項*nine articles|後の条項*the succeeding or following clause|五つの条項*five articles

消滅する

消滅する*to cease to exist|権利が消滅する*a right lapses.|動議が消滅する*a motion falls through.|罪障を消滅する*to expiate one's sins|(1) 特許は,次の場合に消滅する。*(1) patents shall be forfeited in the following cases:|特許権は,次の場合に消滅する。*a patent shall expire:

混乱

混乱する.*fall into a jumble|混乱する*to be confused|混乱した考え.*confused ideas|ひどい混乱.*a deuce of a mixup|混乱した経済.*a dislocated economy|混乱している.*be in disorder

変形

無数の変化[変形].*innumerable variations|変形する量*the amount to which something changes|材料の変形と強化*deformation and strength of materials|変形した足の親指*a deformed large toe|aはその形式に変形できる。*a can be reduced to the form.|変形体という原形質塊*a protoplasm called plasmodium

加わる

熱が加わる*to be heated|添い加わる*to add to something|牧師団に加わる*join the pastorate|...の軍に加わる.*march under the standard of...|討論に加わる.*get in on a discussion|風力が加わる*the storm gathers.

現像

現像ローラー*developing roller|現像ローラ*developing roller|現像システム*developing system|現像キット*developing kit|現像キット*development kit|自動現像機*automatic developing machine

用意する

用意する.*get ready|用意する*to prepare (something)|私は彼に食事を用意する。*i will prepare the meal for him.|私はそれを二つずつ用意する。*i'll prepare two each of those.|神宮で,食膳を用意する所*a place used for preparing meals in a shrine|支払いのために用意する金銭*money that is prepared as a payment for something

応じる

申し出に応じる.*embrace an offer|賭けに応じる.*take up a wager|すばやく応じる*quick to comply|挑戦に応じる.*accept [take up] a challenge|質問か結果に応じる*respond to a query or outcome|申し出に応じる人*one who accepts an offer

画像ファイル

画像ファイル処理方法*image file processing method|画像ファイル装置*image file apparatus|画像ファイル作成装置及び画像ファイル再生装置*image file creating apparatus and image file reproducing apparatus|画像ファイル処理装置及び画像ファイル処理方法*image file processing apparatus and image file processing method|画像ファイル再生装置及び画像ファイル再生方法*image file reproduction apparatus and image file reproduction method|画像ファイル生成装置および画像ファイル生成方法*image file generating apparatus and image file generating method

画期的

画期的な発見.*an epoch‐making discovery|画期的な着想.*a revolutionary idea|画期的な発見*an epoch-making discovery|この形は画期的です。*this shape is revolutionary.|歴史上の画期的な時代.*a great epoch in history|人生の画期的な出来事.*the epochs of one's life

読み取る

相手の気持ちを読み取る*to read a person's thought|行間を読む, 言外の意味を読み取る.*read between the lines|人の腹の底まで読み取る.*read a person like a book|バーコードからデータを読み取る*read data from the bar code|コンピュータがデータを読み取る*of a computer, to read information|そのメモリを読み取ることができる。*the memory can be read.

出現する

神から出現する*emanating from god|出産によって出現する*come into existence through birth|公共の場に初めて出現する*appear for the first time in public|幻のように出現する*to have the appearance of a phantom|再び同じことが出現するさま*once again|一時的に出現する星*a star that appears temporarily in the sky

施策

私たちはこの施策を取り入れる。*we will adopt this policy.|私たちはこの施策を導入する。*we will introduce this policy.|それが施策の方向を定めます*that will determine policy direction.|彼が市の施策に協力する*he co-operates with the city's policies.|私たちは一部の施策について施行した。*we executed a part of the policy.|この施策は彼らにとって効果的である。*this policy is effective for them.

精算

私はその経費の精算をする。*i will settle those expenses.|私がそれを一括精算する。*i pay for that all in one shot.|私がそれを一括精算する。*i pay a lump sum for that.|私はすべての精算を完了する。*i will complete all the accounts.|料金を精算してもらう.*get one's fare adjusted|簿記で用いる,精算表という表*work sheet in bookkeeping

自身

私達自身で*by ourselves|自分自身.*one's own self|シーザー自身.*caesar's self|自分自身で*in the flesh|自分自身で*on your own|自身を楽しむ*indulge oneself

公開する

秘仏などを公開する*to exhibit a buddhist image|私はその写真を公開する。*i will release those pictures.|私はその写真を公開する。*i will present those pictures to the public.|情報を公開すること*an act of releasing information to the public|積極的に公開するよう、彼が職員に指示する*he will instruct employees to actively make things public.|私はそれをそのままの形で公開する。*i will release that in the shape it is currently in.

秘密鍵

秘密鍵制御装置、秘密鍵制御システムおよび秘密鍵制御プログラム*secret key controller, secret key control system, and secret key control program|一対の鍵《公開鍵と秘密鍵》*a key pair|秘密鍵登録システム及び秘密鍵登録方法*system and method for registering secret key|秘密鍵配布方法、秘密鍵配布システム*secret key distribution method and secret key distribution system|秘密鍵配送システムおよび秘密鍵配送方法*private key delivery system and private key delivery method|秘密鍵保持部4aは、装置bが保有する秘密鍵と同一の秘密鍵を予め格納している。*the private key holder 4a stores beforehand the same private key as a private key that the apparatus b holds.

移転

移転料*a compensation for removal|登録の移転*transfer of registration|事務の移転*transfer of affairs|管轄の移転*change of jurisdiction|リ 株式移転*(i) share transfer;|ロ 株式移転*(b) share transfer;

混在する

種々のものが混在する坩堝*a place where all sorts of people gather together, causing excitement|「そん」「むら」が混在する県がある。*some other prefectures decide to mixedly read some of their villages as 'son' and the others as 'mura'.|混在する有機塩素化合物の無害化処理方法*detoxification method for intermingled organic chlorine compounds|コマンドの混在するデータの伝送装置*transmission device for data including command|根菜類中に混在する異物を簡単にしかも正確に選別することができる根菜類中に混在する異物の選別装置を提供する。*to provide a device of sorting out foreign substances intermingled in root crops which can easily and accurately sort out the foreign substances intermingled in root crops.|羊毛繊維に混在する植物性繊維を除去する工程*a process of cleaning sheep wool of vegetable matter

規則

規則[不規則]活用.*(a) regular [irregular] conjugation|規則[不規則]動詞.*a regular [an irregular] verb|就業規則という規則*office regulations|不規則動詞.*irregular verbs|規則を守れ.*mind the rules.|規則動詞.*regular verbs

規定

規定なし*no rules|没収規定*confiscatory regulations|規定ボール.*a regulation ball|規定のルール.*a set rule|服装規定*a dress code|服務規定*a code of practice

ノード

親ノードおよび子ノード*master node and slave node|親ノードの id。*parent node id|ノードの id。*node id|19.3.1 ast ノード*19.3.1 ast nodes|ノードの型*node type|i ノード番号。*inode number.

掲載する

記事を掲載する*run an article|記事を掲載する*to publish an article|翻訳して掲載する*to publish something which has been translated|この論文は掲載する価値がない。*this paper isn't worth publishing.|新聞に広告を掲載する.*insert an ad in a newspaper|雑多な記事を掲載する*of a periodical, to publish essays on various subjects

記憶する

記憶する*to memorize (something)|見て記憶する*to memorize|誤って記憶する*remember incorrectly|よく記憶する*to be able to memorize something well|記憶する方法*a memorizing technique|記憶部は、地図情報を記憶する。*the storage section stores map information.

達する

調達する*to supply|発達する*to progress|天聞に達する、叡聞に達する*to reach the emperor's ears―come to the emperor's knowledge|完璧に達する*reach perfection|目的を達する.*achieve [attain] one's aim|高齢に達する.*attain old age

締結

購買基本契約を締結する。*to conclude the fundamental contract of purchase.|友好条約を締結する.*conclude a treaty of friendship|講和のために締結する条約*a treaty for peace|国家間で締結される条約*a treaty concluded between countries, called international treaty|この条約の締結国は現在100カ国を超えています。*there are currently over 100 countries involved in this treaty.|契約を締結する際に協議する必要がある。*consultation is required when sealing a contract.

振興

農村の振興*promotion of the agricultural interest|農村の振興*development of rural areas|奈良町振興館*naramachi promotion center|民間部門振興:*private sector development:|学問[科学]の振興.*the advancement of learning [science]|産業の振興を図る*to promote industry

設ける

迂回路を設ける.*set up a diversion|前提を設ける.*make a premise|問題を設ける*to pose a question|bbs を設ける[設立する]*set up a bbs|規則などを設ける*to settle a law|門を構え設けること*building a gate

迅速

迅速な回答*prompt response|迅速な行動*swift action|迅速に.*in quick motion|迅速な移動*a rapid movement|迅速な車*a speedy car|迅速検査*a quick inspection

近年

近年(は).*in late years|近年に*in recent years|もっと近年の.*of (a) lower date|近年の気温上昇*the temperature rise of recent years|中東における近年の発展*recent developments in the middle east|近年この状況は激変した。*this situation changed dramatically in recent years.

赤外線

近赤外線*near infrared.|遠赤外線*far infrared.|赤外線レンズ及び赤外線カメラ*infrared lens and infrared camera|赤外線治療器の赤外線源*infrared source for infrared therapeutic unit|赤外線電灯.*an infrared lamp|赤外線写真*infrared photography

前提

運用の前提*condition for operation|前提を設ける.*make a premise|現状を前提としない*won't presuppose the present state|間違っている前提[仮定].*an erroneous assumption|小前提という,三段論法における前提*premise in a syllogism named minor premise|供給は需要を前提条件とする.*supply presupposes demand.

パスする

運転試験にパスする.*get through a driving test|パスする人からアップフィールドのレシーバーへのパス*a pass to a receiver upfield from the passer|ボールをパスする方法*a way of throwing or passing a ball|パスする人からダウンフィールドのレシーバーにパスすること*a pass to a receiver downfield from the passer|上記膨張機構(50)をバイパスするバイパス管(65)にはバイパス弁(66)が設けられている。*a bypass pipe (65) for bypassing the expansion mechanism (50) is equipped with a bypass valve (66).

一式

道具一式*a complete set of tools|家具一式*a suite of furniture|釣り用具一式.*fishing gear|茶道具一式*a set of tea-things|工業用具一式*a plant|食事用具一式*a dinner-service

関与する

関与することができる*to be capable of being concerned|開催する、または関与する*organize or be responsible for|感覚に関連する、または関与する*relating to or concerned in sensation|財務の不正取引に関与する*be involved in financial hanky-panky|問題が関与する難局*the difficulties in which the question is involved|呼吸過程に関与する器官*any organ involved in the process of respiration

関係する

関係する部門*related department|関係する図書*related books|それに関係する*to be concerned|...に進んで関係する.*take an active interest in...|海に関係する事柄*matters about the sea|(男女が)関係する*to have sexual intercourse with a person

テキスト

電子テキスト*e-text|テキスト本体*body text|テキスト開始*start of text|静的テキスト*static text|64 章 テキスト*64. text|表示テキスト。*display text

静止

静止している.*remain stationary|静止画像*a still picture [image]|静止画像*a static image|静止衛星*a geostationary satellite|静止重量*dead load|静止衛星*a geostationary satellite

付随する

鼓膜に付随する*associated with the eardrum|何か他のものに付随する*contingent on something else|付随するようになる*cause to be a concomitant|腓骨動脈に付随する*accompany the peroneal arteries|付随するいくつかの件*several matters to attend to|船乗り生活に付随する危険*dangers incidental to a seafaring life

文言

(1)担保文言*(1) disclaimer|仰々しい文言*sounding rhetoric―pompous diction|意見の文言事例*example wording of opinion|事々しい文言を並べる*to array sounding rhetoric|遺言書の文言が不明だ*the will is obscurely worded.|手紙の文言はこうである*the letter runs as follows―reads as follows:―

最小

最小限度*the minimum (limit)|最小限*an irreducible minimum|最小のモア*the smallest moa|最小構成*minimum configuration|最小化ボタン*a minimize button|最小公倍数*the least common multiple

キー

"config キー。*config key|キー名*key name|キー(錠)*key (lock)|キーでオン・オフを切り替える*toggle a key|キーでパワーウインドウを上げる*put the power window up with the key|キーとなる技術に注目する*highlight key technology|キーとなる語*key term|キーなしでドアを開ける*unlock a door without a key|キーになる勝利*key gain

軽視

(...を)軽視して.*in depreciation (of)|...を軽視する.*think lightly of...|...を軽視する.*put a slight on [upon]...|軽視したコメント*belittling comments|人を軽視している.*hold a person in contempt|それは軽視できない.*it's not to be sneezed at.

初代

-初代の孫。*a grandson of the first.|-初代の子。*the son of matataro yamashita (i)|初代家元初代井上八千代*the founder: yachiyo inoue i|初代団十郎*the first danjuro|初代の次男。*the second son of the first generation.|初代当主。*the first head of the family

種類

2種類*two types.|種類が多い*lots of types|種類が多い*a wide variety|同じ種類*the same type|犬の種類*a species of dog|この種類*this kind

モード

ad-hocとmasterモード*ad-hoc and master modes|丸めモード*rounding mode|フォントモード*font modes|排他モード*"exclusive mode"|"数値モード"*numeric modes|リンクモード*link mode

マルチメディア

chapter 7. マルチメディア*chapter 7 multimedia|マルチメディアソフト*a multimedia application|マルチメディアデータ*multimedia data|マルチメディア機能*multimedia features|マルチメディア製品*a multimedia product|マルチメディアコンテンツ*multimedia content

アルファベット

iso 8859 アルファベット*"iso 8859 alphabets"|アルファベット順に[の].*in alphabetical order|ギリシア語アルファベット*the greek alphabet|アルファベット順ではない*not alphabetic|英語のアルファベット*the english alphabet|アルファベットと数値文字。*alphanumeric characters.

プロトコル

iso プロトコル*iso protocols|x.25 プロトコル*x.25 protocols|xns プロトコル*xns protocols|"mm プロトコル(mm protocol)"*"mm protocol"|通信プロトコル*a communications protocol|安全プロトコル*safety protocols

規格

iso 規格*an iso standard|規格品.*standardized goods [articles, products]|規格化生産.*standardized production|この規格は厳しい。*this regulation is strict.|ビデオ表示規格《⇒resolution》*a video standard|iso 規格にしたがっている*conform to the iso standard

技術

mmx 技術*mmx technology|技術提携.*technical cooperation|技術革新.*technological innovation|先端技術.*leading‐edge technology|生活技術.*the art of living|技術顧問.*a technical adviser

使用する

pct 1.0 を使用する*use pct 1.0|ssl 2.0 を使用する*use ssl 2.0|ssl 3.0 を使用する*use ssl 3.0|tls 1.0 を使用する*use tls 1.0|使用する*put to use|使用する*to use something

ハードディスク

ps/2 esdi ハードディスク*"ps/2 esdi hard disks"|scsi のハードディスク*a scsi hard disk drive|外付けハードディスク*an external hard disk|/dev/wd1 (2 番目のハードディスク)*/dev/wd1 (second hard disk)|7.1. ハードディスクの基礎*7.1 disk primer|ハードディスクストッパー*hard disk stopper

レスポンス

returnshttp レスポンスコード*returnshttp response code|レスポンスコード*response codes|レスポンスヘッダ**/ }}response headers|レスポンス広告システム*response advertisement system|レスポンス解析システム*response analysis system|http レスポンスの重要な部分は、レスポンスコードです。*a important part of the http response is the response code.

デバイス

scsi デバイス[機器]*a scsi device|デバイス名*device name|2.6.3. デバイス*2.6.3 devices|デバイスで*device connected to standard input.|圧電デバイス*piezoelectric device|レーザデバイス*laser device

スキャナ

usb スキャナー*a usb scanner|レーザスキャナ*laser scanner|指紋スキャナ*fingerprint scanner|スキャナモータ*scanner motor|カラースキャナ*color scanner|ビームスキャナ*beam scanner

マイクロ秒

1 ミリ秒は 1000 マイクロ秒に変換されます。*a millisecond is converted to 1000 microseconds.|負電荷で2マイクロ秒の半減期の素粒子*an elementary particle with a negative charge and a half-life of 2 microsecond|ハ 陽極遅延時間が一〇マイクロ秒以下のもの*(c) cold-cathode tubes with a anode delay time of 10 microseconds or less|ハ ターンオン時間が一マイクロ秒以下のもの*(c) assemblies with a turn-on time of 1 microsecond or less|1 シャッター速度が一マイクロ秒未満のもの*i. electronic cameras in which shutter speed is less than 1 microsecond|この関数は紀元からの経過時間を (秒とマイクロ秒で) 返す。 time (2)*which returns time (in seconds and microseconds) that have elapsed since the epoch; time (2)

設定ファイル

11.7. 設定ファイル*11.10 configuration files|named 設定ファイル;*named configuration files; see|ppp 設定ファイル;*ppp configuration files; see|5 distutils 設定ファイル*5 distutils configuration files|sendmail の主設定ファイル*sendmail master configuration file|/etc/nsswitch設定ファイル。*/etc/nsswitch configuration file /lib/libnss_compat.

現在地

1963年:現在地に移築。*1963: relocated and reconstructed at the present place.|1913年 現在地に移転*1913: the university was relocated to its present site.|現在地ノード推定部41は、ユーザの現在地に相当する現在地ノードを推定する。*a present point node estimation section 41 estimates a node of present point representing a present point of the user.|現在地特定装置、現在地特定システム、現在地特定方法、及びコンピュータプログラム*apparatus, system and method for specifying current position and computer program|天正19年(1591年)、現在地に移る。*in 1591 it moved to the site it now occupies.|1991年(平成3)現在地に移転する。*it was moved to where it is now in 1991.

換算

1ドル80円換算で*at a rate of 80 yen per dollar.|貨幣の換算比率*the rate of exchange of money|角速度を偏位角度に換算する*converts angular velocity to angular displacement.|金銭に換算した価値*the value of something calculated in monetary terms|換算質量という質量*the mass in physics, called {conversion mass}|換算するために用いる表*a calculation table called a conversion table

完結する

1回で完結せず,何回か回を重ねて完結するもの*something that does not end after one run, but finishes after several runs|話が後篇で完結する*the story is concluded in the latter part―in the sequel.|1回で完結する読み物*a magazine story completing in one issue|重合反応が完結する前の反応生成物から型を取り外した後、重合を完結させて反応完結生成物を得る。*after a mold is removed from a reaction product before the completion of polymerization reaction, polymerization is completed to obtain a reaction completed product.|映画において,話が完結すること*in a film, the condition of the story coming to an end|1ページ漫画(ミニストーリーが1ページ内で完結するもの)*single page comic (a short story completes within one page.)

メガバイト

32 メガバイトのメモリー容量*memory capacity of 32 megabytes|容量1メガバイトのディスク*a disk with 1m bytes of space|つまり、計算機のメモリが 128 メガバイトならばスワップファイルは 256メガバイトになります。*for example, if the machine has 128megabytes of memory, the swap file should be 256megabytes.|このコンピューターは 2 メガバイトの記憶容量がある.*this computer has 2 megabytes of memory.|そのソフトはパソコン上に 2 メガバイトの ram を必要とする*the software requires 2 megabytes of ram.|最初の 1 メガバイト以降のメモリー*memory above [beyond] the first 1 megabyte

バグ

4.3bsd, sunos.バグ*4.3bsd, sunos. bugs|/etc/groupバグ*/etc/group bugs|vgrind(1)バグ*vgrind(1) bugs|バグ*example see spu_run (2)|バグのない*bug-free|バグだらけの*bug-ridden

高速化

4.7 cstringio -- 高速化された stringio*4.7 cstringio -- faster version of stringio|ラベリング処理を高速化する。*to speed up labeling processing.|データベース検索を高速化する。*to speed up data base retrieval.|sipサーバ高速化アーキテクチャ*sip server acceleration architecture|シリアルバス高速化回路*serial bus speed-up circuit|読み出し処理を高速化する。*to accelerate readout processing.

データ構造

5. データ構造*5. data structures|メタデータを表すデータ構造*data structure for representing metadata|地図データのデータ構造*data structure of map data|静的データ構造*static data structures|座標データ構造*coordinate data structure|フォントデータ構造*font data structure

対応版

EIOffice MSオフィス2010対応版*2010 compatible version EIOffice MS office|NotePad++ EUC-JP 対応版*NotePad ++ EUC-JP compatible version|全銀協手順通信プログラム TCP/IP対応版*JBA procedure communication program TCP / IP compatible version

テクノ

"テクノ依存症*techno-centered|テクノ戦争*techno battle|テクノ政治*technopolitics|テクノクラシー*technocracy|テクノクラシー支持者*technocrat|テクノクラート*technocrat|テクノグローバリズム*techno-globalism|テクノストラクチャー*technostructure|テクノストレス*techno-stress|テクノスフィア*technosphere|テクノバブル*technobabble|テクノパーク*technopark|テクノポリス*technopolis|テクノポリス政策*technopolis policy|テクノポリス計画*technopolis program|テクノマート*technomart|テクノリアリスト*technorealist|テクノレディー*techno-lady|テクノロジカル*technological

左下

+0-0左下隅に配置。*lower left hand corner.|図の左下を見てください。*please look at the lower left of the drawing.|盾を右上から左下まで横切る斜め線*diagonal line traversing a shield from the upper right corner to the lower left|左下の心室から大動脈までの開口部*the orifice from the lower left chamber of the

最良

...するのが最良の策だ.*your best bet is to...|...の粋[最良部分]を抜く.*get the cream of...|笑いは最良の薬.*laughter is the best medicine.|最良の状態で.*in prime condition|それが最良策だ*that is the best course.|最良の教授法*the most approved method of teaching

合併

...と合併する.*form a merger with...|tとの合併*as a joint venture with t|二国の合併.*the union of two states|廃止と合併*an abolition and union|合併症を認めない*do not accept the complications|合併症を認めない*do not allow the complications

及ぼす

...に逆効果を及ぼす.*have an adverse effect on...|影響を及ぼす*to exert an influence on something|博愛衆に及ぼす*to love mankind―love all men|博愛衆に及ぼす*to extend one's charity to all mankind|人に恩沢を及ぼす*to extend benefits to others|生命に危険を及ぼす*to endanger life―imperil life―jeopardize life

隣接する

...に隣接する権利*right neighboring ...|隣接する自治体*adjacent municipalities|隣接する自治体*neighboring autonomous body|隣接する部屋のある*had adjacent rooms|法住寺と隣接する。*adjacent to hoju-ji temple|東京に隣接する小さな町.*a small town just outside tokyo

左側

...の左側に.*on the left side of...|左側通行.*keep left.|左側の余白*left margin|左側の項*left operand|左側の方向*a leftward direction|左側通行.*keep to the left.

保管

...を保管して[預かって]いる.*have the keeping of...|貴重品を保管する.*secure valuables|履物の保管料*the money charged for storing footwear|どうしてそれを保管していたのですか?*why did you keep that?|適正な保管場所の確保*secure an appropriate storage area|容器を密閉して保管する。*to tightly seal the container and store it.

判断する

...を判断する.*make a judgment on...|夢を判断する.*read a dream|見かけで判断するな。*never judge something by it's looks.|bdのabから判断する*judging from ab of bd|合格であると判断する*decide it's a pass|見かけで判断する.*judge by appearances

制限する

...を制限する.*set a limit to...|...を制限する.*set a limit to [on]...|経費を制限する.*place [put] a curb on expenditures|人の活動を制限する.*restrain a person's activities|人が...する自由を制限する.*limit [restrict] a person's latitude in doing ...|人の活動[自由]を制限する.*restrict a person's activities [freedom]

シェルスクリプト

0シェルまたはシェルスクリプトの名前に展開されます。*0 expands to the name of the shell or shell script.|圧縮実行ファイルはシェルスクリプトある。*the compressed executable is a shell script.|へ移植可能であることを意図したシェルスクリプトは、*should avoid both|シェルスクリプトではgetconf (1) を使うことができる。*from shell scripts one can use getconf (1).|メイクファイルではシェルスクリプトコマンドが多用される。*makefiles frequently use shell script commands.|このファイルは普通はにシェルスクリプトである。*the file is typically a shell script.

倍数

2の倍数で*by a factor of two|倍数種*a polyploid species|~の倍数*a multiple of ~|最小公倍数*the least common multiple|倍数体細胞*a polyploid cell|36は9の倍数だ*36 is a multiple of 9

プロセス

3.5. プロセス*3.7 processes|プロセスid (pid)*process id (pid)|pid %dプロセス id。*pid %d the process id.|asynchronoussample.bpel 、bpel プロセス*asynchronoussample.bpel, the bpel process|プロセス要素*the process element|synchronoussample.bpel (bpel プロセス)*synchronoussample.bpel, the bpel process

ベンチマーク

35 章 ベンチマーク処理*35. benchmarking|第 35 章 ベンチマーク処理*chapter 35. benchmarking|ベンチマークテスト装置*benchmark test device|ベンチマーク実施方法*benchmark execution method|医療行為ベンチマークシステム*medical practice benchmark system|ベンチマーク情報提供装置及びベンチマーク情報提供システム*benchmark information providing device and system thereof

単純

6. 単純文 (simple statement)*6. simple statements|単純温泉*simple hot spring|単純な旋律*a simple melody|単純なさまの*in a simple manner|単純で自然な*simple and natural|ひどく単純な*severely simple

新機能

6.1 の新機能*what's new in 6.1|6.5 の新機能*what's new in 6.5|netbeans ide 6.0 の新機能*what's new in netbeans ide 6.0|netbeans 3.6 の新機能*what's new in netbeans 3.6?|netbeans ide 4.0 の新機能*what's new in netbeans ide 4.0|vpear 1.4 の新機能*v. new features in pear 1.4

ダブルクリック

carsapp.jar ファイルをダブルクリックします。*double-click the carsapp.jar file.|numberaddition.jar ファイルをダブルクリックします。*double-click the numberaddition.jar file.|要素をダブルクリックします。*double-click the element.|vemulator.exe ファイルをダブルクリックします。*double-click the vemulator.exe file.|「削除」ボタンをダブルクリックします。*double-click the remove button.|web.xml をダブルクリックして開きます。*double-click web.xml to open it.

コンソール

example 12-3. /etc/ttys の insecure コンソール*example 12-3.|38 章 コンソール*38. console|コンソールテーブル*console table|コンソールユニット*console unit|コンソールタワー*console tower|センターコンソール*center console

拡張機能

firefox 用 netbeans 拡張機能:*netbeans firefox extension:|(else 節は拡張機能です。*(the else clause is an extension.|(これは gnu での拡張機能である)*(this is a gnu extension)|拡張機能付きファクシミリ装置*facsimile machine with extension function|フランジ間隔拡張治具並びに拡張機能付きフランジ及びフランジ間隔拡張方法*flange space extending tool, flange with extending function, and flange space extending method|(continue 文は拡張機能です)"halt"実行されると bc プロセッサを終了させます(拡張機能)。*"halt" the halt statement (an extension) is an executed statement that causes the bc processor to quit only when it is executed.

ポート

irda ポート*an irda port|サポート*supported on|カーポートのサポート柱*support pole of carport|レポートの件*about the report|通信ポート*a communications port|ポートを飲む*drink port

インフラ

it インフラストラクチャー*it infrastructure|情報技術インフラストラクチャー*information technology infrastructure|情報インフラストラクチャー*information infrastructure|インフラは経済成長の力の根源となる。*infrastructure provides the sinews of economic growth.|私は日本のインフラにその機能が有るかを調べています。*i am surveying about whether infrastructure in japan has that feature.|私は日本のインフラにそれらと同じ機能が有るかを調べています。*i am surveying about whether infrastructure in japan has the same feature as that.

ショートカット

java エディタキーボードショートカット。*java editor keyboard shortcuts.|キーボードショートカットカード*keyboard shortcuts card|「ツール」「キーボードショートカット」*tools keyboard shortcuts|netbeans uml 6.5 のキーボードショートカット*netbeans uml 6.5 keyboard shortcuts|ポリエステルショートカット繊維*short-cut polyester fiber|キーボードショートカットについては、「ruby のショートカット」を参照してください。*to learn about keyboard shortcuts, seerubyshortcuts.

チュートリアル

java チュートリアル*the java tutorials|python チュートリアル*python tutorial|チュートリアルの構成*this tutorial has two parts.|チュートリアルおよび記事*tutorials and articles|チュートリアルの要件*tutorial requirements|チュートリアルの課題*tutorial exercises

オペレーティングシステム

linux オペレーティングシステム*linux operating system:|オペレーティングシステム*operating systems|b.5. オペレーティングシステム内部*b.5 operating system internals|オペレーティングシステムの種別。*type of operating system.|オペレーティングシステムtn bsd .*operating system tn bsd .|solaris[tm] オペレーティングシステム (solaris os)*tm operating system (solaris os)

ベース

portageデータベース*portage database|travel データベース*travel database|sakila データベース*sakila database|データベース*database|デザートベース*dessert base|パレットベース*pallet base

リージョン

r 1iリージョンを指定する。*specifies the region. rectangle|xpolygonregion, xclipbox \\- リージョンの生成*xpolygonregion, xclipbox- generate regions|マルチリージョンの dvd プレーヤー《⇒region code》*a multiregion dvd player|dvd のリージョン制限の回避技術《⇒region code》*a dvd region hack|リージョンフリーの dvd プレーヤー《⇒region code》*a region-free [multiregion, code-free] dvd player|"c-a x (remove)"現在のリージョンを破棄する。*"c-a x (remove)" kill the current region.

形式

secam 形式*the secam format|pal 形式*the pal format|ntsc 形式*the ntsc format|形式の選択*select form|芸術形式.*an art form|形式論理学.*formal logic

システム管理

sendmail システム管理(volume1)。*sendmail , 2nd ed.|sendmail システム管理(volume2)。*essential system administration , 2nd ed.|システム管理装置、システム管理方法及びシステム管理プログラム*system management device, system management method and system management program|システム管理装置、システム管理プログラム及びシステム管理方法*system management device, system management program, and system management method|情報管理システム、システム管理装置、及びシステム管理方法*information management system, system management device and system management method|chapter 7. システム管理*how can i verify which scheduler is in use on a running system?

オブジェクト

sessioncontext オブジェクト*sessioncontext object|datasources オブジェクト*datasources object|configuration オブジェクト。*configuration object|13.6.2.10 text オブジェクトおよび cdatasection オブジェクト*13.6.2.10 text and cdatasection objects|オブジェクト生成*object creation|11.22.3 datetime オブジェクト*11.22.3 datetime objects

テキストファイル

supfile はテキストファイルです。*a supfile is a text file.|テキストファイルが使用中である (posix.1)euclean*text file busy (posix.1) euclean|テキストファイルが使用中です (text file busy)*text file busy|翻訳部14は、テキストファイルから日本語のテキストファイルを作成する。*a translation section 14 creates a text file in japanese from the text file.|携帯用マシンでつくったテキストファイル*a text file you created on your portable|テキストファイルは .txt という拡張子で識別される*text files are identified by the .txt extension.

ウィンドウ

「デバッガ」ウィンドウ*debugger windows|メモリーウィンドウ*memory window|「クラス」ウィンドウ*classes window|「予定」ウィンドウ*to do window.|「デバッグ」ウィンドウ*debugging window|「スレッド」ウィンドウ*threads window

マップ

「名前マップ」。*the 'name map'|レベルマップ*the level map|2.3.8 マップ型*2.3.8 mapping types|レシピマップ*recipe map|マップシステム*map system|ガイドマップ*guide map

打ち込む

くぎを打ち込む.*hammer nails in|鋤を打ち込む*to drive a spade into the soil|太刀を打ち込む*to break down one's guard|打ち込む太刀*a blow (with the sword)|鯨に銛を打ち込む*harpoon whales|(杭を)打ち込む*to drive a pile

不可欠

この作業は不可欠です。*this task is essential.|栄養素の不可欠性*the essentiality of nutrients|それは重要かつ不可欠です。*it is important and necessary.|ある事柄に不可欠な道具*an indispensable implement|ある事柄に不可欠な方法*an indispensable means|農業には肥えた土地が不可欠だ。*fertile soil is indispensable for agriculture.

該当する

それはこの問題に該当する。*that corresponds to this problem.|それに該当するものがなかった。*there was nothing that corresponded to that.|その行為は権利侵害に該当する。*the act corresponds to infringement.|文章の該当する箇所*the relevant part of a writing|それが一定の要件に該当する*it meets the certain requirements.|全ての該当する税金に責任を持つ*bear the liability for all such applicable taxes

移行する

に入る、またはに移行する*move into or onto|大腿部が腹部に移行する部分。*the area where the thigh meets the abdomen.|s004の判断に移行する。*shifting to the decision of s004 is performed.|効率よくシステムを移行すること。*to efficiently perform a system transition.|移行区域は、フェースから移行区域を通ってソールへとスムーズに移行する。*the transition zone transitions smoothly from the face, through the transition zone, to the sole.|データセンタ統括装置1は、移行するデータを記憶するデータセンタ2から移行するデータを受信し、移行先データセンタに送信する。*the data center controlling apparatus 1 receives data to be transferred from the data center 2 storing the data to be transferred, and transmits the received data to the transfer destination data center.

アプレット

アプレットフォームもアプレットビューアで表示されます。*applet forms are also displayed in the applet viewer:|アプレット転送方法およびアプレット転送装置*method and device for transferring applet|ジャバアプレットのスクリプト*scripting of java applets|悪質なスクリプト[アプレット]*a malicious script [applet]|geertjan のブログ: jax-ws、アプレット、および dilbert (英語)*geertjan's weblog:jax-ws, applets, and dilbert|アプレットの作成またはインポート*creating or importing an applet

書籍

イ 書籍*(a) books|ロ 書籍*(b) books|書籍の見本.*a sample copy|書籍目録*a catalogue of books|新着書籍*newly-arrived books|書籍出版*publication of books

ウイルス

ウイルス感染*viral infection|ウイルス感染*viral infection|抗ウイルス剤*antiviral drug|エコーウイルスというウイルス*an enterovirus of the echovirus type, sometimes causing mild meningitis|b型肝炎ウイルスというウイルス*a virus called the hepatitis b virus|ロータウイルスというウイルス*a virus called {rotavirus}

台数

エンジン台数*number of engines|機械の台数*the number of machines|国内販売台数*number of machines sold domestically|感染件数; 感染台数*the number of infections|その町における急激な車の台数の増加*the sudden increase in the number of cars in the city|私たちは大幅にその生産台数を増やすことはできない。*we cannot drastically increase those production numbers.

エージェント

エージェント:ライアン*jack ryan: shadow recruit|ミラーリング・エージェント*mirroring agent|エージェントネット装置*agent net device|エージェント制御装置*agent control apparatus|ホームエージェント装置*home agent apparatus|車両用エージェント装置及びエージェントシステム*vehicle agent apparatus and agent system

メーター

オキシメーター*oximeter|レオメーター*rheometer|ガスメーター*gas meter|レンズメーター*lens meter|水道メーター*water meter|rメーター(カーブメーター)*curvature radius meter (curve meter)

実行する

コマンドを実行する*execute command|計算を実行する*carry out calculations|(受けた)命令を実行する.*execute a command|命令[計画]を実行する.*execute a command [scheme]|プログラムを実行する*run a program|コマンドを実行する*perform a command

ビット

ビットnn*bit nn|nnビット*nn bits.|ビットnn*bit nn.|windows 7、64ビット用*for 64-bit windows 7|16 ビットバス*a 16-bit bus|ビット位置*a bit position

人員

人員検査*the muster|人員点呼*roll-call|常設人員*a standing staff|常設人員*an establishment|人員点検*roll-call|有能な人員*effective personnel

汎用

他のパーティションは汎用的に用いられます。*the other partitions are for general use.|と同様に、汎用レジスタによっては変更が禁止されている場合がある。*some general purpose register modifications may be disallowed.|同じコードを別の目的に使用したり、汎用的に使用できるようにする*enabling use of the code for alternate or more general needs|への最も汎用性のあるアクセスができます。*it is most portably accessed asos.|汎用機の100倍以上の計算スピードをもつコンピューター*a computer with a speed of calculation a hundred times or more greater than those which are used normally|汎用集積回路を目的に応じて組合せて作る集積回路*an integrated circuit that is made by combining general-purpose integrated circuits

干渉する

他人に干渉する*to interfere with someone|彼に干渉するな。*don't meddle in his affairs.|干渉するのは私の柄ではない.*it is not in my line to interfere.|...に干渉する, 口を出す.*put [poke, push, stick, thrust] one's nose into...|人のことに余計な干渉するな*do not meddle in other people's affairs!|人の内事に干渉するな*do not meddle in others' affairs.

立案

仲裁の立案*an arbitration proposal|計画立案装置、計画立案方法及び計画立案プログラム*planning apparatus, planning method, and planning program|ビジネスプランの立案*the forming of a business plan|都市計画立案者.*a town planner|政策を立案して下さい*frame a policy|憲法の立案者*the framers of the constitution

作り出す

作り出す*make up|作り出す*to produce something|新しく作り出す*create anew|複雑な筋を作り出す*create an imbroglio|流行を作り出す.*set the fashion|流行を作り出す[追う].*set [follow] a [the] trend

全文

全文*full text|全文検索*full-text searching|全文索引*a full-text index|全文索引の作成, 全文索引付け*full-text indexing|全文索引の作成*full-text indexing|条約の全文*the full text of a treaty

財産

共有財産.*common property|財産家.*a man of fortune|世襲財産.*hereditary property|被保険財産.*insurable property|大財産家.*a man of great possessions|財産家.*a man of property

破棄する

判決を破棄する*to revoke a decision―reverse a decision―quash a judgment|上告を破棄する*to quash a demand for revision|破棄部30はヘッダー51とペイロード52を破棄する。*the canceling section 30 cancels the header 51 and payload 42.|原裁判を取り消す(破棄する)*to quash the original decision-reverse the original decision|契約を一方的に破棄する*of one party in a contract, to cancel the contract|"c-a x (remove)"現在のリージョンを破棄する。*"c-a x (remove)" kill the current region.

利用可能

利用可能なメモリー*available memory|利用可能エネルギーの比較*comparison of usable energy|ledモジュール製品が利用可能です。*led module products are available.|ic乗車券が相互利用可能に*ic transit cards to become interchangeable|私はそれをいつなら利用可能ですか?*when will it be possible to use that?|利用可能だが,何にも使われていない土地*land which has utility value but is left unused

即時

即時のニーズ*an instant need|即時の改訂*the immediate revisions|即時抗告*immediate appeal against a ruling|即時却下*immediate rejection|即時撤廃。*- immediately eliminated|正金即時払い*spot cash payment

契約

双務契約という契約*a contract called commutative contract|1ヶ月契約*1 month contract|契約をとる*get a contract|契約手続き*contract procedures|双務契約.*a bilateral contract|成文契約.*a written contract

双方

双方互角の勢*the chances are even.|双方の友人*a mutual friend

収容

収容場*detention house|収容定員*admission capacity|収容令書*written detention order|捕虜収容所.*a prisoner's camp|難民収容所.*a house of refuge|新たに収容する*admit anew

各々

各々奮奇態*The scenes, which I can't imagine, are fascinating|人各々能不能あり*Each man has his limitations|各々に対して計算して表示する*The calculated and displayed for each

図形

図形を画く*to describe a circle|図形記号*graphic symbols|方形の図形*a rectangular drawing|図形ocr*graphic ocr|(ある図形が他の図形に)内接する*of a figure, to be inscribed in another|幾何学的図形.*a geometric design

多機能

多機能灰皿*multifunctional ashtray|多機能デッキ*multifunctional deck|多機能ソファ*multifunctional sofa|多機能ペン*multifunctional pen|多機能飛行機*multifunctional airplane|多機能歯ブラシ*multifunctional toothbrush

学術

学術雑誌.*a scholarly journal|学術書[雑誌].*a learned book [journal]|学術振興.*the promotion of learning|学術的評価.*an academic rating|学術講談会*a lecture-meeting|学術の言葉*a technical term

実質

実質上の*substantial―essential―intrinsic|実質利益*objective benefits|実質価格*real prices|実質収入*real income|実質賃金*real wages|実質的な例*an objective example

通貨

封鎖通貨.*blocked currency|小額通貨.*fractional currency|通貨交換性*currency convertibility|通貨政策*monetary policy|通貨ドルの補助通貨単位*a monetary unit of various currencies, called cent|通貨元の補助通貨単位*a subordinate currency unit of the yuan

工程

工程異常の発行*issue of schedule abnormalities|主要製品の工程*work schedule for principal goods|製造[生産]工程*a manufacturing [production] process|工程を自動化する*automate a process|全ての作業工程*the operations involved in a process|工程の改善についての定義*definition of process improvement

スクロールする

左(右)へスクロールする*to scroll to the left(right)|画面上で~を下方へスクロールする*to scroll ~ down on the screen|候補地リスト201縲怩Q05は、スクロールスイッチ222、223を構成するスクロールボタン216縲怩Q21を押圧することによってスクロールすることができる。*the candidate lists 201-205 can be scrolled by pressing scroll buttons 216-221 constituting scroll switches 222 and 223.|ドラッグスクロールモード(状態st3)では、タッチ操作に応じて、表示されているコンテンツをスクロールするスクロール指令が生成される。*in the drag scroll mode (state st3), a scroll command to scroll the displayed content is generated in accordance with the touch operation.

広範囲

広範囲の調査.*a comprehensive survey|広範囲な知識.*a wide range of knowledge|広範囲の趣味.*a wide spectrum of interests|広範囲に飛び散って.*widely scattered|広範囲にわたるさまの*in a widespread way|高度または広範囲に*to a high degree or extent

度合い

強さの度合い.*the degree of intensity|かたくなる度合い*a grade of hardening|傾きの度合い*the degree of inclination of something|人情の度合い*the degree of human feelings|鮮度さの度合い*the degree of something's freshness|度合いがへる*to decrease the degree of something

形態

形態か機能か, 機能と対比した形態.*form versus function|政治の一形態.*a form of government|和歌の形態*a form of the japanese poem called 'waka'|形態と実質*form and essence|昔の形態*a style of ancient times|異常な形態*an abnormal shape

手作業

彼らはそれらを手作業で分別した。*they separated those manually.|彼らはそれらを手作業で分別した。*they separated those by hand.|手または手作業で作られる*made by hand or a hand process|手作業で生産される品物*a work produced by hand labor|木版を手作業で刷る*to manually print paper using a printing block|これは手作業で行われる。*this is done by hand.

そのもの

彼女は親切そのものだ.*she's all kindness.|彼は正直そのものだ.*he's the incarnation of honesty.|美そのもの, 美の本質.*beauty's self|正にそのものずばりです.*you've hit the mark!|正にそのものずばりです.*that's the very thing!|正にそのものずばりです.*that's exactly it!

後継

後継者*a successor|後継人*an inheritor|正統の後継ぎ.*the true heir|後継ぎをする*to succeed one―succeed to the property|天皇の後継ぎ*a successor to the emperor|家族と後継者*his family and successors

意図する

意図するより長い睡眠*sleep longer than intended|提案または意図する*propose or intend|ごまかすことを意図する*intended to deceive|これがあなたの意図することですか。*is this what you intend to do?|目的として持つまたは意図する*intend or have as a purpose|あなたの意図する海外への旅行*your intended trip abroad

予測する

態度を予測するモデル*a model predicts behavior|将来を予測する.*dip into the future|予測することができる*to be able to foretell|私はそれを明確に予測する。*i will predict that clearly.|人の将来の吉凶を予測する*to tell a person's fortune|傾向を正確に予測することは大変重要だ。*it is crucial to predict the trend accurately.

抽象

抽象美術.*abstract art|抽象的*abstract|抽象語で*in abstract terms|抽象画*an abstract painting|抽象バレエ*abstract ballet|抽象的概念*an abstract idea

接点

接点; (性格・興味などの)接点.*a point of contact|接点の溶着*welding of the junction|接点のない力*tangential forces|銀合金接点*silver alloy contact|リレー接点回路*relay contact circuit|接点監視回路*contact monitor circuit

接続する

接続するポート*port on the server|接続工程では、接続端部15aを前記接続部に接続する。*in a connection process, the connection end 15a is connected to the connection part.|ケーブルを接続する*hook up the cables|ネットに接続する*hook into the net|接地に接続する*connect to the earth|t字管と接続する*connect with a tee

撮影

撮影する*to make a film of something|高速度撮影という撮影方法*a method of filming called high-speed photography|x線撮影における断層撮影*a tomogram in x-ray photography|撮影本番前のテスト撮影*a test shot before the actual filming or photographing of something|映画を撮影する.*shoot a film|【掲示】 撮影禁止.*cameras (are) forbidden.

選定する

教科書を選定する*to select text-books―choose text-books|フォトマスクの製造者を選定する選定装置、フォトマスクの製造者を選定する選定方法、およびフォトマスクの製造者を選定するためのプログラム*device, method, and program for selecting manufacturer of photomask|学校の敷地を選定する*to select the site for a school|718年(養老2)養老律令を選定する。*718: yoro code selected.|候補選定部116は、被認証者に対応する候補者を登録者の中から複数選定する。*a candidate selecting part 116 selects a plurality of candidates corresponding to the person to be identified from registered persons.|調査対象者を適切に選定することを可能とする。*to appropriately select survey respondents.

初歩

数学の初歩.*the alphabet of mathematics|英語初歩(書名)*a primer of english|英文法初歩*rudiments of english grammar|初歩を教える*to teach the first step|物事の初歩*the begging of something|初歩の学問*a field of study that has recently begun

規模

映画の規模*scale of the movie|大規模に.*on a large scale|大規模に.*on a massive scale|小規模に[の].*on a small scale|物事の規模*a gradation|大規模な計画.*a colossally conceived plan

動向

昨今の動向*recent trends|経済の動向*the trend of economy|時代の動向, 時勢.*a sign of the times|景気の動向調査*a survey of the market|金融動向指数という,金融の動向を表す指数*an index showing the movement in financial conditions, called the {financial condition index}|レートにより、動向を分類した*divided the movement by the rate

経過する

時が経過する*time elapses|時日が経過する*time passes|時日が経過する*time elapses.|時が経過する*time goes on|時が経過する*time goes by.|月日が経過する*of time, to pass

下位

最下位*the lowest rank|最下位で*in last place|最下位の~*the least significant ~|最下位(の)~*the least significant ~|下位に立つ*to hold a subordinate position―play second fiddle|下位の教授陣*the junior faculty

最大限

最大限度*the maximum (limit)|最大限に*to a maximal degree|最大限まで*to the maximum degree|最大限の強さ*the greatest possible intensity|最大限まで, 最高に.*to the maximum|最大限週 2 回.*twice a week maximum

最小限

最小限*an irreducible minimum|最小限の安楽.*a [the] minimum of comfort|最小限月 2 回.*twice a month minimum|ジャギーを最小限にする*minimize jaggies|濃縮における変化を最小限する*minimize changes in concentration|損失を最小限にする*keep losses to a minimum

半径

楕円の短半径*the shortest diameter of an oval|半径という線分*a line segment called a radius|円の半径に等しい長さの弧*an arc equal in length to the radius of the circle|楕円の焦点を通る半径*a radius which passes through focus of ellipse|人工衛星の円軌道の半径*the radius of the orbit of a satellite|円の2つの半径がつくる角*an angle formed at the centre of a circle by two radii

ループ

業務グループ*business group|対抗グループ.*rival group|ループ*a do [for] loop do[for]|ループに入る*enter a loop|audioグループ*audio group|空グループ*eempty group

代替する

機能蛋白質を代替する二種特異性抗体*bispecific antibody which substitutes for functional protein

概念

欠如概念という概念*a concept called privative|等値概念*an equipollent concept|類概念*a genus|交差概念という外延の概念*{extension concepts} called {cross concepts}|善という概念と美という概念*the concept of good and the concept of beauty|相関概念という概念*a concept called correlative concept

次世代

次世代の技術*next-generation technology|次世代新幹線*new generation shinkansen|次世代の自動車*next-generation vehicles|次世代新幹線*the next-generation shinkansen|次世代スピーカー*next-generation loudspeaker|次世代電車開発へ*next-generation train to be developed

正確

正確な[不正確な]時計.*a good [bad] timekeeper|正確な発音*correct pronunciation|正確な時間.*the exact time|正確な写し.*a faithful copy|正確な記憶.*a photographic memory|正確[精確]に.*with precision

搭載する

汽車に軍隊を搭載する*to entrain troops|カメラを搭載する*load the camera|軍艦に搭載する*to load a warship with something|搭載基板上に第1半導体チップを搭載する。*a first semiconductor chip is mounted on a mount substrate.|半導体素子を搭載する方法とその搭載用構造物*method for mounting semiconductor element and mounting structure|搭載部材18は、半導体チップ16を搭載するためのチップ搭載面18aを有する。*the mounting member 18 has a chip mounting surface 18a for mounting the semiconductor chip 16.

意図

法律の意図的な誤用*purposeful misapplication of law|意図と反対の結果.*a consequence adverse to one's intention|意図は隠しておきなさい.*keep your intentions masked.|声明の意図[趣旨].*the sense of a statement|その事をする意図*an intention to do something|意図している事柄*something intended by a person

廃止する

法律を廃止する.*annihilate a law|関税を廃止する.*lift a tariff|奴隷制度を廃止する.*abolish slavery|階級制度を廃止する.*abolish class|奴隷制度を廃止する.*overthrow slavery|港を廃止すること*an act of abandoning a port

運用する

法律を運用する*to apply a law|機械を運用する*to work a machine―(米国にては)―operate a machine|船舶を運用する*to work a vessel―navigate a vessel|彼は巧みに資本を運用する*he employs his capital with skill.|法理を実地に運用する術*the art of practicing law|元本を複利で運用すること*the act of investing the principal in a compound interest account

法的

法的な抑制*legal restraints|法的側面*legal aspects|法的手続き*legal proceedings|法的救済*legal remedies|法的手続*legal proceedings|文法的誤り.*a grammatical error

波形

波形等化器*waveform equalizer|波形レコーダ*waveform recorder|波形モニタ*waveform monitor|波形測定器*waveform measuring device|波形測定器*waveform measuring instrument|波形測定器*waveform measurement device

波紋

波紋のある織物*moire fabric|波紋のある絹布.*watered silk|表面上の波紋*moire on the surface|絹に波紋をつける*to water silk|水面に起こる波紋*ripples on a surface of water|禅秀の乱の波紋*the effects of the war of zenshu

変化する

漸進的変化.*progressive changes|高さの変化*change in height|小さな変化*a minor change|弱変化 《‐ed, ‐t の語尾変化によるもの》.*(a) weak conjugation|aによるこの変化*this change by a|経時的な変化*chronological change|完全に変化する.*change radically|変化するよう訴える*appeal for the change|... に比例して変化する*scale linearly with...|物の色が変化する*change in color of inanimate object (change colors)|気体に変化する*to change into a gaseous state|(他のものに)変化する*to be instead of something

議論する

激しく議論する*to argue heatedly|はりあって議論する*to contradict another's opinion|再度とりあげ議論する*to discuss again|付け加えて議論する*to include an additional topic to a discussion|議論する気にならない, 議論はしたくない.*i feel disinclined for an argument.|このポジションのために議論する*argue for this position

盛ん

火事が盛んだ*a fire is raging.|盛んにやれ*go it!|盛んにやれ*go it like thunder!|盛んにやれ*go it like the blazes!|盛んにやれ*go it like the devil!|盛んにやれ*go it like anything!

無断

無断で入る*to invade|無断外出する.*go awol|許可なしに, 無断で.*without permission|無断中座する*to take french leave|無断欠席する*to play truant|高い(無断)欠勤率.*a high rate of absenteeism

侵害

版権侵害.*copyright infringement|版権侵害*infringement on copyright―piracy|侵害品*an infringement|特権侵害*a breach of privilege|特許侵害*infringement on a patent|侵害の罪*crime of infringement

特許

特許弁理士.*a patent agent|特許局.*the patent office|(特許)売薬.*proprietary medicines [drugs]|特許技術*proprietary technology|特許出願中.*patent pending.|特許を認可する*grant a patent

探索する

犯人を探索する*to search for the culprit|徹底的に探索する*search thoroughly|テーブルを探索する*to search(look up) a table|テーブルを探索する*to search(look up) a table.|手掛りをたどって探索する*to follow up a clue|犯人の行方を探索する*to inquire into the whereabouts of the culprit

構文

独立構文.*an absolute construction|文詞構文*participial construction|含蓄構文*pregnant construction|副詞の構文*adverbial syntax|sudoersの構文*2.sudoers syntaxbasic syntax|8.1 構文エラー*8.1 syntax errors

現行

現行制度.*a living institution|現行犯でつかまる.*be taken red‐handed|現行の日本国憲法*the constitution of japan|彼は盗みの現行犯で捕まった。*he was caught|それは現行方式と同等である。*that is the same as the current form.|現行検査法の問題点*problems with the current inspection method

画素

画素アレイ*pixel array|画素パターン*pixel pattern|画素アレイは、第1画素、第2画素、第3画素、第4画素を含む。*the pixel array includes a first pixel, a second pixel, a third pixel and a fourth pixel.|画素補正回路及び画素補正方法*pixel correction circuit and method therefor|画素補間装置、画素補間方法*device and method for pixel interpolation|画素補間装置及び画素補間方法*apparatus and method for interpolating pixel

表示する

画面を表示する*display a screen|画像を表示する*show pictures|ヘルプを表示する*display help|画面に表示する*display on the screen|情報を表示する*display information|ボールド体で表示する*display in a bold typeface

画面上

画面上のタブを選択する*select a tab|画面上のペイントブラシアイコン*an on-screen paint brush icon|画面上で~を下方へスクロールする*to scroll ~ down on the screen|画面上に焼き付けた字幕*a title on the screen, called {spoken title}|テレビ画面上の光のちらつき*flickers on a tv screen|表示装置の画面上には、入力画面aと、レイアウト画面bが表示される。*an input screen a and a layout screen b are displayed on the screen of a display device.

リスナー

疑い深いリスナー*a skeptical listener|リスナーオブジェクト。*the listener object|例 例 39-1リスナーの追加*add listener|例 例 39-1リスナーの削除*remove listener|音楽は、リスナーの琴線に触れた*the music struck a chord with the listeners|イベントリスナーを追加し、その id を返します。*adds an event listener and returns an id for it known events are nodecreate nodedelete nodeupdate nodecopy nodeload parameter

促す

発展を促す*to encourage development|催促する前に確認。*confirmation before demanding it.|人の注意を(...に)促す.*call a person's attention (to...)|促すような顔つき*an encouraging look|私は彼に納税を催促する。*i will urge him to pay taxes.|私は彼に休憩を促す。*i urged him to take a break.

発明する

発明する行為*the act of inventing|考案する、または発明する*devise or invent|単語や語句を発明する行為*the act of inventing a word or phrase

レコード

盤レコード.*a long‐playing record lp|レコード音楽.*record music|レコード破り*a record-breaker|レコード飛行*a record flight|レコード音楽*recorded music|レコード時代*record era

指す

目指す*to aim at something|名を指す*to name a person―designate a person―want one by name|暗に指す*to allude to a person or thing|図星を指す*to spot one's design|箪笥を指す*to make a cabinet|指を指す*to point one's finger at―point at―point to―anything

指向

目標指向の*goal-directed|性的指向*sexual orientation|指向性マイク.*a directional microphone|指向性マイク*a directional microphone|指向信号灯*direction signaling lights|ケ 指向信号灯*(ee) direction signaling lights

直線

直線*straight lines|直線*a straight line|直線*a straight line|垂(直)線, 鉛直線.*a vertical line|一直線に.*in a dead line|垂直線.*a perpendicular line

見解

私の見解では*in my opinion|私の見解では*from where i'm standing|見解の不一致.*a clash of viewpoints|正当な見解.*a correct view|一般的な見解.*a general opinion|浅はかな見解*a superficial way of thinking

記載する

私はそれを記載するつもりは無い。*i don't intend to publish that.|ホテルの宿泊簿に記載する; 投宿する.*register at a hotel|投票用紙に候補者一名だけを記載する投票法*a single ballot system called 'tankito-hyo-'|私法上の権利事項を公簿に記載する手続き*the procedure for registration|体内でのがんの存在範囲を記載するための体系。*a system for describing the extent of cancer in a patient's body.|彼が当直日誌に所定の事項を記載する*he fills the required details in on the work log.

拡大する

範囲を拡大する*expand the scope.|異常に拡大する*expand abnormally|音を拡大する*amplify sound|拡大すること*to grow larger|拡大する市場*growing markets|拡大すると, 拡大解釈すれば.*by extension

簡易

簡易裁判所.*a summary court|簡易矯正冶具の作製*manufacture of simple correctional tools|簡易食堂に行こうよ。*let's go to the eatery.|簡易綴り 《though を tho と綴るなど》.*a simplified spelling|携帯用の簡易冷蔵箱*a portable refrigerator|その晩は簡易宿泊所で寝た。*i slept in a flophouse that night.

簡略

簡略版*an abridged version|簡略名称*short title|簡略な食事*a simple meal|簡略な方法*a summary method|簡略な花押*a simplified name stamp|簡略な方法*a simplified method

調節する

米価を調節する*to regulate the price of rice|物価を調節する*to regulate the prices|温度を調節する*modify the temperature of|空気の温度を調節する*attemper the air|ピッチを調節する*modulate the pitch|音程を調節する*regulate the musical pitch of

結合する

結合する*link together|硫黄と結合する*combine with sulfur|再度結合する*join again|連結するか結合する*join or combine|それは再結合する*to recombine that|二つの理論を結合する.*link two theories together

緯度

緯度圏*a parallel|低緯度(地方).*low latitudes|経度と緯度*longitude and latitude|緯度34°25′1″.1818*latitude: 34 degrees 25 minutes 1 second.1818|地心緯度という,地球上の緯度*the geocentric latitude of the earth|地心緯度という,天球上の緯度*the geocentric latitude of the celestial sphere

職務

職務*professional duties|職務怠慢.*(a) dereliction of duty|職務怠慢.*negligence of one's duty|知事の職務*gubernatorial duties|大臣の職務*ministerial duties|職務心得*office instructions

背景

背景を描く.*paint scenes|背景色*a background color|物語の背景.*the canvas of a narrative|(舞台の)背景画家.*a scenic artist|君の背景はなんですか?*what's your background?|それは背景による。*it depends on the context.

管理システム

腸管理システム*bowel management system|バス管理システム*bus management system|棚管理システム*shelf management system|ガス管理システム*gas control system|輸液管理システム*transfusion management system|バス管理システム*bass management systems

自動的

自動的に確認する*automatically|彼は自動的に答えた*he answered automatically|自動的に承認する*approve automatically|自動的に挟まるしおり*automatically sandwiched bookmark|自動的なファイル分配*automatic file distribution|自動的に道具の情報を登録する*automatically register tool information

インデックス

色インデックス*colour index|行インデックス。*row index|列インデックス。*column index|インデックスタブ*index tab|インデックスシート*index sheet|インデックス管*index tube

改変する

花の形態を改変する遺伝子*gene modifying form of flower|酵素の反応性を改変する方法および反応性を改変した修飾酵素*method for modifying reactivity of enzyme and modified enzyme having modified reactivity|酵素の基質特異性を改変する方法および基質特異性を改変した修飾酵素*method for modifying substrate specificity of enzyme and modified enzyme having modified substrate specificity|造血前駆細胞を遺伝的に改変する方法及び改変された細胞の使用*method for genetic modification of hematopoietic progenitor cell and use of the modified cell|モジュール型の空気予熱器を改変する装置及び方法*device and method for modifying module type air preheater|インクジェット媒体の摩擦係数を改変する方法*method for alterating friction coefficient of ink jet medium

著作

著作*literary works|著作*literary work|著作*books he wrote|著作*the books he wrote|著作*his works|著作*his translation works

複雑

複雑な機械.*a complicated machine|複雑な推論.*convoluted reasoning|複雑系《⇒complexity》*a complex system|複雑なさま*being complicated|複雑になる*to be complicated|複雑な問題.*a complex problem

基づく

解釈に基づく*based on interpretation|見せかけに基づく*based on pretense|作業指図書に基づく*based on the job order|信念に基づく行為.*an act of faith|事実に基づく小説.*a novel based on fact|(判決に基づく)夫婦別居.*legal separation

レイヤ

設定レイヤー。*config layer|パイプレイヤ*pipe layer|レイヤ2スイッチ*layer 2 switch|レイヤ3スイッチ*layer-3 switch|レイヤ3スイッチ*layer three switch|dvdプレイヤ*dvd player

与える

許可を与える.*grant permission|分け与える*to distribute|許して与える*to forgive|チャンスを与える*give a chance|やすらぎを与える*give calm|荷重を与える*give a heavy burden

データマイニング

診断データマイニング*diagnostic data mining|データマイニング方法*data mining method|データマイニング方法およびデータマイニングシステム*method and system for data mining|データマイニング装置およびデータマイニング方法*device and method for mining data|データマイニング方法およびデータマイニング装置*method and device for mining data|データマイニング方法およびデータマイニングシステム並びにデータマイニング用プログラム*data mining method and data mining system and data mining program

スワイプ

試料採取用スワイプの変形を防止する携帯型試料採取装置および試料を採取する方法*portable sampling device and sampling method to prevent sampling swipe deformation|スワイプ&ホールド操作の操作性を向上可能な、遠隔操作装置、遠隔操作システム、遠隔操作方法およびプログラムを提供する。*to provide a remote control device, a remote control system, a remote control method and a program which can improve the operability of swipe and hold operations.|試料採取用スワイプ8は拭き取り中に対象の表面と完全に接触した状態となり、拭き取り効率を向上させる。*the sampling swipe 8 becomes a state completely contacting with objective surface during wiping to improve wiping efficiency.|各々の光源は、動作モードに応じて選択され、スワイプ・インターフェースの領域中で、選択されている動作モードに応じて必要となる区画のみを照射する。*each of the light sources is selected in accordance with an operation mode, illuminates only a section required in an area of the swipe interface in accordance with the selected operation mode.|画像化システム10は、スワイプ・モジュール100と画像処理システム200とを有し、指認識及びフィンガ・ナビゲーションの両方に使用できる。*an imaging system 10 has a swipe module 100 and an image processing system 200, and can be used for both finger recognition and finger navigation.|挿入型・スワイプ型を問わず手動式の非接触カードリーダ全般に広く適用することができ、かつ、小型のアンテナでも安定した通信が行える技術を提供する。*to provide a technique that is applicable generally to manual noncontact card readers, regardless of whether they are of insertion or swipe type, and realizes stable communication even with small antennas.

誘導

誘導電流.*an induced current|磁気誘導.*magnetic induction|誘導磁気.*induced magnetism|トラックの誘導*truck driver|用量依存的誘導*dose-dependent induction|誘導するための装置*a device used as a directional guide

補足

説明を補足する*to provide an additional explanation|本紙に補足した紙片*an attached piece of paper|私は彼の説明の補足をしたい。*i want to supplement his explanation.|私はそれの補足説明をします。*i do the complementary explanation of that.|私は山田さんの質問を補足します。*i supplement yamada's questions.|私がそれを補足します。*i will make up for that.

目次

読み取られた原稿のデータからユーザの意志通りの目次データを容易かつ正確に作成することができる目次作成装置を提供する。*to provide a table of contents generation device that can easily and accurately generate table of contents data as wished by a user from read manuscript data.|aaaの目次*table of contents for aaa|目次, 目録.*a table of contents|全体の目次*the complete table of contents|(本の)目次, 目録.*a table of contents (in a book)|《書籍などの》 目次*the table of contents

買収する

誰かを買収する金*cost of bribing someone|我社はその会社を買収する。*our company purchased that company.|彼らはその会社を買収する。*they bought that company.|人を特別扱いで買収する.*bribe a person with favors|賂を使って人を買収する*to buy off a man|賄賂を使って人を買収する*to a buy off a man

できあがる

調整ができあがること*of arrangements, the condition of being completed|フィルムは金曜日までにできあがると思います。*i think the film will be completed by friday.|私は良い商品ができあがるのを望んでいます。*i hope that they will turn out a good product.|自動車は一連の複雑な工程を経てできあがる.*a car comes into being through a series of complex operations.|結果としてできあがる正規表現は、*regular expression matches any string formed by concatenating|結果としてできあがる正規表現は、*the resulting regular expression matches any string matching

調査する

調査する.*do a survey|調査する*to investigate|事件を調査する.*inquire into a matter|問題を調査する.*research into [on] a problem|難破船を調査する.*explore a shipwreck|調査することを忘れる*to forget to examine something

保障

警備保障会社.*a security company|それは保障できません。*i can't guarantee that.|警備保障の業務*the business of providing security and/or security systems|国家の安全保障*national security|安全保障に要した費用*defense expenditures|太平洋安全保障条約という3国安全保障条約*a security pact, called {pacific security pact}

運用管理

運用管理ルール*operation management rules|水運用管理システム*water operation management system|運用管理方法、運用管理プログラム、運用管理システムおよび運用管理装置*operation management method, operation management program, operation management system, and operation management device|無線運用管理システム及び無線運用管理方法*radio operation management system and radio operation management method|ジョブ運用管理システム、ジョブ運用管理方法*job operation management system and job operation management method|資源運用管理システム及び資源運用管理方法*resource operation management system and resource operation management method

使いこなす

道具を使いこなす*to master a tool|(他人を)使いこなす*to manage (someone)|彼は英語を完全に使いこなす.*he has a perfect command of english.|(言葉を自在に)使いこなす*to use a language proficiently|妹は英仏語を使いこなす。*my sister has a good command of both english and french.|彼は英語をうまく使いこなす。*he has a good command of english.

ずらす

鉄砲にいたずらするな*don't fool with that gun!|鉄砲にいたずらするな*don't monkey with that gun.|時刻をずらすこと*the action of staggering a time period|私はそれを後ろにずらす。*i postpone that until later.|女がいたずらする*a woman commits an indiscretion―forgets her discretion―forgets her decorum―forgets her prudent carriage.|鍋などの蓋を少しずらすこと*the act of leaving the lid of a pan slightly open

工学

鉱山工学.*mining engineering|システム工学*systems engineering|生物工学技術*bionic technologies|鉱山[採鉱]工学.*mining engineering|固体電子工学*solid-state electronics|宇宙電子工学という宇宙工学に電子工学を応用する学問*a {study that deals with the application of electronics to space engineering}, called {astronics}

非公開

非公開の*not open to the public|非公開会議*a closed meeting|非公開。*not open to the public|非公開。*it is not open to the public.|非公開。*not open to the public.|(非公開)*it is not open to the public.

非同期

非同期 web サービス*asynchronous web services|非同期 bpel プロセス*asynchronous bpel process|非同期式回路*asynchronous circuit|非同期デ窶買^通信方法,非同期デ窶買^通信装置,及び非同期デ窶買^通信システム*method, device, and system for asynchronous data communication|2つの肺の非同期生*asynchrony between the two lungs|非同期式のデバイス*an asynchronous device

ミドルウェア

ctiミドルウェア*cti middleware|3d描画ミドルウェア*three-dimensional drawing middleware|ミドルウェアに係るプログラム*program related to middleware|sms統合ミドルウェア(integratedshortmessageservicemiddleware)*integrated sms (short message service) middleware|ミドルウェア選択制御装置*middleware selection controller|ミドルウェアおよびミドルウェアを用いたメディアデータ視聴機器*middleware and media data audiovisual equipment using the middleware

基本ソフト

「iphone」は基本ソフトにiosを使っている。*the iphone uses ios as its operating system.|他方を基本ソフトウェアとかシステムプログラムという*the other is basic software or system programs|基本ソフトウェアの構成 ネットワークの構成*- configuration of basic software - networking|コンピュータ及びその基本ソフトウェア*computer and its basic software|基本ソフトウェアの遠隔書換システム*remote rewriting system for basic software|計算機システムの基本ソフト管理装置*basic software management device for computer system

閉鎖する

abcは来週閉鎖する。*abc will be shut down next week.|ウェブサイトを閉鎖する*close down a website|学校を閉鎖する*to close down a school|入り口を閉鎖する*to close the entrance of something|鉱山が閉鎖する*of a mine, to be shut down|鉱山を閉鎖する*to close a mine

文字数

array(最小文字数, 最大文字数)*array(min characters, max characters)|(文字数の)五文字*five written characters|最大受信文字数。*maximum number of chars to recieve|仮名文字数の減少*the number of kana characters decreased.|値の最小文字数と最大文字数を指定します*value must have between min and max characters|関数は s の中の文字数を返す。*function returns the number of characters in s.

略称

aとbは何の略称ですか?*what does a and b stand for?|それは何の略称ですか。*what kind of abbreviation is that?|achはアセチルコリンの略称である。*ach is an abbreviation for acetylcholine.|定昇とは定期昇給の略称である。*tei-sho is an abbreviated name for an annual wage increase.|(国連)は普通 un と略記[略称]される.*"united nations" is usually abbreviated to "un." united nations|名の冒頭音をとって呼ぶ略称*the act of calling a person by the first sound of their name as an abbreviation

復元する

aを~に復元する*to restore a to ~|~を保管し復元する*to save and restore ~|正常動作を復元する行動*an action to restore normal operations|レジスタ(の内容)を復元する*restore the registers|もとの状態に復元する*of something, to return to its original state|復元可能である場合、パケット復元部は、ステップs26においてデータパケット復元処理を実行し、ロスしたデータパケットを復元する。*when restoration is possible, the packet restoration part performs a data packet restoration processing and restores lost data packet in a step s26.

パラメータ

buffers パラメーターを 20 に設定する*set the buffers parameter to 20|パラメーターを基に生成された軌道*the generated trajectory based on parameters|パラメーター設定が不適切であることから生じる*result from improper parameter settings|パラメーター言語というプログラミング言語*a computer programming language called {a parameter language}|なぜパラメーターを最重要視したのか理由を説明しなさい。*explain the reason why you select the parameter as the most important.|我々は幾つかのパラメーターを劇的に変化させることでモデルを検証した。*we verified the model by changing some of the parameters drastically.

置換する

bからzをaに置換する*replace a from b to z.|置換する文字列を設定します。*set the replacment string.|その後、変換部200は、置換マップに従い変換対象文字列中の置換対象文字を置換後文字に置換する。*then, the conversion part 200 replaces replacement target characters in conversion target character sequences with replaced characters according to the replacement map.|拡散バリア層に置換層を形成し、置換反応物を含む混合液中で置換層の一部を薄い銅膜と置換する。*a replacing layer is formed in a diffusion barrier layer, and a part of a replacing layer is replaced with a thin copper film in mixture solution including a replacing reactant.|対象物に置換ガスを吹き付けて該対象物の表面近傍を置換ガスに置換するガス置換装置において、置換効率を向上させたガス置換装置を提供する。*to provide a gas replacement device which blows a replacement gas to an object to replace therewith a space in the vicinity of the surface of the object and improves replacement efficiency.|マッチに成功すると、マッチした部分をreplacementに置換する。*if successful, replace that portion matched with replacement .

ファイルシステム

cd9660 ファイルシステム*cd9660 filesystem|ファイルシステム*file systems|andrew ファイルシステム*andrew file system|ファイルシステムネーミング*filesystem naming|その他のファイルシステム (10)*miscellaneous filesystems (10)|プロセスファイルシステム;*process file system; see

ボトルネック

cpu ボトルネックの特定*identifying cpu bottlenecks|ボトルネック分析装置*bottleneck analyzing apparatus|ボトルネック用タグ*tag for bottle neck|ボトルネックラベル*bottle neck label|ボトルネックキャリアー*bottle neck carrier|ボトルネックリソース検出システム*bottlenecked resource detection system

パース

css 文字列のパースcss ファイルのパース*parse css string. parse css file.|authuserfile をパースします。*parse the authuserfile.|authdigestfile をパースします。*parse the authdigestfile.|リソースのパース*parsing from any resource

カーソル

cursor 1iカーソルを指定。*specifies the cursor.|カーソルの元々の位置*initial position of the cursor|《カーソルなどの》点滅速度*a blink speed|カーソルの現在位置*the current cursor location|点滅しているカーソル*a blinking [flashing] cursor|カーソル(のある)位置に(で)*at the cursor position

上書きする

multiコマンドを上書きする。*overrides the multi command.|reorderコマンドを上書きする。*overrides the reorder command.|trimコマンドを上書きする。*overrides the trim command.|iters 回繰り返し上書きする。*overwrite iters times.|既存のテキストに上書きする*overwrite existing text|自動クッキー処理を上書きする*override automatic cookie handling

アダプタ

mysql アダプタ。*mysql adapter.|jdbc アダプタ。*jdbc adapter.|接地アダプタ*grounding adaptor|バスアダプター*bath adapter|アダプター*adapter|トルクアダプタ*torque adapter

プラグイン

netbeans clearcase プラグイン*netbeans clearcase plugin|hibernate プラグイン*hibernate plugin|新しいプラグイン*new plugins|プラグインの場所*plugin location|プラグインソフトウェア*plug-in software|プラグイン*options snd-ymfpci index=0options snd-hda-intel index=1,2 plugins

エミュレータ

nsi.com creme エミュレータ*nsi.com creme emulator|エミュレータ装置*emulator apparatus|マウスエミュレータ*mouse emulator|エミュレータ装置*emulator device|他の os のエミュレータ。*emulators for other operating systems.|や端末エミュレータ、script (1),*terminal emulators, script (1),

ライセンス

php ライセンス*php license|apache ライセンス*apache license|mit ライセンス*mit license|ライセンス名*license name|(l) ライセンス*(l) license;|ライセンス取得*get a license

準拠する

posix 1003.2 に準拠する。*posix 1003.2.|準拠する規則*a rule which is used as a standard|は svr4, susv2, and posix.1-2001 に準拠する。*conform to svr4, susv2, and posix.1-2001.|関数は svr4, 4.3bsd, c89, c99, posix.1-2001 に準拠する。*function conforms to svr4, 4.3bsd, c89, c99, posix.1-2001.|規定された用法、手順、または規律に準拠する*conforming to set usage, procedure, or discipline|この仕様に準拠するアプリケーションは、値 0 を使う。*applications conforming to this specification use the value 0.

中核

rc.conf, 中核となる設定*pw, pw, administrator level setup|豊岡中核工業団地*toyooka industrial park|〔3〕中核企業の存在*3) existence of core enterprises|彼は党の中核である.*he belongs to the central core of the party.|遷宮行事の中核神事。*it is the culmination of all of the shikinen sengu ceremonies.|木津川ダム群の中核*those having a key role in the group of kizugawa dams

コントローラ

scsi コントローラー*a scsi controller|i/o コントローラー*an i/o controller|ide コントローラー*an ide controller|scsi コントローラです。*scsi controllers.|バスコントローラ*bus controller|カイトコントローラ*kite controller

データベース

travel データベース*travel database|sakila データベース*sakila database|データベース*database|sql とデータベース*sql and databases|データベース統合*database integration|データベース表*database table

ワークステーション

unix のワークステーション*a unix workstation|ワークステーション装置*workstation apparatus|psiマシンというワークステーション*a work station called {psi machine}|デスク、及びワークステーション*desk and workstation|発光検知ワークステーション*luminescence detection workstation|ワークステーション切替装置*workstation switching device

メモリ

usbメモリ*usb memory stick|メモリー管理*memory management|メモリー不足*memory shortage|ems メモリー =expanded memory*ems memory|2.5. メモリ管理*2.5 memory management|仮想メモリ*virtual memory|9. メモリ管理*9. memory management

コンポーネント

web ui コンポーネント*web ui components|woodstock コンポーネント*woodstock components|ui コンポーネント*ui component|jbi コンポーネント*jbi components|コンポーネント*delving into components|コンポーネント図*component diagram

プラットフォーム

windows プラットフォーム:*windows platform:|solaris プラットフォーム:*solaris platforms:|linux プラットフォーム:*linux platforms:|solaris (sparc プラットフォーム)*solaris sparc|netbeans プラットフォーム*netbeans platform|ibm pcプラットフォーム*an ibm pc platform

インストールする

windows7をインストールする*to install windows 7|私がインストールするの?*would i install it?|インストールするものは:ttf2pf*they are:ttf2pf|conkyをインストールする*2.installing conkybase install|)tcpdumpをインストールするには:*code listing4.12: installing tcpdump|syslinuxをインストールする*installing syslinux

インスタンス

wishdb クラスのインスタンス化*instantiating the wishdb class|9.3.3 インスタンスオブジェクト*9.3.3 instance objects|クラスインスタンス (class instance)*class instances|クラスインスタンスのとき:*a class instance:|インスタンス束縛 (instance binding)*instance binding|mimetypes インスタンスは、*mimetypes instances provide an interface which is very like that of the

見やすい

あそこなら花火が見やすい。*it's easy to see the fireworks from over there.|それは視覚化されており、見やすいと思います。*i think that is visualized and is easy to see.|絵は(いちばん見やすい)目の高さにかけるべきである.*paintings should be hung at eye level.|結果を入れ子構造の見やすい形式で返すかどうか。*whether to return the structure with groups nested for easier viewing.|一 常時各作業場の見やすい場所に掲示し、又は備え付けること。*(i) to post or place a notice at a readily visible place at any time in each workshop.|また紙のさらなる普及により、印はすべて見やすい朱文となった。*besides, because of the wider use of paper, all the seals changed into the easily read shubun-style.

留まる

あとに留まる*stay behind|久しく留まる*to stay somewhere for a long time|残り留まる*be, stay, remain (stay behind, remain)|私はそこに留まる。*i will stay there.|座って、しばらく留まる*sit down and stay awhile|あなたはここに留まるべきだった。*you should have stayed here.

プレゼンテーション

あなたがプレゼンテーションした。*you gave a presentation.|プレゼンテーションは成功したよ*the presentation was a success.|マルチモーダルプレゼンテーション*multimodal presentation|あなたのプレゼンテーションに対するコメントとアドバイス*comments and suggestions given to your presentation|彼はプレゼンテーションを行うのが得意だ*he is good at giving presentations.|良いプレゼンテーションの構成とは?*what are the components of a good presentation?

テザリング

あなたの携帯電話はテザリングが可能ですか?*is it possible to do tethering with your cell phone?|携帯端末、テザリング端末、ネットワーク接続システム及びネットワーク接続方法*mobile terminal, tethering terminal, network connection system, and network connection method|テザリング機能を使用している場合であっても自己を宛先とした通信があった旨をより確実に報知することができる通信機器、通信制御方法及び通信制御プログラムを提供すること。*to provide a communication apparatus, communication control method and communication control program which can notify to the effect that there was communication addressed to the local station more surely than ever, even when the tethering function is being used.

帳票

あなたはその帳票を出力できます。*you can output those reports.|帳票の処理状況を照会して下さい。(メールで書く場合)*could you find out about the current state of report processing, please?|帳票の処理状況を照会して下さい。(メールで書く場合)*could you find out about the current state of document processing, please?|彼女が出張のため、代わりにあなたがその帳票を提出してくれませんか?*since she's on a business trip, could you file those reports instead?

明示する

あなたはそれを明示する必要がある。*you need to specify that.|彼女はキリストの精神を明示する*she breathes the christian spirit|軽蔑と侮辱を明示すること*the manifestation of scorn and contempt|発明の関連する技術分野を明示する。*specify the technical field to which the invention relates;|バスリセットに関する情報を明示する。*to explicitly indicate information relating to bus reset.|これらを比較する形で、我が国の変化を明示する。*we show clearly a change in japan by comparing them.

入れ替える

あなたはペンのインクを入れ替える。*you replace the ink in the pen.|下駄の歯を入れ替えること*an act of mending japanese clogs|(踏んでいる足を)左右入れ替える*to shift one's weight from one foot to the other|血液を入れ替えること*an act of receiving a blood transfusion|ある物を他の物と入れ替える*the act of replacing something by something else|私は客先訪問と会議の時間を入れ替える。*i will switch the time for visiting the client and the conference time.

ヒットする

あの歌は必ずヒットするよ。*that song's bound to be a hit.|ヒットすることを「切る」という。*hitting was called 'kiru' (literary, cut)|壁オブジェクトob2に弾がヒットするヒット・イベントが発生するとヒット位置に穴あけ用オブジェクトob1を描画する。*when a hit event wherein the wall object ob2 is hit occurs, the boring object ob1 is drawn at the hit position.|2003年、自伝『花いくさ』を発売し、ヒットする。*in 2003, she published the autobiography entitled "hana ikusa" (flower battle) which was a big hit.|その用語はこの検索エンジンで 10 万件以上もヒットする*the term gets more than 100,000 hits on this search engine.|知識名がヒットした場合に、その知識名に対応する補助定義語または連想語がヒットするか否かを判別し、少なくともいずれかがヒットした場合に、当該知識名および補助定義語(または連想語)がヒットした知識idを、コンテンツに付与する。*when a knowledge name is hit, whether an auxiliary definition word or associated word corresponding to the knowledge name is hit or not is determined, and if at least either is hit, the knowledge id that has the hit knowledge name and auxiliary definition word (or associated word) is assigned to the content.

精通する

ある研究に精通する*specialize one's research|(物事に)精通する*to have thorough knowledge (of something)|なじませるまたは精通する*make familiar or conversant with|あることに精通する経験*the experience of becoming familiar with something|(ある事柄に)精通する*to have a thorough knowledge of something|彼は日本史に精通するようになった。*he got well acquainted with the history of japan.

参照する

ある項目を参照すること*the action of referring to a particular heading|私はよくその辞書を参照する。*i often refer to the dictionary.|作家はよく辞書を参照する。*writers often refer to a dictionary.|参照するだけで事が済んだ*it was enough just to refer it.|私はその本を参照するようにあなたに伝えます。*i will tell you so that you will refer to that book.|彼らがそれを参照することは可能ですか?*is it possible for them to reference that?

抜き出す

いくつかのものの中から特定のものを抜き出す*to extract a specified thing from among many things|混合物から特定の物質を抜き出す*to extract a specific substance from a mixture|紙から動物などを切抜き出す芸をする人*a person who, as a form of entertainment, cuts silhouettes out of paper|標本調査において,ランダムに抜き出すこと*a random extract in sample research|植えてある物などを引っぱって抜き出すこと*an act of pulling up and draw out something planted|ある物の中から一部を抜き出すことができる*to be able to choose a part of something

いくつ

いくつも*many|窶披狽「くつか」*--several.'|いくつですか*how old are you?|歳はいくつ?*what's your age?|円にいくつ*so many for a yen|いくつかの例*a few examples

いずれ

いずれでも*any one|いずれにせよ*in any case|いずれも好い*both are good.|いずれの人*which person|...のいずれかです。*... defined.|いずれにせよ、*in any case

リリースする

いつリリースする予定ですか?*when is it scheduled to be released?|しかし、タッチをリリースするとき、誤って矢印31方向に指を滑らせ、「z」ボタン21bのリリースエリア23bでタッチをリリースした。*however, when the touch is released, a finger is mistakenly slid in a direction of an arrow 31 and the touch is released in a release area 23b of a "z" button 21b.|新しいパッケージをリリースするには、package.xmlにリリースノートを書く必要があります。*before releasing a new package, you need to write the release notes in package.xml.|私は来週末までにそれをリリースする。*i will release it by the end of next week.|これをリリースするためにはお金がかかります。*it costs money to release this.|それは、明日リリースすることが出来るでしょう。*we can probably release that tomorrow.

いわゆる

いわゆるフェミニスト.*a so‐called feminist|俗にいわゆる..., 諺にも言うとおり....*as the saying is [goes]|ではこれがいわゆる善行なんだね!*so this is your good works!|彼等はいわゆる暴走族です。*they are what we call hot rodders.|彼女はいわゆる野球後家だ。*she is what is called a baseball widow.|彼女はいわゆる本の虫です。*she is what we call a bookworm.

取り扱う

うまく取り扱う*to manage something skillfully|商品を取り扱う*handle goods|人を公平に取り扱う.*treat a man fairly|糸を取り扱うこと*the act of handling yarn|事務を取り扱う役目*the role of managing affairs|事務を取り扱う人*a person who manages affairs

代わり

お代わりをする.*have another [a second] helping|djをからかう代わりに*instead of making fun of the dj|ごはんのお代わり*a second or third helping of food|借金の肩代わり*taking on debt|君の代わりはいない*nobody can take your place.|代わりにこれをください.*give me this instead.

エリア

ここは禁煙エリアです*this is a non-smoking area|地震が予測されるエリア*an area that is predicted to have an earthquake|侵入不可エリアへの注意*be cautious about the no entry areas|このエリアは、かつて製油所だった。*this area use to be a refinery.|そのエリアは立ち入り禁止です。*it's prohibited to enter that area.|彼はこのエリアは塗装しない。*he won't coat this area.

戻せる

このブランデーを飲めば元気が取り戻せるよ.*this brandy will pull you around.|支払いを取り戻せる、または条件を満たす*recoverable upon payment or fulfilling a condition|彼は、その情報を取り戻せると信じていた*he believed the information was retrievable|s・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。*can s. jobs bring back the magic to disney?|一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。*how on earth can we restore our youth?|あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。*how can we get the ball away from the dog?

フルスクリーン

このプログラムはフルスクリーンモードで動作する*this program runs in a full-screen mode.|どんな画面でもフルスクリーンで見ることができる性能があります。*it has the ability to go full screen on any display.|フルスクリーン3270cicsがサポートされている場合には,制御は自動的にcicsへ戻る*if full screen 3270 cics support is available, control automatically returns to cics|フルスクリーン(全画面)機能は,二つの重要な能力をもっている*there are two major capabilities provided with the full screen feature|3.17. リモートマシン上のフルスクリーンアプリケーションがうまく動かない*why do full screen applications on remote machines misbehave?5.19.|3.17.リモートマシン上のフルスクリーンアプリケーションがうまく動かない*why do full screen applications on remote machines misbehave?

使い勝手

このポットは使い勝手がいい.*this thermos is very handy.|このうちは小さくて使い勝手がいい*this house is manageably small|彼らはそれの使い勝手に悩んでいた。*they were troubled by the user-friendliness of that.|この石油ストーブは使い勝手が悪い.*this oilstove is not so easy to handle.|柔軟性と使い勝手を向上させる*enhance the flexibility and ease of use|また使い勝手のいいようにポケットをつけたものもある。*also some have pockets for convenience.

振り分ける

Eメールを自動的に振り分ける*sort e-mails automatically|Eメールを送信者別に振り分ける*sort e-mails by sender|メールをフォルダーに振り分ける*sort the messages into the folder|労働力を振り分ける*have a division of labor|受信したメールを別のフォルダーに自動的に振り分ける*automatically distribute received mail to another folder|受信メールを自動的にフォルダーに振り分ける*divide one's time between A and B(AとBに)|適切な部門に~を振り分ける交通整理の役目をする*serve as a traffic cop and direct ~ to the appropriate section|着信振り分けプログラム*incoming distributing program|ボトル振り分け装置*bottle sorting device|パケット振り分け装置*packet sorting apparatus|商品振り分け装置及び商品振り分けシステム*commodity sorter and commodity sorting system|物品の振り分け装置及び振り分け方法*distributing device for and distributing method of articles|コード付きシート振り分けシステムおよび振り分け方法*sheet distribution system with code and distributing method

環境設定

6.29.10 環境設定*6.29.10.1 configuration functions|環境設定プログラム、環境設定システムおよび環境設定方法*environment-setting program, environment-setting system, and environment-setting method|運転環境設定装置*driving environment setting device|6.29.10.1 環境設定のための関数*6.29.10.2 configuration file format|最適環境設定システム*optimum environment setting system|運転環境設定システム*driving environment setting system

読み書きする

7.2 ファイルを読み書きする*7.2 reading and writing files|ホストフラグを読み書きする。*read and write the host flags.|14.8 rgbimg -- ``sgi rgb''ファイルを読み書きする*14.8 rgbimg -- read and write ``sgi rgb'' files|私は読み書きする時は、辞書が欠かせません。*i cannot do without a dictionary when i read or write.|私は読み書きする時は、辞書が必要です。*i need a dictionary when i read or write.|読み書きする時は、私は辞書を使います。*i use a dictionary when reading and writing.

指摘

ご指摘のとおり*as you pointed out|ご指摘の通り*as you pointed out|指摘を受けて*as it was pointed out to|指摘を受けて*as i received indication|(あなたが)指摘したように*as you pointed out...|その指摘は間違いです。*that identification is wrong.

はじめ

はじめに*starting up|ⅰ.はじめに*i. introduction|ⅰ はじめに*i. introduction|はじめに*preface|はじめに*front matter|さあ、はじめよう*let's begin.

イーサネット

イーサネットデバイス*"ethernet devices"|イーサネット接続ビデオ*video connected with ethernet|イーサネットアダプター*ethernet adapter|イーサネット通信装置およびイーサネット通信方法*ethernet communication apparatus, and ethernet communication method|イーサネットハードウェアタイプ*the hardware type of ethernet.|ギガビット・イーサネット送受信機*gigabit ethernet transceiver

コーディング

エンコーディング。*the encoding.|xml エンコーディング*xml encoding|コーディングの行数*the number of coding lines|外部コーディングスタイル*external coding style|"gnu コーディング規約"*"gnu coding standards" ,|jsp ページのコーディング*coding the jsp page

カウントする

カウント部103は、vco101からのクロックをカウントする。*a count portion 103 counts a clock from the vco101.|カウントする子供の種類です。*type of children to count.|string$name カウントする子供の名前です。*string $name name of children to count.|カウントするタグの名前*name of the tag to count|ゲート遷移をカウントする回路*gate transition counting circuit|全リールが停止すると、動作回数カウント部が1をカウントする。*when the entire reels are stopped, an operation number-of-times count part counts 1.

スコープ

スコープ: session*scope: sessionclick ok.|スコープ: session*scope: session|ビデオスコープ*video scope|電子スコープ*electron scope|オシロスコープ*oscilloscope|ドアスコープ*door scope

オーバーする

ステップオーバーするには、f8 キーを押します。*to step over, press f8.

タスク

タスクリスト*task list|共通タスク*common task|file のタスク*tasks for files|タスクテーブル*task table|タスクの消去,タスクを消去する*detach a task|タスク管理装置、タスク管理方法*task management device and task management method

一種

ニベの一種*a kind of drumfish|鉗子の一種*a type of forceps|第一種*class 1|炻器《陶磁器の一種》*stoneware|感覚の一種*a kind of sensing|アリドリの一種*a kind of antbird

ネットブック

ネットブック*netbook

ハッシュ関数

ハッシュ関数処理回路*hash function processing circuit|ハッシュ関数方式*hash function system|ハッシュ関数方式*hash function method|ハッシュ関数処理装置*hash function processor|(3)ハッシュ関数*(3) hash functions (see chapter 4 for further information.)|(3)ハッシュ関数8*(3) hash function8

バックエンド

バックエンド名"mail"、"smtp"、"sendmail"*the name of the backend "mail","smtp", "sendmail"|無線バックエンド回路*radio back end circuit|sapi のバックエンドを調べるメソッドです。*sapi backend check method.|例 47-2バックエンドのコードの一部*example 47-2. backend code snippet|バックエンド毎のパラメータ一覧*list of parameter for the backends|システムのバックエンドはソケットプロトコルを扱う.*the back-end of the system deals with socket protocols.

バナー広告

バナー広告《個々の》*a banner ad [advertisement]|バナー広告システム*banner advertisement system|音声バナー広告システム、及び音声バナー広告方法*voice banner advertising system and voice banner advertising method|バナー広告システムおよびバナー広告の管理方法*banner advertisement system and method for managing banner advertisement|バナー広告の表示方法*method for displaying banner advertisement|バナー広告募集システム*banner advertisement invitation system

手法

バナー広告《手法》*banner advertising|質問の構成手法*how to structure questions|この分析手法の使用*using this method of analysis|この手法のみに関して*as pertaining to this method only|それの手法が確立されていない。*the technique for that hasn't been established.|乗心地予測手法の開発*development of a techinique to predict riding quality

パブリック

パブリック・エネミーズ*public enemies|パブリックドメインな*guaranteed to be available. a public-domain version of|太陽電池付きパブリックトイレ*public toilet with solar battery|パブリックプリントシステム及びパブリックプリントサービス方法*public print system and public print service method|パブリックプリントシステム、パブリックプリントサービス方法、記憶媒体及びプログラム*public print system, public print service method, storage medium and program|パブリックドメインから手に入れることができる*available through the public domain

ブリッジ

ホースブリッジ*hose bridge|ブリッジボード*bridge board|ブリッジ装置*bridge apparatus|ブリッジ回路*bridge circuit|無線ブリッジ*wireless bridge|バス・ブリッジ*bus bridge

モニタリング

モニタリングサーバ*monitoring server|モニタリングシート*monitoring sheet|モニタリング装置*monitoring apparatus|活動モニタリング*activity monitoring|モニタリング装置*monitoring device|モニタリング方法*monitoring method

リニア

リニアライザ*linearizer|リニアモータ*linear motor|リニアセンサー*linear sensor|リニアスライダ*linear slider|リニアエンジン*linear engine|リニアクラッチ*linear clutch

リード

リードリレー*reed relay|リード弁*reed valve|リード配線*lead wire|リードワイヤ*lead wire|リード口笛*reed whistle|リードバルブ*reed valve

作成する

ルールを作成する*create rules|紹介案を作成する*make an introduction plan|実験式を作成する。*to create an empirical formula.|一覧を作成する。*to create a table.|グラフを作成する*make a graph|ファイルを作成する*create a file

ワーク

ワークパレット*work pallet|ワークブーツ*work boots|ワークホルダー*work holder|ワーク加工機*workpiece machining machine|タワークレーン*tower crane|パワークランク*power crank

箇所

主要な箇所*a main point|破損した箇所*a damaged portion|妥協する箇所*the points to be compromised|修正すべき箇所*Places that need revision

仮想化

仮想化システム及び仮想化方法*virtualization system and method therefor|仮想化ロジック*virtualization logic|仮想化プログラム*virtualization program|仮想化システム、仮想化方法、及び仮想化用プログラム*virtualization system, method, and program|テープ仮想化システム、テープ仮想化方法およびテープ仮想化プログラム*tape virtualization system, tape virtualization method, and tape virtualization program|仮想化装置、仮想化装置制御方法、仮想化装置制御プログラム*virtualization device, control method for virtualization device, and control program for virtualization device

ロジック

仮想化ロジック*virtualization logic|ロジックプレート*logic plate|多項ロジックモデル*a multinomial logic model|ビジネスロジックの作成*creating the business logic|ビジネスロジックの追加*adding business logic|ランダムロジック回路*random logic circuit

仮想

仮想敵.*an imaginary enemy|仮想敵*an imaginary enemy|仮想敵国*an imaginary enemy|仮想メモリ*virtual memory|仮想ルータ*virtual router|仮想内視鏡*virtual endoscope

前述

前述の言葉*words stated previously|東塔(前述)*east pagoda (mentioned above)|前述の文章*in a writing, a previously mentioned statement|前述した論*an argument mentioned earlier in a certain discourse|前述した同じその国*the previously mentioned country|前述した同じその人*the previously mentioned person

記す

心に記す*to bear something in mind

縦横

才気縦横の会話.*scintillating conversation|縦横学という学問*a science called {power dynamics}|縦横に入り乱れる*to be confused in all directions|縦横にすじの入ったもの*a thing that has horizontal and vertical lines|縦横が同じ長さのもの*something whose length is the same as its width|縦横に入り乱れること*the action of causing confusion

推測する

推測する*to surmise|推測する*to presume something|正しく推測する*to guess correctly|人口を推測する.*guess the population|その容器の形を推測する*assume the shape of its container|私には推測するしかない。*the only thing i can do is guess.

書き換える

株式の名義を書き換える*to transfer stock|証文を書き換える*to renew the bond|証書を書き換える*to renew the bond|株券の名義を書き換える*to transfer a stock-certificate|財産の名義を書き換える*to transfer one's property to another|名義を書き換えること*to transfer the name of the holder of a certain thing

水準

水準器*a level|水準測量*levelling|水準*the standard status of something|③【信頼水準】*(3) confidence level|生活水準.*the level of living|レーザ水準器*laser level

細かい

細かい雨*a light rain|細かいしわ*small wrinkles|細かい意味*a subtle meaning|細かい考え*detailed thinking|細かい塵*fine dust|細かい石*fine stone

多岐

(議論など)多岐に亘る*to diverge (into many branches)|話は多岐にわたった。*we talked about various topics.|多岐都比売命(タキツヒメ)*takitsuhime no mikoto|多岐荘(多岐荘・多記荘)...皇室領。*taki-no-sho: estate of imperial family.|美御前社(多岐理毘売命、多岐理比売命、イチキシマヒメ)*utsukushigozensha (tagirihime-no-mikoto, tagitsuhime-no-mikoto, ichikishimahime)|多岐にわたる関連する基準*a wide array of relevant criteria

方式

1つの方式*one particular method|昔の方式*an old method|古い方式*an ancient ceremony|規定の方式*a prescribed method|セル方式の技術*cellular technology|工事の方式*a method of construction

セットアップ

9.3. 基本的なセットアップ*9.3 basic setup|devfsのセットアップ*three of them are about devfs:|最終セットアップ*final setup|システムのセットアップ*system setup|柱セットアップジャッキ*column setup jack|セットアップシステム*setup system

オプション

[オプション]. .group file.*[option]. .group file.|オプション*h options|オプション無し*no options|オプション*the option|'hd=serialize' オプション*"the 'hd=serialize' option"|'hd=dtc2278' オプション*"the 'hd=dtc2278' option"

非表示

facelets library core (非表示)*facelets library core (hidden)|非表示フィールド*hidden field|フォームの非表示*hiding forms|非表示領域が表示されます。*the hidden area displays.|非表示コンポーネント*non-visual components|表示画素と非表示画素を含む画像を表示するディスプレイ装置*display device displaying image including display pixel and non-display pixel

コンパイラ

gcc 4.0.1 コンパイラ*gcc 4.0.1 compilers|c/c++ コンパイラ*the c/c++ compiler|cコンパイラ*c compiler|コンパイラ*compiler|コンパイラの設定*compiler configurations|sun studio 12 のコンパイラ*sun studio 12 compilers

コミュニティ

glassfish コミュニティー*join the glassfish community|コミュニティサーバ*community server|netbeans mobility ユーザーコミュニティー*netbeans mobility user community|netbeans ruby コミュニティーの wiki*netbeans ruby community wiki|寺田コミュニティセンター*terada community center|亀岡市コミュニティバス*kameoka city community bus

ホスト名

hostname, ホスト名*hostname, hostnames|ホスト名とホスト番号。 gethostbyname (3)*host names and numbers, used by gethostbyname (3)|$host- nntp サーバのホスト名。*$host- hostname of the nntp-server|プリンタのホスト名はscrivener とします。*the host name of the printer is scrivener.|コード表示2.1: ホスト名を設定*code listing2.1: setting the host name|リモートデータベースのホスト名*remote database host name

カラム

k'はフリーカラム体積の値です*k' is the number of free column volumes|一体型カラム*monolithic column|二段カラム*two-stage column|充填カラム*packing column|分析カラム*analytical column|分配カラム*distribution column, partition column|単一カラム*single column

ライブラリ

kde ライブラリ*kde libraries|javascript ライブラリ*javascript libraries|python/xml ライブラリ*python/xml libraries|ライブラリ (/usr/src/lib)。*libraries (/usr/src/lib).|ライブラリモード。*library mode.|3 ライブラリコール*3 library calls

ボード

midi キーボード*a midi keyboard|qwerty キーボード*a qwerty keyboard|定理ボード*theorem board|スケートボード*skating board|スノーボード*snowboard|スコアボード*scoreboard

送出する

none で eof を送出する*eof is signaled with a none value;|送出するデータを指定します。*data to send|空文字列 ('') で eof を送出する*eof is signaled with an empty string ('');|rtp送出部52は、パケタイザ53で生成されたrtpパケットを送出する。*the rtp sending part 52 sends the rtp packet generated by the packetizer 53.|送出サーバ2のメインサーバ5は、放送データを間欠的に送出する。*a main server 5 of a transmission server 2 intermittently transmits broadcast data.|パケット送出機構は、生成されたパケットをネットワークに送出する。*a packet transmitting mechanism transmits the generated packet to a network.

無効にする

quota を無効にする。*disable quota.|無効にする行為*the act of nullifying|反古にする(無効にする)*to make anything of no effect|一時的に無効にする*render temporarily ineffective|機能を無効にする*disable a function|結婚を無効にする*to make a marriage null and void

アーキテクチャ

risc アーキテクチャー*risc architecture|アーキテクチャ ..............................1-9*architecture ................................1-9|basicアーキテクチャ、wingineアーキテクチャと最近のhiqvアーキテクチャである。*a basic architecture, the winginearchitecture and the newer hiqv architecture.|バスアーキテクチャー*bus architecture|アーキテクチャ id の開始。*start of architecture identification.|fpgaのアーキテクチャ*architecture for fpga

ブランチ

stableブランチ*using one branch the stable branch|testingブランチ*the testing branch|ブランチをとる.*have [take] brunch|~への分岐(ブランチ)*a branch to ~|ブランチの選択*gentoo configurationbranch selection|ブランチケーブル*branch cable

仮称

ⅲ acta(仮称)の概要*(iii) outline of acta (provisional name)|仮称・木津川右岸スタジアム。*the tentative name was the kizugawa ugan stadium.|丹波パーキングエリア(仮称)*tanba parking area (tentative name)|和知インターチェンジ(仮称)*wachi interchange (tentative name)|未開通のic/jct名は仮称。*tentative names are given for the sections to be opened.|○「アジア・サンベルト(仮称)」構想*○ the concept of the "asia sunbelt initiative (tentatively name)"

認可

ⅳ-4-2-1 認可*iv-4-2-1 authorization|-3-4 認可*xii-3-4 authorization|車の認可*approval of a vehicle|認可を受けて.*under license|認可学校*an authorized school|認可学校*a recognized school

進展

① epa/fta の進展*(a) epa / fta progress|1 epa/ftaの進展*1. progress toward epas/ftas|著しい進展*significant progress|科学の進展*the march of science|(高齢化の進展)*(the graying of society)|(円高の進展①)*(stronger yen (1))

スマート

●スマートフォン*smartphones|スマートな会話*snappy conversation|スマートインデント*smart indent|スマートアンテナ*smart antenna|在庫品のスマートフォン*off-the-shelf smartphones|シック[スマート]な服.*a chic [smart] number

それぞれ

それぞれの道*each way|それぞれの物*each thing|それぞれの世*each world|それぞれの代*each generation|それぞれの週*each week|それぞれの日*each day

展開する

それはどのように展開するのか。*how will that be developed?|言語学習理論を展開する.*develop a theory of language learning|(ある状態が)目前に展開する*for something to occur in front of one's eyes|販売活動を組織的に展開すること*systematic marketing|アジア市場へ展開するビジネス*a business that is developing towards the asian market|それは今後どのように展開するか楽しみです。*i'm looking forward to seeing how that will be developed in the future.

除く

とって除く*to remove|取って除く*to get rid of|払って除く*to sweep away|取り除く*to remove|障害を除く.*iron out differences|紙づまりを除く*clear a paper jam

書き出す

へ書き出す。*write to file|xmarkは 3 つの数値を書き出す:*xmark data file|標準出力に書き出す*write to the standard output|演説、記録などから書き出す*write out from speech, notes, etc.|を出力ブロックに書き出す。*than what was requested) in a separate output block.|が指定されていたらそれ) に書き出す。*if specified. if

グレード

アップグレード, ports のアップグレード*disk-space, ports and disk space|アップグレード版*an upgraded version|アップグレードキット*an upgrade kit|cプラスのグレード*a grade of c plus|4.5.5. portsのアップグレード*4.5.4.3 upgrading ports using portmanager|portupgrade, ports のアップグレード*portupgrade, upgrading ports using portupgrade

エラーメッセージ

エラーメッセージ*error messages|エラーメッセージ*error message|エラーメッセージ。*the error message.|returnエラーメッセージ。*return error message|エラーメッセージの表示*displaying error messages|エラーメッセージ、またはエラーメッセージの一部。*error message, or a portion of it if the message is to be generated

メールマガジン

オプトインメール[メールマガジン]*opt-in e-mail [newsletter]|メール/メールマガジン配信システム*mail/mail magazine delivery system|メールマガジン出版システム*mail magazine publication system|メールマガジン検索装置*mail magazine retrieval device|メールマガジン編集システム*mail magazine editing system|メールマガジン配信システム*mail magazine distribution system

ピクセル

カラー可変ピクセル*collar changeable pixel|ピクセル増幅器回路*pixel amplifier|ピクセル・アレイ印刷機*pixel-array printing device|ピクセルの検査方法*inspection method of pixel|デフォルトのサイズは、幅 400 ピクセル、高さ 200 ピクセルです。*the default size is 400 pixels wide by 200 pixels high.|アクティブピクセルセンサ(aps)方式のピクセル組立体*pixel assembly of active pixel sensor (aps) system

カードスロット

カードスロット装置*card slot device|pcカードスロット*pc card slot|pcカードスロット機構*pc card slot mechanism|カードスロット装置および電子機器*card slot apparatus and electronic apparatus|カードスロット及び電子装置*card slot and electronic device|電子機器及びカードスロット装置*electronic equipment and card slot device

コーデック

コーデック切り替え装置*codec switching device|コーデック変換装置*codec converter|コンピュータ用コーデック装置*codec device for computer|映像コーデックにおけるスライス層*slice layer in video codec|音声コーデック指定方式*voice codec designation system|マルチチャネル画像コーデック装置*multichannel image codec apparatus

シンクライアント

シンクライアント、シンクライアントシステム、及びプログラム*thin client, thin client system and program|シンクライアントシステム、管理サーバ、シンクライアント端末およびシンクライアントサーバ*thin client system, management server, thin client terminal, and thin client server|シンクライアントシステム、シンクライアント端末、シンクライアントサーバ、プログラム*thin client system, thin client terminal, thin client server and program|シンクライアント端末システム*thin client terminal system|シンクライアント用サーバシステム、サーバ、管理サーバ及びシンクライアント*thin client server system, server, management server, and thin client|シンクライアントでの印刷システム及びシンクライアントでの印刷方法*printing system and method in thin client

スタティック

スタティックram*static ram|スタティックミキサー*static mixer|スタティックミキサーエレメント及びスタティックミキサー*static mixer element and static mixer|半導体スタティックメモリ*semiconductor static memory|スタティックタイミング検証方法*static timing verification method|スタティック型半導体メモリ*static type semiconductor memory

スペース

スペース効率*space efficiency|スペースの確保*secure space|スペースコード*a space code|不ぞろいなスペース*uneven spacing|バックスペース。*result back to floating point.|ascii バックスペース (bs)*ascii backspace (bs)

バイナリ

バイナリーデータ*binary data|連(バイナリ)星*a double (binary) star|バイナリーファイル*a binary file|バイナリーエディター*a binary editor|10. linux バイナリ互換機能*10 linux binary compatibility|chapter 10, linuxバイナリ互換機能*chapter 31, firewalls

ヘルプ

バブルヘルプ*bubble help|ヘルプの生成*generate help|4.2 carbon.ah -- apple ヘルプ*4.2 carbon.ah -- apple help|ヘルプを表示する*display help|ヘルプファイル*a help file|ヘルプメニュー*a help menu

マイコン

マイコン装置*microcomputer device|マイコンガスメ窶買^*microcomputer gas meter|マイコンシステム*microcomputer system|フラッシュマイコン*flash microcomputer|アールエフマイコン*rf microcomputer|マイコンの入力回路*input circuit of microcomputer

モバイル

モバイルfax*mobile fax|モバイルノード*mobile node|モバイルパソコン*a mobile pc|モバイル web サービス*mobile web services|モバイルアンテナ*mobile antenna|モバイル通信方法,ルータ,モバイルノードおよびモバイル通信システム*method and system for mobile communication, router, and mobile node

並べ替え

例 40-5日付の並べ替え*example 40-5. sorting dates|パケット並べ替え手段*packet rearranging means|行を昇順に並べ替える*sort lines in [into] ascending order|並べ替え[ソート]のアルゴリズム*an algorithm for sorting / a sorting algorithm|例 62-2並べ替え機能つきのフォーム*example 62-2. fill a form with sort fields|array(fieldname = direction, ...)で表した、並べ替えの設定。*sorting specification structure: array(fieldname = direction, ...)

例外

例外に値する*falls within the exceptions|ひとりの例外もなく.*nobody excepted|例外のない規則はない.*every rule has its exceptions.|もっとも例外はある.*there are exceptions to it, however.|例外が発生した*an exception has occurred.|例外に対処する*handle an exception

供給

供給源*the origin of a supply|供給される*will be supplied|豊富な供給.*a liberal supply|供給をやめる.*stop supplies|需要と供給.*supply and demand|供給パイプ.*a supply pipe

原文

原文*original texts|原文, 原典.*the original text|原文の誤り.*textual errors|原文の分析*textual analysis|(原文書き下し)*original sentences|原文のままの書き写し.*a diplomatic copy

地形

地形図*a topographical map|地形図*topographic maps|地形をする*to harden the foundation|杭打地形*pile foundation|地形に関して*with regard to topography|地形に関係する*concerned with topography

悩ます

悩ます発言*a teasing remark|頭を悩ます*to rack one's brains―cudgel one's brains―worry (oneself)|神経を悩ます*to try one's nerves|(心を)悩ます*to torment one's heart|人の頭を悩ます.*task a person's brain|人の心を悩ます*to wring one's heart

悪影響

悪影響を受ける。*be influenced for the worse.|このような悪影響が生じる。*this kind of harmful effect happens.|子供を悪影響から引き離す.*seclude one's children from bad influences|悪影響を及ぼすもの*something that gives an evil influence|心臓に悪影響を及ぼす毒性。*toxicity that affects the heart.|コミュニティに悪影響を及ぼす人々。*people who bring a bad influence to the community.

所定

所定の地点*a given point|所定の者*item person|所定労働時間*normal working hours|所定の時刻に*at a predetermined time|所定の期間*a limited period of time|所定の手数料*the prescribed fee

有限

有限級数*a finite series|有限責任*limited liability|有限年金*a terminable annuity|有限[無限]責任.*limited [unlimited] liability|有限角モータ*limited angle motor|有限回転装置*finite rotation device

強いる

服従を強いる.*enforce obedience|強いるような個性*an impelling personality|封鎖を強いる*impose a blockade on|ご馳走を強いる*to press good cheer upon one|もたらすまたは強いる*driving or forcing|水不足は保存を強いる*the water shortage compels conservation

日数

欠勤日数*the number of absences|延べ日数*the total number of days|多くの日数*many days|20の日数*twenty days|日数の六日*six days|余りの日数*the remaining days

法人

法人*a juristic person|法人権.*corporate right(s)|私法人.*a private corporation|国家[法人].*a political [legal] entity|宗教法人.*a religious corporation|法人ユーザー*a corporate user

青色

深い青色*a deep blue color|青色の糸*blue thread|濃い青色*dark blue|青色申告*blue return|青色系では*in bluish colors|青色という色*a color called blue

スペシャリスト

その教授は内視鏡手術のスペシャリストだった。*that professor is a endoscopic operations specialist.|あの馬は1マイル競走のスペシャリストだ。*that horse is a specialist miler.|スペシャリスト・コールセンタ・システム*specialist call center system|(イ)スペシャリスト型人材の非正規雇用化の進展*(b) progress in the shift to non-regular employment of specialists|③「目指せスペシャリスト(「スーパー専門高校」)」*(3) "become a specialist (super specialized senior high schools)" project|「目指せスペシャリスト(「スーパー専門高校」)」(1億20百万円)*"become a specialist (super specialized upper secondary schools)" project (120 million yen)

稼働する

その機械は良好に稼働する。*this machine works well.|何か(機械や工場)が稼働するか、稼働し続ける連続した時間*the continuous period of time during which something (a machine or a factory) operates or continues in operation|かなり初期の方法で稼働する鋳物工場*rather primitively operated foundries|同じオーナーの下で共に稼働する自動車のグループ*group of motor vehicles operating together under the same ownership|フィラー21が所定のタイミングで稼働する。*the filler 21 operates with prescribed timing.|スケールイン実行時には、稼働中の仮想サーバ数が最も少ない物理サーバで稼働する仮想サーバを停止対象とする。*in scale-in execution, virtual servers driven in the physical server in which the number of virtual servers being driven is the smallest are selected as stop targets.

画面サイズ

その画面サイズは4.1インチである。*its screen size is 4.1 inches.|画面サイズ切換えカメラ*picture frame size switching camera|画面サイズが標準の半分である撮影用フィルム*of photography, film that is half the standard size|アナログの画像信号の画面サイズを正確に設定する。*to accurately set screen size of an analog image signal.|ゴール側のターフビジョンのサイズは縦10.8m×横64.0mの画面サイズ691.2m2と、以前の約3倍である。*the size of turf vision at the goal side is 691.2 square meters, 10.8 meters by 64.0 meters, and is three times the size of the previous one.|セマンティックサムネイルは異なる画面サイズおよびターゲットフォントサイズに適合することができる。*the semantic thumbnail is adaptable to different screen size and target font sizes.

スライドする

このマスト44は、スライドレール32上をスライドする。*this mast 44 slides on a slide rail 32.|モータの回転により、スライダ20が左スライド位置と右スライド位置との間でスライドする。*a slider 20 slides between a left slide position and a right slide position by rotation of a motor.|スライドドア装置10では、投光器26(マーク表示手段)が、スライドドア14がスライドする場合に想定されるスライドドア14全体のスライド軌跡を示すマーク28,30を路面に表示する。*in this slide door device 10, a light projector 26 (mark display means) displays marks 28 and 30 showing the slide locus of the whole of the slide door 14 assumed when the slide door 4 slides on a road surface.|スライド部材をスライドすると、パネルが所望の角度位置からパネル用受部まで回転し、スライド部材は板ばねによって復元する。*when the slide member slides, the panel rotates from the desired angular position to the panel reception portion, and the slide member is restored by the leaf spring.

位置づけ

この会社のグループ内での位置づけ*position in an internal group in this company|入社後3ヶ月は研修期間の位置づけとなります。(メールで書く場合)*the first three months are a training period for new recruits.|連歌や俳諧で,特定の位置づけや性格づけのない句*an ordinary phrase in 'renga' or 'haikai'|古典として位置づけられる文学作品*works of literature regarded as classics|適切な相互関係をもつ位置づけをする*to arrange in the proper relative positions|当社で扱っている商品は並行輸入品の位置づけとなります。(メールで書く場合)*the products our company sells are regarded as parallel imports.

フェーズ

この前段のフェーズとは、一つ前のフェーズである。*the phase in the prior stage is one phase before.|多次元のフェーズスペース*a multidimensional phase space|十一 フェーズドアレーアンテナ*(xi) phased array antennas|(五) フェーズドアレーアンテナ*(v) phased array antennas|フェーズチェンジ型多層シート*phase change type multilayer sheet|フェーズロックループ回路*phase lock loop circuit

意味合い

その発見の意味合いは我々すべてに関連[影響]をもつ.*the implications of the discovery involve us all.|通常否定的な意味合いで、行為を行う*perform an act, usually with a negative connotation|私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。*my point is a broader one.|御救普請の意味合いを兼ねる事も多い*fushin often implies the meaning of osukui (relief) fushin.|「たぬきうどん」の場合、地域によって意味合いが異なる。*tanuki udon varies from region to region.|また、ギャグとしての意味合いも強い。*it has also a clear implication of being a gag.

算出する

その積分を算出する*calculate the integral of|生き物により算出すること、算出されるさま*producing or produced by living things|カーソル位置算出部13はカーソル位置を算出する。*a cursor position calculation section 13 calculates a cursor position.|顔輝度算出部60が顔の平均輝度を算出する。*a face luminance calculation part 60 calculates the average luminance of the face.|偏差値算出部150は、分散の偏差値を算出する。*the deviation value calculation unit 150 calculates a deviation value of dispersion.|算出部204は、角度を算出する。*the calculation part 204 calculates an angle.

直結する

この問題は死に直結する。*this problem leads to death.|2つの電話局を直結する電話線*a telephone line connecting two exchanges directly|私は自分の夢に直結する見識を広げたいと思う。*i want to expand my insight which is directly connected to my dream.|大運河という,中国の華中と華北を直結する運河*a canal in china called {'dai-unga'} that directly connects the central districts and the northern part of the country|2号線ホームに直結する西改札は2007年3月17日に閉鎖された。*the west ticket gate, which connected directly to platform 2, was closed on march 17, 2007.|この種の差別を神道と直結する説には反対意見もある。*however, there are objections towards the thought that this type of discrimination is directly connected with shinto.

基板

この基板は割れやすい。*that substrate is easy to break.|基板が反る場合*in the event the substrates are warped|あなたは基板を作れそうですか?*do you think you could make a computer circuit board?|合成樹脂ポリマーを使った基板*a woofer made with synthetic resin polymer

見栄え

この太物は価にしては見栄えがする、見栄えがしない*the cloth makes a good show for its price―does not make a show for its price.|たいして見栄えのする家じゃない.*the house is not [nothing] much to look at.|見栄えは無いが持ちが好い*it does not make a show, but wears well.|婦人は見栄えの好い支度をしている*she is showily dressed.|二頭立ては見栄えが好い*a carriage-and-pair makes a good appearance.|色の配合が見栄えがする*the composition of colours is calculated for effect.

煩雑

この方法は非常に煩雑です。*this method is extremely complex.|通関等諸手続の煩雑さ*complicated customs clearance and other procedures|彼は煩雑な事務処理から解放された。*he was freed from complicated paperwork.|世の中を生きていくのに伴う日常の煩雑な務め*secular concerns|又、煩雑な熱処理工程等は必要ない。*a complicated heat treatment process is not required.|煩雑な設定作業を行うことなく会議を管理する。*to manage a conference without performing a troublesome setting work.

直後

この直後*immediately after this|直後*a time that is just after (something)|雨が止んだ直後*just after rain|日没の直後*the time of day immediately following sunset|期間が終わった直後*the time immediately after something has ended|出産直後の子供*a newborn baby

ブラックリスト

そのブラックリストはどう機能するのですか?*how would the blacklist work?|誰がブラックリストに載せられそうですか?*who would be blacklisted?|彼らは共産主義者としてブラックリストに載っていた。*they were blacklisted as commies.|彼はfbiのブラックリストに載っている。*he is black-listed by the fbi.|多くの本がナチスによってブラックリストに載せられた*many books were blacklisted by the nazis|ジムは私のブラックリストに載っている。*jim is in my black book.

有償

その作業は有償です。*that work is for profit.|有償で行う運送*insured transportation of an onerous contract|それは有償での対応になります。*that will be dealt with for profit.|このサポートは有償です。*this support is for a fee.|修理は有償となります.*you are liable for the cost of repairs.|私はその仕事を有償にて引き受けます。*i'll take over that work for a fee.

内訳

その内訳は?*give me the details of it.|その内訳はこの通りです。*the breakdown of that is as follows.|家計における消費支出の内訳*in a family budget, expenses|内訳はどのようにしましょう?*how would you like them?|見積もりの内訳を添付ファイルにてご連絡します。(メールで書く場合)*the details of the price estimation will be sent to you in an email attachment.|見積もりの内訳を添付ファイルにてご連絡します。(メールで書く場合)*the details of the price estimation are attached to this email.

由来する

その地名は伝説に由来する。*the legend gave the name to the place.|それはxにその名が由来する*its name comes from x.|優生学の考えはダーウィニズムに由来する。*the idea of eugenics comes from darwinism.|これらの英語の単語はギリシャ語に由来する.*these english words derive from greek.|(サクソン語に由来する)本来の英語, 純粋の英語.*saxon words|(ある現象がある原因に)由来する*of something, to be based upon something

実態

その実態は極めて不透明である。*that truth lacks transparency.|私たちがその実態を明らかにした。*we clarified those facts.|それは実態に即している。*that is founded on reality.|それは実態に即している。*that is based on facts.|彼が生徒の実態を把握します*he understands the reality of students.|40代の女性客の実態を示す調査結果*results of a survey showing the current status of female customers in their 40s

一環

その後の公衆衛生調査の一環として*as part of the subsequent public health investigation|私は英語の勉強の一環として映画を見ます。*i watch movies as part of my english study.|これは社会復帰の一環かもしれない。*this may be a part of rehabilitation.|この実習は教職課程の一環です。*this practice is a part of the teacher training course.|参加すること、あるいはの一環であることを許容する*allow participation in or the right to be part of|宗教的儀式の一環として神の加護を求める祈り*a prayer asking god's help as part of a religious service

改行する

その結果、取得したすべての改行位置について改行位置が形態素の先頭または末尾であると判定したときは、形態素単位でテキストを改行する改行ルール5を電子文書1から抽出する。*when every line-feed position obtained is determined to be either at the front or end of a morpheme, a line-feed rule 5 for breaking lines in the text in the units of morphemes is extracted from the electronic document 1.|さらに改行にも法則性が見い出せず、下部にまだ十分なスペースが残っているのに改行する例、歌の意味の流れや語彙のまとまりに背いて改行される例などがある。*furthermore, there are no rules governing line breaks; in one example the line is broken even though there is enough space left in the lower part, and in another, the break disrupts the flow of meaning and the cohesiveness of the words.

実現する

その計画が実現する。*that plan will be implemented.|実現するためには、*in order to put it into practice,|彼らの願いは実現するでしょう。*their wishes will come true.|私は夢を実現することができる。*i can make my dreams come true.|それは実現するかもしれない。*it might be realized.|大望を実現する, 野心を果たす.*fulfill one's ambitions

懸念する

それが最も懸念する要因だ。*that is the most concerning factor.|そのことなら懸念することは無い、ご懸念ご無用*you need not make yourself uneasy about the matter―you may make yourself easy―set your heart at ease―set your mind at rest―on that score.|あなたが懸念する問題が解決されました。*the problem that i was concerned with has been resolved.|だが我らが友は18金ではないんじゃないかと大いに懸念するところだな。*but i'm greatly afraid our friend is not nineteen carat.|大型の植栽であっても動物が逃げるのを懸念することなくその搬出入を迅速に行う。*to quickly perform carrying in and out of animals without having concerns about animal escape even in a large-sized planting.|これにより、素子寸法変動を懸念することなくフォトマスクを使用できる。*this eliminates the anxiety of a variation in element size when a photomask is used.

処理速度

それによって処理速度は2倍になる*it doubles the processing speed|処理速度は遅いグループである。*this cipher belongs to a slow processing speed group.|処理速度は速いグループである。*this cipher belongs to a fast processing speed group.|従って、復調処理速度は変調速度となる。*thus, demodulation processing speed becomes modulation speed.|高い処理速度で処理素子全体にデータを分配する。*to distribute data to the whole processing elements at high processing speed.|レンダリング処理の処理速度を向上させること。*to improve the processing speed of rendering processing.

稼動する

それは40時間以上稼動する。*that will take over 40 hours of labor time.|オートメーションで稼動する*operated by automation|システムはdosバージョン2.0で稼動する*the system runs under dos version 2.0|エンジン1の廃熱にて稼動する冷凍機6にて稼動する冷凍機6にてバッテリ3を冷却する。*a battery 3 is cooled by a refrigerating machine 6 operated with waste heat from an engine 1.|稼動する、機能する、または作動するのをやめる*stop running, functioning, or operating|中加速電圧のtemは、200縲・00kvで稼動する。*medium-voltage tems work at 200 to 500 kv.

推奨する

それはあなたが推奨するワインです。*that is wine you recommended.|は使用しないことを推奨する。*options, is not recommended.|ユーザが運動中に聞くのに適した楽曲を推奨する楽曲推奨システムを提供する。*to provide a musical piece recommendation system for recommending a musical piece suitable for a user to listen to during exercise.|近年ではむしろ箸で食べることを推奨する事も。*in recent years, it is sometimes preferable and recommended to eat sushi with chopsticks.|レジャー活動を推奨するコンピュータシステム*computer system for recommending leisure activities|教育リソースを推奨するシステム及び方法*system and method for recommending educational resource

伴う

それは時に危険を伴う。*that is dangerous sometimes.|激しい運動を伴う*involves vigorous exercise|離婚に伴う苦痛.*the pain attendant on divorce|(危険を伴う)大手術.*a major operation|名声に伴う不便.*the penalties of fame|肩書きに伴う栄誉.*a titular distinction|周濠をともなう。*the tumulus is surrounded by a moat.|相続にともなう税*a tax that is placed on an estate before it is divided among the heirs

透過する

それは透過する性質を持つ。*that has a permeating quality.|ある物質が他に透過する過程*a process in which one substance permeates another|光が物質を透過する割合*the ratio at which light can penetrate something|レチクル2は、露光光を透過する。*the reticle 2 transmits the exposure light.|透過する超音波は横波である。*the passing ultrasonic waves are traverse waves.|この窓7は、光を透過する。*light rays pass through the windows 7.

ダウンロードする

または、glassfish のダウンロードページまたは apache tomcat のダウンロードページからダウンロードすることもできます。*alternatively, you can visit the glassfish downloads page or the apache tomcat downloads page.|または、glassfish のダウンロードページまたは apache tomcat のダウンロードページからダウンロードすることもできます。*alternatively, you can visit the glassfish downloads page.|ソフトウェアをダウンロードする情報処理装置、ダウンロード方法及びダウンロードプログラム*information processor for downloading softward, download method, and download program|ダウンロード部482は、ダウンロード情報に基づいて第2のチャネルリストをダウンロードする。*a download section 482 downloads the second channel list on the basis of the download information.|着メロをダウンロードする*download a ringtone|ファイルをダウンロードする*download a file

十分

もう十分です(「それでいいです、ありがとう」と述べる【やや丁寧な表現】)*that's enough, thanks.|もう十分です(「もう十分以上だ」と深い感謝の念も込めて述べる場合【やや丁寧な表現】)*that's more than enough, thanks.|もう十分です(何か嫌気が指して「もう十分だ」と述べる時【カジュアルな表現】)*i'm through with this.|もう十分です(取引先企業との取引きなどについて継続しないと言う場合【通常の表現】)*we're not going to deal with this anymore.|もう十分です(お酒を飲み過ぎて、もう飲みたくない場合【通常の表現】)*that's enough for me.|もう十分です(食べ物などをもう十分もらっている場合【通常の表現】)*that's plenty.

もと

もとから*always|おもとに*respectfully|もとで*in business, capital|「もとい」*`at least,'|もともとの持論*one's favorite theory|もともとの座席*the original seat

パフォーマンス

よりよいパフォーマンス*better performance|無関心なパフォーマンス*an indifferent performance|最高のパフォーマンス*a virtuoso performance|netbeans のパフォーマンスの改善*boosting netbeans performance|パフォーマンスの強化*performance enhancements|cpu パフォーマンスの解析*analyze cpu performance

送金

わずかの送金額.*a small remittance|海外への送金には郵便送金と電信送金がご利用いただけます。(メールで書く場合)*postal transfer and wire transfer are accepted for international money transfers.|送金した銀行*the bank which remitted through|私は送金をします。*i send money.|私はあなたに送金した。*i paid you.|私たちは送金をする。*we will make the payments.

付与する

の特権を付与する*bestow a privilege upon|ゲイン付与部13は、x2(f,t)にゲインgfを付与する。*a gain giving portion 13 gives a gain gf to the x2(f, t).|「送付する」は付与することを含む。*"send" includes give;|その財産は、受託者に付与する*the property vests in the trustees|名誉や報酬を付与する*bestow honor or rewards upon|(物事に)理由を付与する*to give a reason to something|権限を付与してもらえますか。*would it be possible to be given authority?|新しい機能を付与したガラス*a glass which contains a new function|(物事に)理由を付与する*to give a reason to something|(ある物事に)特色を付与する*to give something a mark that distinguishes it from something else|今年の休暇付与日数は20日だった。*this year employees were given twenty vacation days.|品番という,商品を区別するために付与する番号*a number assigned to a good for classification, called {article number}

踏み台

はしご類の足踏み台*footboard for ladders|折り畳み踏み台装置*collapsible foot stool device|脚立およびはしご用足踏み台*foot base for stepladder and ladder|歩行訓練装置及び足踏み台*walking training apparatus and step board|脚立およびはしご用足踏み台*footstool for stepladder and ladder|天板への踏み台の取り付けが完全でない場合でも、踏み台が天板から脱落するのを防ぐ。*to prevent a footstool from coming off a top plate even when the footstool is not perfectly attached to the top plate.

ふさわしい

ふさわしい言葉*suitable words for the situation|縲怩ノふさわしい*of something, to be befitting|ふさわしい役目*a suitable role for someone|その場合にふさわしい.*appropriate to the occasion|ふさわしい態度で.*in a befitting manner|時節にふさわしいこと*the condition of being seasonable

ヒープ

へつらうユーライアヒープ*the unctuous uriah heep|ヒープメモリーサイズ*heap memory size|ヒープダンプ取得方法*heap dump acquisition method|非ヒープメモリーを自由にする*freeing non heap memory|ヒープサイズを変更する*to change the heap size:|5.12 heapq -- ヒープキューアルゴリズム*5.13 heapq -- heap queue algorithm

宛てる

また「刀抜」「屠半」などの字を宛てることもある。*other characters of '刀抜' or '屠半' are used in some cases.|日本へ宛てる手紙も英文で書くようになる。*she began writing letters to japan in english.|女院号の一形式として、禁裏の門を宛てる門院号がある。*one form of nyoingo was the mon-ingo that came from kinri (the imperial palace) gates.|音としては刀自(とじ)を継ぎ、杜康の字をそれに宛てるようになったとする説である。*this theory says the term's sound came from '刀自' (toji) and the characters 杜康 were assigned to the term afterward.|委員会との通信は,委員長が定める宛先で委員長に宛てるものとする。*communications with the committee shall be addressed directly to its chairman at the address it determines.|インターネットプロトコルipパケットを移動体ノードに宛てる方法および移動体ip環境*method for allocating internet protocol ip packet to moving body node, and moving body ip environment

踏襲する

わたしもその方法を踏襲するつもりである。*i also intend to follow that method.|私は前任者の方針を踏襲する考えです。*i intend to follow my predecessor's policy.|幽玄・枯淡を基調とする二条派の歌風を踏襲する。*it follows the poetry style of the nijo group which depended on ideas of yugen (a subtle and profound beauty) and kotan (simple and refined).|現在もそれらを踏襲する国道161号・国道367号や湖西線が通る。*route 161, route 367 and kosei line, which have adhered to the roads mentioned above, go through the area.|中国南宋の画風、特に米元章や米元暉の画風を踏襲する作品が一般的に該当する。*the painting styles of southern song of china, especially the works following the painting style of mi fu and mi youren generally apply.|かくして三貨制度(小判、丁銀、銭貨)が確立することになるが、これは既存の貨幣の流通形態を踏襲するものであった。*with this the sanka (tri-metallic, i.e., gold, silver and copper) monetary system was built on the existing system of currency distribution.

呼び出す

を呼び出す。*with four arguments.|原告を呼び出す、被告を呼び出す*to cite the plaintiff―cite the defendant|弁護士を呼び出す*summon a lawyer|法廷に呼び出す*summon to court|"直接呼び出す"*"calling directly"|を呼び出す。*if it has not already been called.

対象

を対象として*with... as a target|検査の対象*target of the examination|研究の対象.*an object of study|報告の対象外*those not related to this report|見積り対象外*not covered by the quotation|それの対象が広がる。*its target is widened.

無視する

を無視する.*leave...out of account ...|(人を)無視する*to ignore someone|を無視する.*take no account of...=leave...out of account ...|信号を無視する.*jump the light|抗議を無視する.*shrug off a protest|すてて無視する*to abandon and neglect

アイデア

アイデア販売システム、アイデア販売方法及びアイデア販売ビジネス*system, method, and business for selling idea|なにかいいアイデアある?*do you have any good idea?|何かアイデアありますか?*do you have any idea?|彼にアイデアが浮かんだ。*an idea came to him.|アイデアを膨らませる。*let's expand on the idea.|それは良いアイデアです。*that is a good idea.

アルゴリズム

アルゴリズムの、アルゴリズムに関する、または、アルゴリズムの特徴がある*of or relating to or having the characteristics of an algorithm|暗号アルゴリズム*a cryptographic algorithm|簡単なアルゴリズム*a simple algorithm|高速のアルゴリズム*a fast algorithm|アルゴリズムを考案する*devise an algorithm|有効なアルゴリズム*an effective algorithm

アンインストール

アンインストールプログラム、アンインストール方法およびアンインストール装置*program, method and device for uninstallation|アンインストールモード*uninstall mode|netbeans ide のアンインストール*uninstalling netbeans ide|ide をアンインストールする*to uninstall the ide:|apache tomcat をアンインストールする*to uninstall apache tomcat:|アンインストールが完了しました*uninstall completed.

集計する

アンケートを集計する*tally a survey|データを集計する*aggregate data|私はその売り上げを集計する。*i total up that sale.|機械を使って集計すること*the act of doing addition by a mechanical device|リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。*list data can easily be totalled using the automatic sum function.|私たちはそのアンケートを集計する。*we are going to add up those questionnaires.

アーカイブファイル

アーカイブファイル名を返します。*returns the name of the archive file.|アーカイブファイルを閉じます。*close the archive file.|アーカイブファイルがあるディレクトリに移動します。*navigate to the directory that contains the archive file.|7.19 tarfile -- tar アーカイブファイルを読み書きする*7.19 tarfile -- read and write tar archive files|zip-フォーマットのアーカイブファイルを読み書きする*read and write zip-format archive files.|tar-形式のアーカイブファイルを読み書きします。*read and write tar-format archive files.

インシデント

インシデント分析システム及びインシデント分析プログラム*incident analysis system and incident analysis program|インシデント管理システムおよびインシデント管理プログラム*incident management system and incident management program|そして、表示部107は、インシデント情報読出部106が読み出したインシデント情報を表示する。*a display part 107 displays the incident information read by the incident information reading part 106.|インシデント監視装置,方法,プログラム*incident monitoring apparatus, method and program|インシデントに対する対応遅れを抑制したい。*to prevent delay in response to an incident.|事故、インシデントレポート分析システム*accident, incident report analysis system

オペレータ

オペレータ支援プログラム、オペレータ支援装置およびオペレータ支援方法*operator support program, operator support device, and operator support method|もし受信オペレーターが*if the receiving operator|長距離のオペレーター*a long-distance operator|交換機のオペレーター*the operator of the switchboard|オペレータとコンピュータ*human operators and computers|オペレータがアクセスできる~*operator-accessible ~

入手できる

オンラインで入手できる*be available online|タウンロードして入手できる*be available for download|多くのベンダーから入手できる*be available from many vendors|容易に入手できるほど多くある*to be abundant enough to get easily|(e) 一般市民が入手できる情報*(e) information available to the public.|あなたはその資料を入手できるかもしれません。*you can probably obtain that material.

サード

カナリアサード*canary grass|サードドア*third door|ファサードとは*a facade is...|サードレール防護板*third rail protecting plate|サードレール測定器*third rail measuring instrument|建物用ファサード*facade for building

コントロールパネル

カメラコントロールパネル*camera control panel|コントロールパネル装置*control panel device|ヒータコントロールパネル*heater control panel|自転車用コントロールパネル及びコントロールパネル*control panel for bicycle and control panel|コントロールパネル、及び、コントロールパネルの製造方法*control panel and manufacture of control panel|車両用コントロールパネル*control panel for vehicle

インテリジェンス

コミニュケーションインテリジェンスという,通信情報の偵察*an information spy called communication intelligence|rfidカテーテルインテリジェンス(catheterintelligence)を使用する装置及び方法*apparatus and method for using radio frequency identification catheter intelligence|インテリジェンスビル地下における光ケーブルを使った貸金庫システム*safe-deposit box system using optical cable in basement of intelligence building|情報技術に関連した先端研究と開発を行うインテリジェンス・コミュニティーの機関*an agency of the intelligence community that conducts advanced research and development related to information technology|クリックストリーム分析、データウェブハウジングおよびビジネスインテリジェンスを含むソリューション*solutions that include click-stream analysis, data webhousing, and business intelligence|エージェント・ベースのウェブ・インテリジェンス技術についての評価と標準*evaluation and standards for agent-based web intelligence technologies

グリッド

グリッドロール*grid roll|グリッド偏光子*grid polarizer|グリッドアンテナ*grid antenna|グリッドホルダー*grid holder|グリッドキャンバス*grid canvas|グリッドフェンス*grid fence

コンテキスト

コンテキストパスの検査*verifying the context path|呼び出しコンテキスト*call context|コンテキスト分析装置及びコンテキスト分析プログラム*context analysis device and context analysis program|コンテキスト表現をモデル化するためのコンテキストモデラおよびコンテキスト表現のモデル化方法*context modeller for modelling context representation and method of modelling context representation|コンテキストポリシーデータは、コンテキスト要求に応答するためのコンテキストルールの組を定める。*the context policy data define a set of context rules for responding to context requests.|このコンテキストが将来( setcontext (2)*when this context is later activated (using setcontext (2)

探し出す

コンピュータからレシピを探し出す*fishing out recipes from a computer|セールスマンの仕事は顧客を探し出すことだ.*a salesman's job is to seek out customers.|彼が生きているならきっと探し出す*i will find him out if he be above ground.|同じ国籍を持つ移民たちは、しばしば互いを探し出す*immigrants of the same nationality often seek each other out|他人の欠点や失敗などを探し出す*to find fault with something or someone|特定のuseフラグを使っているパッケージを探し出す*looking for packages that use a specific use flag

コンピュータ

コンピュータとコンピュータシステム*computer and computer system|コンピューター狂.*computernik|~型コンピュータ*a ~ (-scale;-sized) computer|コンピュータ関係*computer field|コンピュータゲーム*computer game|コンピュータ装置*computer device

インテグレーション

コンピュータ・テレフォニー・インテグレーションシステム*computer telephony integration system|コンピュータ・テレフォニー・インテグレーションアダプタ*computer telephony integration adapter|遺伝子ターゲティングに伴うランダムインテグレーションを抑える方法*method for controlling random integration accompanied by gene targeting|2)システムインテグレーション部分を押さえて高収益を得る*2) putting system integration under control to secure higher profit|電気接続箱1は箱本体2と箱本体2に設けられかつインテグレーション7を内側に収容して当該インテグレーション7が取り付けられる筒状の部品取付部16と部品取付部16の内側とインテグレーション7との間に挿入されるスペーサ3を備えている。*the electric component box 1 includes a box body 2, a cylindrical component mount unit 16 that is provided in the box body 2, houses an integration 7 inside, and allows the integration 7 to be mounted, and a spacer 3 inserted between the inside of the component mount unit 16 and the integration 7.|エンハンスド・コンピュータ・テレフォニー・インテグレーションおよび対話のためのシステムおよび方法*system and method for enhanced computer telephony integration and interaction

相当する

コンピューターで相当するもの*the computer equivalent|それに相当する英語はない.*there is no english (equivalent) for the word.|適切に相当する傾向*a tendency to be relatively suited|はりつけの刑に相当する罪*a crime the punishment for which is crucifixion|労力に相当する報酬*something gained in return for work or service|日本の「将棋」は、チェスに相当する。*japanese shogi corresponds to chess.

コンピューティング

コンピューティングシステム*computing system|コンピューティング研究部門*department of computing research|移動コンピューティングおよび通信*mobile computing and communications|webコンピューティングシステム*web computing system|無線ネットワークコンピューティング*wireless network computing|分散コンピューティングシステム*distributed computing system

テンプレート

コードテンプレート*code templates|ライブテンプレート*live templates|例 47-2テンプレート*example 47-2. a template|例 47-2テンプレート*example 47-2. the template|テンプレート関数*template functions|テンプレートキット*template kit

実行速度

ジョブの実行管理をジョブの実行速度を低下させることなく行う。*to perform the job execution management without deteriorating the job execution speed.|ジャバスクリプトの実行速度は,cよりも"100倍"遅い.*javascript runs "100x" slower than c.|最後の数値はクエリの実行速度です。*the last number is how fast the query was executed.|ota からの実行速度が非常に遅いことがある。*run through ota can be very slow.|命令の実行速度はそのコンピュータが内蔵しているクロックの速度によって決まる*the speed with which an instruction is executed is directly related to the computer's built-in clock speed|elf の実行速度は、ほんの少し a.out より遅いかもしれませんが、実際に速度の差をはかるのは困難でしょう。*mail should be sent in plain text only.

スイッチング

スイッチングノード*switching node|スイッチング回路*switching circuit|スイッチングアンプ*switching amplifier|スイッチングハブ*switching hub|スイッチングバルブ*switching valve|スイッチング装置*switching apparatus

スイッチ

スイッチ板*a switch plate|起動スイッチ*startup switch|キースイッチ*keyswitch|防水スイッチ*waterproofing switch|icスイッチ*ic switch|スイッチャー*switcher

ロボット

スカラロボット*scalar robot|ロボットフォン*robot phone|風船ロボット*balloon robot|撮影ロボット*photographing robot|溶接ロボット*welding robot|寿司ロボット*sushi robot

取り込む

スキャナーを使って画像を取り込む*use a scanner to capture images|ビデオカメラから動画を取り込む*capture video from a camcorder|口から体内に取り込むこと。*taking into the body by mouth.|スキャナーで写真を文書に取り込む*incorporate photographs into documents with a scanner|マグマが外部の岩石を溶かしてマグマの中に取り込む作用*the assimilation of volcanic magma|他人の気持ちを取り込むことができる*to be able to coax another person's feelings

グループウェア

グループウェアシステム*groupware system|グループウェア及びグループウェアシステム*groupware and groupware system|グループウェアシステム、情報処理端末装置、グループウェア方法、及びグループウェアプログラム*groupware system, information processing terminal device, groupware method, and groupware program|端末装置、サーバ、グループウェアシステム、グループウェア方法、および、グループウェアプログラム*terminal device, server, groupware system, groupware method, and groupware program|グループウェアサーバ装置、グループウェアサーバプログラム及びグループウェアサーバ装置の動作方法*groupware server device, groupware server program, and operation method of groupware server device|会員制グループウェアシステム、会員制グループウェアの運用方法*membership based groupware system and managing method of membership based groupware

スモール

ケースモールド型乾式コンデンサ*molded case dry capacitor|ケースモールド型コンデンサ*case-molded type capacitor|ガラスモールド用成形型及びガラスモールド成形品の成形方法*molding die for glass mold, and molding method for glass molded article|ガラスモールド用洗浄剤組成物及びガラスモールドの洗浄方法*detergent composition for glass mold, and method of cleaning glass mold|ガラスモールド成形型へのマーキング方法、ガラスモールド成形型、及び眼鏡レンズ*method of marking to glass mold forming die, glass mold forming die and spectacle lens|スモールパッケージという国際宅配便*the international delivery of small packages

ゲートウェイ

ゲートウェイ、メディアゲートウェイ、およびメディアゲートウェイの制御方法*gateway, media gateway, and control method of media gateway|ゲートウェイカード、ゲートウェイ制御プログラムおよびゲートウェイ装置*gateway card, gateway control program and gateway device|ゲートウェイ装置及びゲートウェイ装置のゲートウェイ方法*gateway device, and gateway method of gateway device|ゲートウェイカード、ゲートウェイ装置およびゲートウェイ制御プログラム*gateway card, device, and control program|ゲートウェイカード、ゲートウェイ装置、ゲートウェイ制御方法およびゲートウェイ制御プログラム*gateway card, gateway device, gateway control method, and gateway control program|avゲートウェイ装置*av gateway device

ゲームソフト

ゲームソフトウェア*game software|ゲームソフトウェア及びゲーム装置*game software and game apparatus|ゲームソフトウェア配信システム*game software distribution system|ゲームソフトウエア、及びゲーム装置*game software and game apparatus|ゲームソフトウエア及びゲーム装置*game software and game device|ゲーム装置及びゲームソフトウェア*game device and game software

人工知能

ゲーム用人工知能*artificial intelligence for game|aiは人工知能の略です。*ai stands for artificial intelligence.|それは人工知能を持っている。*it has artificial intelligence.|人型人工知能システム*human type artificial intelligence system|人工知能国際会議という,人工知能分野の国際会議*an international conference on artificial intelligence called {international joint conference on artificial intelligence}|人工知能にその知識を適応するために*in order to apply that knowledge to artificial intelligence

タブレット

ココアタブレット*cocoa tablet|タブレットホルダー*tablet holder|タブレットケース*tablet case|タブレット容器*tablet vessel|タブレットプレス*tablet press|タブレット容器*tablet container

構築する

スキンを構築する*build a skin|私たちはそれを新しく構築する。*we will renovate that.|ビジネスモデルを構築する*build a business model|映画タイトルを検索するシステムを構築する*build a system that searches for movie titles.|日本では今、ブランドを再構築する時期に来ている。*japan is currently in a period of restructuring brands.|我々は方針を再構築する必要がある。*we need to reformulate our policy.

スタディ

スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。*the stadium was overflowing with people.|スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。*it was so hot in the stadium that i thought i was going to pass out.|マスタディスク及びその製造方法*master disc and its manufacturing method|磁気転写用マスタディスク及びその製造方法*master disc for magnetic transfer, and its manufacturing method|3.bcpのケーススタディ(被災企業の対応ぶり)*3. bcp case studies (including the experience of great east japan earthquake)|実行可能性[採算性, 企業化]調査, フィージビリティースタディー《略 fs》*a feasibility study

スタートアップ

スタートアップ回路*start-up circuit|蒸留塔のスタートアップ方法*method for starting up distillation column|7.1.システムスタートアップファイルはどこにあるのですか?*why do i get device not configured when mounting a cd-rom?9.18.|スタートアップスクリプト, freebsd にログインする*line printer daemon|これはシステムのスタートアップスクリプトで便利である。*this is useful for system startup scripts.|スタートアップ回路を有するバイアス回路*bias circuit having start-up circuit

投入する

コマンドを投入する*issue a command|経済活動で,資本を投入する*to invest money in an economic activity|これにより、貨幣を硬貨投入口6や紙幣投入口7に投入する動作が不要である。*thereby operation for charging money into a coin slot 6 or a bill inserting slit 7 is made unnecessary.|投入工程では、投入ホッパーを容器cの内部に挿入した状態で麺nを投入する。*in the charging process, the noodle n is charged while a charging hopper is inserted in the inside of the container c.|第1回目の溶媒投入後に、第1投入速度でポリマー40を連続的に投入する。*the polymer 40 is continuously added at a first addition rate after the first solvent is added.|化粧品容器の中に磁石を投入または、軸付き磁石を投入する。*in a cosmetic container, a magnet or a magnet having a shaft is put.

ステータス

ステータス表示システム、ステータス表示プログラム及びステータス表示方法*status display system, program and method|遷移前ステータス*pre-transition status|下位のステータスの位置*a position of inferior status|~の状態(ステータス)*the status of ~|終了ステータス (exit status)*exit status|ファイルステータスラベル*file status labels

ストリーム

ストリーム暗号*stream cipher|ストリーム多重化装置、ストリーム記録装置およびストリーム多重化方法*stream multiplexing device, stream recording device, and stream multiplexing method|ストリーム#1及びストリーム#2の2つのストリームをセットする。*two streams being a stream #1 and a stream #2 are set.|ストリーム再生システム、ストリーム配信装置およびストリーム蓄積装置*stream reproducing system, stream distributing device and stream storage device|これらのストリームはstdin , stdout ,*these streams are abbreviated stdin , stdout|第 61 章 ストリーム*chapter 61. streams

スナップショット

スナップショットの保存*save the snapshot.|スナップショットシステム*snapshot system|15.11. ファイルシステムのスナップショット*18.14 file system snapshots|portageスナップショットの展開*installing portageunpacking a portage snapshot|メモリースナップショットの比較。*compare memory snapshots.|ある時点の cvs スナップショット。*a cvs snapshot from a certain date

スパム

スパムメールを受け取る*receive spam [a spam]|私はスパムに激怒する*spam makes me go ballistic|スパムメール判定サーバ、スパムメール判定プログラム及びスパムメール判定方法*spam mail determination server, spam mail determination program, and spam mail determination method|スパム情報判別システム、スパム情報判別方法、およびスパム情報判別プログラム*system, method and program for identifying spam information|いわれなくスパムをしたと責められる*be falsely accused of spamming|スパムメールを有効に識別する。*to effectively identify spam mails.

スパムメール

スパムメール判定サーバ、スパムメール判定プログラム及びスパムメール判定方法*spam mail determination server, spam mail determination program, and spam mail determination method|スパムメールを有効に識別する。*to effectively identify spam mails.|スパムメールやスパムメールに含まれる部分の視覚的パターンによりスパムメールか否かを判定する技術を提供する。*to provide a technology for deciding whether or not received electronic mail is spam mail according to spam mail or a partial visual pattern included in the spam mail.|スパムメールにご注意お願い致します。*please be careful of spam mail.|スパムメールを従来よりも効果的にブロックする。*to more effectively block a spam mail than a conventional manner.|(2)スパムメール2aがコンピュータ10に受信される。*(2) the spam pail 2a is received by the computer 10.

スプレッドシート

スプレッドシート生成プログラム,スプレッドシート生成装置,およびスプレッドシート生成方法*program, apparatus and method for generating spreadsheet|文書[スプレッドシート]を開く*open a document [spreadsheet]|スプレッドシートのファイル名。*the filename of the spreadsheet|スプレッドシート内部統制システム*spreadsheet internal control system|前記スプレッドシート出力装置4は、前記合成データをスプレッドシート形式に変換してスプレッドシートを出力する。*the spreadsheet output device 4 converts the synthetic data into the data of a spreadsheet form and outputs the spreadsheet.|どのスプレッドシートについてあなたは話しているの?*what spreadsheet are we talking about?

スペル

スペルはどうですか。*could you spell it please?|私たちはスペルミスをした。*we made spelling mistakes.|私はそのスペルが分からなかった。*i didn't know that spelling.|私はスペルの書き間違いをしました。*i made a spelling mistake.|このスペルは正しいですか。*is this spelling correct?|このスペルは正しいですか?*is this spelling correct?

確保する

スペースを確保する*secure a space|スペースを確保する*find some space|電気設備の安全を確保する*ensure the security of the electric facility|私はその在庫を確保する。*i'll maintain those stocks.|クライマーをロープで確保する*belay a climber|登山で,足場を確保する*in mountain climbing, to secure a foothold

スマートフォン

スマートフォンとガラケーの違い*the difference between smart phones and feature phones.|スマートフォン市場が花盛り*smartphone market is blooming|スマートフォンに対応したタッチパネル*touch panel compatible with smartphones|皆、ラップトップやスマートフォンを使っています。*everybody uses a laptop and/or a smart phone.|私のスマートフォンでは日本語が入力できない。*i cannot write in japanese on my smart phone.|何故スマートフォンに変えないのですか?*why don't you change to a smartphone?

スムーズ

スムーズな乗り心地*a smooth ride|彼らは通関をスムーズにしたい。*i want to go through customs clearance smoothly.|彼らは通関をスムーズにしたい。*i want to make the customs clearance smooth.|私は英語をスムーズに話したい。*i want to speak english smoothly.|スムーズスクロールを使用する*use smooth scrolling|ロケット発射はスムーズにいった*the rocket launch went off like clockwork

スループット

スループット計算: boolean*calculate throughput : boolean|可変スループットプリンタ*variable throughput printer|スループット管理方法およびスループット管理サーバ*throughput management method and throughput management server|スループット検知部101はスループットr0を検知する。*a throughput detection part 101 detects a throughput r0.|スループット制御システムおよびスループット制御方法*system and method for controlling throughput|スループットを向上させる*to enhance throughput

改修する

スレート材の強度を改修することができるスレート材の改修方法を提供する。*to provide a slate material repairing method for repairing the strength of a slate material.|制御端末2を改修する場合には、改修ソフトウェア一式を配信する。*the operation management system delivers a set of upgrade software when upgrading the control terminal 2 (s2).|プール(15)を内復水プール(102)に改修する。*a pool (15) is modified into an internal condensate pool (102).|躯体から浮き上がったタイル壁を、剥落させることなく改修することができるタイル壁の改修方法を提供する。*to provide a method for repairing a tile wall capable of repairing the tile wall floated from a skeleton without peeling.|比較的大掛かりな装置を用いることなく、迅速且つ経済的に舗装を改修することができる塗床改修方法を提供する。*to provide a painted floor remodeling method capable of quickly and economically remodeling pavement without using a relatively large-scale device.|比較的大掛かりな装置を用いることなく、迅速且つ経済的に舗装を改修することができる舗装改修方法を提供する。*to provide a pavement improving method capable of quickly and economically improving a pavement, without using a relatively large-scale device.

スロット

スロットマシン*slot machine|スロットマシン*slots machine|嬉しいスロット*happy slots|7番目のスロット*the seventh slot

ズーム

ズームカメラ*zoom camera|ズームレンズ。*zoom lens|ズームシステム*zoom system|ズームデマンド*zoom demand|ズームスイッチ*zoom switch|ズーム機構*zoom mechanism

キャリア

セカンドキャリア・プラン*second career plan|自分のキャリア・ゴールを設定する*prepare my career goal|キャリア成熟が低い。*the maturity of your career is low.|それは必ずキャリアアップになる。*that will definitely help your career.|キャリア権は、労働者が主体的にキャリアを積む助けとなる新しい概念である。*career right is a new concept that helps workers gain careers independently.|あなたの今後のキャリアプランを私に教えてください。*please tell me about your future career plans.

セクション

セクションや残りのセクションでは\\&*and remaining sections.|回答セクション権限セクション*answer sectionauthority section|セクションのヘッダ。*section headers.|"errno (セクション 2 のみ)"*"errno's (section two only)" .|"セクションヘッダ"*"section headers" .|errno (セクション 2 のみ)*errno's (section two only)

セクタ

セクタギヤ*sector gear|不良セクター*a bad sector|金融セクター*surveillance of financial sectors|セクタ単位でセクタ上のデータセクタへのアクセスを制限する。*to restrict access for a data sector on a sector with a sector unit.|各セクタに対応してセクタアンテナとセクタ装置16とを設ける。*the cdma base station device is provided with sector antennas and sector devices 16 with respect to sectors.|セクターサイズ[長]*a sector size [length]

セグメント

セグメント継手及びセグメント*segment joint and segment|母音のセグメント*vocalic segments|拡幅セグメント*widening segment|合成セグメント*synthetic segment|セグメント吊り具*segment lifting tool|セグメントタイヤ*segment tire

サーチ

センサーチップ*sensor chip|リサーチ広告*research advertisement|パスサーチ回路、パスサーチ方法*path searching circuit, path searching method|パスサーチ回路*path search circuit|リサーチシステム*research system|サーチライトカバー*searchlight cover

バージョンアップ

ソフトウェアのバージョンアップシステム及び同バージョンアップ方法*system and method for upgrading software|バージョンアップ制御プログラムおよびバージョンアップ制御方法*version upgrading control program and version upgrading control method|以前のバージョンを含むバージョンアップデータがあるときにも、効率よくバージョンアップする。*to efficiently perform a version-up even when there are version-up data containing a previous version.|写真処理機におけるバージョンアップ確認装置及びバージョンアップ確認方法*version-up confirming device and method for photograph processor|20 ドル[無料]のバージョンアップを提供する*provide a $20 upgrade [free upgrades]|登録ユーザーは無料でバージョンアップが受けられる*the upgrade is free of charge to registered users.

許諾

ソフトウェアの使用許諾*software licensing|著作物の利用の許諾*authorization to exploit works|ライセンス許諾,移転等*licensing, transfer, etc|専用使用権許諾*exclusive licences|許諾シール貼付装置*permission seal sticking apparatus|著作権許諾管理装置、著作権許諾管理方法、著作権許諾管理プログラムおよび記録媒体*copyright consent managing device, copyright consent managing method, copyright consent managing program and recording medium

実機

ソフトウェアの実機検証方式*actual device verification system for software|実機探知情報を用いたセンサ模擬方法及び装置*sensor simulation method and device using actual machine detection information|実機の挙動を忠実に再現できるようにする。*to faithfully reproduce behavior of an actual machine.|実機シミュレータ31は、ファイル21から読み込んだデータに基づき、実機の運賃計算ソフトによるシミュレーションを行う。*an actual equipment simulator 31 performs simulation by the fare calculation software of actual equipment based on the data read from the file 21.|これにより、各タスクが単位周期内で実行される回数は実機と同じとなり、タスクの実行の順序性も実機と同じになる。*thus, the number of times in which each task is executed in a unit period becomes the same one of the real machine, and the order of execution of tasks also becomes the same one of the real machine.|実機の制御盤を用意することなく実機と同様の制御盤故障を模擬することができるシミュレータシステムを提供することである。*to provide a simulator system that can simulate the same failure of a control panel as in a real machine without preparing a real control panel.

基幹システム

データベースサーバ14には、本システムの取引先リスト14aとは別個に、基幹システム22、24、26の取引先リスト22a、24a、26aをコピーした基幹システム取引先リスト14bが設けられている。*the database server 14 is provided with a basic system customer list 14b of copying customer lists 22a, 24a, and 26a of the basic systems 22, 24, and 26 separately from a customer list 14a of this system.|また前記の設計基幹システムより引き出して取り込む設計データとともに、生産基幹システムより生産実績データを引き出して取り込む制御の手順を前記の構成展開表示システムの制御プログラムに格納する。*also, the procedure of the control of extracting and fetching the production result data from the production main system together with the design data extracted and fetched from the design main system is stored in the control program of the constitution development display system.|エミュレーション処理で生成されたデータは、基幹システムで管理される情報として基幹系注文データ保管部に保管される。*the data generated by the emulation processing is stored in a backbone system order data storage part as the information to be managed by the backbone system.|生産台帳サーバ1は、基幹システム2から送信された最新の情報を記憶している。*the production ledger server 11 stores the latest information sent from the backbone system 2.|基幹システム2には、各部門から送信された様々な業務に関わるデータを記録している。*a backbone system 2 stores data on various operations sent from the departments.|基幹システム2には、各部門から送信された様々な業務に関わるデータを記録している。*in a backbone system 2, data relating to various operations sent from each department are recorded.

ミリ秒

デフォルト値 "0" (=6.5 ミリ秒)*default: "0" (=6,5 ms)|"3" (メッセージを3つスキップ = 60 ミリ秒)*option "dualcount" "|デフォルト値は400ミリ秒である。*the default is 400 milliseconds.|デフォルト値は 250 ミリ秒である。*the default is 250 milliseconds.|標準の値は 200 ミリ秒、または 5 分の 1 秒です。*the default value is 200 msec,or one fifth of a second.|1 ミリ秒は 1000 マイクロ秒に変換されます。*a millisecond is converted to 1000 microseconds.

デフォルト設定

デフォルト設定です。*this is the default setting.|デフォルト値は、excel のデフォルト設定と同じです。*the defaults correspond to excel's defaults.|パスワードとデフォルト設定*passwords and default settings|任意のデフォルト設定変数。*any default configuration variable.|機器デフォルト設定管理システム*apparatus default setting management system|デフォルト設定ではこれらのどれも設定されていません。*the default is not to set any of them:

デメリット

デメリットが多すぎます。*it has too many disadvantages.|二、三デメリットがありますね。*there are a few disadvantages to it.|(ロ)複数暗号実装のデメリット*ii) disadvantages caused by implementation of plural algorithms|デメリットは付録aに記述されています。*disadvantages are described in appendix a.|地方自治主義のメリットとデメリットについて議論する*discuss the advantages and disadvantages of communalism|メリットデメリット制という保険制度*an insurance system called the merit-demerit system

単体テスト

デモ: 単体テストの記述*demo: writing unit tests|単体テストツール*unit testing tools|junit 3 単体テストの記述*writing junit 3 unit tests|モデル確認用の単体テスト。*a unit test for checking the model.|post モデル確認用の単体テスト。*a unit test for checking the post model.|単体テストを実行します。*run a unit test.

液晶ディスプレイ

デュアル・ディスプレイの液晶ディスプレイの構造*structure of liquid crystal display of dual display|液晶ディスプレイ装置及び薄型ディスプレイ装置*liquid crystal display apparatus and thin display apparatus|デュアルディスプレイの反射型液晶ディスプレイ*reflection type liquid crystal display of dual display|液晶ディスプレイのディスプレイ回路構造*display circuit structure for liquid crystal display|液晶ディスプレイ、液晶ディスプレイ用カラーフィルタ、液晶ディスプレイ用アレイ基板*liquid crystal display, its color filter and array substrate|光ルミネセンス液晶ディスプレイ*photoluminescence liquid crystal display

データウェアハウス

データウェアハウスシステムおよびその問合せ処理方法*data warehouse system and query processing method therefor|データウェアハウスリフレッシュ時のデータ損失を防止する方法*method for preventing data loss when refreshing data warehouse|データウェアハウス内のデータの処理および検索のための方法とプログラム*method and program for processing and retrieval of data in data warehouse|データウェアハウスシステムにおけるデータ登録方式,方法および記憶媒体*data registration system and method in data warehouse system and storage medium|該グローバルデータウェアハウス(16)からの各情報アイテムが該グローバルデータウェアハウス(16)からの別の情報アイテムへのリンク(34)を含むことが可能。*each item of information from the global data warehouse (16) is able to comprise a link (34) to another item of information from the global data warehouse (16).|データウェアハウスは,有用な分析およびアクセスのために種々のソースからのデータ収集を重要視する.*data warehousing will emphasize the capture of data from diverse sources for useful analysis and access.

データセット

データセットのdcbをクローズする*to close the dcb for the dataset|データセットのdcbをオープンする*to open the dcb for the dataset|データセットを(へ)アクセスする*to access to a dataset|新しいデータセットが作成される*a new dataset is created|データセットを拡張できない*data set cannot be extended|相対レコードデータセット*a relative record data set

データファイル

データファイルホルダー*data file holder|データファイル固定装置*data file fixing apparatus|データファイル構造及びデータファイルシステム*data file structure and data file system|データファイル記録装置およびデータファイルの記録方法*device and method for recording data file|データファイル管理装置及びデータファイル管理方法*data file management device and method therefor|データファイルのデータ構造、データファイルの符号化方法およびデータファイルの復号化方法*data structure of data file, method of encoding data file, and method of decoding data file

データ処理

データ処理方法、データ処理装置*method and apparatus for data processing|データ処理方法、データ処理装置*data processing method and data processing unit|データ処理装置、データ処理方法*data processing apparatus and method|データ処理装置、データ処理方法*device and method for data processing|データ処理装置、データ処理方法*data processor and data processing method|データ処理方法、データ処理装置*data processing method and data processor

データ分析

データ分析装置*data analyzing apparatus|データ分析装置*data analysis apparatus|データ分析方法、データ分析プログラム及びデータ分析装置*data analysis method, data analysis program, and data analysis device|データ分析装置、データ分析プログラム及びデータ分析方法*data analyzer, data analysis program, and data analysis method|データ分析装置、データ分析方法及びデータ分析プログラム*data analysis device, its method and data analysis program|データ分析装置およびデータ分析方法並びにデータ分析プログラム*data analysis apparatus, method, and program

データ解析

データ解析装置*data analyzing apparatus|データ解析プログラム、データ解析方法、およびデータ解析装置*data analysis program, data analysis method, and data analysis device|データ解析装置、データ解析方法およびデータ解析プログラム*data analyzer, data analysis method and data analysis program|データ解析装置、データ解析方法及びデータ解析プログラム*data-analyzing device, data-analysis method, and data-analysis program|データ解析プログラム、データ解析装置およびデータ解析方法*program, apparatus and method for analyzing data|データ解析方法、データ解析装置およびデータ解析プログラム*data analysis method, device, and program

データ通信

データ通信装置、データ通信方法、データ通信システム*equipment, method and system for data communication|データ通信方法、データ通信管理サーバおよびデータ通信ソフトウェア*data communication method, data communication management server, and data communication software|サーバ、データ通信システム、データ通信方法、および、データ通信プログラム*server, data communication system, data communication method, and data communication program|データ通信装置、データ通信システム、及び、データ通信方法*data communication apparatus, data communication system and data communication method|データ通信装置、データ通信用拡張ボード及びデータ通信方法*data communication apparatus, data communication extension board and data communication method|データ通信装置、データ通信方法、及びデータ通信制御プログラム*data communication apparatus, data communication method, and data communication control program

トップ

トップ会談.*a high‐level conference|キートップ*keytop|キートップ板*keytop board|チャックトップ*chuck top|アンテナトップ*antenna top|ストップバルブ*stop valve

トラッキング

トラッキング装置*tracking device|トラッキング方法、トラッキングシステム、及びトラッキング装置*tracking method, tracking system and tracking device|トラッキング方法、トラッキングシステム、及びトラッキング装置*tracking method, system, and device|オートトラッキング機能*the auto tracking feature|トラッキング装置およびこのトラッキング装置を備えたトラッキング顕微鏡並びにトラッキング方法*tracking device, tracking microscope provided with the tracking device, and tracking method|トラッキングサーボ回路*tracking servo circuit

トラブル

トラブルかもしれない。*there could be trouble.|トラブルに遭った時*when you run into trouble|彼はトラブルに見舞われた。*trouble visited him.|トラブルが発生している*trouble has broken out.|トラブルに見舞われた飛行機がある。*there is an airplane in trouble.|私は仕事でトラブルがありました。*i had trouble at work.

トランザクション

トランザクションシステム*transaction system|トランザクション--トランザクションの処理*transactions--performing transactions|トランザクション処理装置、トランザクション処理方法*transaction processor, and transaction processing method|トランザクション処理システム、トランザクション処理方法、および、トランザクション処理プログラム*transaction processing system, transaction processing method and transaction processing program|トランザクション処理方法,トランザクション制御装置およびトランザクション制御プログラム*transaction processing method, transaction controller, and transaction control program|トランザクション処理装置、トランザクション処理方法およびトランザクション処理プログラム*transaction processing device, transaction processing method and transaction processing program

トレース

トレースコード*tracing code|オートレース*auto race|トレース回路*trace circuit|トレースシステム、及びトレース方法*trace system, and trace method|トレース装置、トレース方法およびトレースプログラム*trace device, trace method, and trace program|トレース装置、トレース方法およびトレースプログラム*trace device, trace method and trace program

ドット

ドット記録装置*dot recording apparatus|各画素は、赤色のドット、緑色のドット、及び青色のドットを含む。*each pixel includes a red dot, a green dot, and a blue dot.|ドット配置方法、ドット配置装置およびドット配置プログラム*dot allocation method, apparatus, and program|二つまたは三つのドット*two or three dots|インチ当り32ドット*32 dots per inch|水分散性量子ドット*water-dispersible quantum dot

ドメイン

ドメイン*domain|nwid (or ドメイン)*nwid (or domain)|ドメイン名*domain name|localdomain ドメイン名*localdomain the name of the domain|ドメイン名は何ですか?*what is the domain name?|ドメイン間の経路制御*interdomain routing

資産

ドル建て資産*dollar-denominated assets|資産と負債.*assets and liabilities|流動資産.*fluid assets|凍結資産.*frozen assets|無形資産.*intangible assets|資産家.*a person of means

デザインする

ドレスをデザインする.*design a dress|衣服をデザインする人*someone who designs clothing|髪型をデザインする職業の人*a person who designs hair styles|ウェブサイトをデザインするか、または管理する技術者*a technician who designs or maintains a website|あるべき都市像をデザインすること*the state of designing an ideal representation of a city|この節でデザインするページは次のようになります。*following is the page you design in this section.

採択する

ナチズムを採択する(あるいは、採択を強制した)社会的なプロセス*social process of adopting (or being forced to adopt) nazism|議長, この案を採択することを提議します.*mr. chairman, i move that we (should) adopt this plan.|利益。肯定側のプランを採択すると生じる良い点。*advantage|審判部は,審判請求の審理後,次の決定の1を採択する。*following the examination of the appeal, the appeals division shall adopt one of the following decisions.|審判部は,異議申立の審査後,次の決定の1を採択する。*following the examination of the opposition, the appeals division shall adopt one of the following decisions.|異議申立の審理後,審判部は,次の決定の1を採択する。*following the examination of the opposition, the appeals division shall adopt one of the following decisions:

ネットワーク接続

ネットワーク接続装置*network connecting apparatus|ネットワーク接続装置、ネットワークシステムおよびネットワーク接続方法*network connecting apparatus, network system and network connection method|ネットワーク接続装置、ネットワークシステム、ネットワーク接続方法およびネットワーク接続プログラム*network connection device, network system, network connection method, and network connection program|ネットワーク接続装置およびネットワーク接続方法*network connecting apparatus and network connection method|ネットワーク接続システムおよびネットワーク接続方法*network connection system and network connection method|ネットワーク接続方法およびネットワーク接続機器*network connecting method and network connection equipment

管理ツール

ネットワーク管理ツール*network management tool|mysql 管理ツールの簡易起動*easy launch of the administration tool for mysql|統合バージョン管理ツール*integrated version control tools|keytool - キーと証明書の管理ツール*keytool - key and certificate management tool|統合プロジェクト管理ツール*integrated project management tool|アドレス管理ツールおよびアドレス管理方法*address management tool and address management method

ノイズ

ノイズ付加回路、ノイズ付加方法*noise addition circuit and noise addition method|ノイズ除去技術*denoising techniques|ノイズ聴診器*noise stethoscope|ノイズ処理回路*noise processing circuit|ノイズ検知回路*noise detection circuit|ノイズシミュレータ*noise simulator

ノート

ノートを取る.*take notes|きのうノート*yesterday notebook|ノートシェルフ*notebook shelf|ホワイトノート*white notebook|ノートに罫を引く.*rule a notebook|ノートを取る*to take notes of the lecture

パスワード

パスワード*password|rootのパスワード*root password|パスワードは*password is|パスワードで保護されたドキュメント*a password-protected document|パスワードで保護されたドキュメントを作る*a make [create] a password-protected document|パスワードで保護されたドキュメントを印刷する*a print a password-protected document|パスワードで保護されたドキュメントを開くする*open a password-protected document|パスワードで保護されたファイル*a password-protected file

ニュースフィード

ユーザがすでに確認した情報に基づいて、個別仕様のカスタムニュースフィードまたは他の類の情報にさまざまな技術を適用できる。*various techniques can be applied to custom tailor news feeds of individual specification or other types of information based on information that a user has already reviewed.|ニュースフィードを作成するために必要なのは、これらの情報を他のサイトが理解できる形式で表現した (ウェブ)ドキュメントを公開することです。*to create a news feed what we need to do is create a publically accessible (web) document which can show this information in a format other sites can understand.|情報ノベルティ(novelty)と情報ダイナミックス(dynamics)の分析によってニュースフィード(newsfeeds)をパーソナライズ(personalizing)するための原理および方法*principle and method for personalizing news feed via analysis of information novelty and information dynamics

ラベル

ラベルをはる.*stick labels on|宛名ラベル*a mailing label|ラベルシート《宛名ラベル印刷用》*a label sheet|ラベルプリンター*a label printer|私はラベルを貼った。*i attached the label.|ラベルを貼り付ける*attach a label

貼り付ける

ラベルを貼り付ける*attach a label|私はそれを中央に貼り付ける。*i put that up in the middle.|テクスチャーをポリゴンに貼り付ける*map textures on polygons|ポスターを壁に貼り付ける*stick the poster onto the wall|紙などを一面に貼り付けるさま*sticking a sheet of something onto another thing|物をぺたんと貼り付けるさま*of pasting something on, in a firm manner

リアルタイム

リアルタイム(実時間)で*in real time|リアルタイムシグナル*"real-time signals"|リアルタイム妥当性検査*real-time validation|リアルタイムの構文解析*live parsing|リアルタイムクロック*real time clock|リアルタイム符号化装置およびリアルタイム符号化方法*real time encoder and real time encoding method

リクエスト

リクエストされる*be requested|リクエスト曲を演奏する.*play requests|リクエストがないのは極限すぎる*no request is too extreme|リクエストの処理はできなかった*failed to process request|そんなことリクエストしていません。*i didn't request you to do that.|添付物に...のリクエストがあります。*in the attachment you can find the request for...

一覧する

リストを一覧する*view all of list|画面を一覧する*view all of screen|プログラムを一覧する*view all of program

リセット

リセット*reset color|リセット中*resetting|リセット回路*reset circuit|リセット回路及びリセット方法*reset circuit and resetting method|リセット回路およびリセット方法*reset circuit and reset method|リセット回路およびリセット方法*reset circuit and method of resetting

リーチ

リーチスタッカ*reach stacker|リーチャー付きステッキ*stick with reacher|リーチフォークリフト*reach forklift|リーチ型フォークリフト*reach type forklift

ルーティング

ルーティング方法,ルーティング装置及びルーティングプログラム*routing method, routing device and routing program|ルーティング計算方式、ルーティング装置及びルーティング・システム*routing calculation system, router and routing system|リルーティング方法、リルーティングプログラムおよびルーティング装置*rerouting method, rerouting program, and routing apparatus|ルーティングの設定*5.ipv6 routerconfigure routing|decnet ルーティングメッセージ。*decnet routing messages.|波長ルーティング装置*wavelength routing apparatus

レビューする

レビュー対象となるレビュー資料をレビュアーがレビューする場合のレビュー効率を改善すると共に、作成されるレビュー資料の品質が向上するように支援する。*to improve review efficiency in reviewing a review material to be reviewed by a reviewer and support quality improvement of a review material to be created.|ビデオをレビューする方法および装置*method and apparatus for reviewing video|システム設計書をレビューすること。*review documentation for the system design.|低倍レビューを行った場所の一部を高倍レビューする時、高倍レビューの電子線走査領域を低倍レビューの走査領域とを実質的に同じにする。*when a part of a place reviewed in low power is reviewed in high power, an electron beam scanning area for the high power review and that for the low power review are made virtually equal.

レプリケーション

レプリケーションシステム及びレプリケーション方法*replication system and replication method|データレプリケーションシステム、データレプリケーション方法、データレプリケーションプログラム*data replication system, data replication method, and data replication program|データベースのレプリケーション方法*database replication method|レプリケーション制御システム*replication control system|レプリケーションシステムと方法*replication system and method|データレプリケーション方法*data replication method

テクスチャ

レーザテクスチャ装置*laser texture device|テクスチャマップ編集*texture map editing|テクスチャマッピング装置*texture mapping device|テクスチャマッピング法*texture mapping method|シェルテクスチャ関数*shell texture function|テクスチャ評価装置、テクスチャ評価方法*texture evaluation device, texture evaluation method

不備

不備のある商品*defective goods|安全不備回路の構造*components of fail safety circuits|不備のある自動車*a defective car|一切不備はございません。*there are no flaws whatsoever.|君の申込書には不備な点がある.*there's an irregularity in your application.|何か不備がありましたら、また連絡してください。*please contact me again if anything is faulty.

不具合

不具合の数*the number of defects|不具合の修理*malfunction repair|不具合を解消する。*to fix the bug.|あれは不具合では無い。*that is not a malfunction.|それは不具合では無い。*that is not a defect.|継続的に不具合を対策する*to continuously take measures against bugs

可視

不可視光線*invisible rays|高い可視性*high visibility|可視化エンジン*visualization engine|可視化装置*visualization apparatus|可視化装置および可視化システム*visualization device and visualization system|繋がりを可視化*visualize link

不完全

不完全発達*imperfect development|不完全なさま*being incomplete|不完全火災*an imperfect conflagration|私は不完全だ。*i am imperfect.|構造不完全*to be defective in construction―faulty in construction|不完全なスピーチ*defective speech

典型

不正の典型.*a byword for inequity|紳士の典型だ*he is a typical gentleman.|武士の典型だ*he is a model samurai.|典型的なガン類*typical geese|典型的なカニ*typical crabs|典型的な例*a textbook example

不正アクセス

不正アクセス防止手段*unauthorized access prevention means|不正アクセス検知装置*unauthorized access detecting device|不正アクセス検知装置*illegal access detection device|不正アクセス検出装置*unauthorized access detector|不正アクセス検知方法*unauthorized access detection method|不正アクセス検知装置および不正アクセス検知方法*illegal access detecting device and method

活発

不活発*inactivity|不活発*being inactive|活発な議論*a vigorous barney|活発な議論.*a lively discussion|活発な遊戯*active sports|市況活発*the market is active

表明する

不満を表明する*express discontent|考えを表明する.*unfold one's ideas|謝意を表明する*to express one's gratitude―show one's gratitude|承認を表明する*express approval of|挑戦を表明する*issue a challenge to|認可を表明する*express approval of

動機

不純な動機.*interested motives|不純な動機.*mixed motives|卑劣な動機.*an unworthy motive|直流電動機という電動機*a machine called a direct current motor|金銭上の動機.*mercenary motives|殺人の動機.*a motive for murder

不透明

不透明になる*become opaque|不透明にする*make opaque|景気が不透明*uncertain economic condition|不透明な液体.*a nebulous liquid|不透明にする*make less clear|未来の不透明な性質*the murkiness of the future

不適切

不適切な引用.*an unapt quotation|不適切な評言.*an unhappy remark|不適切な発言。*an irrelevant remark.|fdが不適切である。*inappropriate fd .|テスト時間は不適切だ*test timing is not correct|不適切な格好をする。*to wear inappropriate clothes.

利便

両者の利便性ために*for the convenience of both side|地域の利用者の安心と利便*security and convenience for regional users|カメラの利便性を高めること。*to enhance the convenience of a camera.|これによって販売店側等の利便性と一般ユーザ側の利便性とを両立できる。*thus, the convenience at the sales shop side or the like and the convenience of the general user side can be made compatible.|利便性がいつもいいわけじゃないよね?*convenience is not always good, is it?|私は利便性が良い三人部屋のホテルを見つけた。*i found a hotel with rooms suitable for 3 people.

中間

中間子音.*a medial consonant|中間*a midway stage or period|中間休暇に.*at half term|中間選挙.*an off‐year election|中間配当[報告].*an interim dividend [report]|旅の中間点.*the middle point of our journey

段階

中間段階.*an intermediary stage|一つの段階*a stage|1段階*one step in a process|現段階での*at the current level|今の段階では*at the current stage|行き詰まった段階*a deadlock

主力

主力艦隊*the main squadron|主力機種*major aircrafts|軍主力。*it was the main military force.|主力の銀行*the main bank|敵の主力を突く*to strike at the main body of the enemy|戦いの主力となること*the main force

主要

主要部分.*the main part|主要産業.*the major industries|主要道路.*a main road|主要産物*staple products|主要商品*staple commodities|主要点*the chief points―the main points

予期する

予期する出力。*expected output|最悪の事態を予期する人*a person who expects the worst|相場の変動を予期すること*the act of anticipating fluctuations in market price, called stock market forecast|全てに対して暗い面を見、最悪を予期する全体的な性質*a general disposition to look on the dark side and to expect the worst in all things|救済が来る喜び、静穏、および正義の時を予期する宗派*a religious cult that anticipates a time of joy, serenity, and justice when salvation comes|予期する出力 ($wanted)と実際の出力 ($output)の間の行単位の差分を返します。*returns differences by line between the expected output ($wanted) and the actual output ($output).

推移

事態の推移を見よう.*we'll see how things change.|物事が推移してゆく*of things, to change|新規の定着率の推移*changes in a retention rate of new customer|時勢の推移に遅れること*the condition of being out of date|数学における推移法則*in mathematics, the transitive law|事態の推移を追跡する*to take a keen interest in the changes of a situation

出資する

事業に出資する*to invest money in an enterprise―sink money in an enterprise―lay out money in an enterprise―finance an enterprise|資本主義的な競争に出資する*subscribing to capitalistic competition|会社を構成する人が義務として財産を出資すること*the amount of money invested in a property

二つ

二つ組*a pair|身二つ*parturition|二つとも、二つながら*both|2倍[二つ]分.*a double portion|真っ二つに.*in two|二つ返事*a ready consent

互換

互換性で*with compatibility|互換性なしで*without compatibility|互換性がない*be incompatible|hp/ux 互換機能*hp/ux compatibility|posix 互換*posix compatibility a primary goal for|互換機メーカー*a compatibles manufacturer

模索する

交渉に早期終了を模索する*look for an early end to the negotiations|金融市場の統合性や機能を高めうる、その他の方法を模索する。*explore other measures that could help improve the integrity and functioning of financial markets.|またいかにすれば理法を体得できるかを模索する柔軟な心構えをいう。*besides, it means the flexible mental attitude to seek about how to realize the order.|法然と出会った後、徐々に敦盛の供養のために出家を模索するようになる。*after meeting honen, he gradually considered becoming a priest for the repose of atsumori's soul.|後白河は福原を訪れて平氏との関係修復を模索するが、ここに突然、新たな要素として延暦寺が登場する。*goshirakawa visited fukuhara to try to find ways to recover the relationship with the taira clan, but suddenly the enryaku-ji temple became a new player in the game.|徳川軍による掛川包囲戦が長期化する中で、信玄は約定を破って遠江への圧迫を強め、家康は氏真との和睦を模索する。*as the battle in which the tokugawa army surrounded kakegawa prolonged, shingen violated the agreement and increased oppression on totomi, and ieyasu sought to make peace with ujizane.

低速

交通の低速車線*the slow lane of traffic|定められた最低速度*minimum speed limit|大型低速肥大船*large-size low speed hypertrophy ship|低速で走る乗物の車線*the traffic lane for vehicles that are moving slowly|自動車の低速ギア*of a car, the gear that produces the least speed|低速通信サービス網2は、低速無線リンク31と、低速無線アクセスネットワーク32と、低速コアネットワーク33とから構成される。*the low speed communication service network 2 is composed of a low speed wireless link 31, low speed wireless access network 32 and low speed core network 33.

誕生する

京都で誕生する。*he was born in kyoto city.|京都で誕生する。*he was born in kyoto.|子供が正常に誕生すること*the live birth of a child|2度目、また新しく誕生すること*a second or new birth|赤ちゃんが誕生することはとても素敵なことです。*having a baby is a very wonderful thing.|赤ちゃんが誕生することはとても素晴らしいことです。*it is apparently a very wonderful thing to have a baby.

つながる

人とつながる*connect to people|オーバーフローにつながる*result in overflow|一続きにつながる*to connect something|列をなしてつながる*to lie in a row|突然の変更は構成につながる*flip-flops leads to set-up|~は飲酒につながることがよくある。*...can often lead to drinking.

受験する

受験する学生である立場*a role of being a student who takes an examination|受験する学生である人*a person who is a student preparing for an examination|受験者11は能力レベルをランク分けした級12の合格を目指して検定試験を受験する。*an examinee 11 takes a certification examination aiming at passing the grades 12 ranked according to the ability level.|私は彼に医学部を受験することを提案した。*i proposed that he take a test for the medical department.|私はあなたが3月に国家試験を受験すると聞きました。*i heard you will take the state examination in march.|4 人事院は、受験の資格を有すると認められる者が受験するように、常に努めなければならない。*(4) the national personnel authority shall endeavor at all times to secure the participation of ostensibly qualified persons to take examinations.

ダッシュボード

可動式ダッシュボード*movable type dashboard|車両用ダッシュボード*dashboard for vehicle|自動車のダッシュボード*dashboard of car|トラクタのダッシュボード*dashboard of tractor|ダッシュボード構造*dashboard structure|車両用ダッシュボード*vehicular dashboard

可変

可変スペーサ*variable spacer|可変階段*variable stairway|可変車椅子*variable wheelchair|可変絞り弁*variable throttle valve|可変回路*variable circuit|可変径プーリ*changeable diameter pulley

可能

可能か否か*possible or not|可能な日*possible day|可能な日時*possible day and time|可能性あり*it's possible|駆動可能*can be driven|小型化が可能*downsizing possible

右側

右側*right side|右側の、または右側へ*toward or on the right|右側通行.*keep right.|右側通行.*keep to the right.|右側だ*it is on the right-hand side.|右側の横*the right side

各自

各自の分配額*a share|各自の好き好き*a matter of individual taste|各自の部署に就け.*go to your posts.|各自弁当持参のこと.*everyone to bring his own lunch.|各自弁当持参のこと*each to bring his own luncheon.|各自分限を守るべし*let each man keep his place!

向上する

向上する、先進する*go up or advance|品質が向上する。*to raise product quality.|その強度が向上する。*that strength improves.|その人の性能が向上するのを見る*see one's performance improve|自動化により生産性が向上する*automation increases productivity|システムの可用性を向上する*to enhance system availability

禁じる

君の喫煙を禁じる。*i forbid you to smoke.|酒類の販売を禁じる.*prohibit the sale of alcoholic liquors|賭博を禁じる奢侈禁止令*sumptuary laws forbidding gambling|誘拐を禁じる法律がある*there is a law against kidnapping|信仰を禁じること*the action of prohibiting a religious belief or religious faith|キリシタンの信仰を禁じること*the action of prohibiting the religious beliefs of christianity

周波数

周波数弁別器*a frequency discriminator|周波数応答*frequency response|周波数割り当て*frequency allocation|周波数割り当て*frequency [spectrum] allocation|共振周波数*a resonance frequency|周波数の割り当て frequency allocation*spectrum allocation

理念

哲学における理念*in philosophy, an idea|共和党の理念を受け入れる*embraced the republican cause|政治を行うについての理念*a political idea|絶対主義という絵画理念*the idea of art named absolutism|文化を基本理念とした国家*a nation having a developed culture|有心という,文学における美的理念*an aesthetic theory called 'yuushin'

商取引

商取引.*commercial transactions|①商取引面*1) business-related|不正な商取引.*illicit business dealings|商取引をする*to do business with|商取引サーバ*commerce server|電子商取引*electronic commerce

組み込む

商業製品に組み込むことはできません*it may not be incorporated into commercial products.|(ある物を他の物に)組み込むことができる*to be able to add or cut something into an already existing thing|計画などに組み込むことができる*to be able to program something into a plan|(ある物事を生活や計画の中に)組み込むことができる*to be able to take something into one's life or plans|消費税の違いは売上勘定に直接組み込むことができる*consumption tax differences are able to input to sales account directly.|消費税の違いは売上勘定に直接組み込むことができる*consumption tax differences is able to input to sales account directly.

営利

営利的*money-making―lucrative―commercial|非営利行為。*non-commercial activities|営利的事業*money-making business―lucrative business―commercial business|非営利のテレビ局*a noncommercial tv station|非営利団体[組織体].*a nonprofit organization|営利目的で輸送する*transport commercially

盛り込む

器にいろいろな物を盛り込む*to fill a container with various things|考えや主張などを盛り込む*to incorporate ideas|考えや主張を文章中に盛り込むようにさせる*for a person to make another incorporator their own ideas or thoughts into their writing|一つの計画の中にいろいろな案を盛り込むことができる*to be able to incorporate some ideas into a plan|一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。*too many irons in the fire result in bad workmanship.|ユーザの意図を超えるような仕掛けをゲームソフト内に盛り込むようにする。*to have a contrivance in game software that exceeds the intention of a user.

空間

四次元空間.*four‐dimensional space|無限の空間.*infinite space|時間と空間.*time and place|時間と空間.*time and space|空間中の電荷*spatial electrical charge|空間中の電荷*electrical air charge

回転する

回転する*to turn|回転する鉢*rotating pot|鋭く回転する*turn sharply|内部で回転する*turn inside|回転する原因*cause to spin|一度回転する*to turn around

困難

困難を見越す.*foresee trouble|財政困難.*pecuniary embarrassment|困難な仕事.*a severe task|困難なこと*a difficult matter|困難を脱する.*free oneself from one's difficulties|多くの困難.*hosts [a host] of difficulties

実行時

図 2:「実行時」ウィンドウ*figure 2 : runtime window|図 6:「実行時」ウィンドウ*figure 6: runtime window|「実行時」タブをクリックして「実行時」ウィンドウを開きます。*click the runtime tab to open the runtime window.|実行時コンパイラシステム及び実行時コンパイル方法*execution compiler system and execution compiling method|実行ユニットの実行時品質検証*run time quality verification of execution unit

固定する

固定する*to fix something firmly|ネジで固定する*tighten with screws|物を固定する*to fix something|真珠を固定する部品*parts to affix the pearl|物をしっかりと固定する.*fix a thing down|私はそれを硬く固定する。*i will firmly fix that.

固有

固有性*a characteristic|固有性*an individuality|6.30.3.1 win95/98 固有*6.30.3.1 win95/98 specific|地域固有性*local endemism|固有権*an inherent right|固有名詞*a proper noun

分かれる

国ごとに分かれる。*divided by country.|党派に分かれる*to split into factions|2枝に分かれる*divide into two branches|音節に分かれる*divide into syllables|意見が分かれる*opinions are divided|等しく分かれる*to split equally

開放する

国を開放する*to open the doors to foreigners―throw the country open to foreign intercourse|満洲を開放する*to open manchuria to the world|もつれから開放するs*extricate from entanglement|牛をくびきから開放する*unyoke the cow|開放する、または制限がなくなる*turn loose or free from restraint|危害または不正から開放する*free from harm or evil

強化する

国家統制を強化する*strengthen statism|支配力を強化する.*strengthen one's hand|受け入れ部品の検査を強化する。*to strengthen the inspection of the received parts.|私たちは販売活動を強化する。*we strengthen the sale activity.|初乳は免疫系を強化する。*colostrum boosts the immune system.|精力を強化すること*the act of increasing one's physical strength

共通する

国民に共通する気質*the national spirit|共通する問題点*common problems|この思想はあなた方と共通する。*this idea is common with you.|名誉欲は万人に共通する.*love of fame is common to all people.|共通する特質を分け合うこと*sharing of common attributes|草原と牧草地に共通する*common in meadows and pastures

イノベーション

国際イノベーション機構*international innovation organization|a 集積とイノベーション*(1) agglomeration and innovation|(b)オープン・イノベーション*(b) open innovation|(a)イノベーションの推進*(a) acceleration of innovation|イノベーションと改善の心構え*spirit of innovation & reform|3.イノベーション実用化助成事業*3. subsidies to realize innovations

土台

土台を置く*to lay the foundation|土台スペーサ*groundsill spacer|仮設土台*temporary sill|確固たる土台。*firm establishment.|土台用スペーサ及び土台構造*spacer for sill and sill structure|核心[土台]になる.*form a nucleus

効率

圧縮効率*compression efficiency|作業の効率*work efficiency|作業の効率化*work efficiency|作業の効率化*job performance|安定器の効率*efficiency of stabilizers|機械の効率*the efficiency of a machine

圧縮する

圧縮機3は冷媒を圧縮する。*the compressor 3 compresses a refrigerant.|圧縮するか、濃縮する*compress or concentrate|塊に圧縮する*compress into a wad|(体積を)圧縮する*to compress the volume of something|文章を圧縮する*to compress a piece of writing|圧縮機は、冷媒を圧縮するロータリー式の圧縮機である。*the compressor is the rotary compressor compressing the refrigerant.

埋め込む

地中に物を埋め込む*to bury something in the earth|垣根の柱を地中に埋め込む.*implant a fence post in the ground|タグを挿入する[埋め込む]*insert [embed] a tag|文書に画像を埋め込む*embed a graphic into a document|私は心臓ペースメーカーを埋め込む手術をしました。*i had surgery to insert a pacemaker into my heart.|犬にマイクロチップを埋め込むことは捨て犬を減らす。*imbedding micro chips into dogs decreases the number of abandoned dogs.

地名

地名*name of the place|地名字典*a gazetteer|-坂の地名。*the name of a slope.|日本の地名。*name of places|地名等*the names of locations, etc.|住所の地名*the name of one's dwelling place

地図

地図等*map, etc.|地図帳*map book|世界地図(書).*a world atlas|市街地図.*a street map [plan]|地図を引く*to draw a map|暗射地図*a blank map

地理

地理学*geography|地理書*a geography|地理的分布.*geographical distribution|地理学者*a geographer|政治地理*political geography|自然地理*physical geography

頻度

地震頻度が高い地域*an area of high seismicity|「carrier frequency(保因頻度)」とも呼ばれる。*also called carrier frequency.|検査頻度を私に教えてください。*please tell me the inspection frequency.|どれくらいの頻度で外食しますか?*how frequently do you eat out?|それは行われる頻度が高い。*the frequency that it is held is high.|それは行われる頻度が高い。*that is held frequently.

執筆

執筆期間・執筆時期*time and period of writing|執筆者*the writer|執筆者*a writer|執筆: sherry barkodar*contributed by: sherry barkodar|執筆: arun gupta。*contributed by arun gupta.|執筆: bilal ahamed。*contributed by bilal ahamed.

執行

執行(執行長を置く)*execution (headed by the chief)|執行(執行長を置く)*training (a head chief is appointed)|強制執行.*compulsory execution|強制執行.*forcible execution|強制執行*compulsory execution―forcible execution|死刑執行*execution

メニュー項目

基本のメニュー項目。*basic menu items.|新しいメニューやメニュー項目をメニューバーに加えることができます*you can add new menus and menu items to the menu bar.|メニュー項目選択装置およびメニュー項目選択方法*menu item selection apparatus and menu item selection method|複数のメニュー項目を備えるメニュー内からメニュー項目が選択される記録装置について、メニュー項目の選択を簡易化する。*to simplify the selection of a menu item, with respect to a recorder in which the menu item is selected from a menu having a plurality of menu items.|派生して出てくるメニュー =submenu 《あるメニュー項目を選択したときに次の段階として表示されるメニュー》*a cascading menu|メニュー項目とサブメニュー項目との関係が直感的に明瞭となるように表示画面にメニュー項目及びサブメニュー項目を表示できるguiを実現するメニュー表示方法及び情報処理装置を提供する。*to realize a gui capable of displaying a menu item and a sub-menu item on a display screen so that the relation between the menu item and the sub-menu item is intuitively cleared.

物理メモリ

基礎をなす連続物理メモリが連続するかどうかの保証なしに割り振られたメモリから、物理的に連続したメモリを提供することは、割り振られた仮想メモリ中の物理メモリの連続ページを識別することを含む。*offering of the physically successive memories from a memory allocated without any guarantee that the successive physical memory as a basis continues includes identification of serial pages of the physical memory in the allocated virtual memory.|ローカル物理メモリとリモート物理メモリとの間で共有されるバーチャルメモリのためのハードウェアサポートを提供すること。*to provide hardware support for a virtual memory shared between a local physical memory and a remote physical memory.|maddr: 使用する物理メモリアドレスを指定します。*maddr: specifies the physical memory address occupied by the device.|のバイトアドレス(byte address)は 物理メモリアドレスとして解釈される。*are interpreted as physical memory addresses.|現在利用可能な物理メモリのページ数。*the number of currently available pages of physical memory.|仮想サーバシステム並びに物理cpu及び物理メモリの割り当て方法*virtual server system, physical cpu and method for allocating physical memory

防止する

塩は腐敗を防止する*salt preserves things from decay.|危険を防止する対策*a preventive policy|クロストークを防止する。*to prevent crosstalk.|半田不良を防止する。*to prevent faulty solder.|ヘッドホンのコードの断線防止と絡みを防止すること。*to prevent disconnection and entanglement of a cord of a headphone.|枠型汚濁防止膜のふかれを防止する。*to prevent inclination of a frame mold pollution prevention membrane.

区切る

境界を設定し区切る*set boundaries to and delimit|キーと値を区切る文字。*the character that separates keys from values.|数字を小数点で区切る*to point off figures|フィールドはカンマで区切ること*fields must be separated by a comma|変数はカンマで区切ること*variables must be separated by a comma|数字を小数点で区切る*to point off figures.

増設

増設タオル掛け*expandable towel hanger|屋根増設装置*roof adding device|大学を増設する*to establish more universities|増設杭の施工方法*extension pile constructing method|hdd増設ユニット*hdd extension unit|増設可能なストッカ*extensible stocker

ソケット

壁のソケット*a wall socket|2.6.4. ソケット ipc*2.6.4 socket ipc|icソケット*ic socket|トルクソケット*torque socket|テストソケット*test socket|ソケットレンチ*socket wrench

趣旨

声明の趣旨*the content of the statement|来書の趣旨*the contents of a letter|来訪の趣旨*the purpose of a visit|だいたいの趣旨*a rough aim|その[この, 同じ]趣旨で.*to that [this, the same] effect|その表明の趣旨.*the purport of the statement

読み上げる

声高らかに読み上げる*to read out loudly|大声で読み上げる*to read out in a loud voice|はっきりした声で一節を読み上げる.*read a passage clearly|本をひと晩で読み上げる.*get through a book in one evening|リストをさっさと読み上げる.*rattle through a list|公式な名簿を読み上げること*calling out an official list of names

変更可能

変更可能な品質s*the quality of being alterable|は変更可能である。*ms_mandlock ;|高さ変更可能な吊り革*height changeable strap|論理変更可能な装置*logic-changeable device|大きさ変更可能シート*size changeable seat|姿勢変更可能なベッドにおける姿勢変更切替手段*attitude change switching means in attitude changeable bed

部品

外した部品*omitted parts|機械部品.*machine parts|自動車部品.*automobile parts|予備部品.*spare parts|機械の部品*a machine part|優良住宅部品という部品*good housing parts

外付け

外付けドライブ*an external drive|外付け scsi ドライブ*an external scsi drive|外付けキーパッド*external keypad|外付けストロボ*external stroboscope|内蔵[外付け]モデム*an internal [external] modem|外付けハードディスク*an external hard disk

関連する

多岐にわたる関連する基準*a wide array of relevant criteria|結婚に関連する市場*a market at which one can buy items relating to a wedding|教育に関連する産業*industries related to education|生体組織が死ぬことに関連する。*refers to the death of living tissues.|スタッフが関連する分野の知識を習得する*the staff acquires knowledge in relevant areas.|関連する動詞が肉太活字と置換された。*the relevant verbs are placed in boldface.

多種

多種多様な利益*multifarious interests|多種多様の形*a multifarious shape|多種多様になる*to vary|多種多様な巻貝*a large variety of conch|多種多様の手段*every possible trick|多種収納ポシェット*pochette for storing various materials

多言

多言語へのローカライズ, 多言語対応*multilingual localization|多言語翻訳システム、多言語翻訳方法および多言語翻訳プログラム*system, method and program for multilingual translation|多言語に通じた旅行者*a polyglot traveler|真理は多言を要せず。*truth needs not many words.|多言語文書検索装置*multilingual document retrieving device|多言語対応システム*multilingual system

多重

多重人格.*a multiple personality|多重継承*multiple inheritance|多重の塔*a multi-storied pagoda|8 多重管*(8) multi-walled piping|多重カップ*multiple cup|多重回路*multiplex circuit

貢献する

大いに貢献する.*make a substantial contribution|(ある物事に)貢献する*to be helpful|私はその製作に貢献する。*i contribute to that manufacturing.|私は会社の発展に貢献する。*i contribute to the company's development.|私たちは事業に貢献する活動を進めていきましょう。*let's advance our activities to contribute to the business.|私はそのコスト削減に貢献する。*i will contribute to that cost-cutting.

兼ねる

大は小を兼ねる。*the greater embraces the less.|仕事と遊びを兼ねる.*combine business with pleasure|大は小を兼ねる*the greater will serve for the lesser.|申し兼ねる*of a person, to hesitate to talk about something to someone|(仕事を)扱い兼ねる*of a job, to be difficult|安全を計り兼ねる*of security, quality of being uncertain

登録する

大使館に登録する.*register with an embassy|商標を登録する*of a person, to register a trademark|mailを登録する*i log the e-mail.|登録するには登録料が必要となります。(メールで書く場合)*registration fee will be charged for registration.|自動的に道具の情報を登録する*automatically register tool information|一括登録することができない。*registering everything in one bunch is not possible.

大小

大小便*excretion and urine|大小便をする*to urinate or defecate|1531年、大小一揆*1531: the daisho ikki|大小種々あり*they are of various sizes―of all sizes.|大小は一定してある*the size is standardized.|大小便を垂れる*to urinate or defecate

大幅

大幅の黒羅紗*broadcloth|大幅な改善*a major improvement|機能の最大幅*the full range of the functions|それは大幅に減る。*that will drastically decrease.|大幅[微細]な利ざや.*a large [narrow] margin|大幅に切られたフィルム*the drastically cut film

損害

大損害.*a whopping loss|大損害*a heavy loss|損害高*the amount of damage―the extent of damage|損害額*amount of damage|大きな損害*great damage|利益と損害*an interest

大文字

大文字 (⇔small letter).*a capital letter|ブロック体の大文字で.*in block capitals|大文字のローマ数字*uppercase roman numerals|大文字しか認識しない*recognize only capital letters|欧文の大文字*the capitalized letters of the western written alphabet|欧文で,大文字*capital letters that are used in the writing of european languages

プロキシサーバ

プロキシ (proxy) を使う。*use a proxy.|プロキシ認証*proxy authorization|プロキシ/キャッシュサーバ*proxy/cache server|プロキシ認証サーバ*proxy authentication server|sipプロキシサーバ*sip proxy server|ネットワーク機能プロキシ*network function proxy|プロキシサーバ装置*proxy server apparatus|プロキシサーバプログラム及びプロキシサーバ方法*proxy server program and proxy server method|プロキシサーバー、プロキシサーバー制御方法、及びプロキシサーバーを制御するためのプログラム*proxy server, proxy server control method and program for controlling proxy server|プロキシサーバ、プロキシサーバの制御方法およびプロキシサーバの制御プログラム*proxy server, control method of proxy server, and control program for proxy server|pear の http プロキシサーバのアドレス。*pear http proxy server address|プロキシサーバ及びlanシステム*proxy server and lan system

プログラマ

プログラマの自由で(に)*at programmer's discretion|b.4. プログラマ向けのガイド*b.4 programmers' guides|プログラマブルエンコーダ*programmable encoder|プログラマブル論理回路*programmable logical circuit|プログラマブルlsi*programmable lsi|プログラマブル制御回路*programmable control circuit

プロジェクト

プロジェクト*the project|x.orgプロジェクト*the x.org project|groovy プロジェクト*groovy projects|javafx プロジェクト*javafx projects|ruby プロジェクト*ruby projects|carpreview プロジェクト*carpreview project

変更する

仕様を変更する*change the specifications|予約を変更する*change the reservation|車線変更する.*change lanes|変更する余地がない*there is no leeway for changes.|担当者を変更する*change the person in charge|刻印を変更する*modify the seal|小さな変更.*a minor change|変更する*to change|変更した?*you changed it?|英文に変更*change into english|項により変更*changes due to the items|仕様を変更する*change the specifications|によって変更できる。*this system call will fail (with einval )|異なる設定に変更できる*can be changed to different settings|そのメモリを変更できる。*the memory can be modified.|これは/etc/nsswitchファイルで変更できる。*this can be changed in the /etc/nsswitch file.|以下のフィールドは変更できる。*the following fields can be changed: shm_perm.|システム時刻はsettimeofday (2) で変更できる。*the system time can be changed using settimeofday (2).

提唱する

以来、エコロジーデザインとは何かを提唱する。*thereafter, he had been advocating what the ecology design is.|非接触型電力転送システムを提唱する。*a contactless power transfer system is proposed.|積極行動主義を提唱する、または積極行動主義に携わる*advocating or engaged in activism|自由競争、自己規制の市場と、金本位制を提唱する経済理論*an economic theory advocating free competition and a self-regulating market|高麗連邦共和国という,北朝鮮が提唱する朝鮮統一国家*a unified korea advocated by north korea, called the {federal republic of korea}|インテリジェント・ディジタルオーディオビジュアル再生システムを提唱する。*to provide an intelligent digital audiovisual playback system.

コマンドプロンプト

例えば ("%" はコマンドプロンプトです):*for example(the "%" is the command prompt):|コマンドプロンプトで今やって見ましょう。*you should now be at the command prompt.|t pコマンドプロンプト表示の有無を切り替えます。*p toggles the command prompt on and off.|たとえば、コマンドプロンプトから次のように入力します。*for example, type the following from a command prompt:|コマンドプロンプトで次のコマンドを入力します。*at a command prompt, type the following command.|システムで、コマンドプロンプトまたはターミナルウィンドウを開きます。*on your system, open up a command prompt or terminal window.

対処する

例外に対処する*handle an exception|どうやってストレスに対処するの?*how do you deal with stress?|私はこの病気に対処する。*i will deal with this illness.|それは私の責任で対処する。*that is my responsibility to handle.|彼はそれに冷静に対処する。*he deals with that coolly.|それは私が対処するでしょう。*i will probably deal with that.

保留

保留[自由]気球.*a captive [free] balloon|保留条項, ただし書き.*a saving clause|彼は承認を保留した。*he withheld his consent.|この判断は保留させてください。*please put this decision on hold.|その保留事項は解決しましたか。*did you settle the deferred item?|私は、それを保留にしたいです。*i want to preserve that.

独立する

個々独立する*to became independent of each other|独立すること*the act of gaining independence|生活力ができて独立する*to lead an independent lifestyle|法律上,国家として独立する*to become a legally independent nation|5月20日に独立する予定だ。*it will become independent on may 20.|互いに独立する3相コイル11縲怩P3には、互いに独立する3つのhブリッジ21縲怩Q3から独立に単相交流電流が給電される。*single-phase ac currents are independently fed to mutually-independent three-phase coils 11 to 13 from mutually-independent three h-bridges 21 to 23.

個人

個人会社.*a private company|個人企業.*a private establishment|個人教授.*individual instruction|個人の自由.*individual liberty|個人会社.*a one‐man concern|各個人.*every single person

個別

個別指導クラス.*a tutorial class|この個別指導のため*for the sake of this tutorial|個別梱包は使えない*cannot use special packaging|個別にご回答をしておりません。*i am not answering questions individually.|ここでは個別指導を行っている。*here we are conducting personal coaching.|私はそれを個別に見積もりします。*i will quote that individually.

振る舞う

偉そうにふるまう.*act big|下品にふるまう.*behave grossly|普通にふるまう.*behave ordinarily|失礼にふるまう.*behave rudely|不器用にふるまう*behave awkwardly|まねてふるまう*to pretend to be someone else|見苦しい振る舞い*unbecoming behaviour―unseemly behaviour|みにくい振る舞い*unbecoming behaviour―unseemly behaviour|未練な振る舞い*cowardly behaviour―poltroonery|雄々しい振る舞い*manly behaviour|乱暴な振る舞い*outrageous behaviour―riotous behaviour―unruly behaviour|正しい振る舞い*proper behaviour

一致する

偶然に一致する*to coincide|自然に一致する*to coincide naturally|ぴったり一致する*to fit|きちんと一致する*to accord|言葉と一致する行為, 言行一致.*behavior consonant with one's words|...に一致する, 符合する.*correspond to...

プロジェクト管理

プロジェクト管理プログラム及びプロジェクト管理システム*project management program and project management system|プロジェクト管理システムおよびプロジェクト管理方法*project management system and project management method|プロジェクト管理方法およびプロジェクト管理システム*project management method and project management system|プロジェクト管理装置及びプロジェクト管理装置のプロジェクト管理方法及びプロジェクト管理装置のプロジェクト管理プログラム*project management device, project management method for project management device, and project management program for project management device|プロジェクト管理装置及びプロジェクト管理方法及びプロジェクト管理プログラム*project management apparatus, project management method and project management program|プロジェクト管理システム、プロジェクト管理方法及びプロジェクト管理プログラム*project management system, project management method and project management program

プロダクト

プロダクトデザイン学科*department of product design|プロダクト・デザイン*product design|プロダクト問題は、プロダクトインストール妥当性確認と周知のプロダクトのバグとを含むことができる。*product issues may include product installation validation and known product bugs.|プロダクト問題はプロダクトインストール妥当性確認と周知のプロダクトのバグとを含む。*product issues may include product installation validation and known product bugs.|プロダクト&スコープ3基準*introduction to the product & scope 3 standards|プロダクトコミュニケーションデザインコース/インテリアプロダクトコース*product communication design course; interior product course

ベンチャー

ベンチャーマーケット*venture market|(2)ベンチャーフェア*(2) venture fair program|(3)ベンチャープラザ*(3) venture plaza program|成功しているベンチャー企業*a successful business venture|ベンチャー企業に属する企業*a company that belongs to a venture company|ベンチャーキャピタルという企業*a company called a venture capital company

傘下

傘下に京都見廻組を置いた。*the kyoto mimawariyaku retained kyoto mimawariyaku gumi under it.|(他の会社の)実権を握って傘下に収める*of a company, to seize control of another company|同社は、松竹傘下のプロダクションとなってしまう。*for all practical purposes, the company was a shochiku-affiliated production company.|顕家の死後は、その父である親房の傘下に入る。*after akiie's death, akikuni became a direct subordinate of chikafusa, akiie's father.|また、安芸武田氏傘下の川内警固衆を組織化した。*motonari organized the kawachi keigoshu (a pirate organization) owned by the aki-takeda clan.|事実上平賀氏を毛利氏の傘下におさめた。*he forced the hiraga clan to submit to the mori clan.

やり取りする

メッセージをやり取りする*exchange messages|私と彼はメールでやり取りする。*he and i exchange emails.|言葉を互いにやり取りすること*an act of arguing|私はあなたと英語でやり取りすることはできますか?*can i correspond with you in english?|異なるプロセス間で正しいデータをやり取りする。*to exchange proper data between different processes.|彼とは年賀状をやり取りするくらいの間柄にすぎない.*my relationship with him is confined to the exchange of new year's greetings.

メッセージング

メッセージング・システム*messaging system|メッセージングプログラム、及び分散システムにおけるメッセージング方法、並びにメッセージングシステム*massaging program, messaging method of distributed system, and messaging system|メッセージング端末およびプログラム*messaging terminal and program|自動メッセージングシステム*automatic messaging system|統合メッセージングシステム*integrated messaging system|ビデオメッセージング方法*video messaging method

メーラー

メーラータイプのビジネスフォームおよびメーラータイプのビジネスフォームを製造する方法*mailer type business form and manufacturing process of mailer type business form|導入--メールの送信方法とメーラーのバックエンド*introduction--how to send a mail and the mailer backends|メーラーバックエンドクラスが見つかりません。*mailer backend class was not found.|メール装置、メールサーバおよびメーラープログラム*e-mail device, mail server, and mailer program|メーラー情報からは、受信メールが端末装置(pc)のメーラーから送信されたものであるか否かを判別する。*it is discriminated from the mailer information whether the received mail is transmitted from a mailer of a terminal device (pc).|メーラーフォームと、メーラーフォームを凝集的にシールするためにメーラーフォームの上に分配された、加圧シール凝集剤の複数のパターンと、を含み、加圧シール凝集剤が、少なくとも1種の感圧性化合物と混合されたシラン促進剤を含む、メーラータイプのビジネスフォームである。*the mailer type business form includes a mailer form, and a plurality of patterns of a press-sealing cohesive agent distributed on the mailer form to cohesively seal the mailer form that the press-sealing cohesive agent includes a silane accelerator mixed with at least one type pressure-sensitive compound.

入出力

入出力端末*an input/output terminal|入出力機器 =i/o device*an input/output device|入出力装置*input and output devices|入出力エラー (posix.1)eisconn*input/output error (posix.1) eisconn|標準入出力stdin ,*the standard streams, stdin ,|ビデオ入出力回路*video input output circuit

全文検索

全文検索システム*whole sentence retrieval system|全文検索システム*full text retrieval system|全文検索システム、及び、その全文検索方法*full text retrieval system and full text retrieval method therefor|全文検索システム及び全文検索プログラム*system and program for full text retrieval|文書全文検索システム,文書全文検索方法および文書全文検索プログラム*document full text retrieval system, document full text retrieval method and document full text retrieval program|全文検索方法及び全文検索システム並びに全文検索プログラムを記録した記録媒体*method and system for full-text retrieval and record medium recording full-text retrieval program

役割

公務員の役割*the role civil servant|指図する役割*the role of giving directions|主要な役割*the leading role|園医の役割と課題*school doctor's duty and tasks|重要な役割を果たす*carries out important tasks|重要な役割を担う*plays an important part

派生する

公益とそこから派生する政策*public interest and a policy deriving therefrom|感覚を含む、または、から派生する*involving or derived from the senses|そこから派生する収入と区別する資本*capital as contrasted with the income derived from it|同一の個人の有機体から派生する*derived from organisms of the selfsame individual|自発的に、自然の傾向か派生するまたは、促される*spontaneously derived from or prompted by a natural tendency|2つの別々の受精卵から派生する*derived from two separately fertilized eggs

公衆

公衆衛生.*public health|公衆衛生.*public hygiene|公衆電話.*a public telephone|一般公衆.*the general public|公衆回線*a public network|公衆便所*a public toilet

公開鍵

公開鍵サーバ*public key server|公開鍵メディア鍵束*public key media key block|一対の鍵《公開鍵と秘密鍵》*a key pair|公開鍵認証の使用法 公開鍵と秘密鍵を生成*2.how to use public key authenticationgenerating your key pair|d. pgp 公開鍵 d.1. オフィサ*pgp keysd.1 officers|公開鍵配布システム*public key distribution system

負荷軽減

モータ負荷軽減機構*motor load relieving mechanism|爆発負荷軽減弁*explosion load reducing valve|環境負荷軽減システムおよび環境負荷軽減方法*environment load reduction system and environment load reduction method|ログサーバ負荷軽減システム*log server load reduction system|温暖化負荷軽減支援システム*warming load reduction support system|負荷軽減化処理方法及び装置*load reduction processing method and device

同一

共同一致*harmonious cooperation|同一の地位*same status|同一の家*a familiar house|同一人, 本人.*the identical person|同一方向に.*in one direction|同一にする*to identify one thing with another

共同

共同貯金.*cooperative savings|共同行為.*corporate action|共同責任.*corporate responsibility|共同声明.*a joint statement|共同便所*a public latrine|共同便所*a street lavatory

具体

具体的には*in concrete terms|具体例*concrete examples of yabo|具体的運用*specific operation|具体的施策*specific measures|具体例を示す*give concrete examples|具体的な計画*concrete plan

枠組み

具体的枠組み*framework of the measures|(2) 審査の枠組み*(2) examination framework|(1)検査の枠組み*(1) inspection framework|枠組みパレット*framework pallet|枠組みクランプ*framework clamp|司法命令の枠組み*the framing of judicial decrees

ユビキタス

ユビキタスシステム、およびユビキタスシステムを用いたリスク管理方法、ならびにリスク管理プログラム*ubiquitous system, risk management method using ubiquitous system, and risk management program|ユビキタスネット社会の実現へ向けて努力する*we strive for the creation of a ubiquitous network society.|ユビキタス移動体通信システムlsi*ubiquitous mobile communication system lsi|ユビキタス緊急連絡支援システムおよびその方法*ubiquitous emergency contact support system and method|ユビキタス通信システムにおける端末およびその管理装置*terminal and management device for ubiquitous communication system|セルラーネットワークとユビキタスネットワークの融合方法及びデバイス*method and device for integrating cellular network and ubiquitous network

内線

内線[社内]電話.*a house phone|内線番号は2174です。(メールで書く場合)*extension number is 2174.|内線番号[電話].*an extension number [telephone]|タイプの案内線*a guideline for the form of something|本線と内線電話のセット*a set of main and extension telephones|内線 363 番をお願いします.*may i have extension 363, please?

内部処理

内部処理モジュール21は、内部コードから命令を解析し、外部から指示された処理を実行する。*the internal processing module 21 analyzes an instruction from the internal code, and executes a processing indicated from the outside.|ebcdic符号という,コンピューター内部処理符号体系*a computerized coding system {called ebcdic code}|bcd符号という,コンピューター内部処理符号体系*a code system for internal information management in a computer, called "binary-coded decimal system"|複流動弁及び内部処理容器隔離システム*dual-flow valve and internal processing vessel isolation system

進める

再び進める*to readvance something|ページを進める*turn the page|開発を進める*continue with development|企画を進める*proceed with the project|検討を進める*proceed with the investigation|手配を進める*i will carry out the arrangements

録音する

再び録音する*to re-record something|演説を録音する.*record [put] a speech on tape|...をテープに録音する.*make a tape recording of...|cd をテープに録音する*copy a cd onto tape|音を録音するシステム*audio system for recoding sound|テープに音を録音する*to record sound on tape

再帰

再帰動詞.*a reflexive verb|再帰反射材*retroreflection material|15.11. 再帰的 diff*its argument is a find compatible regular expression.|再帰反射バッチ*retroreflection batch|再帰反射シート*retroreflection sheet|再帰反射シ竏茶g*retroreflection sheet

統合する

再度統合する*integrate again|統合する手助けをする*to help them integrate|サビ統合部36は、サビ情報を統合する。*a hook-line integration part 36 integrates hook-line information.|変化点統合部34は、変化点を統合する。*a change-point integration part 34 integrates the change points.|選択外カテゴリ統合部42は、統合したカテゴリに類似するカテゴリをさらに統合する。*an out-of-elected category integration section 42 further integrates categories similar to the integrated category.|既存のシステムに統合する*integrate into the existing system.

再起動

再起動制御装置、再起動制御方法及び再起動制御プログラム*restart control apparatus, restart control method and restart control program|12.6.1. 自動再起動(automatic reboot)の動作*12.6.1 automatic reboot sequence|再起動するためには:*# /etc/init.d/dhcpd restart|では再起動します。*grub root (hd0,x)grub setup (hd0)grub quit|10.d. システムの再起動*10.d. rebooting the system|コード表示10.1:再起動*code listing10.1: rebooting

口座

別の口座*a different bank account|金投資口座という預金口座*a bank account called money investment account|債券総合口座という口座*an account called the "general bond account"|スウィープ口座という口座*an account called {sweep account}|国債複合口座という口座*a governmental composite financial account|口座を管理する*control an account

切り出す

別れ話を切り出す*bring up the subject of breaking up|石山から石を切り出す*to quarry stone|山から木を切り出す*to cut down timber from the mountains―lumber|岩のパスを切り出す*hew out a path in the rock|石材を切り出す場所*a place for quarrying building stones|石材を切り出す山*a mountain where stone is dug out

分ける

利益を分ける.*split (up) the profits|ふたごを見分ける.*tell the twins apart|チームに分ける.*choose up sides [teams]|均等に分ける*to divide equally|三つに分ける*to divide a thing into three|小さく分ける*to divide into small parts

収める

利益を収める*to make a profit―clear a profit―realize a profit|勝利を収める*to gain a victory|勝利を収める*win a victory over|ぴったりと収める*fit snugly into|絵を額に収める*frame a picture|限られた成功を収める.*achieve (a) limited success

削減

削減する*to reduce something|削減した費用.*curtailed expenses|業務委託費の削減*compression of the outsourcing expenditure|業務委託費の削減*compression of the outsourcing expense|コスト削減に寄与する。*to contribute to cost reduction.|コスト削減の提案*a proposal to reduce costs

前者

前者と後者*the former and the latter―the one and the other|前者と後者*the former and the latter|前者以外の*other than the former one(s)|「前者の例は、fetchmail で、*``case (a) is fetchmail;|前者の方であります。*the restriction refers to the former.|後者より前者の方がいい。*the former is better than the latter.

配線

半田付けや配線*solder or wiring|配線接続方法の最適化*optimization of the wiring maintain method.|配線を保全するための補助具*support material to maintain a wiring|配線を保全するための補助具*support materials to maintain a wiring|配線設置方法の最適化。*optimization of the wiring hold method.|熱電子放出実験の配線図*wiring diagram for the thermionic emission experiment

単体

単体の1グラム原子の体積*a volume of one gram atom of a substance composed of only one element|単体の各機器を組み合わせてまとめたステレオ*a stereo consisting of a number of components combined together|そのサービスを単体の情報検索パッケージとして提供する*offer the service as a stand-alone information retrieval package|単体または化合物の化学当量をグラムで表したもの*a chemical weight of a simple substance or compound expressed in grams|コレストロール単体での隔世遺伝の発症割合は図1cに載っています*the efficiency of the cholesterol independent reversion is shown in figure 1c.|同一元素から成るが,原子の配列・結合が異なり,性質を異にする単体*a simple compound of the same atomic particles with different qualities due to different disposition and atom combinations, called

単独

単独飛行.*a lone flight|単独飛行.*a solo flight|単独法人*a corporation sole|単独海損*a particular average|単独講和*separate peace|単独手形*a sole bill

論文

博士論文.*a doctoral dissertation|短い論文*a short essay|論文の題*the subject of a treatise|論文の原稿*a drift of a thesis|直接論文を見る*go to the article directly|貴方の選んだ論文*the paper you selected

印刷する

印刷する*to print|印刷する*to print something|印刷部11は印刷データを印刷媒体に印刷する。*a printing part 11 prints printing data on a printing medium.|新たに印刷する*print anew|誤って印刷する*print incorrectly|印刷する機械*a machine that prints

プレビュー

印刷プレビュー。*print preview.|プレビューシステム*preview system|印刷プレビューシステム、印刷プレビュー方法および印刷プレビュー装置*print preview system, print preview method and print preview apparatus|印刷[ページ]プレビュー*a print [page] preview|netbeans ide 6.0 について - プレビュー*getting started with netbeans ide 6.0 - preview|「プレビュー」をクリックします。*click preview.

地点

危険な地点.*a dangerous spot|上陸地点*the point of disembarkation|所定の地点*a given point|遠隔の地点*a distant point|近地点から次の近地点までの期間*period between successive perigees|このm個の地点は、2地点間を結ぶための地点を示す。*the m points indicate the points for the connection between the two points.

即座

即座の方法*an offhand manner|即座の否定*a straightaway denial|即座の結果*the immediate result|即座の弁解*offhand excuses|即座の影響*an immediate influence|即座に滅ぼす*to destroy immediately

原則

原則*some king of principle|基本原則.*a cardinal principle|原理, 原則.*a fundamental principle [rule]|根本原則.*ultimate principles|根本原則.*an underlying principle|基本原則を立てる.*establish ground rules

厳密

厳密に*in a rigorous manner|厳密ではない*not rigorous|厳密な意味での, 厳密に言えば.*in the strict sense|厳密に観測する.*observe closely|厳密に、正しく*strictly correctly|正確に、厳密に*precisely, exactly

双方向通信

双方向通信システム*bidirectional communication system|双方向通信システム*interactive communication system|双方向通信システム及び双方向通信方法*bidirectional communication system and bidirectional communication method|双方向通信方法及び双方向通信システム*method and system for bidirectional communication|双方向通信端末および双方向通信システム*terminal and system for bidirectional communication|双方向通信制御方式*bidirectional communication control system

類似する

反映または類似する*reflect or resemble|化学的に類似するペアの要素*the member of chemically similar pairs|これに類似する例がある*there are cases similar to it―cases analogous to it―cases like it.|用途的には『メッカ』と類似する。*its usage is similar to that of "mecca."|jpoおよびkipoは、類似する段階はない。*jpo and kipo do not have corresponding step.|フォルダ単位で類似の画像、ユーザが指定した色に類似する画像、ユーザが描いた線画に類似する画像を効率よく検索する。*to efficiently retrieve a similar image in a folder unit, an image similar to the color designated by a user or an image similar to a line art drawn by the user.

取り消す

取り消す行為*the act of cancelling|公式に取り消す*cancel officially|法律を取り消す*strike down a law|約束を取り消す*call off the engagement|正式に取り消す*revoke formally|予約を取り消す*to cancel a reservation

受信する

受信する*reception of information (receive a message or information)|受信機58は音波を受信する。*the receiver 58 receives the sound waves.|データ受信部は、データを受信する。*the data receiving part receives data.|データを~から受信する*data is received from ~|データを受信する*to receive the data|電波を受信する局*a broadcasting station

実行ファイル

実行ファイルの作成*creating the executable|basenameで指定された実行ファイルのファイル名を返します。*returns the filename of the executable for the given basename.|ファイル実行部24は第1の実行ファイルを実行する。*a file execution part 24 executes a first execution file.|実行ファイル形式のエラー (posix.1)enokey*exec format error (posix.1) enokey|file が `実行ファイル自身' であった場合、 libtool は実行ファイルが \\-export\\-dynamic や*if file is `self', then libtool will make sure that the executable can|実行部10は、他の実行ファイルを生成する第1の実行ファイルを実行する。*an execution part 10 executes a first execution file generating another execution file.

スーパーコンピュータ

大規模並列処理スーパーコンピューター*a massively parallel supercomputer|われわれはハイテクの世界に参入し、スーパーコンピュータを買った*we ventured into the world of high-tech and bought a supercomputer|動的再分割を介するスーパーコンピュータでのフォールト・トレランス*fault tolerance in supercomputer through dynamic repartitioning|将来のスーパーコンピュータは並列アセンブリになった膨大な数のプロセッサを使用することになる*future super computer will use huge numbers of processors in a parallel assembly|大型の汎用コンピュータとスーパーコンピュータの大部分はメインフレーム(本体)の範ちゅうに入る*most large scale general purpose computers and supercomputers belong to the mainframe category|膨大な科学計算にはスーパーコンピュータを使っても多くの時間がかかる。*vast scientific calculations take a lot of time even with a supercomputer.

大量

大量に.*in large doses|大量失業.*mass unemployment|大量の本.*a healthy number of books|大量投資家.*a heavy investor|大量の投票.*a heavy vote|大量の買い物.*heavy shopping

予想する

天気を予想する人*a person who predicts the weather|グループで予想する*have the group guess|彼がどのように行動するか予想する手はないものか。*isn't there any way to predict how he'll act?|私はそれを予想することは難しい。*it is hard for me to anticipate that.|私はもうすぐ生理が来ると予想する。*i expect my period to come soon.|凶事の予言者, 悪いことばかり予想する人.*a prophet of doom

試みる

奇襲を試みる*to attempt a surprise|無遠慮に試みる*try presumptuously|~しようと試みる*to attempt to ~|回復を試みる*to attempt recovery|試みること*the act of trying something|彼がxを試みる*he tries to x.

起点

奈良線-起点*(jr) nara line - the station of origin|片町線-起点*katamachi line - the station of origin|起点から長野*from the starting point to nagano|職場を起点に・・・*based on the work site...|上野を起点として*with ueno as the starting-point|ページテーブルの起点*the origin of the page table

継続する

契約を継続する*to continue the contract|この天気は継続するか*will this weather hold?|資金援助を継続する*keep up with financial support|中断の後に継続する*continue after an interruption|操作は継続する*the operation is continued|討論を継続する。*we continue the discussion.

手続き

契約手続き*contract procedures|訴訟手続き.*legal procedure|手続きする*to establish procedures|引越しの手続き*procedures for moving|一連の手続き*a series of procedures|反則の手続き.*irregular procedure

囲う

女を囲う*to keep a mistress|外妾を囲う*to keep a separate establishment|リンゴを囲う*to keep apples over the winter|道をくいで囲う*stake out the path|田畑[庭]を柵で囲う.*fence (off) fields [a garden]|大根や人参を囲う*to keep vegetables for the winter

好ましい

好ましい事*something preferable|好ましい品だ*it is a fine article.|好ましい懐疑論*healthy scepticism|快い、好ましい*be agreeable or acceptable|好ましい印象*favourite feelings|だいぶ好ましい状況*a pretty favorable situation

妥当

妥当でない*not reasonable|妥当な議論*a valid argument|xが妥当だ*x is reasonable.|妥当な想定で*by reasonable assumption|妥当な推量*a valid inference|明白な妥当性*apparent validity

解消する

婚約を解消する.*break off one's engagement|婚約を解消する.*break off an engagement|私の負債を解消する*eliminate my debts|相違を解消すること*a settlement of differences|組織を解消する*to break up an organization|組織が解消する*of an organization, to break up

重複する

子音は、これらの単語で重複する*the consonants are geminated in these words|重複する訴えの提起の禁止*prohibition of filing of overlapping actions|重複する区域の出願等*applications for overlapped areas|重複する鉱区の鉱業権等*mining right, etc. in overlapped mining area|技術分野が重複する場合*when technical fields overlap|重複するチャープ波形の合成*synthesis of overlapping chirp waveform

取得する

学位を取得する.*take a degree|医師の資格を取得する.*gain a medical qualification|戸籍を取得する*to have one's name entered in the family register|特定された資産を取得することで*by acquiring specified assets|私はその認可を取得する。*i get that permission.|彼は春に博士号を取得する。*he'll get his phd in spring.

基準

安全基準.*safety standards|厳しい基準*strict standards|労働基準*labor standards|顧客の基準*criteria of the customers|物事の基準*the standard of a certain thing|おおよその基準*a rough standard

安易

安易な生活を避ける.*eschew a life of ease|安易すぎる解決策.*a facile solution|安易な方法*an easy and simple method of doing something|物事を安易[真剣]に考える.*take matters easy [seriously]|安易な放鳥は危険である。*hocho without much consideration can be harmful.|安易な理屈で飾られた粗雑な考え.*a crude notion veneered with facile logic

完了する

完了するか、実行する*complete or carry out|これで移民が完了する。*this completes the migration.|あらゆる点で完了する*complete in every respect|ジョブを完了する*to complete the job|(工事が)完了する*of construction work, to be completed|工事を完了する*to complete construction work

正解する

完全に正解すると、記録紙に「玉」と書かれる。*when a guest gives all the correct answers, the letter ball (玉) is written down on his/her paper.|全問正解すると,プレゼントをもらえるかもしれない。*if you answer all the questions correctly, you may get a present.

機構

官僚機構.*the bureaucratic machine|政治機構.*the machinery of government|政治機構.*the wheels of government|サンク機構*a thunk mechanism|社会組織[機構].*the fabric of society|流通機構*the mechanism of product distribution

定型

定型電気コンセント*a regular electrical outlet|設定型の名前。*the name of the configuration type.|俳句-定型-自由律*haiku: a fixed form and free-verse haiku|加圧測定型血圧計*pressurizing type hemodynamometer|高安定型圧電発振器*highly stable piezoelectric oscillator|論理否定型電子回路*logical not type electronic circuit

定額

定額収入.*a fixed income|定額の賃金*a fixed salary|定額制運賃*flat-rate fare|定額に達する*to come up to the required amount|定額に達せぬ*to come short of the required amount|定額を超過する*to exceed the required amount

宛先

宛先は不明だ。*the addressee is not known.|その宛先は合っていますか。*is that address correct?|あなたはその宛先を間違えている。*that address is incorrect.|宛先検索の初期画面で*at the initial screen of the address look-up|封書の表に宛先を書くこと*an act of addressing letters|メールの宛先を間違えないように良く注意する。*be very careful that the e-mail address is correct

実体

実体学*ontology|実体法*substantive law|実体審査*substantive examination|実体顕微鏡*stereomicroscope|実体のない影.*impalpable shadows|実体のあるもの.*a substantial being

ファミコン

少年はファミコンで遊んではいけないと言われて頬を膨らませた.*the boy pouted [puffed out his cheeks] when he was told not to play the video game.|たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。*whenever you visit him, you will find him playing video games.|コナミより発売されたファミコン用ソフト「がんばれゴエモン」シリーズの主人公。*the main character of 'ganbare goemon' series, a software for family computer from konami digital entertainment co., ltd.|ファミコンで身に付けた心性が肥大し,現実生活に対する適応力が欠落するという心の症状*a syndrome of playing too many computer games so that one lacks the ability to get along with others|小学3年生のとき,父が「フェンシングをやらないか。やるなら,スーパーファミコン(ゲーム機)を買ってあげる。」と言いました。*in my third year of elementary school, my father said, "why don't you take up fencing? if you do, i'll buy you a super famicom game machine."

少数

少数民族.*ethnic minorities|少数派*a minority group|少数者集団; 少数民族.*a minority group|少数の支持者.*a handful of supporters|少数(派)民族.*ethnic minorities|少数党政府.*a minority government

少額

少額*a fiddling sum of money|少額の費用*a small amount of expense|少額貨幣.*bills [《主に英国で用いられる》 notes] money of small denominations|少額のわいろ*a bribe of a small amount|非常に少額の資本*a very small amount of capital|二の二 少額短期保険業者*(ii)-2 a small amount and short term insurance provider;

局面

局面を圧する*to dominate the situation|局面を制す*to master the situation|局面の発展*development of the situation|局面を制す*to master the situation―dominate the situation|局面の展開*the development of the situation|重大な局面[形勢].*a critical situation

属す

属する組*a group that one belongs to|事旧聞に属す*that's old news.|前面に属す*belonging to the front part

履歴

履歴のクリア*clear history|修正履歴*a revision history|過去の検索の履歴, 検索履歴*a history of past searches|経歴, 履歴書.*a personal history|写真付きの履歴書*resume with a photo attached.|どんな履歴の人かね.*what is his background [past record]?

準じる

履:正装に準じる。*kutsu: formal attire is applied.|これらは仕様書に準じる。*these conform to the specification sheet.|縲怩フ地位に準じる立場の人*a person whose position is equivalent or corresponds to one's own|これは南都六宗に準じる。*this conforms to the six schools of the south capital (nara).|天皇の生母に準じる立場にある女性*a woman who is in the position of being treated as if she were the emperor's natural mother|古義真言宗の教義に準じる。*it follows the doctrine of the kogi shingon sect.

沿う

川筋に沿うて進んだ*we proceeded along the stream.|陸に沿うて航路を取る*to hug the shore|土手に沿うて路がある*a path runs along the bank.|道義に沿うこと*of an action, the condition of being moral|背筋に沿うて縫い目がある*there is a seam down the back.|町はずれに沿うて鉄道がある*a railway skirts the town.

左上

左上肺野の肺門側では*in the pulmonary hilum of the left upper lung|左上肺野の肺門側では*in the hilar side of the left upper lung|左上の奥歯が痛みます。*my lower left back tooth hurts.|左上の写真を見なさい。*look at the picture in the upper left-hand corner of page 38.|画面の左上からの相対座標, 画面の左上を原点にした座標*coordinates relative to the top left corner of the screen|画面の左上を原点にした座標*coordinates with the origin located at the top left corner of the screen

主流

左翼内部の反主流派*semi-leading faction|上方では白が主流。*white is mainly used in kamigata.|主流に乗る, 大勢にさおをさす.*join the mainstream|その分野で主流以外に属する人*the minority|主流派から分かれ出た一派*a branch of the main body of a group|六角形や円形が主流。*hexagonal-shaped and round-shaped kiso constitute the mainstream.

語句

巧みな語句.*a well‐turned phrase|韻律の相当語句*metrical equivalents|(語句の)言い回し*a manner of speaking|後につづく語句*a following phrase|たくさんの語句*many words and phrases|一つ一つの語句*individual words

参入

市場に参入する*enter the market|胡弓の参入*participation of the kokyu in jiuta or sokyoku|尺八の参入*participation of the shakuhachi in music for other instruments|①参入障壁の低さ*a. low entry barriers|専用チャネル参入方法*dedicated channel entry method|3 商店街への事業者の参入*3. business entry to shopping districts

減らす

急に減らす*to decrease something suddenly|数を減らす*to subtract a number|量を減らす*to reduce a quantity|点を減らす*to deduct points|摩擦を減らす*to reduce friction|腹を減らす*to become hungry

集約する

情報を集約する*summarize the information|情報を集約する*gather information|情報を集約する*put together information|人類の知恵を集約する。*to summarize the wisdom of mankind.|集約すると判定した場合、集約実行部245は、処理結果データを集約し、データ送信部246を介して要求元に送信する。*if determining to perform aggregation, the aggregation execution part 245 aggregates the processing result data for transmission to the request source via a data transmission part 246.|集約対象列の記憶部106は、集約対象列の編集部103により抽出されたデータを可変長データとして集約する。*a storing part 106 of the object column intensively collects the data extracted by the part 103 of the object column to be intensively collected as variable length data.

情報交換

情報交換システム、情報交換方法および情報交換プログラム*information exchange system, information exchange method, and information exchange program|情報交換をする*exchange information|会話型の情報交換*a conversational exchange of information|情報交換システムおよび情報交換プログラム*information interchange system and information interchange program|双方向情報交換装置、双方向情報交換方法*apparatus and method of interactive information exchange|情報交換システム及び情報交換方法*information exchange system and information exchange method

有する

情報共有する*share information|多少有する*to partake of anything|生命を有する*possessing life|含有する行為*the act of containing|場所を占有する*occupy a place|共有する個性*a joint identity

情報処理

情報処理方法、情報処理装置*information processing method and apparatus|情報処理装置、情報処理方法*information processing device and method|情報処理装置、情報処理方法*information processor and processing method|情報処理装置*data processing apparatus|情報処理回路*information processing circuit|情報処理システム、情報処理方法、情報処理装置*information processing system, information processing method and information processor

情報化

情報化投資*it investments|情報化時代*the information age|社会が情報化する*of a society, to become information-intensive|戸籍情報化システム、及び、戸籍情報化方法*census registration information system and census registration information method|住宅用情報システムおよび情報化住宅*home information system and information oriented house

情報技術

情報技術サービス*information technology services|情報技術協定(ita)型*information technology agreement (ita)|情報技術インフラストラクチャー*information technology infrastructure|(6) it(情報技術)への対応*(6) response to it (information technology)|(6)it(情報技術)への対応*(6) response to it (information technology)|情報技術による商品情報のグローバル化システム*globalized system of goods information with information technique

ノウハウ

情報検索ノウハウ管理システム*information retrieval knowhow management system|(1)技術や経営ノウハウの導入*(1) introducing technology and management know-how|ブランド、ノウハウ、企業秘密*brands, know-how and trade secrets|ここで得た加工ノウハウを加工ノウハウデータベース43に蓄積する。*the processing know-hows thus obtained is accumulated in the processing know-hows database 43.|その編集されたノウハウ場面はノウハウ場面記憶部7に記憶される。*the edited know-how scene is stored in a know-how scene storage part 7.|加工ノウハウデータベースに蓄積された加工ノウハウの中から板金加工業者に最適な加工ノウハウを検索して提供する。*to search processing know-hows which are most suitable to sheet metal processors from processing the know-hows accumulated in a processing know-hows database to provide it.

情報発信

情報発信元*point of origin for information|2.情報発信の強化*2. enhancing dissemination of information|情報発信ソフトウエア*information transmission software|情報発信サイト*information transmission site|情報発信元ノード1は情報を発信する。*an information transmitting source node 1 transmits information.|緊急情報発信装置及び緊急情報発信方法*emergency information transmitter and emergency information transmission method

情報科学

情報科学で,形式言語の文法*grammar of formal language in information science|医薬創成情報科学専攻*division of bioinformatics and chemical genomics|知能情報科学とその応用*intelligence information science and its application|環境・情報科学科*department of informatics and environmental science|自然言語情報に対処する情報科学の部門*the branch of information science that deals with natural language information|大学院ソフトウェア情報科学科*graduate school of software and information science

介す

意に介するなかれ*never mind!|自己紹介する*to introduce oneself|縁組を媒介する*to make a match―go between the parties|意に介する*to mind―care about―concern oneself about―trouble oneself about―give heed to―anything|結婚を媒介する*to go between the parties―arrange a marriage between the parties―make a match|私は紹介する事が出来ます。*i can introduce it.

発信する

意見を発信する*transmit opinions|電報を発信する*transmission of information (send a telegram)|その発信後、発信を受けた携帯電話機が電磁波を発信する。*after the transmission, the telephone set received the transmission transmits electromagnetic waves.|無線発信機1は固有の識別情報idを発信する。*the radio transmitter transmits intrinsic identification information id.|発信アンテナ部は、前記rf信号を発信する為に使う。*the transmission antenna portion is used to transmit the rf signal.|情報発信元ノード1は情報を発信する。*an information transmitting source node 1 transmits information.

高まる

感情が高まる*one becomes excited.|音楽が高まる*the music swells.|感情が高まる*one grows excited.|高まる賞賛*an exalting eulogy|(気分が)高まる*of one's emotion, to become elated|高まる憤激[熱情].*a wave of indignation [enthusiasm]

成熟する

成熟するのに三年ほどかかる。*it takes about three years to become mature.|日光で果物が成熟する.*the sun ripens the fruit.|サルは2、3歳で成熟する。*a monkey is mature at a few years old.|情緒的に成長するかあるいは成熟する*grow emotionally or mature|成熟するにつれ,果皮が乾燥する果実*a fruit that becomes dry outside as it matures|少年は少女より成熟するのが遅いものだ.*boys tend to mature more slowly than girls.

影響する

我々の判断に影響する。*it will affect our decision.|声門下圧は声の強さに影響する。*subglottic pressure affects vocal intensity.|喫煙は健康に影響する。*smoking affects our health.|それは私たちの決断に影響するでしょう。*it will affect our decision.|それはこれからの生活に大きく影響すると思う。*i think that it will have a big influence on life from here on out.|その決定は我々にどのように影響するでしょうか.*how will the decision affect us?

かざす

扇をかざす*to shade one's eyes with a fan|手をかざす*to shade one's eyes with one's hand|一刀を振りかざす*to hold up one's sword over one's head|火に手をかざす*to warm one's hands over the fire|真向に刀を振りかざす*to brandish one's sword right over one's head|(傘を)手にもってかざす*to hold an umbrella over one's head

あわせる

手を打ちあわせる*clap one's hands together|ひどい目にあわせる*to bully|つなぎあわせる*to join or connect|「時計をあわせる?*"i regulate my watch?|たまたま居あわせる*of someone, to happen to be there|痛い目にあわせる*to give a person a lesson

手元

手元に気をつけて!*watch your fingers!|それはいま手元にない.*i haven't got it by me.|手元に現金がない.*i have no cash in hand.|手元にある供給品*a visible supply|自分の手元で飼うもの*an animal that one personally keeps|手元の近い所*a distance within arm's reach

手動

手動車*a hand-cart|7.c. 手動設定*manual configurationintroduction|手動加圧器*manual pressurizer|手動車椅子*manual wheelchair|手動車いす*manual wheelchair|手動播種具*manual seeding tool

署名する

手紙に署名する.*sign a letter|...に署名する.*put one's signature on [to]...|と署名する.*subscribe oneself (as) s.b. s.b.|作に署名する*to sign one's work|契約書へ署名する。*to sign a contract.|確認欄に署名する*sign in the space provided for verification

受け取り

手荷物の受け取り*pick up baggage|受け取りを書く*to write a receipt―make out a receipt|荷物を受け取りました*received the goods|無事に受け取りました。(メールで書く場合)*i have received it without any problem.|金を受け取り次第.*on receipt of payment|受け取りにくい話だ*i can not swallow the story

手軽

手軽料理店*a buffet|手軽な食事*a light meal|手軽料理店*a refreshment-room|手軽料理店*a refreshment-bar|手軽料理店*a refreshment-counter|手軽料理店*a chop-house

手間

手間取る*to take more time than expected|私は手間を省きたい。*i want to spare myself.|それは手間がかかる。*that takes labor.|手間をとらせてごめん*sorry to cause you trouble.|お手間はかけません.*i won't detain you (long).|どうして手間どったのだ.*what kept you (from coming)?

実装する

手順を実装する*implement a procedure|前記実装ユニットは、部品を前記基板に実装する。*the mounting unit mounts parts on the substrate.|スルーホール実装型電子部品を実装する場合に、電子基板の高密度な実装を実現する。*to realize the high density mounting on an electronic board in mounting a through-hole mounted type electronic component.|半導体チップを微小な実装荷重で実装することができる実装装置を提供する。*to provide a mounting apparatus for mounting semiconductor chips under a minute mounting load.|本発明は、部品を基板上に実装する実装機を対象とする。*the mounting machine mounts components on a substrate.|少ない回数で、しかも、高い実装位置精度にて実装用基板に物品を実装することを可能とする物品の実装方法を提供する。*to provide a method for mounting an article by which an article can be mounted on a mount substrate with high mounting position accuracy in a smaller number of times.

用語

批評家用語.*critics' jargon|科学用語.*the language of science=scientific language|現用語.*a living language|法律用語で.*in legal parlance|法律用語.*legal phraseology|詩の用語, 詩語.*poetic diction

承認

承認作業*authorization work|承認した*i approved|承認ルート*approval channels|承認が必要*requires approval|承認をもらう*get their approval|たった今承認された*it has just approved

進歩

技術の進歩*advanced techniques|医療の進歩*progress of medical care|何の進歩もない。*there is no progress.|進歩的な思想.*advanced ideas|前進[進歩]する.*move ahead|進歩を妨げる.*impede progress

提携

技術提携.*technical cooperation|技術提携.*a technical tie‐up|提携論者*a coalitionist|提携する*to tie up|提携都市*affiliated cities|連合[提携]する.*form a coalition

配属する

技術部には常勤の技術職構成員を配属し,法律部には常勤の法律職構成員を配属するものとする。*the technical divisions shall consist of technically qualified permanent members and the legal divisions shall consist of legally qualified permanent members.|靫負の伝統を受け継ぐ門部を中核として併せて衛士も配属する。*also positioned was eshi, with a core of the monbu (gate division), which carried on the yugei traditions.|審判部及び無効部には,法律職構成員及び技術職構成員を配属するものとする。*the appeal and the nullity divisions shall consist of legally qualified and technically qualified members.|当該法律職構成員を,同時に複数の技術部に配属することができる。*this legally qualified member may be assigned simultaneously to several technical divisions.|従業員を雇用し、訓練をし、配属する事と人事管理に対して指針を決めることに責任のある部署*the department responsible for hiring and training and placing employees and for setting policies for personnel management

投影する

投影面に画像を投影する投影装置2と、投影面を撮像する撮像装置3とが投影制御装置1に接続される。*a projection device 2 for projecting the image to the projection plane and an imaging apparatus 3 for imaging the projection plane are connected to a projection controller 1.|斜め投影時に投影面に高い画質で画像を投影することができるプロジェクタを提供する。*to provide a projector for projecting images with high image quality on a projection plane during oblique projection.|投影装置1は、所定の投影パターン(円形白黒コード群)を計測対象4に投影する。*a projection device 1 projects a prescribed projection pattern (circular monochrome code group) onto a measured object 4.|前記像投影機は、物理面3上に投影像2を投影するために用いられる。*the image projector is used for projecting a projection image 2 on a physical plane 3.|そして、投影部4において投影画像を生成して、車両前方へ投影する。*a projection image is created by the projection part 4 and projected to the front side of the vehicle.|彼は他の人に敵意を投影する.*he projects his hostility onto others.

円滑

投資円滑化*investment facilitation|― 貿易円滑化*- trade facilitation|金融円滑化編*finance facilitation section|5.貿易円滑化*v. trade facilitation|④投資の円滑化*(d) facilitation of investment flow|投資の円滑化*facilitating investment

ツールバー

折り畳み式ツールバー*folding tool bar|ツールバーボタン, ツールボタン*a toolbar button|ツールバーで「適用」を選択します。*choose apply on the toolbar.|ツールバーとエディタの操作*working with the toolbar and editor|デバッガツールバーの使用*using the debugger toolbar|ドッカブルツールバー《floating toolbar としてもウインドーの上端などにドッキングした形でも使えるツールバー》*a dockable toolbar

命令セット

拡張命令セット付き sparc。*sparc with enhanced instruction set.|命令セット可変マイクロプロセッサ*instruction set variable microprocessor|命令セットおよび情報処理装置*instruction set and information processor|prologプロセッサ命令セットおよびprologコンパイラ抽象命令セット*prolog processor instruction sets and prolog compiler abstract instruction sets|プロセッサ100(1)は、命令セットaと、命令セットbとを有する。*this processor 100(1) has an instruction set a and an instruction set b.|この場合、命令セットaと命令セットbとに共通な命令は、cpu11bの能力で実行される。*a command common to the command set a and the command set b is executed therein by the capability of the cpu 11b.

制御する

指示する、または制御する*direct or control|... を制御する機構*a mechanism for controlling ... [to control ...]|情慾を制御する*to control the passions―govern the passions―rein the passions―bridle the passions―curb the passions|抑制または制御する*restrain or discourage|潜水艦を制御する*control a submarine|~を制御する能力(機能)*the ability to control ~

指針

指針*a guiding principle|受験指針*a guide to examinations|(磁石の)指針*a compass needle|基本指針*basic guidelines|実施指針*implementation guidelines|指針ユニット及び指針計器*pointer unit and pointer instrument

挙動

挙動が変だ*he behaves strangely.|特異挙動*singular behavior|不審な挙動*suspicious behavior|平穏な挙動、不穏な挙動*peaceable demeanour―unpeaceable demeanour|軽快な挙動*agile movements―nimble movements|これは正しい挙動です。*this is the correct conduct.

採用する

採用する誰かを探す*finding someone to hire|メートル法を採用する.*go metric|(意見を)採用する*to adopt someone's opinion|意見などを採用する*to adopt an opinion|意見を採用すること*the action of accepting an opinion|(人を)採用する*to select, particularly as an agent or surrogate

接触する

接触する部分*the touching parts|接触すると*when it comes into contact|接触部38は、接触電極50と接触する。*the contact part 38 comes into contact with a contact electrode 50.|接触する部分*the parts coming into contact|ドアと床が接触する*door and the floor are touching|2つの物が接触する*(of two things) to touch

提案する

提案する.*make [offer] a suggestion|私は企画を提案する。*i propose a plan.|交換条件を提案する*propose conditions for exchange|彼は買収を提案する。*he will offer to buy it.|私はこの企画を提案する。*i propose this plan.|ある件を会で提案する.*bring a matter forward at a meeting

損なう

損なう*to do harm to something|取り損なう*to fail to take|開け損なう*to fail to open (something)|...をやり損なう.*make a botch of...|健康を損なう.*lose one's health|遣り損なう*to fail―miss one's tip―spoil the game

搬送

搬送吊り具*carrier suspending device|無人搬送車*unmanned carrier|搬送コンベア*carrier conveyor|搬送ローラ*conveyance roller|搬送コンベア*transportation conveyor|搬送ロボット*delivery robot

マルチタッチ

抵抗膜式マルチタッチパネル及び抵抗膜式マルチタッチパネルに用いる電極シート*resistive multi-touch panel and electrode sheet used for resistive multi-touch panel|マルチタッチ状態における複数の座標を検出する。*to detect plural coordinates in a multi-touch state.|マルチタッチ感知機能を有する液晶表示装置及びその駆動方法*liquid crystal display having multi-touch sensing function and the driving method therefor|マルチタッチ入力が可能なアナログ抵抗膜方式タッチパネル*analog resistive film system touch panel enabling multi-touch input|マルチタッチ状態における複数の座標を検出する。*to detect a plurality of coordinates in a multi-touch state.|信頼性の高いマルチタッチ方式のタッチパネル1を提供する。*to provide a multi-touch type touch panel 1 of high reliability.

担当する

担当する人*a person in charge|お得意様を担当する*look after regulars|今回から担当する*i am in charge from this time|職務として担当する*one's duty to take charge|何千もの患者を担当する*reach thousands of clientele|彼がその案件を担当する。*he is in charge of that matter.

中継する

無線通信を中継する中継局及び中継方法*relay station and relay method relaying radio communication|メッセージを中継する中継装置およびプログラム*relay apparatus and program of relaying message|単位送水管を中継する中継散水ブロック*relay sprinkling block for relaying unit water pipe|端末を確実に中継するとともに、中継対象の端末の中継を中断せずに移行する。*to reliably relay a terminal, and to move without interrupting relay of the terminal to be relayed.|放送を中継する施設*a facility for relaying broadcasts|位置情報に基づいてパケットを中継する中継方法、端末、中継装置及びプログラム*relaying method and apparatus for relaying packet based on positional information, terminal, and program

無関係

無関係*the state of having no relation to something|無関係説*― irrelevant to anything|...と無関係である.*bear no relation to...|無関係とみなす*regard as unconnected|無関係です。*it is nothing to me.|社会とは無関係の趣味*a nonsocial hobby

変数

無限大の変数*an infinite variable|変数の全体的一致*the communality of a variable|変数の値を 1 増す*increment a variable by 1|変数の値を 1 減らす*decrement a variable by 1|変数の値が収束する*to converge of a series|変数間の関数関係を表すために用いる変数*in mathematics, a variable used to express the functional relationship between variables

分散する

煙霧質として分散する*become dispersed as an aerosol|拡散あるいは分散する特性*the property of being diffused or dispersed|インクジェット記録材料用の分散液をメディア型分散機を用いて分散する方法であって、水性媒体(分散媒)と分散質を含有する母液を、メディア型分散機で分散する前に脱泡装置で脱泡することを特徴とする分散方法。*in the method for dispersing the dispersion liquid for the ink jet recording material by using a medium type disperser, a mother liquid containing a water medium (dispersion medium) and a dispersoid is defoamed in a defoaming device before it is dispersed in the medium type disperser.

片面

片面 4.7 gb*4.7 gb per side|片面 2 層 dvd*a single-sided/dual-layer dvd|片面へ、片面の方へ、または片面で*to, toward or at one side|片面だけに書く*to write only on one side of the paper|片面だけが焼かれる*fried on only one side|片面刷りにした物*something that is printed on a single side

前面

物の前面*the fore part|前面に属す*belonging to the front part|前面[手前]のウインドー*a foreground window|前面の付属器官*a frontal appendage|前線構造の前面に*anterior to a frontal structure|頭皮の前面を流れる*drains the front of the scalp

動かす

物を動かす.*put something in motion|あごを動かす.*work one's jaws|深く動かす*move deeply|横に動かす*move sideways|早く動かす*to move quickly|揺り動かす*to shake something

差し込む

物を差し込む*to insert something|かぎを錠に差し込む.*fit a key in a lock|錠にかぎを差し込む.*introduce a key into a lock|部屋に日が差し込む.*the sun shines [comes] into the room.|部屋に日が差し込む.*the sunlight pours [streams] into the room.|鍵を差し込む穴*the hole where a key is inserted

所有する

物を所有する*to possess a thing|所有する物*something that is owned|所有すること*the state of possessing something|小農場を所有する*own a croft|莫大な富を所有する.*possess infinite wealth|前もって所有する*possess beforehand

一貫する

物事が終始一貫すること*of a matter to be consistent|彼は首尾一貫することが全くできなかった*he was starkly unable to achieve coherence|(論理が矛盾なく)首尾一貫する*of a matter, to be finished and concluded with not inconsistencies or complications

保持する

物事を大切に保持すること*the act of taking great care of something|手に入れたものをしっかり保持する*to maintain a secure hold on something obtained|各々機密性を保持するのに妥当な手段を用いる*each uses reasonable measures to maintain the confidentiality.|ウォームブートは, そのボードの設定を保持する*a warm boot retains the board's configuration.|人が持っていたものを受け取って保持する*to take over and keep things that used to belong to another person|鉄道の軌道を保持する路盤の表面*supporting a railway, the surface of a roadbed

提示する

物事を提示する*to exhibit something|aをbとして提示する*present a as b|彼らがそれを提示する。*they will present that.|条件を提示する*suggest some terms|パスポートを提示する.*produce one's passport|彼らが給料を提示する。*they will offer a salary.

認識する

物事を認識する*to perceive something|事故の深刻さを認識する*recognize the severity of an accident|彼は特定の言葉だけを認識する。*he only recognizes certain words.|彼はそのことを認識するべきである。*he should acknowledge this.|私はその事実を認識する。*i recognize that fact.|私は今、その誇りを再認識する。*i re acknowledged that pride now.

物体

物体センサー*object sensor|物体と物体の間の空間*the interval between solids|目に見える物体*a visible object|卵形の物体*an egg-shaped object|物体の汁*the juice or sap of something|生物体の呼吸*respiration

抑制

物価の抑制.*price restraint|...を抑制して.*in restraint of...|抑制する*to restrain something|賃金抑制策.*wage controls|抑制すること*the act of restraining|インフレを抑制する.*curb inflation

変動

物価は変動する.*prices are variable.|それは激しく変動する。*that fluctuates intensely.|それは変動が少ない。*that seldom fluctuates.|物価が激しく変動する.*prices seesaw wildly.|気温のかなりな変動.*considerable variation(s) in temperature|物事の激しい変動*a rapid change of circumstances

低減する

物価を低減する*to reduce the prices―cut down the prices|刑罰を低減する*to mitigate the penalty―reduce the punishment|輝度モアレを低減する。*to reduce luminance moire.|ビーム径を低減する。*to decrease a beam diameter.|気流拡散低減装置は、吹出気流の拡散を低減する。*the airflow diffusion reducer reduces the diffusion of supplied airflow.|強度を低減する、または静める*lessen the intensity of or calm

引き上げる

物価を引き上げる.*hike prices|ズボンを引き上げる.*hike up one's pants|靴下を引き上げる.*pull one's socks up|ズボンをぐいと引き上げる.*hitch up one's trousers|賭け金を引き上げる*up the ante|後ろの側面カバーを引き上げる。*i pull up a lateral cover behind.

推薦する

特に推薦する*to recommend specially|会員に推薦する*to propose one for membership|候補者を推薦する*to nominate a candidate―put up a candidate|新会員を推薦する*to propose a member―propose one for membership|候補として推薦する*to recommend a person as a candidate|天子に推薦する*in japan, to recommend something to the emperor

設置する

特別に設置する*to specially establish|物を設置する*to construct a facility|エアコンを設置する.*put an air conditioner in|ネットワークを設置する*install a network|市が設置すること*the act of a city of establishing (something)|地下に埋めて設置する*to bury something under the ground

学習する

独力で学習する*to learn on one's own|自分で学習する*to study alone|学習者が効率よく学習することができるようにする。*to allow a learner to effectively perform learning.|本体学習モジュール101は、データdを学習する。*a main body learning module 101 learns data d.|例に基づき学習する機械において、決定木学習で学習困難な問題に対しても学習効率の高い学習機械を提供する。*to provide a learning machine with high learning efficiency even for a program which is difficult to learn by decision tree learning in a machine for learning based on an example.|学習入力から学習結果を差し引き、差し引いた学習信号を学習するようにして、学習を収束させる。*the learning result is subtracted from a learning input, and learning is completed by learning a subtracted learning signal.

独自

独自の判断*one's own judgement|独自の方法で.*in one's individual way|独自の考えを持つ人.*an independent thinker|その人独自の意見*an opinion of one's own|日本独自の表音文字*japan's own phonetic symbols|日本独自の読み方*a japanese reading of a chinese character

限定する

狭める、または限定する*narrow or limit|制限、または限定する*restrict or confine,|債権によって限定する*confined by bonds|「限定する」の解釈*interpretation of "limiting"|限定する、または、説明する*qualifying or explaining|範囲または程度を限定する*limit the range or extent of

帯域

狭帯域音声の帯域幅拡張*bandwidth extension of narrowband speech|広帯域伝送*broadband transmission|広帯域アンテナ*a broadband antenna|広帯域アンテナ*broadband antenna|広帯域増幅器*broadband amplifier|帯域阻止フィルタ*bandstop filter

住所

現住所.*one's present address|配送先の住所*shipping address|銀行の住所*bank's address|私の住所は*my address is|新しい住所*a new address|正しい住所*the correct address

現在

現在の仕事*current job|現在の仕様*present specification|今は, 現在.*at present|今, 現在.*at the moment|現在時制.*the present tense|現在のページ*current page

判定する

理非を判定すること*the act of judging right and wrong|音声を判定すること*a distinctive sound or voice|判定部は、代表値と判定係数とを比較してタイミング判定する。*the determination unit determines the timing by comparing the representative value with the determination coefficient.|スパム発信端末を判定する判定方法、判定装置、および判定プログラム*method of deciding spam origination terminal, decision device, and decision program|類似性判定部1003は、解答間の類似性を判定する。*a similarity decision unit 1003 decides similarities among answers.|内部画素幅判定部は線幅の種別を判定する。*the internal pixel width determination part determines a type of line width.

生成する

生成するクラス。*class to instantiate|生成部は制御波を生成する。*the generation part generates the control waves.|膿を生成するさま*producing pus|~領域を生成する*to generate ~ area|カタログを生成する*to create catalogs|ライブラリを生成する*to generate a library

マネージャ

生産担当マネージャー.*a production manager|思慮のあるマネージャ*a politic manager|1.21. ブートマネージャの f?*what is happening? 3.18.|5.2.3. x ウィンドウマネージャ*5.2.3 the window manager|15.4.1.2. vinumボリュームマネージャ*18.4.1.2 the vinum volume manager|x11 のウィンドウマネージャ。*x11 window managers.

一括

産拠点を一括管理する。*we will combine management of the production bases.|一括登録することができない。*registering everything in one bunch is not possible.|私はそれを一括で注文する。*i will order that by batch.|私がそれを一括精算する。*i pay for that all in one shot.|私がそれを一括精算する。*i pay a lump sum for that.|私はそれらを一括で転送する。*those will be transferred all together.

入手する

産業秘密を入手する.*acquire industrial secrets|得る、または入手する*get or derive|それを入手することは困難です。*that is difficult to obtain.|強制か強迫によって入手する*obtain by coercion or intimidation|脅迫によって入手する*obtain through threats|コード表示1.1:gpmを入手する*code listing1.1: obtaining gpm

読み込む

画像を読み込む*load images|ドライバーを ram に読み込む*load the driver into ram|バイトずつ読み込む。*bytes at a time.|標準入力から読み込む*read from the standard input|ディスクからファイルを読み込む*read a file from a disk|データをメモリーに読み込む*load [read] data into memory

画像データ

画像データ伝送システム、画像データ送信装置、画像データ受信装置、画像データ伝送方法、画像データ送信方法、および画像データ受信方法*image data transmission system, image data transmitter, image data receiver, image data transmission method and image data receiving method|グラフィックデータ, 画像データ*graphic data|画像データ、画像データ処理方法及び画像データ処理プログラム*image data, image data processing method and image data processing program|画像データ送信機、画像データ受信機および画像データ通信システム*image data transmitter, image data receiver, and image data communication system|第1画像データと第2画像データとの差分画像データ(c)を求める。*differential image data (c) between the first image data and the second image data are determined.|画像データ処理装置、画像データ処理システムおよび画像データ処理方法*image data processing device, system and method

ファイル形式

画像ファイル形式*a graphics file format|ファイル形式のテスト*file type tests|43 章 ファイル形式*43. file formats|ファイル形式[フォーマット]*a file format|実行ファイル形式のエラー (posix.1)enokey*exec format error (posix.1) enokey|拡張可能ファイル形式*extensible file format

検索エンジン

画像検索エンジン*image retrieval engine|検索エンジンで...を検索する*look for ... on a search engine|検索方法および検索エンジン*retrieval method and retrieval engine|検索エンジンシステム及び検索エンジンプログラム*search engine system and searching engine program|検索エンジン、検索システム、検索方法およびプログラム*retrieval engine, retrieval system, retrieval method, and program|サーチエンジン(検索エンジン)システムとそのシステムの商品検索方法*search engine (retrieval engine) system and commodity retrieval method therefor

判別する

癌の組織型を判別するカクテル抗体、判別キット及び判別方法*cocktail antibody for discriminating tissue type of cancer, discrimination kit, and discrimination method|リチウムイオン電池の状態を判別する判別装置*determination device for determining lithium ion battery state|シート状被測定物の材料を判別する材料判別装置及び材料判別方法を提供する。*to provide a device and a method for discrimination-determining materials of sheet-like measuring objects.|私たちはそれを正しく判別する。*we have to differentiate that correctly.|無声音を高精度に判別する。*to discriminate voiceless sound with high accuracy.|放電ランプlaの種類を判別するランプ判別手段たるランプ判別回路7を備える。*a lamp discriminating circuit 7 being a lamp discriminating means is provided for discriminating the kinds of discharge lamps la.|人の行動の善悪を直感的に判別できる能力*the ability to discriminate intuitively between good and bad behavior|方向の判別できる点字ブロックを実現する。*to realize braille blocks which allow discrimination of directions.|記録媒体を自動的に判別できるようにする。*to automatically discriminate recording media.|燃料電池の異常を正確に判別できるようにする。*to enable to judge an abnormality of a fuel cell precisely.|正しく擬似指紋を判別できる小型で安価な擬似指紋判別装置を提供する。*to provide a small and inexpensive device for identifying dummy fingerprint capable of correctly identifying a dummy fingerprint.|これにより、ユーザーが簡易に判別条件を入力し、かかる判別条件で成形品の良否を判別できる。*thereby, the user can conveniently input the discrimination conditions and can decide the normal/defective of the molded article under such discrimination conditions.|私はそれを判別できない。*i can't distinguish it.|これは外観で判別可能です。*it's possible to distinguish this from its exterior.|私たちはそれを正しく判別する。*we have to differentiate that correctly.|両者の判別に苦しみます.*i cannot tell one from the other.|あなたはそれが同一かどうか判別できると思います。*i think you can see whether those are the same or not.|ちょっと両者の判別はつきにくいでしょう.*you will not notice the difference between the two at first sight.

百科

百科事典を編集する.*compile an encyclopedia|百科全書的の知識*encyclopedic knowledge|百科事典的な知識*encyclopedic knowledge|数冊から成る百科事典*multi-volumed encyclopedias|百科辞典という書物*a book, called encyclopedia|百科全書派の思想家*a thinker of encyclopedist

継承する

皇位を継承する*to succeed to the imperial throne|皇位継承とは、皇太子などの皇位継承者が皇位(天皇の位)を継承することである。*succession to the imperial throne is when an heir to the imperial throne, such as the crown prince, succeeds to the imperial throne (position of emperor).|ある地位や職を継承する人*a person who inherits some title or office|継承するメソッドの一覧*list of inherited methods|authuserfiles を操作します(継承するメソッド)。*manipulate authuserfiles. (inherited methods)|表 50-1translation2 を継承するクラス*table 50-1. classes that extend translation2

補完する

放送を補完する際に、通信が使用できない場合、および、放送における階層補完もできない場合でも、放送の補完を可能とする。*to complement a broadcast even if communication is not available when complementing the broadcast and even if it is also unable to complement a hierarchy in the broadcast.|棄却連続解補完部150は棄却連続解に対応する時間の測位データを補完する。*a rejection continuous solution complementing part 150 complements positioning data of the time corresponding to the rejection continuous solution.|画素補完部110は、画像データについて、画像領域を所定の画素の値によって補完する。*a pixel complementing part 110 complements the image area by a value of the predetermined pixel concerning the image data.|私は彼の論文を補完するべきです。*i should complete his paper.|心と感情はお互いに補完する*the mind and emotions are auxiliary to each other|対話的プロンプトで python 識別子を補完する機能。*completion of python identifiers at the interactive prompt.

許可する

政府が許可する*of a government, to permit something|認めて許可する*to grant a person's wish|常にセッションクッキーを許可する*always allow session cookies|願い事などを許可すること*a license|物事を良いと認めて許可する*to admit a thing is good and to approve|願いや申し出を許可する*to accept the opinions and wishes of others

割愛

故意に割愛すること*a deliberate act of omission|紙面の都合で挿し絵は割愛しました.*space did not permit us to insert the illustrations.|紙面の都合で挿し絵は割愛しました.*we had to omit [leave out] the illustrations for want of space.|飽かず眺めしも日暮れ遂に割愛して帰る*i never tired of gazing at the scene, but, night falling, i had to leave it with reluctance.|この品だけはいかなる価にても割愛することができぬ*i can not part with the article at any price.|大事な品だが君の為に割愛しよう*i will spare you the valued article.

数値

数値定数*a numeric constant|数値データ*numeric data|数値演算*numeric operation|数値データ*numerical data|一定数値*a fixed numerical value|数値を正規化する。*normalize numbers

加算する

数列を加算する*add a column of numbers|加算器4はディザ信号を加算する。*an adder 4 adds the dither signal.|加算器20は画素毎に傾きを加算する。*the adder adds the tilt for each pixel.|加算器23は、定電流i1,i2を加算する。*an adder 23 adds constant currents i1 and i2.|加算器26は、演算された値を注目画素に加算する。*the adder 26 adds the calculated value to the focused pixel.|加算器3は二乗演算結果を加算する。*an adder 3 adds square operation results.

用途

数多い用途.*a multiplicity of uses|その用途は限られている。*that usefulness is limited.|いろいろな用途を持つ.*have various purposes|用途不明.*〈出土品につけたラベル〉 use unknown.|本来の用途に使わず,他の用途に使う*to use a thing in an alternative way|この製品は、多くの使用用途がある。*this product has many uses.

数多い

数多い用途.*a multiplicity of uses|失敗した人は数多い.*many a person has failed.|彼の蔵書は数多い.*his collection of books is numerous.|その話を信じるものは数多い。*many a man believes the story.|創建された分社も数多い。*many branch shrines have been established.|ネムノキ属の数多い高木の総称*any of numerous trees of the genus albizia

テンキー

数字キー, テンキー*numeric keys|テンキーボード*ten key keyboard|操作部17はテンキーを有する。*an operation part 17 has a ten keys.|マウス構造を具えたテンキーボード*numerical keyboard with mouse structure|テンキーによる文字等の入力方法およびテンキー*method of inputting character or the like by ten-keys, and the ten-keys|テンキー部材1にテンキーのボタンが配置され、このテンキー部材1により暗証番号が入力される。*a button of a ten-key is arranged on a ten-key member 1, and a personal identification number is input by the ten-key member 1.

数式

数式*a numerical expression|数式*a numerical expression|代数式という数式*a mathematical expression called an algebraic expression|数式の左辺*the left side of a formula

整数

整数の商*in mathematics, a quotient|整数の浮動小数*of flot to integer|整数の浮動小数*of float to integer|整数の浮動小数*of flat to integer|半波長の整数*integer number of half-wavelengths|1から9までの整数*an integral number from one to nine

監査

監査の実施*execution of inspection|前回の監査*last inspection|(会計を)監査する*to audit accounts|試査という,監査の技法*a method of inspection called test checking|会計の監査があった。*the accounts have been audited.|監査役という,会社の経理を監査する機関*an organization that conducts audits on the accounts and general accounting of a company

監視する

監視する*the role of keeping watch|人を監視する.*put a person under guard|監視対象の地理的位置を監視する監視システム*monitoring system for monitoring geographic position of monitoring object|容疑者を監視する.*place a suspect under surveillance|...を厳重に監視する.*keep a sharp watch [lookout] for...|敵の行動を監視する*to observe the enemy's movements

達成する

目標を達成する.*attain [gain, win] an objective|(記録を)達成する*to attain the highest result on record|目的の強度を達成するために*in order to attain the target strength|私は経営目標を達成する。*i achieve business objectives.|(望みを)達成することができる*to be able to realize one's desires|目的を達成するためのもの*something used to accomplish a person's purpose

直下

直下型の地震*an earthquake located directly above the focus|直下型バックライト*directly under type backlight|直下式バックライト*direct backlight|直下型バックライト*downlight type backlight|直下型バックライト*direct backlight|直下型バックライト*downright backlight

直感

直感的な操作*instinctive management|直感, 第六感.*one's gut feeling|直感的に知る*to know something intuitively|私は直感を大切にしている。*i value my intuition.|それは直感的に操作ができます。*that can operate intuitively.|私は自分の直感を信じています。*i trust my instinct.

傍受する

敵の通信を傍受することは戦時において重要である*the monitoring of enemy communications plays an important role in war times|無指向性受信アンテナ7で応答電波12bを傍受する。*response radio waves 12b are received by a nondirectional receiving antenna 7.|指向性受信アンテナ6で質問電波11aを傍受する。*question radio waves 11a are intercepted by a directional receiving antenna 6.|指向性受信アンテナ6が質問電波2aを傍受する。*a directional reception antenna 6 intercepts a query radio wave 2a.|ネットワークインタフェース51は、ネットワーク上のパケットを傍受する。*a network interface 51 intercepts a packet on a network.|セルラー式衛星通信を傍受するためのシステムおよび方法*system and method for intercepting cellular satellite communication

またぐ

敷居をまたぐ*to cross the threshold―pass the threshold|黒板をまたぐ*step over to the blackboard|敷居をまたぐ, 家に入る.*cross the threshold|線路をまたぐ跨線信号台*a gantry spanning the tracks|二度と私の家のしきいをまたぐな.*don't [never] darken my door again.|この家の敷居は二度とまたぐな.*never show your face in this house again.

連結する

文字を連結する*concatenate characters|連結する*to add more to what is already there|ガラス板に連結する連結具とこの連結具を備える連結装置*connecting device to be coupled to glass pane and coupling device having connecting device|連結するか結合する*join or combine|二つの分子を連結する*interlink two molecules|つの文字列を連結する*concatenate two strings 2

直接

直接照明.*direct lighting|直接疑問.*a direct question|直接面接.*a personal interview|直接会う*to receive someone in audience|直接民主主義.*direct democracy|直接交渉.*face‐to‐face negotiations

直接的

直接的な遺伝*direct heredity|無愛想で直接的に*in a blunt direct manner|直接的に前を指した*pointed directly ahead|直接的な凝視*a straightforward gaze|直接的な質問*a direct question|直接的な反応*a direct response

タップ

直溝タップ*straight groove tap|波長タップ回路*wavelength tap circuit|ビリヤードタップ*billiard tap|骨用タップ治具*tap jig for bone|プラグ及びタップ*plug and tap|片思いのタップダンス*a tap dance with unrequited love

直近

直近の12ヶ月間*over the last 12 months|直近でのグローバル案件はありますか?*have you had any global projects quite recently?|直近の四半期は過去最高の営業成績を記録しました。(メールで書く場合)*we achieved the best sales result during the last quarter.|大口の注文が入ったため、直近1ヶ月は増産が困難な見込みです。(メールで書く場合)*it is very difficult to increase production for one month from now because we have received a large order.|直近月の売上高だけでなく、その将来性も、a社に投資すべきかどうかの検討材料だ。*in deciding whether to invest in company a, we will take into consideration not only its sales performance in the most recent month, but also its future potential.|当該株式の直近のトレンド分析は、過去数年間の上昇下降を経て、右肩上がり傾向にあることを示している。*the most recent trend analysis of the stock suggests that it is finally picking up after the ups and downs of the past several years.

相対

相対する角*opposite angles|相対げんか*a got-up quarrel|相対的進歩*relative progress|相対義務*reciprocal obligations|相対物*a homologue|相対振幅*relative magnitude

呼びかける

相手に呼びかける時に発する語*a word spoken to call to someone|他人に呼びかける時に発する語*the word used to attract another's attention|その場にいない人や想像上の人に呼びかけること*address to an absent or imaginary person|(会衆を呼びかけるためなどに)教会の鐘を鳴らす人*a person who rings church bells (as for summoning the congregation)|遠くから呼びかける時に発する語*a word spoken when one is calling from a far distance|女性の集団に呼びかける呼称*a personal pronoun used to indicate the second person feminine plural

着信

着信通知装置*incoming reporting device|着信制御サーバ、着信再送システム、及び、着信再送方法*call arrival control server, incoming call resending system, and incoming call resending method|着信通知方法、着信通知システム、及び着信通知サーバ*incoming call notice method, incoming call notice system, and incoming call notice server|音声着信方法、音声着信装置、音声着信プログラム*voice incoming call method, voice incoming call device and voice incoming program|着信確認システム、着信確認方法及び着信認識装置*incoming confirmation system, incoming confirmation method, and incoming recognition device|着信応答装置、着信応答方法および着信応答プログラム*incoming call response device, incoming call response method, and incoming call response program

文字化け

文字化けしている*the writing is garbled.|あなたの名前が文字化けしていて判読できません。*the characters in your name are corrupted, so i cannot make out what it is.|そのメールは文字化けしていて判読できません。*the characters in that email are corrupt, so i cannot understand what was written.|そのメールは文字化けして解読できない。*this email is garbled so i can't understand it.|あなたのメールは文字化けして読めません。*your email is garbled so i can't read it.|メールが文字化けしていたので再送をお願いします。(メールで書く場合)*the text in your email is garbled. could you resend the email, please?

右端

文書の右端に書いた花押*a seal that is stamped on the right-hand margin of something|堂内左右端に安置。*enshrined on the right and left sides of the inside of the hall.|上端,右端及び下端余白*top, right side and bottom margins|jtextfield の右端のサイズ変更のハンドルを jpanel の右端の方向にドラッグします。*drag the jtextfield's right edge resize handle toward the right edge of the enclosing jpanel.|次の図に示すように、jlabel の右端が、上にある jlabel の列の右端とそろっている位置にスナップします。*the jlabel snaps into a right-aligned position with the column of jlabels above, as shown in the following illustration.|彼女は写真の右端に写っている.*she's at the extreme right of the picture

購読する

新聞[雑誌]を予約購読する.*subscribe to a newspaper [magazine]|頻繁に、購読する新聞を替えたり、或いは新聞の購読を中止することができ、しかも、購読する新聞を配達して貰えるようにすること。*to enable frequent changing of a subscribed newspaper, stopping of subscription of a newspaper, and delivery of a subscribed newspaper.|その雑誌を定期購読することをに決めた。*i decided to subscribe to the magazine.|購読するリストの選択当然のことながら、どのリストを購読するかは、netbeans に対する関心および関わりの度合いによって異なります。*if you are interested in developing netbeans,subscribe to nbdev and , and perhaps some otherdevelopment lists.|端末12は、端末11のプレゼンスを購読するウォッチャに対応する。*the terminal 12 corresponds to the watcher that subscribes for the presence of the terminal 11.|そのメーリングリストを購読する人々からなるコミュニティが、 修正や対応をおこなっています。*fixes and support, if any, come from the general community who subscribe to that mailing list.

新設

新設の学校*a newly-established school|新設の学校*a new school|新設の会社*a newly-organized company|新設の会社*a new company|一 新設合併*(i) consolidation-type merger; or|五 新設分割*(v) incorporation-type company split;

方針

方針を誤る.*go on the wrong lines|経営の方針*a policy of management|方針が変わる*of a policy, to be changed|方針を変える*to change a policy|会社の方針により*due to company policy|方針を続ける[変える].*hold [change] one's course

重視する

福祉を重視する国家*a welfare state|性格描写を重視する戯曲*a drama with the emphasis on description of personality|精神の働きを重視する人*a person who values ideas from the spiritual viewpoint called spiritualist|お金を重視するのは良くない。*we should not make too much of money.|彼が水の機能性を重視する*he focuses on the power of water.|彼が心の教育を重視する*he emphasizes education of the mind.

究明

私たちはその原因を究明します。*we will investigate the cause.|(ア)事実調査、原因の究明*(a) fact-finding and probing into the cause|私たちはその原因をほぼ究明した。*we have pretty much determined the cause of that.|日本固有の文化を究明しようとする職業の人*a person who is a scholar in classical japanese studies|人体構造究明のため解剖すること*an act of dissecting in order to investigate a body system|この理を究明することを「窮理」とよんだ。*the investigation of 'li' was called 'plumb the principle.'

追加できる

私たちは追加できると思う*we think we can try to add|以下をビットの or により追加できる:*added to read_write by bitwise or:|quickform の要素型--quickform に追加できる要素*quickform element types--what elements can be added to quickform|エントリをリストの最後に追加できる。*entries can be added at the end of a list.|エントリを他のエントリの前に追加できる。*entries can be added before another entry.|コメントを追加できるようビューを変更*modifying the view to add comments

関連付ける

私はこれら二つのでき事を関連付けることができない*i cannot interrelate these two events|私はこれらの2つの情報を関連付けることができない*i cannot correlate these two pieces of information|頻度に光子のエネルギーを関連付ける比例定数*the constant of proportionality relating the energy of a photon to its frequency|prognumとversnumをサービス配分プロシジャdispatchで関連付ける。*associates prognum and versnum with the service dispatch procedure, dispatch .|/etc/ttytypeは tty ラインを termcap/terminfo の端末タイプの名前と関連付ける。*the /etc/ttytype file associates termcap/terminfo terminal type names with tty lines.|パートナーリンクに関連付ける wsdl ファイル*the wsdl file associated with the partner link

役立てる

私はこれを彼に役立てる。*he will make good use of this.|私は経験を仕事に役立てる。*i use experience for work.|私はそこで学んだことを仕事に役立てる。*i make use of the things that i learned there at work.|私はその情報をシステム運用の改善に役立てる。*that information will be helpful for improving the application of that system.|株式オプション取引の勉強をして、投資に役立てる。*studying stock option trading will be useful to my investments.|特定の用途に役立てるために設計された用品*equipment designed to serve a specific function

手順書

旅行の支出の承認を得る手順書*application procedure for approval for the spending of the travel money.|旅行の支出の承認を得る手順書*procedure for approval for the spending of the travel money.|以下の手順書を参照し、作業を行うこと*perform the operation while referring to the procedure manual.|「standard operating procedure(標準業務手順書)」とも呼ばれる。*also called standard operating procedure.|データをなくす危険性が書いてある手順書は用意されていますか?*is there a documented procedure in place to identify the data loss risk?|あなたはその手順書通りに検査することが大事です。*it's important that you conduct the inspection as it says in the manual.

工夫する

私はご飯の炊き方を工夫する。*i will master how to cook rice.|手段や方法を工夫する*to think out a method or a way|私たちは時間の使い方を工夫するべきだ。*we should derive a way to use time.|私たちはその仕事の進め方を工夫する必要がある。*we need to devise a way to advance that work.|私たちはその仕事を工夫する必要がある。*we need to plan that work.|わたしは、販売カウンターのディスプレイを工夫する。*i devise the point of purchase counter display.

受け付ける

私はその依頼を受け付ける。*i receive those requests.|願書は 3 月 10 日から受け付ける.*applications will be accepted on and after march 10.|複数のファイルも受け付ける。*it will accept multiple files.|accept (2) を使って接続を受け付ける。*connections are accepted with accept (2).|このツールはワイルドカードが使える[を受け付ける]*this tool accepts wild cards.|pac(8)が受け付ける引数には次のようなものがあります。*these are the arguments pac(8) expects:

再現する

私はその問題を再現する。*i recreate this problem.|xbox 360は高画質な映像を再現する。*the xbox 360 produces high-definition images.|カオスをシミュレートする《コンピューターで再現する》*simulate chaos|私たちはこの問題を再現することができていない。*we have not been able to reproduce this issue.|色合わせ《ディスプレー上の色 rgb を印刷 cmyk で再現するなど》*color matching|画像を3次元的に再現するテレビ*a type of television that reproduces a picture three-dimensionally

分解する

時計を分解する.*take a watch apart|その細菌は有機物を分解する。*that germ decomposes organic matter.|アルコールを肝臓で分解する*alcohol is broken down in the liver.|化合物を要素に分解する.*reduce a compound to its elements|単語を音節に分解する.*break up a word into syllables|水は水素と酸素に分解する.*water breaks down into hydrogen and oxygen.|因数分解.*resolution into factors|分解された時計*it is a dismantled clock.|合成と分解の検出*merging and splitting detection|それは分解される。*that is broken down.|生物分解性廃棄物.*biodegradable wastes|生物分解性洗剤.*a biodegradable (laundry) detergent

間隔

時間の間隔*interval of times|等距離間隔で.*at equal spaces|の格子間隔*a grid spacing of 10 km 10km|間隔を広げる*to forcibly push something apart|距離的な間隔*a distance between things|間隔を置く*to put a space in between

廉価

普及版, 廉価版.*a popular edition|本は廉価だ*books may be had at reasonable prices.|廉価なペーパーバック版.*a cheap paperback edition|安い値段で, 廉価で.*at popular prices|古本廉価販売.*〈広告〉 secondhand books sold cheap.|古本廉価販売.*bargain‐priced used books.

解約する

私はその携帯電話を解約する。*i will cancel that cellphone contract.|私はその保守契約を解約する。*i'll cancel that maintenance contract.|私はそれを中途解約するように交渉します。*i will negotiate that as to cancel it midterm.|私がその口座を解約するにはどうしたらよいか。*what should i do in order to close that account?|4月末日を持ちまして解約するつもりでおります。(メールで書く場合)*i am thinking about cancelling the agreement at the end of april.|4月末日を持ちまして解約するつもりでおります。(メールで書く場合)*i am thinking about cancelling the membership at the end of april.

把握する

私はそれを正確に把握する。*i grasp that clearly.|意味や状況を把握する*to understand a meaning or a situation|彼の状況を把握する力には感心する。*we admire his hold on the situation.|役員会の勢力関係を把握する*grasp the power relations of the board of directors|私はあなたの仕事の内容を把握することができません。*i cannot grasp the contents of your job.|私はあなたの仕事の内容を把握することができません。*i cannot understand what you do for work.

照合する

書類を照合する*collate the papers|照合演算部14で、特徴ベクトルを照合する。*a collation operation part 14 collates the characteristic vector.|文書中の未照合の位置から語を照合する(s2)。*checking of words starts from the unchecked position in the document (s2).|矛盾する情報源を照合する*check out conflicting sources|画像識別子を照合する画像識別子照合装置を提供すること。*to provide an image identifier collation device which collates image identifiers.|管理対象の物品を照合するための照合端末を準備する。*a collation terminal is prepared to collate an article of a management object.

発行する

書類を発行する*issue the documents|ゲスト id を発行する*issue a guest id|印刷して発行する*to print and publish|県が発行する債券*a bond issued by a prefecture|公社の発行する債券*a public corporation bond|銀行券を発行する*to issue bank notes

最少

最小[最少]限度.*at the minimum|最少量潤滑切削工具、最少量潤滑切削装置および最少量潤滑切削方法*minimum quantity lubrication cutting tool, device and method|(電気の通ずる)最少抵抗線*the line of least resistance|最近の記憶の中で最少の鳥*the fewest birds in recent memory|最少の努力で得る収入*income obtained with a minimum of effort|そして、秋に最少となる。*then it occurs in autumn the fewest.

造語

最近[昔]の造語.*a word of recent [ancient] coinage|新造語の登場*use of newly created words|この言葉は山田太郎さんが考えた造語です。*this is a coined word that taro yamada thought of.|この語はルイス・キャロルの造語である.*this is a word coined by lewis carroll.|志筑の造語(鎖国)もこの立場からの言葉であった。*shitsuki newly coined the term 'sakoku' from this standpoint.|この他、固有名詞を音訳した新造語もある。*other than them, it contains newly produced words which were created by transliteration of proper nouns.

英単語

最近覚えた英単語!*recently learned english words!|私はたくさん英単語を知らない。*i don't know many english words.|私は英単語を覚えるつもりです。*i intend to remember more english words.|私は英単語が苦手です。*i am not good with english words.|カナ見出しによる英単語の検索・調査用辞書および英単語の検索・調査装置*english vocabulary retrieval/check dictionary with kana heading and english vocabulary retrieval/check device|私はそれを使ってはいたものの英単語を学ばなかった。*i used it, but didn't learn a word of english.

最適

最適化理論*optimization theory|最適な環境*the ideal environment|最適な環境*the most suitable environment|最適の状態で.*under optimum conditions|最適化問題*an optimization problem|最適なプログラム*the ideal program

有力

有力者.*a man of weight|有力な人*an influential man|有力紙*an influential newspaper|有力でない*not influential|有力な意見.*the prevailing opinion|有力な証拠.*strong evidence

有効

有効な手段.*effective measures|有効数字.*significant figures|有効期間.*the term of validity|有効な打開策*effective breakthrough|物質の有効性*effectiveness of material|id の有効期限*the expiration date of the id

有志

有志の醵金*voluntary contributions|有志制度*a voluntary system|有志の人*a volunteer―one interested in the matter―one who takes interest in the matter|有志家*a public-spirited man―one who labours for the public good―a choice spirit|東京市有志*the choice spirits of tokyo|天下の有志家*the choice spirits of the land

有料

有料テレビ.*pay tv|有料道路.*a toll road|パーキング有料*parking fee|有料の道路*a toll road|これは有料ですか。*does this cost money?|これは有料です*this is admission-paid

有用

有用なツール*7.troubleshootinguseful tools|有用な機械*a useful machine|有用な物だ*it is a useful thing―a utility.|有用の材だ*they are useful men―serviceable men.|物の有用性*usefulness of a thing|有用ポリペプチド*useful polypeptide

望ましい

望ましい成果を得る*to gain good results|自分の手を守るのが望ましい。*it's advisable to protect your hands.|それは安い方が望ましい。*the cheaper it is the more desirable.|それは安い方が望ましい。*it would be preferable if it were cheap.|それは同じ条件が望ましい。*the same condition is desirable.|物事が望ましい状態であること*looking desirable

長所

期待される長所*expected advantages|期待される長所*expected merits|長所と短所*the strong and weak points|得意(な点), 長所.*a [one's] strong point|性格上の長所*a desirable feature of one's personality|人の1つの長所*of a person, his/her strong point

情報源

未知の情報源*an unknown source|豊富な情報源*an abundant source|他の情報源*more written information|情報源を明かす*reveal the source of information|ネットベースの情報源*net-based resources|信頼できる情報源*a reliable source of information

未知数

未知数*an unknown quantity|既知数、未知数*a known number―an unknown number|は未知数を表わす.*x represents the unknown. x|二つの未知数を含む方程式*an equation which includes two unknown quantities|方程式における未知数の数*the value of an unknown in an algebraic equation|指導者としての彼の能力は未知数だ.*his ability as a leader is an unknown quantity.

開拓

未開拓の土地*uncolonized land|僻地を開拓する*develop the backcountry|開拓者*a person who discovers new ways of doing things|荒野を開拓する。*cultivate the wilderness.|新市場を開拓する*tap a new market|北国の開拓者*a pioneer of the northern provinces

末尾

末尾音節*the terminal syllable|属格の末尾*the genitive endings|行の末尾*the end of a line|音の末尾*the end of a sound|末尾の lines*output the last lines lines.|手紙の末尾に.*at the end of a letter

要約する

本の内容を要約する*precis the contents of a book|ニュースを要約する定期刊行物*a periodical that summarizes the news|文章などを要約することができる*to be able to summarize|ビデオの内容を要約する方法*method summarizing video content|要約対象文書取得手段20で取得した要約対象文書を要約範囲文書集合を考慮した文書要約手段23により要約する。*a document for summarization acquired by a document for summarization acquisition means 20 is summarized by a document summarization means 23 in consideration of the summarization range document set.|当事者間の合意を要約する法律文書*a legal document summarizing the agreement between parties

本件

本件*the matter in hand―the case before us|本件, この場合.*the present case|<本件問い合わせ先>*<contact details for inquiries>|その質問は本件に関係ない。*that question has no relevance to the matter at hand.|本件、了解しました。*we have understood and confirm regarding this matter.|本件は勅許を仰がねばならぬ*the matter is subject to imperial sanction.

本書

本書により.*by these presents|『日本書紀』*"nihonshoki"(chronicles of japan)|日本書紀*nihon shoki (chronicles of japan)|日本書紀*nihonshoki (chronicles of japan)|『日本書紀』*"nihonshoki" (the chronicle of japan)|日本書紀*the nihonshoki (chronicles of japan)

加盟する

条約に加盟する.*accede to a treaty|組合に加盟する*to join an association|政党に加盟する*to join a party―accede to a party―cast in one's lot with a party|組合に加盟する*to join an association (a guild, a union, etc.)|政党に加盟する*to join a political party―cast in one's lot with a party|組織やグループに加盟する*to become included as a member of a group

来訪

来訪の趣意*the purpose for visiting|来訪の趣旨*the purpose of a visit|ご来訪のようだ。*here he comes.|来訪者受付装置、来訪者受付方法、及び来訪者受付プログラム*apparatus, method, and program for visitor reception|来訪者受付装置、来訪者受付方法、および来訪者受付プログラム*visitor reception device, visitor reception method, and visitor reception program|来訪者を退出させる.*dismiss one's visitor

拡張性

柔軟性と拡張性*flexibility and expandability|拡張性のある品質*the quality of being scalable|馬用の拡張性のある蹄鉄*expandable horseshoe for horse|拡張性血管内ステント*expandable intravascular stent|自己拡張性ステント移植片*self expandable stent graft|拡張性のあるプリントスプーラ*scalable print spooler

一斉

核の一斉攻撃.*a nuclear salvo|一斉に抗議する.*protest in chorus|一斉に口に出す*utter in unison|一斉射撃する*make a volley|一斉に歌うこと*singing in unison|一斉に唱える*to speak loudly in unison

格段

格段にヒレがみられる。*each section has a fin.|病気は格段な変化も無い*the invalid shows no marked change.|両者は格段な差は無い*there is no marked difference between the two.|あなたの日本語は格段と良くなっています。*your japanese has gotten remarkably better.|両者の間には格段の違いがある.*there is a marked [great] difference between them.|この機械を扱うには格段の注意を要する*the machine requires especial care in handling.

取り出す

桃を箱から取り出す。*to take the peach out from the box.|果汁を取り出す*to squeeze juice from something|選り分けて取り出す*to pick up after making a selection|箱からりんごを取り出す。*to take an apple out from the box.|ポケットから葉巻きを取り出す.*dig a cigar out of one's pocket|植物から毒物[エキス]を取り出す.*extract poisons [essences] from plants

増収

植物のポリフェノール増収方法及び増収装置*method and device for increasing yield of plant polyphenol|(財政収入で)自然増収*(in government revenue) a natural increase in revenue|営業外収益は50%の増収となった。*non-operating income increased by 50%.|収益は前年同期に比べ 10 パーセント増収となった.*the profits increased by ten percent over last year.|本年の米作は昨年に比して増収なり*the rice-crop is larger―the rise yield is greater―this year than last.|畑に水路を設けて増収をはかる農法*an agricultural technique of making a waterway in a field to increase crop yield, called field irrigation

検知する

検知手段は、上記検知用穴を検知する。*a detecting means detects the detection holes.|赤外線検知器を用いて火を検知する火災検知システムを提供する。*to provide a fire detection system for detecting fire using an infrared detector.|検知対象を検知する信頼性を高めることができる検知対象検知サーバを提供する。*to provide a detection object detection server capable of improving reliability in detecting a detection object.|摩耗検知管42,51内の圧力変化を圧力検知器43,50で検知する。*the pressure change inside the abrasion detecting tubes 42, 51 is detected by pressure detectors 43, 50.|一定の検知精度でもって被検知物(例えば侵入者)を検知する。*to detect a detection object (for example, an intruder) with constant detection accuracy.|検知部101は、検知エリア内に侵入した侵入者を検知する。*a detecting unit 101 detects an intruder who has invaded within a detection area.

検索する

検索する文字列*find what|検索する方向*direction|検索エンジンで...を検索する*look for ... on a search engine|検索部15は、検索単語を用いて検索対象データ群を検索する。*a retrieval part 15 retrieves a retrieval target data group by using retrieval word(s).|データベースを検索する*search a database|単語単位で検索する*match whole word only

リストアップする

検索処理装置4は、データベースから条件に該当する人物等をリストアップする。*a retrieval processor 4 lists the persons satisfying conditions from the database.|次いで、前記ポインティング領域とオーバーラップするホットスポットをリストアップする。*then hot spots overlapped with the pointing area are listed up.|省略可能なargumentは、リストアップするディレクトリです(デフォルトではサーバのカレントディレクトリです)。*the optional argument is a directory to list (default is the current server directory).|最後にリストアップする番組の次の番組を取得する場合、アンサンブルを切り替え、アンサンブルのうちで最初にリストアップする番組から順次取得する。*in acquiring a program next to the program finally listed up, the ensemble is switched, a first listed-up program and succeeding programs in the selected ensemble are sequentially acquired.|端末が使用中のセルについての近隣セルの情報を適切にリストアップすることのできる移動体通信制御装置を提供する。*to provide a mobile communication controller capable of properly listing up information on neighboring cells that terminals use.|車両用のナビゲーション装置1に、目的地のキーワードを入力(s100)して、検索し(s101)、施設をリストアップする(s106)施設検索表示装置において、認知度合いの低い施設を検索しても、ユーザが意図しない施設が、優先度合いが高い位置にリストアップされるのを抑制する。*to suppress listing of a facility unintended by a user at a position where the priority of a facility is high even when a facility whose degree of acknowledgement is lower is retrieved in a facility retrieval and display device for inputting the keyword of the destination (s100) to a navigation device 1 for a vehicle, and retrieving (s101) and listing (s106) a facility.

検索機能

検索機能420は、前記検索用キーワードを用いて検索を実行する。*a retrieving function 420 executes retrieval by using the keyword for retrieval.|我々の検索機能はその検索エンジンを利用している*our search feature is powered by that search engine.|検索機能を有する電子機器*electronic device having retrieval function|検索機能付きストレージデバイス*storage device with retrieval function|データ検索機能付き電子カメラ*electronic camera with data retrieving function|周期日時による画像検索機能を有する画像検索装置および画像検索プログラム*image retrieval apparatus having function for retrieving image by periodical date and time, and image retrieval program

検索結果

検索結果ページ, 検索結果画面*a search results page|検索結果を絞り込む*narrow one's search results|検索結果の表示*display of retrieval result|検索結果解析方式*retrieval result analysis system|検索結果評価装置及び検索結果評価方法*retrieval result evaluation device and retrieval result evaluation method|検索結果生成方法、検索結果生成プログラムおよび検索システム*retrieval result generation method, retrieval result generation program and retrieval system

ブロードバンド

業務でブロードバンドを使う*using broadband in business|ブロードバンド印刷システム*broadband printing system|小型ブロードバンド変換器*miniature broadband transducer|ブロードバンドサービス《ブロードバンドでのネットワーク利用の提供》*broadband service|ブロードバンドサービス案内方法,及び、ブロードバンドサービス案内プログラム*broadband service guide method, and broadband service guide program|エッジ・ブロードバンド・アクセス中継装置およびブロードバンドネットワークシステム*edge broadband access repeater and broadband network system

構想

楽曲の構想*motif of a music piece|彼はその構想を練った。*he developed that idea.|彼はその構想を練った。*he elaborated the plan.|遠大な構想[計画].*a grand design [plan]|戦略防衛構想という,防衛システムにおける構想*a plan in a defence system named strategic defence initiative|この映画は構想に 2 年かかった.*this film was two years in gestation.

読み方

楽譜の読み方を知らない.*i can't read music.|漢字の昔の読み方*the former japanese readings of chinese characters|漢字の古い読み方*the old japanese pronunciation of chinese characters|誤っている読み方*an incorrect reading of a word|本の読み方*a way of interpreting the meaning of a book|漢文の読み方*a way of reading chinese writings

概要

概要説明書*briefing document|効用と効用概要*utilities & utilities summary|その概要は決まりました。*that outline was decided.|プロジェクトの概要*project outline|ニュースの概要です.*here's a summary of the news.|配布と情報ルートの概要*overview for distribution and pipeline

漏洩する

漏洩する電磁波の漏洩電磁界情報評価システム。*to provide a leaked electromagnetic field information evaluation system for leaking electromagnetic waves.|マイク25竏窒P、25竏窒Qは、試験区間で気密試験を行った場合、漏洩地点pからガスが漏洩する際に発生する漏洩音を検出する。*when performing the airtightness test in the test section, microphones 25-1, 25-2 detect a leak sound generated when the gas leaks from the leak spot p.|竪型送油ポンプから漏洩する水などを容易に検出する漏洩検出装置及び漏洩検出方法を提供する。*to provide a leakage detection device and a leakage detection method capable of detecting easily water leaking from a vertical oil transfer pump.|漏洩電力検出部4は、送信電力のうち伝送線路9から漏洩する電力を検出する。*the leakage power detector 4 detects transmission power leaking from a transmission line 9.|その会社の顧客情報が漏洩する。*that company's client information will be disclosed|その会社の顧客情報が漏洩する。*that company's customer information will be leaked.

宣言する

正式に宣言する*declare formally|悪いと宣言すること*to declare something to be bad|保健省が......を宣言する。*the department of health declares...|ワンハートを宣言する.*bid one heart|中立を宣言する*to declare neutrality―proclaim neutrality|開戦を宣言する*to declare war―proclaim war

スケール

正確なスケール*an accurate scale|ホッパースケール*hopper scale|ロータリースケール*rotary scale|スケール溶解剤*scale solubilizer|スケール防止剤*scale inhibitor|カロリースケール*calorie scale

符号

正符号 《 + 》.*the positive sign|負符号[-].*the negative [minus] sign|正符号[+].*the positive [plus] sign|電信符号.*a telegraphic code|mp3 符号化処理*mp3 encoding|符号の体系*a code system

潜在

潜在能力.*potential ability|潜在意識*subconsciousness|潜在的な動機.*an underlying motive|潜在的な問題*a potential problem|潜在意識から*from the subconscious mind|潜在的機能*an asymptotic function

分布

正規分布という確率分布*probability distribution called normal distribution|標準正規分布という分布*a type of distribution named standard normal distribution|所得の分布*the distribution of income|植物分布学.*geographical botany|【統計】 正規分布.*a normal distribution|ひび割れ指数分布*cracked exponential distribution

正規表現

正規表現*regular expressions|正規表現*regular expression|は正規表現となります。*is a regular expression.|正規表現は*regular expressions are the same as those in|awk の正規表現は*regular expressions are the extended kind found in|中で正規表現*in the string

区別する

正邪を区別する.*distinguish between right and wrong|チョウをガと区別する.*separate butterflies from moths|きびしく区別する*to make a sharp distinction between two or more things|派を区別すること*a division into different factions or sects|分け隔てて区別する*to choose and distinguish|あるものを別のものと区別する.*distinguish one from another

激化

激化して交戦に至る.*boil over into armed conflict|(状態が)激化する*of a situation, to intensify|(2)「人材競争」の激化*(2) intensification of "competition for human resources"|その競争が激化している。*that competition gets violent.|労働争議が激化しつつある.*the labor dispute is hotting up.|論争は著しく激化した.*the debate sharpened considerably.

内蔵する

歯間ブラシを内蔵する歯ブラシ*toothbrush incorporating interdental brush|アンテナを内蔵するicカード*ic card incorporating antenna|イヤホンを内蔵する携帯電話*portable telephone set incorporating earphone|人体押圧体を内蔵するシーツ*sheet incorporating human body pressing body|コイルスプリングを内蔵する器具*apparatus incorporating coil spring|多層配線基板内に電子部品を内蔵する電子部品内蔵基板の製造方法に関し、内蔵される電子部品の厚さに拘わらず容易かつ安価に電子部品を内蔵しうる電子部品内蔵基板を製造すること。*to provide a method of manufacturing a substrate with a built-in electronic component for incorporating electronic components in a multilayer wiring board easily and inexpensively irrespective of the thickness of the components to be incorporated.

研究

歴史研究.*historical studies|科学研究.*scientific inquiry|文学研究.*literary pursuits|研究所.*a research station|13名の研究生*the thirteenth research student|既往の研究*research of the past

拠点

残された唯一の拠点*the only remaining foothold|産拠点を一括管理する。*we will combine management of the production bases.|敵地につくる上陸拠点*an area of land that has been captured in an enemies' territory|陣地を拠点とする戦い*a strategic territorial battle|軍事施設を有する軍事的拠点*an equipped military base|海外の生産拠点を一括管理する。*we will combine management of the overseas production bases.

適応する

段階的に適応する*manage in stages|適応する能力がある*having a capacity for adaptation|全面的に適応する*apply thoroughly|環境に適応する*to adapt oneself to circumstances|調和するもの、または適応するもの*harmonize with or adjust to|新しい現実に適応する*adapting to a new reality

比較する

比較するために*by way of comparison|...とを比較する.*draw a comparison between...|比較すること*the action of making comparisons|と b とを比較する.*make [draw] a comparison between a and b a|...の類似点を比較する.*draw a parallel between...|2つの商品の価格を比較する*compare the prices of two products

優れる

比類なく優れる*to excel above all others|溶解性に優れる。*it has superior solubility.|漢詩文に優れる。*he excelled in chinese poetry.|換気性に優れるシャツ*shirt with excellent ventilation|応答性に優れる。*to provide excellent responsiveness.|被削性に優れる鋼*steel having excellent machinability

需要

民間の需要*civilian demands|全ての需要*total demand|需要の急増*a surge in demand|需要と供給.*supply and demand|政府の需要*the demands {for something} of the government|国民総需要*gross national demand

デベロッパー

民間デベロッパーという会社組織*a company called "private developer"|建設の際に地主とデベロッパーが合作すること*the act of a landowner and a developer of cooperating with each other, called "space development"|民間デベロッパーという職業の人*a person who is employed as a private developer|新規パッケージの投稿に関する説明は、デベロッパーズガイド にあります。*explanations about submitting new packages can be found in the developers' guide.|デベロッパーズガイド pear パッケージの開発/リリースについての一般的な情報を示します。*developer guide general information about developing and releasing pear-packages.|準備とリリースのアップロードについては、デベロッパーズガイド を参照してください。*the process of preparing and uploading a release is described in the developer guide.

消失する

気孔材は、主として加熱によって消失する消失材を造粒して得られた消失造粒粉末を主成分とすることを特徴とする。*the pore-imparting material is characterized by containing, as a main component, the extinction granulated powder obtained by granulating an extinction material which disappears mainly by heating.|窒素ガスは所定の時間が経過すると消失する。*the nitrogen gas disappears after a predetermined time passes.|弱母音は消失する傾向がある.*there's a tendency for unstressed vowels to disappear.|極低温になったときに電気抵抗が消失すること*the disappearance of electrical resistance at very low temperatures|動物体の器官や組織が退行して消失する*(of an organ or tissue) to atrophy to the point that it ceases to exist|『本願寺上人伝絵』(初稿本)消失する。*"hongan-ji shonin dene" (first version) was lost.

気象

気象*meteorological phenomenon|気象台.*a meteorological observatory|気象庁.*a meteorological bureau [office]|気象衛星.*a meteorological satellite|気象観測*meteorological observation|気象学者*a meteorologist

水平

水平面.*a horizontal plane|水平面上における水平距離*a distance on a level surface|水平きりもみ.*a flat spin|ノズル 水平 検査*nozzle water level inspection|水平[垂直]解像度*horizontal [vertical] resolution|左右水平の方向*a horizontal direction showing right and left

仕掛ける

水雷を仕掛ける*to lay mines|飯を仕掛ける*to prepare rice for boiling|地雷[機雷]を仕掛ける.*lay a mine|恋を仕掛ける*to make love to a woman―make advances to a woman―pay court to a woman―court a girl|機械を仕掛ける*to set up a machine―install an apparatus|織機{はた}を仕掛ける*to set up a loom

汎用機

汎用機ソフトウェア模擬プログラム、汎用機ソフトウェア起動終了プログラム*general-purpose machine software simulation program, and general-purpose machine software start/termination program|汎用機関用竪型絞り弁式気化器*vertical throttle valve type carburetor for industrial engine|クライアント側汎用機能部22は、分散サーバ端末30から、サーバ側汎用機能部25から要求されたファイルデータを取得する。*the client side versatile function part 22 acquires the file data requested by the server side versatile function part 25 from a distribution server terminal 30.|汎用機の100倍以上の計算スピードをもつコンピューター*a computer with a speed of calculation a hundred times or more greater than those which are used normally

回数

決まった回数*a set number of times|レッスンの回数*the number of lessons|回数が同じ。*the number of times is the same.|再生回数順*order by view counts|再生回数順*sort by views|再生回数順*order by views

解釈する

法を狭義に解釈する.*interpret the law narrowly|逆に解釈する*to interpret by contraries|字義通り解釈する*to interpret a word literally|字句通り解釈する*to interpret according to the letter|文字通りに解釈する*to interpret according to the letter|寓話として解釈する*interpret as an allegory

移す

注意を移す*shift one's attention|行動に移す*moved to action|他へ移す*transfer to another|権利を移す*transfer one's right to|籍を移す*a bride transfers her name to her husband's register.|時世が推移する*the times change.

まとめる

注文をまとめる。*to gather orders.|情報をまとめる*summarize the information|縁談をまとめる.*arrange a marriage|取引をまとめる.*clinch a deal|考えをまとめる.*frame an idea|集めてまとめる*to gather things together

注釈

注釈書*a commentary on something|詳しくつけた注釈*detailed annotation|自分がほどこした注釈*a commentary|新しい注釈*a new annotation of a writing|私はその文書に注釈をつける。*i'll make notes on that document.|html 文書に注釈を入れる*include comments in an html document

混入する

洗浄水流路3に気体を混入する気体混入部8を設ける。*a gas mixing part 8 for mixing a gas is formed in the flushing water flow passage 3.|少なくともエンジンオイルに混入する水の混入の程度を示す指標値を推定する。*to estimate at least an index value indicating degree of the mixing of water into engine oil.|窒化硼素粉末に混入する炭素粉末の混入割合が、1縲怩P0体積%である。*the mixing ratio of the carbon powder to the boron nitride powder is 1-10 vol.%.|空気を燃料に混入するダクト*a duct that admits air to be mixed with fuel|塗料や印刷インキなどの中に混入する速乾剤*a fast-acting desiccator that is mixed with paint or printing ink|三 四アルキル鉛を混入するガソリンの取扱量*(iii) handling amount of gasoline containing tetraalkyl lead

範囲

活動範囲*activity scope|勢力範囲.*one's sphere of influence|...の範囲内で.*within the limits of...|...の範囲内で.*within the parameters of...|程度や範囲*a degree or extent|実業の範囲*business sphere

事例

活用事例*application example|事例を綺麗にする*clear up a case|成功事例を共有*to share successful cases|引用した文句や事例*quoted words or examples|標準となる事例*a case that serves as a standard|以前にあった事例*an example of something that has already occurred

防ぐ

流血を防ぐ.*prevent bloodshed|雨を防ぐ*to keep rain off (something)|型崩れを防ぐ*to prevent from losing shape|色あせを防ぐ*to protect against color fading|感染症を防ぐ*to prevent infection|凝集を防ぐ*prevent condensation

徴収する

消費税を徴収する*levy an excise tax on|税を徴収すること*the act of collecting taxes|租税を徴収する*to collect taxes|租税を徴収すること*an act of collecting taxes|徴収する金銭*a sum of money collected|金を徴収する*movement of ownership to agent (collect money)

ネスト

深くネストした構造*a deeply nested structure|部分式はネストできます。*subexpressions may be nested.|ネスト化したクエリー*a nested query|ネスト構造*nest structure

深度

深度検出回路*depth detection circuit|睡眠深度判定装置、睡眠深度維持装置、及び睡眠深度判定方法*sleep depth determination device, sleep depth retaining device, and sleep depth determination method|掘削深度1200メートル*its depth is 1200 meters.|液体深度監視システム*liquid depth monitoring system|目標深度計測装置*target depth measuring apparatus|深度信号生成装置*depth signal generation device

添付ファイル

添付ファイル処理システム及び添付ファイル処理方法*system and method for attached file processing|添付ファイルを確認して下さい*please check attached file.|添付ファイルを見てください。*please find the attachment.|添付ファイルを見てください。*please find the attached file.|この添付ファイルを検査して下さい。*please examine this attached file.|添付ファイルを参照してください。*please refer to the attached file.

所要

測定された所要時間*a measured amount of time|所要時間約5分。*required time: approximately five minutes.|所要時間・運賃*time required and fares|所要時間・運賃*the required time and the fare|所要時間は約5分。*the journey takes approximately 5 minutes.

メンテナンス

溶接機のメンテナンス*maintenance of a welding machine.|メンテナンスを実施する*to perform maintenance.|メンテナンス係 《人》.*a maintenance man|「メンテナンス中」のお知らせ*"maintenance work in progress" notices|サポートとメンテナンスの準備*support & maintenance preparation|このフラグをメンテナンスします。*i will do maintenance on this flag.

起因する

火に起因する災難*a fire disaster|病気はしばしば貧困に起因する.*disease often results from poverty.|社会が内包する矛盾に起因する悪*the evil that results from the contradictions of a society|この値上げはストライキに起因する。*this mark-up is caused by the strike.|私はその頃飲食に起因する病気で苦しんだ。*i suffered from foodborne-illness in those days.|彼の死は高熱に起因するものだった.*his death was caused by a high fever.

適用する

災害救助法を適用する*apply the disaster relief act|日本のみに適用する除外*exclusion limited to japan|レイヤースタイルを適用する*apply a layer style|帯域幅の範囲を適用する*apply the bandwidth limits|それは適用する事ができません。*that cannot be applied.|それは適用する事ができません。*it cannot be adopted into use.

グラフ

点グラフというグラフ*a type of graph called a point graph|グラフで表す。*show. . .in a graph|グラフで表す。*show. . .in a chart|棒[円, 線]グラフ.*a bar [circle, line] graph|...をグラフにする.*make a graph of...|図式法, グラフ法.*the graphic method

無償

無償労務*service without recompense|無償契約*a contract without consideration|無償譲興*concession without compensation|無償の限界*the limitations of volunteering|無償でする貸し付け*an interest-free loan|株式無償割当て*allotment of shares without contribution

無制限

無制限でない*not unlimited|無制限の同意*open-ended agreements|無制限[無条件]に.*without (any) qualification|制限なく, 無制限に.*without restriction|無制限に, 惜しみなく.*without [with no] stint|価格無制限競売*auction without reserve

無数

無数の変化.*an infinitude of varieties|無数の問題.*a million questions|無数の星.*myriads [a myriad] of stars|無数(の...).*thousands and thousands (of...)|無数の難題.*uncountable difficulties|無数のハエ.*zillions of flies

調整する

無理に調整するな。*do not force the adjustment.|時計を調整する.*adjust a clock|時計を調整する.*regulate a clock|色を調整すること*the action of arranging colors|緊急調整という,労働争議を調整する制度*a system which coordinates a labor dispute, called emergency adjustment|予定を調整する必要はない。*it is not necessary to coordinate a schedule.

携帯端末

無線携帯端末*radio mobile terminal|携帯端末装置*portable terminal apparatus|携帯端末機*portable terminal machine|無線携帯端末*wireless mobile terminal|携帯端末および携帯電話機*mobile terminal and mobile phone|携帯端末および携帯電話*mobile terminal and cellular phone

無線

無線機*radio machine|無線網*radio network|無線lan用無線装置*radio apparatus for wireless lan|無線装置、無線システム*radio device and radio system|無線連絡.*radio communication|無線タクシー.*a radio cab

設問

携帯端末、設問処理プログラム、サーバ装置、設問処理システムおよび設問処理方法*portable terminal, question processing program, server device, question processing system and question processing method|第2の設問レベルは、第1の設問レベルにおいて不正確に解答された設問を有するレッスンの設問をさらにユーザーに与えるものである。*the second question level is used for further providing the user with questions for the lesson including the question incorrectly answered in the first question level.|設問形式を用いた広告システム*advertisement system using question system|私はその設問が聞き取れませんでした。*i couldn't hear the question.|私はその設問が聞き取れませんでした。*i couldn't make out the question.|あなたが間違えたのはこの設問ですか?*is this the problem that you made a mistake with?

コマース

携帯通信端末、テレビ受信機、携帯通信端末制御サーバ、eコマースシステム、eコマース方法及びeコマースプログラム*portable communication terminal, television receiver, portable communication terminal control server, e-commerce system, e-commerce method, and e-commerce program|改良されたe竏茶Rマースショッピングカート*improved e-commerce shopping cart|mコマース仮想現金システム、方法および装置*m-commerce virtual cash system, method, and apparatus|eコマース認証システムおよび方法*e-commerce authentication system and method|個人情報保護オンライン・コマース・システム*online commerce system for personal information protection|複数のコマースサーバ間でキャッシュ情報の同期を取り、コマースサーバ間のキャッシュ情報の不整合を軽減する。*to synchronize cash information among a plurality of commerce servers and reduce inconsistencies of the cash information among the servers.

中止する

撮影を中止する*stop filming|操業中止する*take out of service|計画を中止する.*abort a project|...の取引を中止する.*shut the books on...|旅行[試合]を中止する.*cancel a trip [game]|支払を中止する*to suspend payment

擬似

擬似契約*a quasi-contract|擬似GPS衛星*pseudo gps satellite|擬似GPS装置*pseud gps apparetus|正しく擬似指紋を判別できる小型で安価な擬似指紋判別装置を提供する。*to provide a small and inexpensive device for identifying dummy fingerprint capable of correctly identifying a dummy fingerprint.

請求する

支払いを請求する*claim payment|高値を請求する.*ask a high price|店に対する権利を請求する.*claim a right to a shop|法外な値段を請求する.*charge an exorbitant price|しつこく請求する債権者.*importunate creditors|税金の払い戻しを請求する.*claim a tax rebate

改善する

改善する*to improve|極めて改善する*greatly improve|健康を改善する.*improve one's fitness|問題を改善する.*remedy a problem|道路を改善すること*the act of reconstructing a road|改善する何かを取り上げる*take up something to improve

特定する

改善の可能性を特定する*identifying potential for improvement|ファイルシステムの種類を特定する必要があります。*you must specify the file system type.|私はその原因を特定することができませんでした。*i couldn't identify the cause.|私はその原因を特定することは出来ません。*i cannot identify the cause.|私たちはその要因を特定することは出来ませんでした。*we could not pinpoint the primary factor of that.|事故の犠牲者を特定するのに少し時間がかかった.*it took some time to identify the accident victims.

改訂

改訂版*a revised edition|改訂[増補]版.*a revised [an enlarged] edition|改訂増補版.*a revised and enlarged edition|辞書を改訂する.*revise a dictionary|改訂内容の協議*consultation about the contents of a revision|それは改訂されました。*that was revised.

備える

攻撃に備える.*forearm oneself against attack|十分に備える*to completely furnished|完全に備える*to equip something completely|敵の攻撃に備える.*brace oneself against an enemy attack|退職[事故]に備える.*make provision for one's retirement [against accidents]|非常事態に備える.*be in readiness for an emergency

投稿する

攻撃的なコメントを投稿する*posting an offensive comment|彼はこの雑誌に時々投稿する*he is a frequent contributor to this magazine.|に投稿することだけはしないでください。*while the|撮影した画像を写真投稿サイトに容易に投稿することができる撮像装置を提供する。*to provide an image pickup device for easily contributing a photographed image to a photo contribution site.|結論的内容の文書番号7を投稿する場合に親文書投稿機能を使用する。*when conclusive contents with a document number 7 are posted, a parent document posting function is used.|毎日少しずつ投稿するつもりです。*i'll try to post a little everyday.

差し替える

私はそれを訂正した請求書に差し替える。*i will replace that with the corrected bill.|同義語は、文脈の意味を変えずに差し替えることができる*synonyms can be interchanged without a changing the context's meaning|ただし,出願人は,意匠の公告請求を意匠の登録請求に差し替えることはできない。*however, an applicant may not replace a request for publication of a design with a request for registration of the design.|規則12及び規則15の規定は,特許出願の構成書類を差し替える書類に適用する。*the provisions of rules 12 and 15 shall apply to documents replacing documents making up a patent application.|背景となる写真等を色々と差し替えることで、様々な情景を容易に作り出すことが可能となる。*photos as backgrounds are replaced variously to easily produce various scenes.|ユーザは、カードpc10を、ユーザpc200からプリンタ100に差し替える。*the user replaces the card pc10 from the user pc200 to the printer 100.

チェックする

私はチェックリストを使ってチェックする*i checked using the checklist.|私はチェックリストを使ってチェックする*i will check it using the checklist.|「a」は外国語のファイルをチェックする*"a" check foreign languages files.|部品の欠品をチェックする機械*a machine that checks for part shortages.|実験結果をクロスチェックする*cross-check the results of an experiment|報告の真偽をチェックする.*make [run] a check on a report

パレット

私はパレットの同期をしている*i perform the sink driving of the palette.|(パレットの上の)絵の具の配合.*the arrangement of colors (on a palette)|パレット上には多くの商品が置かれていた。*a lot of goods were placed on the palette.|化粧品をパレットのように1つのセットにしたもの*a set of cosmetics arranged like the colours of a palette|カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。*with the colour key program system all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".|パレットインコンテナの仕組みにより搬入時間は大きく削減された。*carrying-in time was greatly reduced by using palettes in the container system.

ビジュアル

netbeans ビジュアルライブラリ*netbeans visual library|ビジュアル midlet の作成*creating the visual midlet|図 4: ビジュアルデザイナー*figure 4: visual designer|ビジュアルデザイン学科*department of visual design|ビジュアル・デザイン*visual design|オーディオ/ビジュアル装置*audio-visual device

プログラミング

java プログラミング*java programming|php プログラミング*php programming|プログラミング装置、プログラミング方法及びプログラミングプログラム*device, method and program for programming|プログラミング環境*a programming environment|プログラミング言語。*programming languages.|詳解 unix プログラミング。*advanced programming in the unix environment .

ユーティリティ

java ユーティリティ。*java utilities.|sql ユーティリティ*sql utilities|システムユーティリティー*a system utility|開発ユーティリティ。*development utilities.|グラフィックユーティリティ。*graphics utilities.|色々なユーティリティ。*miscellaneous utilities.

コンパイル

jsp のコンパイル*jsp compilation|コンパイルエラー*a compilation error|"linux でのコンパイル"*"compiling on linux"|コンパイルモード*compile mode|コンパイルプログラム、コンパイル装置、及びコンパイル方法*compile program, compile apparatus, and compile method|コンパイル処理方法、コンパイル処理装置及びコンパイル処理プログラム*compilation processing method, compilation processor and compilation processing program

売却

売却する*sell|売却通知*a notice of sale|売却する*to sell off something|一括売却*package sale|売却代金*proceeds of the sale|売却の方法*method of sale

傾き

フォントの傾き*the slant of a font|傾きの角度*the angle of something when it is at a slant|それの傾きが大きくなる。*the incline of that will grow large.|太陽が西に傾きかけていた.*the sun was dropping toward the west.|座らないとボートが傾きますよ.*sit down, or you'll overbalance the boat.|その建物は傾きぎみだった.*the building sort of tilted.

フォントサイズ

フォントの大きさ, フォントサイズ*a font size|format::setsize--フォントサイズを設定する*format::setsize--sets the font size|フォントサイズを設定します。*sets the font size parameter|ウェブページで指定されたフォントサイズを使用しない*ignore font sizes specified on web pages|フォントサイズ (おそらく、単位はピクセル)。*the font size (in pixels i think).|測定を開始するフォントサイズを指定します*fontsize to start testing with.

ジェスチャー

下品なジェスチャー*an indecent gesture|素晴らしいジェスチャー*a nice gesture|下品なジェスチャー*a vulgar gesture|わざとらしいジェスチャー*histrionic gestures|効果的なジェスチャー*a telling gesture|ぎこちないジェスチャー*an awkward gesture

下図

下図を参照してください。*please refer to a lower figure.|処理方法は下図の通り*processing method is as below|下図は、次の2 つの事例を示している。*below are two examples:|下図は高い尖度の分布を示している。*the chart below shows a distribution with a high kurtosis.|下図はポンプ中のプランジャーの動きを示している。*the figure below shows the movement of the plunger in the pump.|下図に墨を入れて完成させること*the action of inking an outline in order to complete a drawing

切断する

切断する*to cut away something|服を切断する*cut a dress|縦に切断する*to cut something vertically|焼いて切断する*to cut by burning|切断用刃2...2は、被切断部材を切断する。*in this case, the edges 2...2 cut a member to be cut.|針金を切断する.*disconnect a wire

取り除く

刈って取り除く*to cut and remove|毒を取り除く*to remove poison|取り除くこと*to get rid of|bからaを取り除く*relieve a from b|取り除くのを忘れた*forgot to remove it|クリームを取り除く.*skim off the cream

別々

別々の場所*separate places|一時間別々に漬ける*soak separately for an hour|別々にわかれた席*separate seating

条件

厳しい条件*strict terms|条件なし*no conditions|条件なし*without conditions|先行条件.*antecedent conditions|条件と異議.*ifs and buts|必要条件.*a necessary condition

メソッド

取得メソッド、設定メソッド、equals メソッド、hashcode メソッドの生成*generating getters, setters, equals, and hashcode|メソッド名*method name|textfile のメソッド*textfile method|command のメソッド*command method|fancygetopt のメソッド*fancygetopt method|2.3.10.4 メソッド*2.3.10.4 methods

変革

重大な変革*a profound transformation|変革のための機関*an engine of change|オバマ氏が変革を誓う*obama promises change|生産技術の変革に伴う社会変革*a social reform accompanied by a reform in production techniques|私たちはそれの変革に挑戦する。*we'll tackle those reforms.|伝統からの大きな変革*a major break with tradition

並列

並列計算*parallel computation|並列設計*parallel architectures|並列処理*parallel processing|並列橋*parallel bridges|並列電磁ポンプ*parallel electromagnetic pump|並列演算回路*parallel arithmetic circuit

事前

事前の準備*preparations in advance|事前協議.*prior consultation|事前の知らせ*a previous notice|事前の打合せ*advanced meeting|事前の打合せ*advanced discussion|事前入荷のリスト*list of stock stock and forwarding

処理能力

事務処理能力*ability to administer affairs|日本語処理能力*japanese language processing capabilities|高度に洗練された図形処理能力*highly sophisticated graphics capabilities|本システムの基本(的)処理能力*the basic processing capability of the system|安定したガス処理能力と高いガス処理能力を得る。*to obtain stable gas treatment capacity and high gas treatment capacity and to achieve cost reduction.|二 排気の処理方式及び処理能力*(ii) disposition method of exhaust gas and the disposition capability

事態

事態, 情勢.*the state of affairs|ゆゆしい事態.*a grave situation|事態を正す.*put things right|ゆゆしい事態*a grave situation|予期せぬ事態*unforeseen circumstances|異常事態*abnormal circumstances

防止

事故の防止*the prevention of the accident|緩み防止*prevention of slack|犯罪防止.*the prevention of crime|核拡散防止.*nuclear nonproliferation|犯罪防止.*crime prevention|防止する*to protect something

スキーム

交互ページングスキーム*alternating paging scheme|他にも多くの uri スキームが存在する。*there are many other uri schemes.|○ 集団投資スキームの整備*development of collective investment schemes|集団投資スキーム(自己運用)*collective investment schemes (self-managed)|水性アンモニア注入スキーム*aqueous ammonia injection scheme|マルチレベル抑制スキーム*multilevel inhibit scheme

プログラム

交換プログラムと単位プログラム*transfer program & degree program|プログラム電卓*a programmable calculator|ms-dos のプログラム*an ms-dos program|プログラムを書く*write a program|診断プログラム*a diagnostic program|最適なプログラム*the ideal program

ドキュメント

api ドキュメント*the api documentation|python ドキュメント*python documentation|ドキュメントは*python1.6 documentation|gentoolinux--gentooドキュメント gentoolinuxドキュメント*gentoo linux -- gentoo documentation resources|gentoolkit窶波entoolinuxドキュメント*gentoolkit 窶・gentoo linux documentation|portage-utils窶波entoolinuxドキュメント*portage-utils 窶・gentoo linux documentation

入手可能

b) データの入手可能性*b) data availability|見つけられるまたは入手可能な*be found or available|netbeans アップデートセンターで入手可能*available from netbeans update center|入手可能なデータの品質*the quality of available data|現在は以下で入手可能:*currently available at|http://www.bsa.org/policy/encryption/cryptographers_c.htmlにて入手可能。*available at http://www.bsa.org/policy/encryption/cryptographers_c.html

ビジョン

bios リビジョン番号*bios revision|テレビジョンカメラ*tv camera|テレビジョン管*television tube|テレビジョン装置*tv apparatus|テレビジョンモニタ*television monitor|テレビジョン装置*television apparatus

モジュール

dhcpモジュール*dhcp modulepackageproscons|netbeans モジュール*netbeans modules|jbi モジュール*jbi modules|reverse モジュール*reverse module|6. モジュール*6. modules|7.2.2 pickle モジュール*7.2.2 the pickle module

サーバ

dnsサーバ*dns server|rsyncサーバ*rsync server|サーバ api*server api|サーバ--*server side--|webサーバ*web server|サーバー*server

プロトタイプ

glibc1 にはプロトタイプは存在しない。*glibc1 does not have a prototype.|プロトタイプは以下の通り:+4n*the prototype is: +4n|このプロトタイプは、libc5 では<unistd>で与えられるが、glibc はプロトタイプを提供しない。*its prototype was given in <unistd> with libc5, but glibc does not provide a prototype.|ラピッドプロトタイプ造形物の製造方法およびラピッドプロトタイプ造形物*rapid prototype formed object and method for manufacturing the same|新型車のプロトタイプの画像が公開されている。*prototypic images of the new model car have been published.|bsd システムでは<string>にプロトタイプがある。*bsd systems have a prototype in <string> .

デスクトップ環境

gnomeはデスクトップ環境であり、開発環境でもあります。*gnome is a desktop environment and a development platform.|このデスクトップ環境は、デスクトップ環境に影響する関連付けられたシステム設定を有する。*this disk top environment is provided with associated system setting affecting a desktop environment.|次に、startx とタイプすれば gnomeデスクトップ環境が起動します。*next, type startx, and the gnome desktop environment will be started.|kde は最近の簡単に使えるデスクトップ環境です。*kde is an easy to use contemporary desktop environment.|デスクトップ環境オンライン配信システム*desktop environment online delivery system|負荷分散型リモートデスクトップ環境構築システム*load distribution type remote desktop environment construction system

ヘルパー

hibernate ヘルパークラスの作成*adding additional helper methods|ヘルパーメソッドです。*helper method.|幼児用トイレヘルパー*infant bathroom helper|ヘルパー検索システム*system for helper retrieval|「helper t cell(ヘルパーt細胞)」とも呼ばれる。*also called helper t cell.|hibernateutil.java ヘルパーファイルの作成*creating the hibernateutil.java helper file

ディレクトリ

manディレクトリ*man directorydescription|ディレクトリを*change to|windows ディレクトリ*windows directory|親ディレクトリー*a parent directory|ディレクトリー名*a directory name|ディレクトリーパス*directory path

コマンド

ms-dos コマンド*an ms-dos command|dos のコマンド*a dos command|3.4.2. mount コマンド*3.6.2 the mount command|3.4.3. umount コマンド*3.6.3 the umount command|次のコマンド#*run #|コマンド*execute the command

スタンドアロン

netbeans ide のインストール (スタンドアロンのインストーラ)*netbeans ide installation (standalone installer)|スタンドアロン web アプリケーションでの java persistence api の使用*using the java persistence api in a stand-alone web app|スタンドアロンの gui アプリケーションの配布と実行*distributing and running standalone gui applications|「スタンドアロンアプリケーションを作成」を選択します。*select create standalone application.|sa-c(単一割当てc)はスタンドアロン言語として設計されたものではない。*sa-c (single assignment c) was not designed to be a stand-alone language.|ただし、netbeans ide のスタンドアロンのインストーラは jdk 6.0 にインストールできます。*however, you can install the netbeans ide standalone installer on jdk 6.0.|ほとんどのスタンドアローンルータは、 動的 ipアドレスに対応していません。*any is a special keyword that matches any ip address.|システムは、コンピュータシステム(106)を内部に配置したスタンドアローンのキオスク(103)を含む。*this system includes a stand-alone kiosk (103) arranged inside a computer system (106).|本発明のシステムは、スタンドアローンの可搬ゲーム装置1と、データ担体2とを含む。*this system comprises a stand alone portable game machine 1 and the data base 2.|記憶ドライブ論理およびスタンドアローンのテープファイル構造を提供する。*to provide a memory drive logic and a stand-alone tape file structure.|スタンドアローンのパソコン上ではちゃんと動作するアプリケーションも, ネットワークサーバー上では問題があるかもしれない*applications that work well on a stand-alone pc may have a problem on a network server.|スタンドアローンのパソコン上でちゃんと動くアプリケーションでもサーバーソフトウェアと衝突することはある*an application that works well on a stand-alone pc may have a conflict with the server software.

音源

pcm 音源*a pcm tone generator [module]|gs 音源*a gs tone generator|gm 音源*a gm tone generator|音源ic*sound source ic|音源の音*a pcm [an fm] tone pcm[fm]|fm音源回路*fm sound source circuit

コア

qa コア*qa core|コア抜き*no core|ココア 1 杯.*a cup of cocoa|freebsdコアチーム*freebsd core team|コアファイル。*a core file.|水素吸蔵コア*hydrogen storage core

インタフェース

scsiインタフェース*a scsi interface|7.6.2.1. usbインタフェース*7.6.2.1 usb interface|ioctl(2) インタフェース*ioctl(2) interface|entitymanager インタフェース*entitymanager interface|12.1.1 formatter インタフェース*12.1.1 the formatter interface|12.1.3 writer インタフェース*12.1.3 the writer interface

あらゆる

あらゆる方向*every direction|あらゆる点で.*in all respects|あらゆる点で.*in every respect|あらゆる点で.*in every way|あらゆる点で*in every way|あらゆる方角*all directions

案件

この案件の担当者*the person in charge of this proposal|国会で,他の案件より先に審議すべき案件*in the diet assembly, a bill that should have priority over other bills|この案件はどうなっていますか?*what is happening with this item?|この案件はどうなっていますか?*what is the situation on this item?|彼がその案件を担当する。*he is in charge of that matter.|この案件はまだ有効ですか?*is this matter still valid?

さらなる

さらなる情報を求める*seek further information|6. さらなる読みもの*if you are having problems7.|さらなる詳細は、clone (2)*for further details, see the discussion of clone_thread|アテネでさらなる興奮*more excitement in athens|私はさらなる出費は避けるべきだ。*i must avoid further expenditure.|それはさらなる解析が必要である。*it needs further analysis.

昨今

つい昨今の(事柄).*(a thing) of yesterday|彼は昨今の知己だ*he is an acquaintance of yesterday.|昨今の知己ではない*he is an acquaintance of no short standing.|昨今のことだ、昨今始まったばかりだ*it is but of yesterday―but of recent date.|昨今始まったことではない*it is of no recent date.|ここへは昨今来たばかりだ*it is but recently that i came here

各種

より抜きの各種ぶどう酒.*select wines|フランスぶどう酒(各種).*french wines|各種の色に染めた糸*threads dyed various colours|相撲で,各種のわざ*the so-called 'forty-eight tricks' in sumo wrestling|適切に店に品を各種取りそろえる*assort a store properly|各種詰め合わせキャンディー.*mixed [assorted] candies

オンボード

アドオンボード*an add-on board|オンボードメモリー*on-board memory|3.3. hpnetserver 上のオンボード scsi コントローラが認識されません。*5.3. why does freebsd not detect my hp netserver's scsi controller?|オンボード書き換え装置および外部クロック入力回路*on-board rewriting device and external clock input circuit|衛星間通信用オンボードアンテナポインティング装置*on-board antenna pointing device for communication between satellites|最小限のオンボード処理による航法システム*navigation system by minimum on-board processing

アドレス

アドレスバー*address bar|ウェブアドレス*web addresses|アドレス計算*address computation|アドレス変換*address translation|メモリーアドレス*a memory address|ホストアドレス*a host address

エンジン

エンジン故障.*engine failure|php エンジン*a php engine|php エンジン*php engine|php エンジン。*the php engine.|15-01 エンジン*15-01 engines.|水素エンジン*hydrogen engine

オフライン

オフライン(の)~装置*an offline ~ device|まだオフラインですか?*are you still offline?|彼とオフラインで会う*meet him offline|オフラインで使用する*make available offline|オフラインの切符売り場*an off-line ticket office|オフライン情報*code listing6.1: listing classes

クラウド

クラウドベース仮想タンデム*cloud-based virtual tandem|ポイントクラウド生成システム*point cloud generation system|クラウドシステム、クラウドサービスのライセンス管理方法、およびプログラム*cloud system, license management method for cloud service, and program|あるクラウドにおいて実行されているサービスを、他のクラウドのリソースを利用して提供する。*to provide a service executed in a certain cloud by use of a resource of another cloud.|ポイントクラウドを管理するための方法、装置、及びポイントクラウド生成システムを提供する。*to provide a method, apparatus, and point cloud generation system for managing a point cloud.

クリップ

クリップボード*clipboard|ホースクリップ*hose clip|鳩目クリップ*eyelet clip|レールクリップ*rail clip|シートクリップ*sheet clip|クリップ回路*clip circuit

リカバリ

クロックリカバリ回路*clock recovery circuit|タイミングリカバリー回路*timing recovery circuit|データリカバリ回路*data recovery circuit|クロックリカバリ装置*clock recovery device|クロックリカバリー回路*clock recovery circuit|クロックリカバリ回路およびクロックリカバリ方法*clock recovery circuitry and clock recovery method

コマンドライン

コマンドライン上で*on the command line|コマンドライン引数*a command-line argument|コマンドラインシェル。*command line shells.|コマンドライン, シェル*isp see: internet service provider|はコマンドラインで*behaves exactly as if|コマンドラインに追加する。*command line.

コンサルティング

コンサルティングシステム及びコンサルティング方法*consulting system and consulting method|コンサルティング方法及びコンサルティングシステム*consulting method and consulting system|コンサルティング装置およびコンサルティングプログラム*consulting device and consulting program|コンサルティングシステムとコンサルティング方法*consulting system and consulting method|コンサルティングシステムおよびコンサルティング方法*consulting system and method|コンサルティング支援装置、コンサルティング支援プログラム、および、コンサルティング支援方法*consulting support device, consulting support program, and consultation support method

コントラスト

コントラスト向上シート*contrast improvement sheet|高いコントラストを得る。*to obtain high contrast.|コントラスト補正回路*contrast correction circuit|コントラスト調整回路*contrast adjusting circuit|コントラスト制御装置*contrast controller|コントラストエ窶買Wェント*contrast agent

サイエンス

サイエンス・パーク(sciencepark)*science park|高山サイエンスプラザ*the takayama science plaza|トランス・サイエンスと公共政策*trans-science and public policy|コグニティブサイエンスという科学*the empirical sciences|私はヘルスサイエンスの博士課程に通っています。*i am in a health science doctoral course.|1866年にクリスチャン・サイエンスを設立(1821年竏・910年)*founder of christian science in 1866 (1821-1910)

シャット

スローシャット弁*slow shutout valve|雨.シャットアウト*rain cover|12.7. シャットダウン動作*12.7 shutdown sequence|送信シャットダウン回路*transmission shutdown circuit|充填用シャットノズル*shut nozzle for filling|シャットダウン回路*shut-down circuit

スタック

セルスタック*cell stack|呼び出しスタック*call stack|トークンスタック*the token stack|半導体スタック*semiconductor stack|透析用スタック*stack for dialysis|サイリスタスタック*thyristor stack

トリガー

トリガー機構*trigger mechanism|画像トリガー*image trigger|トリガー装置*trigger device|トリガーカバー*trigger cover|アウトリガーヨット*outrigger yacht|センサートリガー*sensor trigger

テスター

トルクテスター*torque tester|プラグテスター*plug tester|ロープテスター*rope tester|エアーテスター*air tester|リークテスター*leak tester|リークテスター*leakage tester

敷居

ドアの敷居*the sill of a door|窓下の敷居*a windowsill|敷居の構造*structure of sill|敷居見切*sill edge|敷居をまたぐ*to cross the threshold―pass the threshold|敷居の滑り材*slide material for sill

パッケージソフトウェア

パッケージソフトウェアという,ソフトウェアのタイプ*a type of software named packaged software|パッケージソフトウェア更新方式,方法,およびプログラム*system, method and program for updating packaged software|パッケージソフトウェア開発支援システム*package software development support system|パッケージソフトウェアのカスタマイズ管理システムと方法およびプログラム*management system, method, and program of package software customization|ソフトウェア開発業者において、新規パッケージソフトウェアの開発を支援する。*to support the development of a novel package software in a software developer.|さらにこれをパッケージソフトウェアとし、インターネット上のウェブサイトを介して提供する。*further, this is provided in the form of package software through a web site on the internet.

ビットレート

ビットレート変換装置*bit rate conversion apparatus|ビットレート変換装置およびビットレート変換方法*bit rate conversion apparatus and bit rate conversion method|可変ビットレートによる符号化*variable bit rate encoding|ビットレート電圧変換回路*bit rate voltage conversion circuit|ビットレート設定部19は、ビットレートkに等しいビットレートbrを符号化装置2のビットレート計算部22に設定する。*a bit rate setting unit 19 sets bit rate br equal to the bit rate k in a bit rate calculation unit 22 of an encoder 2.|編集装置、ビットレート制御方法及びビットレート制御プログラム*edit device, bit rate control method, and bit rate control program

ファイル

ファイル*the file|php ファイルのファイル名。*filename of the php file|個々のファイル*individual files|zip ファイル*a zip file|ファイル名*file name|ファイル変換*file conversion

コピーする

ファイルをコピーする*copy a file|手紙を複数コピーする*multiply a letter|その図面をコピーする*copy that drawing|複写機でコピーする*copy on a duplicator|もう一度コピーする*copy again|dns情報をコピーする*copy dns info

削除する

ファイルを削除する*delete a file|私はそれを強制的に削除する。*i will forcibly remove that.|私は溜まったメールを削除する。*i delete the messages that have piled up.|ごみ箱の中の項目を削除する*delete the items in the trash can|「お気に入り」からページを削除する*remove a page from the favorites|波及的削除《リレーショナルデータベースで, あるテーブルからレコードを削除したときに, 関連する他のテーブルのレコードも削除する機能》*cascading delete

ファイルサーバ

ファイルサーバ装置*file server apparatus|ファイルサーバプログラム*file server program|ファイルサーバ装置*film server system|ファイルサーバおよびファイルサーバ設定支援方法*file server and file server setting support method|ファイルサーバおよびファイルサーバ制御装置*file server and file server control unit|ファイルサーバ装置およびファイルサーバシステム*file server device and file server system

コミュニケーション

人とのコミュニケーションが必要だ*need communication with people|コミュニケーションが失われている。*communication has been lost.|異文化間のコミュニケーション.*intercultural communication|口頭によるコミュニケーション*communication that is oral|コミュニケーションが破綻する。*communications broke down.|コミュニケーションミックスに使われるコミュニケーション手段は5つある。*there are five marketing methods to put into the marketing communications mix.

知らせる

人に...を知らせる.*put a person wise to...|速やかに知らせる*to report promptly|言葉で知らせる*to inform with words|一度知らせる*to inform a person of something|人に知らせる*to inform a person|告げ知らせる*to announce or give notice of something

弱点

人の弱点*a person's character flaws|弱点がない*having no weak points|欠点や弱点*a flaw or weak point|隠れた弱点*a hidden weak point|それが私の弱点だ。*that is my weak point.|それが私の弱点だ。*that is my weakness.

人名

人名簿*a list of names―the rolls|人名録*a directory―who's who|人名字書*a biographical dictionary|選挙人名簿*the pollbook|人名*famous people with the name yurei|選挙人名簿.*an electoral register

仮定する

人間が生来善良なものであると仮定する.*postulate the inherent goodness of man|法律で,反対の証拠が出るまで正当と仮定する*to assume that someone is right until the opposite evidence is presented|生命体理論は、有機体が生命の基本単位だと仮定する。*the organismal theory assumes that the organism is the basic unit of life.|あなたの平均を探すアルゴリズムをaとし、中央値を探すあなたのアルゴリズムをbと仮定する。*suppose that your algorithm to find the mean is a, and that your algorithm to find the median is b.

経緯

今までの経緯を理解できました。*i could understand what happened up until now.|私はその経緯を思い出した。*i recalled those sequence of events.|経緯測法という測量法*a method used in surveying, called {theodolitic method}|経緯儀という測定器具*an instrument used by surveyors for measuring angles, called|問題が発生した経緯を説明する*explain the backdrop of the problem that occurred|今回の経緯を説明してもいいですか?*would it be alright if i explained the details from this time?

あり方

今後のimfのあり方*imf in the future|世界銀行のあり方*role of the world bank|国際会議のあり方*modalities of international meetings|師が取るべき行動のあり方*the manner of behavior that a teacher should follow|物事のあり方が種々雑多*of something, having different varieties|祭りの固有名称のあり方*desired form of specific name of matsuri

以後

今日以後.*from this day onward|今日[その日]以後.*from this [that] day forth|そのとき以後.*from then [that time] on|(1582年以後の)新暦.*the gregorian style|(月の)10 日以後.*on or after the 10th|ある時点以後*after a certain point of time

辞典

仏和辞典という辞典*a dictionary called a french-japanese dictionary|和仏辞典という辞典*a japanese-french dictionary|初級辞典.*a beginning dictionary|人名辞典.*a biographical dictionary|英和辞典.*an english‐japanese dictionary|語源辞典.*an etymological dictionary

最低限

仕事で使う最低限の英語*minimum english for working|むだを最低限にまで減らす.*reduce waste to a minimum|最低限の義務しかない地位*an office that involves minimal duties|必要最低限を越えた量*an amount beyond the minimum necessary|最低限のディスクスペース*minimum disk space|最低限のユーザー接続数*minimum user count

請け負う

仕事を請け負う*to contract for a job|請け負う*to offer to prove one's sureness or trust by wagering|建築を請け負う店*a office called building-contracting office|私はその仕事を有償にて請け負うことが出来ます。*i can take on that work for a fee.|ems 企業[サプライヤー] 《ems で部品製造を請け負う会社》*an ems company [supplier]|この仕事を請け負う者はいくらもある*many people would like to contract for the work.

増加

仕事量の増加*increase in workload|出力の増加*increase in output|急激な増加.*an exponential increase|体重の増加.*a gain in weight|人口の増加.*an increase in population|増加する*change in number, amount, degree (increase in number, amount, degree)

スキャンする

ファイル全体をスキャンする*scan the whole file|そして、被曝線量が小さくなるような特定のスキャン条件で特定スキャン領域をスキャンするように、スキャン条件設定部302が本スキャン条件を設定する。*then, a scan condition setting part 302 sets a condition for the main scan for scanning the specific scanning area under the specific condition for the scan to reduce the exposure dose.|既知の対象歯をスキャンする装置を改善し、対象歯をスキャンする方法を改善する。*to improve known devices for scanning dental objects and to improve a method for scanning dental objects.|紙文書をスキャンするときは、そのシートを紙文書の表紙にしてスキャンする。*when the paper document is scanned, the sheet is scanned as the cover of the paper document.|多機能機は、複数個のスキャン対象物をスキャンすることによって、複数個の画像を取得する。*a multifunction device scans a plurality of scan objects to acquire a plurality of images.

ファイル共有

ファイル共有プログラムおよびファイル共有装置*file sharing program and file sharing apparatus|ファイル共有システム及びファイル共有方法*file sharing system and file sharing method|ファイル共有システムおよびファイル共有方法*file sharing system and file sharing method|ファイル共有方法およびファイル共有システム*file sharing method and file sharing system|ファイル共有管理サーバ装置、通信端末、ファイル共有システム、ファイル共有方法*file sharing management server apparatus, communication terminal, file sharing system and file sharing method|ファイル共有システム及びファイル共有方法ならびにファイル共有方法を実行するプログラム*file sharing system, file sharing method, and program for executing file sharing method

ファイル名

ファイル名*file name|ファイル名:*file name:|[\\-\\-help] [\\-\\-version] [ファイル名.]*[option]. [file].|ファイル名。*file's name.|ファイル名*file name|"ファイル名規則"*"file naming"

復旧

ファイル復旧*file recovery|街を早く復旧させる*restore the city quickly|復旧されたファイル*a restored file|復旧された田畑*a restored field|それは今年初めに復旧した。*it recovered at the beginning of this year.|私たちはその電源を復旧する。*we'll restore that power.

ファースト

ファーストフードレストラン.*a fast‐food restaurant|ファーストパーティーのクッキー*first-party cookies|ファーストクラスの乗り物で*by first class conveyance|ファーストフードの不健康な食事*an unhealthy diet of fast foods|ファーストクラスでお願いします。*i'd like to travel first-class.|x-men:ファースト・ジェネレーション*x-men: first class

カンマ

フィールドはカンマで区切ること*fields must be separated by a comma|変数はカンマで区切ること*variables must be separated by a comma|複数の resolution はカンマで区切られる。*multiple resolutions are separated by commas.|カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。*i'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.|オペランドとオペランドはカンマで区切ること*the operands must be separated by commas|アフリカンマリゴールドという植物*a branching annual herb called african marigold

フィールド

フィールド幅*"the field width"|文字フィールド*literal fields|hiddenフィールド*one hidden field|フィールド名。*field name|フィールド参照。*field reference.|時刻フィールド:*time fields:

試用

フォントを試用する。*:wqto test the font:|商品試用システム*merchandise trial system|試用ライセンス方法及び試用ライセンスシステム*trial license method and trial license system|お試し版, 試用版, 体験版*a trial version|彼らはビデオデッキを試用した*they took the vcr on approval|10日間無料試用のサンプル*a sample for ten days free trial

マッチング

フォントマッチング*font matching|マッチングパネル*matching panel|マッチングシステム*matching system|マッチングプログラム、マッチング装置およびマッチング方法*matching program, device and method|マッチングシステム及びマッチング方法並びにマッチング用プログラム。*matching system, matching method and program for matching|画像マッチング装置、画像マッチング方法および画像マッチングプログラム*image matching device, image matching method and image matching program

フォーカス

フォーカスサーボ回路*focus servo circuit|オートフォーカス装置*auto focus device|フォーカスアクチュエータ*focus actuator|フォーカスサーボ装置*focus servo device|オートフォーカス装置*automatic focus system|オートフォーカス装置*automatic focus device

フォーム

フォーム名。*form name|フォームの幅*form width|プリフォーム*preform|メールフォーム*mail form|フォームテープ*foam tape|ヘアフォーム*hair foam

フォーラム

フォーラムのユーザー名*forum username|フォーラムのパスワード*forum password|金融安定化フォーラム*financial stability forum|綿の取引フォーラム*dealing forum for cotton|コミュニティーのフォーラムとリソース*community forums and resources|メーリングリストとフォーラム*mailing lists and forums

インフォメーション

フライトインフォメーションをお送りします。*i will send the flight information.|インフォメーションブローカーという職業*an occupation called information broker|インフォメーションブローカーという職業の人*a person who has the occupation of being an information broker|インフォメーションプロバイダーという職業*an occupation called information provider|インフォメーションプロバイダーという職業の人*a person whose occupation is that of information provider|犬、馬その他の動物インフォメーション検索システム*retrieval system for information on dog, horse, and other animals

フラッシュ

フラッシュ扉*flush door|フラッシュを使う.*use (a) flash|フラッシュドライブ*flash drives|フラッシュします。*have their buffers flushed.|点滅、フラッシュ*blinking, flashing|フラッシュパネル*flush panel

最長

フランス最長の川*the longest french river|アジア最長の川*the longest river of asia|世界最長なのです。*it is the longest in the world.|最長労働時間*maximum working hours|当時私鉄最長。*this was the longest quadruple-track section at that time.|世界最長の焼き鳥*world's longest yakitori

フレーム

フレームの中で, 温室で.*under glass|フレームアウト《フレームの同期がとれないこと》*out of frame|次元]ワイヤーフレーム画像*a 3-d wireframe image 3d[3|ウインドーをフレームに分割する*split a window into frames|フレームを使ったサイト[ホームページ]*a website with frames|フレーム対応のブラウザー*a frames-compatible browser

フロントエンド

フロントエンド回路*front end circuit|フロントエンドパネル*front end panel|課題 2: フロントエンドの構築*exercise 2: building the front end|rfフロントエンド回路*rf front end circuit|無線受信機フロントエンド回路*wireless receiver front-end circuit|自動車のフロントエンド構造*front end structure of automobile

確立する

ブランドを確立する*establish the brand|slip 接続を確立する*establish a slip connection|所有権を確立する*to establish one's title|無線通信を確立する*establish radio communications with|疑う余地なく確立する*established beyond doubt|方針を確立する*to establish a policy

プッシュ

プッシュホン.*a push‐button phone|プッシュホン.*a push‐button telephone|プッシュ技術*push technology|プッシュダウン*push down|プッシュポンプ*push pump|プッシュラッチ*push latch

マシン

プリーツマシン*pleating machine|マシンリーマー*machine reamer|コーヒーマシン*coffee machine|投球マシン*pitching machine|マイクロマシン*micro machine|仮想マシン*virtual machine

難読

プログラム難読化装置、難読化方法及び難読化プログラム*program obfuscation device, obfuscation method and obfuscation program|プログラム難読化装置及び難読化プログラム*program obfuscation apparatus and obfuscation program|プログラム難読化システム及びプログラム難読化方法*program obfuscation system and program obfuscation method|難読駅名として有名。*it is famous for having a name that is difficult to read.|難読駅名のひとつ。*it is one the station names that is difficult to read correctly in japanese.|電力シグネチャの難読化*power signature obfuscation

電卓

プログラム電卓*a programmable calculator|ポケット電卓*a pocket calculator|四則だけの電卓*a four-function calculator|電子卓上計算機, 電卓*a desk calculator|私は電卓を盗まれてしまった。*i've had my pocket calculator stolen.|テーブルの上の電卓は私のです。*the calculator on the table is mine.

選択肢

他に選択肢がないのです。*i have no choice.|ありとあらゆる選択肢*all manner of options|一つの選択肢として*as one choice|他に選択肢がないのです*i really have no choice.|私たちは選択肢がなくなった。*we are out of options.|私たちに選択肢は無い。*we don't have a choice.

プロセッサ

プロセッサ: powerpc g5*process or: powerpc g5|プロセッサ*processor|エアプロセッサ*air processor|プロセッサ及びマルチプロセッサ*processor and multiprocessor|プロセッサおよびマイクロプロセッサ*processor and microprocessor|プロセッサおよび並列プロセッサ*processor and parallel processor

プロバイダ

プロバイダ情報サーバー*provider information server|プロバイダ網及びプロバイダエッジ装置*provider network and provider edge device|プロバイダ体験方法、プロバイダ体験プログラムおよびプロバイダ体験システム*provider trial method, program, and system|プロバイダ報知システム、プロバイダ報知方法及びプロバイダ報知用プログラム*provider reporting system, provider reporting method, and provider reporting program|「ヘルプ」「javadoc 参照」「データプロバイダ」*help > javadoc references > data provider|図 20: データプロバイダと行セット*figure 20: data provider and row set

プロファイル

プロファイルタスク*profiling task|中空プロファイル*hollow profile|ある女性のプロファイル*a certain woman's profile|リリースとプロファイル*releases and profiles|プロファイルポイント。*profiling points.|はじめてのプロファイル*profiling for the first time

プロフェッショナル

プロフェッショナルサポートサービス*professional support services|プロフェッショナルトレーニングコース*professional training courses|プロフェッショナルな swing gui の構築*professional swing gui building|プロフェッショナル・ベースボール・スクール*professional baseball school|私は会計と言語に精通したプロフェッショナルになりたいです。*i want to become a professional who is well-versed in finance and language.|社会またはプロフェッショナルな行動の認められた基準に準じていない*not conforming to approved standards of social or professional behavior

プロモーション

プロモーションシステムおよびプロモーション方法*promotion system and promotion method|国外市場へのプロモーション*promotion in overseas markets|発癌プロモーション抑制組成物*carcinogenesis promotion inhibitor composition|プロモーションの適時の実施*timely implementation of promotion|プロモーション・システム及びネットワークを利用したプロモーション方法*promotion system and promotion method using network|プロモーション支援装置及びプロモーション支援プログラム*promotion supporting device and promotion supporting program

モーション

プロモーションマシン*promotion machine|モーション認識システム*motion recognition system|プロモーションシステムおよびプロモーション方法*promotion system and promotion method|モーション習得システムおよびモーション習得方法*motion acquisition system and method|可変モーションリンクプレスとそのモーション切換方法*variable motion link press, and motion changing method therefor|モーション検出装置及びモーション検出方法*motion detection device and motion detection method

ヘッダ

ヘッダー*header|9.4.2. ヘッダページ*9.4.2 header pages|see ヘッダページ*see: repository copy|ヘッダの設定*setting headers|ヘッダの名前。*header name|ヘッダの置換。*replace a header.

クラッシュ

ヘッドクラッシュを起こす*to cause the head crash|クラッシュで作動するヘッドレスト*headrest operated in crash

ヘルプデスク

ヘルプデスクまでお越しください*please come to the help desk.|ヘルプデスクシステム,ヘルプデスクサーバ,ヘルプデスク業務方法およびヘルプデスク業務プログラムを記録した記録媒体*help desk system, help desk server, help desk business method and recording medium recording help desk business program|ヘルプデスクの評価システム*help desk appraisal system|ヘルプデスク支援システム*help desk support system|ヘルプデスクシステム及びその方法*helpdesk system and its method|ヘルプデスク支援方法及び装置並びにヘルプデスク支援プログラム*help desk support method and device, and help desk support program

ペーストする

ペーストする労働者*a workman who pastes|コピーしたものをペーストする*paste the copy|選択したものをペーストする。*paste selection.|クリップボードの中身をペーストする*paste the content of the clipboard|胡麻ペースト*sesame paste|半田ペースト*solder paste|金属ペースト*metal paste|銀ペースト*silver paste|樹脂ペースト*resin paste|絶縁ペースト*insulation paste

乱数生成

代替の乱数生成器*alternative generators|(二)擬似乱数生成系*iv) pseudo-random number generator|乱数生成部2aは、乱数を生成する。*the random number generator 2a generates a random number.|乱数生成部128は任意の乱数m´、補正乱数mと相関がない乱数nを生成する。*a random number generating section 128 generates an arbitrary random number m' and a random number n having no correlation with the modified random number m.|乱数生成装置、乱数生成方法、乱数生成プログラムおよびオーディオ復号装置と復号方法*random number generator and method, random number generation program, audio decoding device and method|乱数生成装置、乱数生成方法、乱数生成プログラム、及びシミュレーション装置*apparatus, method and program for generating random number, and simulation apparatus

ベーシック

以下はベーシック http 認証の例です:*use of basic http authentication:|ベーシックでは, 大文字かどうかは無視される*capitalization is ignored in basic.|ニューベーシックという,ファッションのスタイル*a fashion style called "new basic"|ベーシックファクターを用いた交流回転機*ac dynamoelectric machine using basic factors|ベーシックファクタを用いたリニアアクチュエータ*linear actuator using basic factor|ベーシックファクターを用いたリニアモータ*linear motor using basic factor

以前

以前の会社*previous company|以前の会社*former company|以前の条件*former terms|以前ほど*...as previously|以前ほど*...as it used to be|以前は.*in days gone by

除外する

仲間から除外する*to exclude someone from a party or clique|使用または言及から除外する*excluded from use or mention|のファイルシステムを除外する。*multiple filesystem types can be eliminated by giving multiple|すべての html ファイルを除外する。*exclude all html files|すべての java ファイルを除外する。*exclude all java files|除外するクライアントidを指定します。*client ids to exclude

件名

件名索引, 事項索引*a subject index|メールの件名*the subject of an e-mail message|文書の初めに記す件名*the title that is written at the beginning of a book|一 意見の聴取の件名*(i) name of the hearing.|また、件名受信手段11dは、他の計算機装置の件名作成手段で作成された件名データファイル113を受信する。*further, a title receiving means 11d receives the title data-file 113 generated by the title generating means of the other computer installations.|電力系統監視制御用操作件名検索方法、操作件名検索装置および操作件名検索プログラム*method for retrieving operation subjects for electric power system supervisory control, operation subject retrieval device and operation subject retrieval program

実施する

会議を実施する*carry out a meeting|確実に実施する*execute soundly|業務を実施する*carry out business|検査を実施する*carry out an inspection|実験を実施する*conduct an experiment|面接を実施する*to conduct an interview

伝送

伝送回路*transmission circuit|伝送ケーブル*transmission cable|伝送システムとその伝送装置*transmission system and its transmission apparatus|多変数伝送器及び伝送器*multivariable transmitter and transmitter|伝送装置及び伝送システム*transmission apparatuses and transmission system|伝送装置及び二重伝送方式*transmission apparatus and duplex transmission system

任意

位置は任意とする*take a random position|位置は任意とする*take an arbitrary position|任意に選び出すさま*of a way of selecting, at random|任意に行なうさま*of a condition, willful|彼らは言うことすら任意的だ*even what they say is voluntary|その項目の入力は任意です。*entering this item is optional.

位置

位置を合わせる*match positions|所定の位置*fixed location|位置エネルギー.*potential energy|挿入位置*an insertion point|カーソル位置*the cursor position|ビット位置*a bit position

レガシー

ボーン・レガシー*thebourne legacy|企業の取締役がm&aのメリットを考える場合、注目するのがレガシーコストやその他の長期負債である。*when corporate executives consider the merits of an m&a transaction, they look at legacy costs and other long-term liabilities.|「ボーン・レガシー」は以前の作品のできごとと同時期に起こっているさらに邪悪な陰謀についての物語だ。*"the bourne legacy" is about an even darker plot that takes place at the same time as the events of the previous films.

ガイドライン

位置揃えのガイドライン*alignment guidelines|(2)ガイドラインの公表*2.announcement of guidelines|4.ガイドラインの見直し*4. review of guidelines|このガイドラインは、*the guidelines play two roles:|バージョニングのガイドライン:*some versioning guidelines:|配線ガイドラインチェックシステム*wiring guideline check system

比率

低い比率*a low ratio|一定の比率*a fixed rate|出来高の比率*percentage of trading volume|損得の比率*the ratio of profit to loss|どれくらいの比率か*what percentage?|黄金比という比率*a ratio called a golden section

低コスト

低コストで二次電池を製造する。*to manufacture a secondary battery at low cost.|低コスト耐雪害防鹿柵*inexpensive snow damage resistant deer preventive fence|低コストの精密電子式始動器*low cost precision electronic starter|低コストのトリガー式噴霧器*low cost trigger sprayer|超低コスト溶解タイマー*inexpensive dissolution timer|低コストの電池充電システム*low-cost battery charging system

スクリプト言語

ポストスクリプト言語プログラム設計*postscript language program design|icカードテスト装置1はスクリプト言語で記述されたテストスクリプト15を記憶している。*the ic card test device 1 stores a test script 15 described in script language.|icカード発行装置1はスクリプト言語で記述された発行スクリプト15を記憶している。*this ic card issuing device 1 stores an issue scrip 15 described in script language.|そのアプレットはどのスクリプト言語を用いて記述してもいい*the applets can be scripted by any scripting language.|シミュレーションを容易に実行させるのを助けるスクリプト言語*script language to facilitate easy running of simulations|1 つめの技能は、freemarker スクリプト言語について、ある程度習熟していることです。*the first skill is reasonable comfort with the freemarker script language.

ポップアップ

ポップアップ画面*a pop-up screen|ポップアップウインドー*a pop-up window|ポップアップ式のヘルプ*pop-up help|ポップアップヘルプ*pop-up help|ポップアップ多面体*pop-up polyhedron|ポップアップフード装置*pop-up hood apparatus

ポリシー

ポリシーサーバ*policy server|ポリシー管理装置、ポリシー管理プログラムおよびポリシー管理方法*policy management device, policy management program, and policy management method|経済決定とポリシー*economic decisions and policies|1.e. セキュリティポリシー*security policies|この場合のポリシーは*in this case, my policy states:|メモリポリシーはexecve (2)*the process memory policy is preserved across an execve (2),

ポータブル

ポータブルクーラー*portable cooler|ポータブルサーバ*portable server|ポータブル端末*portable terminal|ポータブル苔体*portable moss|ポータブルプリンタ*portable printer|ポータブルクレーン*portable crane

低消費電力

低消費電力回路*low power consumption circuit|低消費電力化回路*power consumption reduction circuit|低消費電力情報システム及び低消費電力周辺機器及び低消費電力irdacontrolドングル*low power consumption information system, power consumption peripheral device and low power consumption irda control dongle|低消費電力化半導体装置*power consumption reduction semiconductor device|低消費電力無線装置*low power consumption wireless apparatus|低消費電力ドライバ回路*small power consumption driver circuit

定める

住居を定める.*take up one's abode|...の数を定める.*put a figure on...|...にねらいを定める.*take aim at...|規則を定める.*lay down rules|期限を定める*to fix the term|公に定める*to regulate something officially

ポータルサイト

ポータルサイトサーバシステム、ポータルサイト方法、およびポータルサイトプログラム*portal site server system, portal site method and portal site program|ポータルサイト提供システム*portal site providing system|ポータルサイト協調システム*portal site collaboration system|ポータルサイト提供プログラム*portal site providing program|補償付与ポータルサイトサーバ*portal site server with compensation|場所ポータルサイト運用システム*location portal site operation system|プラグインポータルの場所*plugin portal location|外科用ポータルアセンブリ*surgical portal assembly|外科用ポータルデバイス*surgical portal device|ポータルサイト作成方法およびポータルサイト作成装置*method and device for creating portal site|ポータルサーバ及びポータルページ表示方法*portal server and portal page display method|ポータルサイトサーバシステム、ポータルサイト方法、およびポータルサイトプログラム*portal site server system, portal site method and portal site program

ポートフォリオ

ポートフォリオシステム*portfolio system|ポートフォリオ算出プログラム、ポートフォリオ算出方法およびポートフォリオ算出装置*portfolio calculation program, portfolio calculation method, and portfolio calculation device|ポートフォリオ算出装置、ポートフォリオ算出方法およびポートフォリオ算出プログラム*portfolio calculation device, portfolio calculation method, and portfolio calculation program|ポートフォリオ分析装置、ポートフォリオ分析方法及びポートフォリオ分析プログラム*portfolio analyzing device, portfolio analyzing method, and portfolio analyzing program|乳癌予後ポートフォリオ*breast cancer prognosis portfolio|ポートフォリオ自動運用システム*portfolio automatic operation system

マウスカーソル

マウスカーソルの複数保持システム*system for holding plural mouse cursors|マウスカーソル制御方法*mouse cursor control method|マウスカーソル制御装置*controller of mouse cursor|マウスカーソルの表示方法およびマウスカーソル表示装置。*method and device for displaying mouse cursor|画面がフリーズしてマウスカーソルも動かなかった*the screen froze and the mouse cursor wouldn't move.|マウスカーソルを時計型に設定します。*set the mouse cursor to a watch.

マウス

マウスパッドおよびマウス*mouse pad and mouse|コビトマウス*pygmy mice|ポケットマウス*pocket mice|avマウス*av mouse|ミニマウス*mini-mouse|スキャナマウス*scanner mouse

維持する

体力を維持する.*conserve one's strength|中立を維持する.*maintain neutrality|振り幅を維持する*to sustain the oscillation|公共施設を維持する.*sustain an institution|大きな家を維持する.*keep up a large house|データベースを維持する*maintain a database

マクロ機能

マクロ機能付き携帯端末機用レンズ組立体*lens assembly for mobile computer with macro function|マクロ機能を有するキーボードとそれに関連したマクロ機能設定方法及びそのコンピュータプログラム製品*keyboard having macro function, method for setting macro function related thereto and computer program product therefor|画像処理装置としてのmfp100は、コピー機能を動作させるスキャナ104及びプリンタ105と、マクロ機能を動作させるマクロ制御部245及びマクロ機能部340とを備える。*an mfp100 as the image processor has a scanner 104 and a printer 105 which operate a copy function, a macro control part 245 and a macro function part 340 which operate the macro function.|表計算ソフトウェアにはマクロ機能があり、外部データベースと接続することもできます。*the spreadsheet program features a macro language and it can be interfaced with external databases.

マルウェア

マルウェア検出方法、およびマルウェア検出装置*malware detection method and malware detection device|マルウェア検知システム、マルウェア検知方法及びマルウェア検知プログラム*malware detection system, malware detection method, and malware detection program|13.c. マルウェアをchkrootkitで検知する*detecting malware with chkrootkit|マルウェアの挙動解析システム*behavior analysis system for malware|マルウェア特定処理システム、マルウェア特定処理装置、マルウェア特定処理方法およびマルウェア特定処理プログラム*system, apparatus, method and program for malware specification processing|アンチマルウェアデバイス、サーバ及びマルウェアパターンマッチング方法*anti-malware device, server, and method of matching malware patterns

マルチコア

マルチコアdsp回路*multicore dsp circuit|マルチコア光ファイバ*multicore optical fiber|マルチコア制御装置*multicore controller|マルチコアプロセッサ*multicore processor|マルチコアプロセサ制御方式*multicore processor control method|マルチコアプラスチック光ファイバ、及びマルチコアプラスチック光ファイバケーブル*multicore plastic optical fiber and multicore plastic optical fiber cable

マルチ

マルチタスク[マルチユーザー]環境*a multitasking [multiuser] environment|マルチするなアホ。*don't multi-post, idiot.|マルチタスクに関しては...*with respect to multitasking...|マルチタスクへの対応*support for multitasking|マルチユーザーシステム*a multiuser system|マルチベンダー環境*a multivendor environment

ファンクション

マルチファンクション装置*multifunction apparatus|ホスト/ファンクション装置*host/function device|マルチファンクションキー*multifunction key|設定可能なファンクションキー*a programmable function key|ファンクションキーを押しなさい*press the function key|ファンクションキーを押しなさい*press the function key.

マルチプラットフォーム

マルチプラットフォーム型icカード*multiplatform type ic card|マルチプラットフォーム・システム*multiplatform system|マルチプラットフォーム環境における命令選択*instruction selection in multiplatform environment|システム記述補助テーブルを検索するマルチプラットフォーム用ファームウェア*firmware for multiplatform for retrieving system description auxiliary table|マルチプラットフォームアプリケーションのためのブラウザセッションモビリティシステム*browser session mobility system for multiplatform application|マルチプラットフォーム型icカードにおいて複数のアプリケーションの起動、実行、管理が行えるようにする。*to enable starting, performance and management of a plurality of applications in a multiplatform type ic card.

マークアップ言語

マークアップ言語文書変換システム、マークアップ言語文書変換装置、マークアップ言語文書変換方法およびマークアップ言語文書変換プログラム*system, apparatus, method and program for converting markup language document|マークアップ言語文書変換装置、マークアップ言語文書変換方法、マークアップ言語文書変換プログラム、およびマークアップ言語文書変換システム*markup language document conversion device, method, program, and system|マークアップ言語テキスト生成方法,マークアップ言語テキスト生成システムおよびマークアップ言語テキスト生成プログラム*mark-up language text generating method, mark-up language text generating system and mark-up language text generating program|マークアップ言語ファイルの格納及び送信の最適化*optimization of storage and transmission of markup language file|マークアップ言語編集装置およびプログラム*markup language editing device and program|マークアップ言語文書変換装置、プログラムおよび方法*markup language document conversion device, program and method

シェア

マーケットシェアは大きく伸びた。*the market share has grown significantly.|私はこれをあなたとシェアしたい。*i want to share this with you.|色々なシェアの仕方が今人気がある。*many types of sharing are popular now.|この会社の製品のシェアはずばぬけて一番だ。*this company's product shares are excellent and the best.|この会社の製品のシェアはずばぬけて高い。*this company's product shares are excellent and expensive.|彼らはその部屋をシェアするかもしれません。*they might share that room.

マージ

マージ処理*the merging process|外側のマージン*an outside margin|左右のマージン*right and left margins|マージオプション*merge options|マージンを設定する.*set a margin|管理のマージンで勝った*won by a substantial margin

追跡する

ミサイルを追跡する*track a missile|獲物を追跡する人*someone who tracks down game|画像追跡モジュールは、データ・ボリューム内の第1の画像追跡点を追跡する。*the image tracking module tracks the first image tracking point within the volume of data.|逃亡者を追跡する*to pursue a runaway―track a runaway―make tracks for a runaway|鹿のために森をこっそり追跡する*stalk the woods for deer|追跡する、または、容赦なく追いかける*pursue or chase relentlessly

スレッド

メインスレッド以外のスレッドでgetppid (2)*calls to getppid (2)|スレッドの中断*suspending threads|スレッドの切り替え*switching threads|「スレッド」ウィンドウ*threads window|ダミースレッドは、 ``外来スレッド (alien thread)'' に相当するスレッドオブジェクトです。*these are thread objects corresponding to ``alienthreads''.|(現状の linux スレッド実装では、メイン・スレッドのスレッドid はそのスレッドのプロセスid と同じである。*(in current linux threading implementations, a main thread's thread id is the same as its process id.

メインフレーム

メインフレーム用記憶制御装置及びメインフレーム用ボリュームの仮想化方法*memory controller for mainframe, and virtualization method for mainframe volume|データバックアップ方法、メインフレーム系ストレージシステムおよびメインフレームホストコンピュータ*data backup method, mainframe system storage system, and mainframe host computer|メインフレームとの間でデータを交換する*exchange data with a mainframe|アプリケーションのメインフレームのタイトルの変更*changing the title of the main application frame|メインフレームは一面が筐体底面を構成する。*one face of the main frame constitutes a base of the package.|メインフレーム21には、出風口26を形成する。*an air outlet 26 is formed at the main frame 21.

メディア

メディア不良*media defect|portalメディア*portal media|icメディア*ic media|メディアサーバ*media server|電子メディア*electronic media|投射メディア*projection media

容量

メモリー容量*memory capacity|ディスク容量*disk capacity|全体の容量*the entire quantity|長さと容量*length and volume|大容量記憶装置*a mass storage device|《of 1.44 mb》 フォーマット後容量*a formatted capacity

メモ

メモ用紙及びメモ帳*memorandum paper and memorandum pad|メモしなさい。*take notes.|メモ書き*write a memo|メモ帳.*a memo pad|メモをする.*make a memo

メリット

メリット勲章[勲位].*the order of merit|デメリットが多すぎます。*it has too many disadvantages.|地方自治主義のメリットとデメリットについて議論する*discuss the advantages and disadvantages of communalism|メリットデメリット制という保険制度*an insurance system called the merit-demerit system|すべてのメリットを利用してもよい。*you can make use of all merits.|それは長期的にはメリットが出る。*that yield long term benefits.

なりすます

何かの人物をなりすます、または演じる*assume or act the character of|他のユーザになりすますことは簡単である。*it is easy to impersonate a user.|ハッカーたちは合法的な伝送になりすますので検知されずに這いこむ。*hackers crawl in undetected because they masquerade as legitimate transmissions.|ユーザー認証装置において、第三者が正規のユーザーになりすますのを防ぐこと。*to prevent a third person from impersonating a legitimate user in a user authentication device.|インターネットの利用によって,誰(だれ)かが候補者になりすますことが可能になるかもしれないという懸(け)念(ねん)がある。*there is some concern that the use of the internet might make it possible for someone to pretend to be a candidate.|プライベートネットワーク回線やインターネット回線を介しての通信において、icカードを偽造するなどして他人になりすます偽装をすることが困難である回線サーバを提供することを目的とすること。*to provide a line server which makes impersonation such as spoofing by forgery of an ic card or the like difficult in communication through a private network line or an internet line.

何らかの

何らかの原因で*with some cause|何らかの場所*one place or another|何らかの処理}*do some stuff} the|何らかの目的への関与*commitment to some purpose|行動への何らかの刺激*any incitement to action|何らかのかかわりあい*a connection between people or things

余分

余分の現金.*spare cash|余分な考え*an unnecessary thought|余分の資金*surplus funds|余分の金[時間].*money [time] to spare|余分な方法で*in a superfluous manner|「余分なものがない」*"no superfluities,"

作動する

作動する*an operation activity|作動するように刺激する*stimulate to action|作動するようにする、または作動を停止するようにする*cease to operate or cause to cease operating|高速で作動する*operating at high speed|ポンプのように作動する*operate like a pump|~の速度で作動する*to operate at rates of ~

計測する

作業時間を計測する*measure the hours worked|計測することができる*the ability to scale|実照度計測手段21は、実照度を計測する。*the actual illuminance measurement means 21 measures actual illuminance.|画像を幾何学的に計測するための計測処理装置*measurement processor for geometrical measurement of image|計測部31は、電力とデータ通信量を計測する。*a measurement part 31 measures power and a data communication amount.|まず、画像計測部により教師画像をn枚計測する(s1)。*n teacher images are measured by an image measuring section (s1).

使い捨て

使い捨て歯ブラシ*disposable toothbrush|使い捨てカセット*disposable cassette|使い捨て灰皿*disposable ashtray|使い捨ておむつ*disposable diapers|使い捨てピペット*disposable pipette|使い捨て手袋*disposable glove

同等

使用率案に同等*equivalent to the proposed use rate|同等または代替製品*comparable or substitute product|同等以上であるその人*that person|同等のもの*an equal to or match for something or someone|国の認証基準の2倍と同等*equivalent to twice the national certification standards|それは現行方式と同等である。*that is the same as the current form.

使用率

使用率案に同等*equivalent to the proposed use rate|cpu使用率測定システム*cpu utilization rate measuring system|コード使用率計算部107は、コード使用率を計算する。*a code use rate computing unit 107 computes a code use rate.|netbeans profiler を使用すると、アプリケーションのメモリーと cpu の使用率を最適化できます。*the netbeans profilerhelps you optimize your application's memory and cpu usage.|cpu 使用率, cpu負荷率《処理容量に対する実際の負荷の比》*cpu utilization|帯域使用率β算出部152は、収集された情報を入力し、帯域使用率の計算式を用いて帯域使用率βを算出する。*a band use rate β calculating part 152 inputs collected information, and calculates a band use rate β by using the formula of the band use rate.

ディスプレイ

例示とディスプレイ*"displays" .|3dディスプレイ*3d display|風船ディスプレイ*balloon display|ディスプレイ用棚*display shelf|elディスプレイ*el display|ディスプレイパネル*display panel

創造

価値を創造する*create value|創造的作文(法).*creative writing|創造性を示す.*show [display] creativity|天地の創造.*the creation of the world|彼は創造力がある。*he is creative.|彼は創造力がある。*he has a creative ability.

操作する

価格を操作する*rig prices|データを操作する*to manipulate data|操作者が操作する際における操作性の向上を図る。*to enhance operability when an operator performs operation.|私が操作するマシン*the machine i operate|製材のこぎりを操作する*operate a sawmill|運搬装置を操作する*operate a transporter

優先する

価格優先の法則は時間優先の法則に優先する。*general rules of price priority prevail over time priority.|効率化を優先する。*to prioritize optimization.|婦人を優先すること*the act of giving priority to women|私は就職活動を優先する。*i will prioritize job hunting.|私たちは寝ることを優先する。*we prioritize sleep.|私はその作業を優先する。*i prioritize this task.

整理する

メールを整理する*organize emails|課題を整理する*sort tasks|資産を整理する.*liquidate assets|頭を整理する.*straighten one's thinking|交通を整理する.*control [regulate] traffic|質問を整理する*to organize the questions

メールサーバ

メールサーバ*mail server|メールサーバ装置*mail server apparatus|電子メールサーバ*electronic mail server|対話メールサーバ*interactive mail server|メールサーバ装置*mail server|メールサーバ装置、メールサーバ方法及びメールサーバプログラム*mail server device, mail server method, and mail server program

転送する

メール転送部16は、メールを転送先アドレスへ転送する。*a mail forwarding section 16 forwards the mail to the destination address.|転送手段4は、これらのデータを転送先のデータ転送装置に転送する。*a transfer means 4 transfers these data to the data transfer device of a transfer destination.|転送手段1aは、流入したデータを転送する。*transfer means 1a transfers inflow data.|転送手段1は、データをバーストモードで転送する。*a transferring means 1 transfers data in a burst mode.|短い転送時間でエラーなくデータを転送する。*to transfer data in a short transfer time without error.|転送手段の転送能力に依存せずに、転送データが本来有する情報量を損なうことなく、転送データを転送する。*to send transfer data without reducing the original amount of transfer data without depending on the transfer capability of a transfer means.

モデム

モデムカード*a modem card|内蔵モデム*an internal modem|外付けモデム*an external modem|9600 ボーのモデム*a 9600-baud modem|モデム制御*"modem control"|plcモデム*plc modem

モデリング

モデリングシステム*modeling system|資産か、流体モデリング*property or fluid modeling|モデリング方法の説明*description of modeling steps|uml モデリングの学習*uml modelling learning trail|ビットモデリング装置*bit modeling apparatus|樹木のモデリング方法*method for modeling tree

モニタ

モニター画面*a monitor screen|distccモニター*6.distcc extrasdistcc monitors|システムモニタ*system monitor|(5) モニタリング*(5) monitoring|波長モニター*wavelength monitor|イオンモニタ*ion monitor

モノクロ

モノクロ映画*black-and-white film|モノクロ窶買iル抗体*monoclonal antibody|モノクロディスプレイ*monochrome display|モノクローナル抗体*monoclonal antibody|モノクロラミンの除去剤*monochloramine removing agent|マルチパスモノクロメータ*multipath monochromator

保存先

保存先の設定レイヤー。*config layer to store|この保存先へ保存することができない場合には、指定された代替保存先へ保存することとし、先の保存先への保存が可能となることにより代替保存先に保存した画像データを移動する。*if the data can not be saved at the saving destination, the data are saved at a specified alternative saving destination, and once saving to the saving destination becomes possible, the image data saved at the alternative saving destination are moved.|画像を与えられた保存先に保存します。*saves the image to a given destination.|(オプションで) ファイルを保存する保存先。*the destination to (optionally) save your file.|画像データを任意の保存先に保存できるようにする。*to store image data in an optional storage destination.|簡単な構成で、複数保存先にファイルを保存する事の出来るファイル保存装置を提供する。*to provide a file preserving device capable of preserving a file in multiple preservation destinations in a simple constitution.

保守

保守用照明*maintenance lighting|私は保守派です。*i am conservative.|保守的な社会.*a conservative society|私の娘は保守的だ。*my daughter is conservative.|彼は保守的である。*he is conservative.|保守派だと自認する.*avouch oneself (as) a conservative

認定する

保持者認定には、個人を各個別に認定する各個認定と、複数の保持者を一体として認定する総合認定がある。*the holder recognition is divided into personal recognition (which recognizes a person individually as a holder) and integrated recognition (which recognizes multiple holders as a body).|保持者認定には、個人を各個別に認定する各個認定と、複数の保持者を一体として認定する総合認定がある。*forms of recognition of holders include individual recognition in which each individual holder is recognized, and collective recognition in which two or more individuals are recognized as one holder group.|整体師を認定する協会*organization that gives certification to physical therapists|有罪と認定する*to presume one to be guilty―decide on one's guilt by presumption―consider one guilty|彼の申し立てを虚偽と認定する*i consider his statement to be false.|保証、または認定することが可能*capable of being guaranteed or certified

遷移する

モード遷移制御部145は、判定の結果に応じて、選択されたネットワーク処理モードに遷移するようにモードの遷移を制御する。*a mode transition control portion 145 controls the transition of the mode so as to transfer to the selected network processing mode according to a result of the judgement.|同時遷移する入力パタンがない場合、抽出論理素子ペアを非同時遷移ペアに決定する。*when no simultaneous transition input pattern is present, the extracted logic element pair is determined as a non-simultaneous transition pair.|装置の動作が停止から再生へ遷移すると、マイコン104から動作状態の遷移を示す動作遷移情報116が出力される。*when the operation of a device is shifted from a stop to a playback, operation transition information 116 indicating the transition of the operating state is outputted from a microcomputer 104.|遷移要求を受けたスレーブマイコン120も、低消費電力モードへ遷移する。*the slave microcomputer 120 having received the moving request also moves to the power-saving mode.

ユニバーサル

ユニバーサルモータ*universal motor|ユニバーサル釦*universal button|ユニバーサル3d眼鏡*universal 3d glasses|ユニバーサルチャック*universal chuck|ユニバーサル3dメガネ*universal 3d spectacles|ユニバーサル圧延機*universal rolling machine

ユニーク

ユニークな食事体験*a unique dining experience|革新的でユニークな企業*an innovative and unique establishment|彼はいつもユニークですね。*he is always unique.|彼はユニークで多才な俳優です。*he is a unique and talented performer.|彼はユニークな存在だ.*there is no one like him.|ユニークなアクセントでしゃべった*spoke with a unique accent

保有する

保有する財産.*property to have and to hold|コーヒーを保有する*is long on coffee|手に入れて保有する*take in and retain|財産を保有する権利*the right to hold property|核兵器を保有する国*a country possessing nuclear weapons|海軍が保有する艦艇*a navy's ships of war

テキストエディタ

ユーザの選んだテキストエディタ。*the user's preferred text editor.|テキストエディタで setup.xml を開きます。*open setup.xml in a text editor.|まず好きなテキストエディタでファイルを作成します。*first, create the file with your favorite text editor.|著者は、メニューの作成にテキストエディタを使います。*the author uses a text editor to create menus.|内容が空の一時ファイルをテキストエディタで開き、*invoke a text editor on an empty temporary|リッチテキストエディタ - サポートされていません。*richtext editor - not supported.

ユーザー情報

ユーザー情報取得管理システム*user information acquisition management system|ユーザー情報取得部234がユーザーのプロフィールを取得し、ユーザーデータ516を生成する。*a user information acquisition part 234 obtains the profile of a user and generates user data 516.|ユーザー端末、ユーザー情報要求装置、及び鍵管理装置*user terminal, user information request apparatus, and key management device|ユーザー情報登録推進システム、ユーザー情報登録推進方法および情報記憶媒体*system and method for promoting registration of user information and information storage medium|マルチユーザー情報記憶部1竏窒P0は、装置を使用するユーザーのユーザー名、パスワード及びユーザー毎の動作環境を記憶する。*the multiple user information storage 1-10 stores the user name and password of a user using the apparatus and an operation environment of each user.|コード表示2.3:ユーザー情報の入力*code listing2.3: entering user information

ユーザー登録

ユーザー登録システム*user registering system|ユーザー登録システム*user registration system|ユーザー登録集中管理システム*user registration centralized management system|ユーザー登録及びカード登録したユーザーに対して特典を与える。*a benefit is given to a user of the user registration and the card registration.|ユーザーがキーワードをユーザーキーワードとして入力すると、ユーザーキーワードはシソーラス辞書に登録され、ユーザーキーワードの登録日を登録してユーザー登録であることを示すユーザー登録情報を付加する。*when a user inputs the keyword as a user keyword, the user keyword is registered in the thesaurus dictionary, and the registration data of the user keyword is registered to add user registration information showing that it is the user registration.|ユーザーは、新規ユーザー登録時に嗜好情報を含む新規ユーザー登録情報をユーザー端末10を介して送出する。*the user transmits new user registration information including preference information through a user terminal 10 at the time of making new user registration.

ユーザー

ユーザー設定*customize|ユーザー名:*user name:|cad ユーザー*a cad user|正規ユーザー*an authorized user|」directoryユーザーの$home*"directory the user's $home|ftp ユーザー名*ftp user name

ダウンする

ラグビーで,タッチダウンする*to touchdown in rugby|データバージョンダウン部13は、プログラムバージョンダウン通知を受けた場合、バージョンダウンされるプログラムが使用するデータを、バージョンダウン後のプログラムが使用可能な形式にバージョンダウンする。*a data version down unit 13 performs version down of data used by the program on which version down is to be performed so as to have a form capable of being used by the program after the version down, when receiving the program version down notification.|これはシステムをシャットダウンするときに使用する。*this can be used when shutting down the system.

クロック

ラジオクロック*radio clock|レムクロック*rem clock|クロック同期装置*clock synchronizer|クロック発生器*clock generator|クロック入力*inputting clocks|クロック逓倍回路*clock multiplication circuit

ランダム

ランダムに(で)*in a random order|ランダムマット*random mat|ランダム変量*random variate|ランダムに歩く*walk randomly|ランダムな数字を試す*trying out random numbers|ランダムアクセスファイル*a random-access file

リサーチ

リサーチシステム*research system|リサーチシステム、リサーチプログラム及びリサーチ方法*research system, research program, and research method|京都リサーチパーク*kyoto research park|ハイタッチリサーチパーク*hightouch research park|マーケットリサーチ方法*market research method|マーケットリサーチ方法およびマーケットリサーチシステム*market research method and market research system

回避する

リスクを回避する*avoid risks|危機を回避する.*head off a crisis|義務を回避する*to shirk one's duty|回避すること*the action of evading|責任を巧みに回避する.*dodge one's responsibility|質問[困難]を回避する.*sidestep a question [difficulty]

バンキング

リテール・バンキング*retail banking|コマーシャル・バンキング*commercial banking|移動バンキングシステム*mobile banking system|ホームバンキングシステム*home banking system|電子バンキング装置*electronic banking device|バンキング処理方法及びバンキング処理プログラム*banking processing method and banking processing program

エンジニアリング

リバースエンジニアリング*reverse engineering|エンジニアリングサーバ*engineering server|エンジニアリングツール*engineering tool|エンジニアリング装置*engineering device|エンジニアリング方法*engineering method|エンジニアリングツール及びエンジニアリングシステム*engineering tool and engineering system

リファレンス

リファレンスガイド*reference guide|10 api リファレンス*10. api reference|python言語リファレンス*pythonlanguage reference|リファレンス回路*reference circuit|xpath 関数リファレンス*xpath function reference|javaserver faces 1.1 リファレンス実装 (ri)*javaserver faces 1.1 reference implementation (ri)

リフレッシュ

リフレッシュ回路*refresh circuit|私はリフレッシュした。*i got refreshed.|sdramリフレッシュ回路*sdram refresh circuit|リフレッシュ制御回路*refresh control circuit|情報リフレッシュ方法*information refresh method|リフレッシュ制御装置*refresh control device

フロー

リフロー炉*reflow furnace|リフロー方法*reflow method|フローモニター*flow monitor|フローター*floater|フローリング*flooring|リフロー法*reflow soldering method

リモートコントロール

リモートコントロール装置及びリモートコントロール方法*remote control apparatus and method therefor|リモートコントロール装置とリモートコントロール方法*remote control apparatus and remote control method|リモートコントロールシステムとリモートコントロール装置およびリモートコントロール方法*system, device, and method for remote control|リモートコントロールシステムとリモートコントロール装置およびリモートコントロール方法*remote control system, remote control device and remote control method|リモートコントロール方法、リモートコントロール装置、電子機器およびリモートコントロールシステム*remote control method, remote control device, electronic equipmentand remote control system|テレビのリモートコントロール装置*tv remote control device

リレーショナルデータベース

リレーショナルデータベースの処理方法およびリレーショナルデータベース処理装置*relational database processing method and relational database processor|《リレーショナルデータベースなどで》 参照の整合性*referential integrity|リレーショナルデータベースのアクセス制御方法*access control method for relational database|リレーショナルデータベースのレコード追加システム*record addition system for relational database|リレーショナルデータベース管理システム*relational data base management system|リレーショナルデータベースの検索結果一覧表作成方法、リレーショナルデータベースの検索装置及び記録媒体*method for generating list of retrieval result of relational database, retrieval device for relational database, and recording medium

リーク

リークテスター*leakage tester|スローリーク弁*slow leak valve|リークテスト装置*leak testing apparatus|リークテスト装置*leakage test apparatus|微少リーク弁*small leak valve|テリークロスという布地*cloth called terry cloth

リーダ

リーダ装置*reader apparatus|犬のブリーダー.*a dog breeder|マイクロリーダー.*a microfilm reader|現代のリーダー*contemporary leaders|リーダーになる*be the leader of|リーダーの地位*the status of a leader

レイアウト

レイアウト変更工事*constructing layout changes|ページ内でのテキストのレイアウト*the layout of text within the page|記事を二段組みでレイアウトする*lay out an article in two columns|凹字型のレイアウトの新聞広告*a newspaper advertisement whose layout is concave|それは必須となる要素の配置をレイアウトする。*it lays out the arrangement of the elements that are required.|レイアウトを変えるのはあまりよくないですか?*is it not very good to change the layout?

マウント

レンズマウント*lens mount|マウント装置*mount apparatus|ゴムマウント*rubber mount|マウントゴム*mount rubber|マウントボルト*mount bolt|マウントラバー*mount rubber

レンダリング

レンダリング処理方法、レンダリング処理プログラム、レンダリング処理装置*rendering processing method, program and device|リアルなレンダリング《⇒rendering》*realistic rendering|レンダリングする要素。*element being rendered|レンダリングのオプション。*rendering options|ダイレクトレンダリング*direct rendering|グレアレンダリング回路*glare rendering circuit

ポインタ

レーザポインタ*laser pointer|レーザーポインタ*laser pointer|レーザーポインター*laser pointer|レーザポインター*laser pointer|ポインタシステム*pointer system|どのポインタ式も唯一の源ポインタから新しいポインタを導出する。*every pointer expression derives a new pointer from a unique original pointer.

合致

偶然に合致する*to accidentally coincide|ニーズが合致している*have the same needs|条件に合致する*conform to the terms|条件に合致する*match the condition|条件に合致する*be in accord with the term|合致合計算出部132は、評価合致数を合計して、合致合計数を算出する。*a coincidence sum calculator 132 calculates the total number of coincidence by summing up each evaluation coincidence number.

挿入する

偶然挿入する*insert casually|画像を挿入する*insert a graphic|プラグを挿入する*insert a plug into|句読点を挿入する*insert punctuation marks into|文字を~へ挿入する*to insert a character into ~|パッチを挿入する*to insert the patch

関数

偶関数という関数*of mathematics, the even function|符号関数という関数*a mathematical function called 'fugoukansuu'|導関数という関数*the derivative of a mathematical function|二次関数という関数*a function called quadric|プサイ関数*psi function|関数電卓*a mathematical calculator

先進

先進者*a senior|先進国*an advanced country|先進社会*advanced societies|先進諸国*developed countries|●先進国-先進国貿易*・advanced - trade by advanced countries|経済先進国.*an economically advanced country

先頭

先頭打者.*the lead‐off batter|先頭に立って行進する.*march at the head|彼は先頭に立っていた.*he was in the lead.|軍勢の先頭部隊*frontline troops|戦闘部隊の最先頭*the head of an army|先頭に立つ軍隊*military troops sent in advance, called vanguard

ログオン

ログオンの検査*logon validation|匿名でログオンする*anonymous logon|システムにログオンする*to log on the system|システムへログオンする*to logon the system|ユーザーログオンの検査*validating user logon|ログオンを検査する*validating the logon

光学ドライブ

光学ドライブ装置、及び、光学ドライブ装置の駆動方法*optical drive device and method for driving optical drive device|回折格子、光検出器、光学ヘッド、光学ドライブ装置*diffraction grating, photodetector, optical head, and optical drive device|光ピックアップ装置及び光学ドライブ装置*optical pickup device and optical drive device|光検出器、光ピックアップ、及び光学ドライブ装置*optical detector, optical pickup and optical drive device|光学ドライブと他の取外し可能ディスクドライブとの競争が激しくなるにつれ、...*as competition increases between optical drives and other removable disk drives, ...|光学ドライブがセキュリティ機能を具備する場合には、biosが光学ドライブに対して読み取り専用にするコマンドを送る(315)。*when the optical disk drive has the security function, the bios sends a command to make the optical disk drive be read-only to the optical disk drive (s315).

光学

光学器械.*an optical instrument|光学者*an opticist|16-06 光学物品*16-06 optical articles.|光学バス*optical bus|光学シート*optical sheet|光学センサー*optical sensor

入力する

入力データ*input data|入力欄*an input box|データ入力*data entry|入力欄に単語を入力する*type a word in the input box|入力モード*an input mode|入力ファイル*an input file|数字として入力する*input as a number|数値を入力する*input the values|キーボードで入力する*input on a keyboard.|パスワードを入力する*type in the password|コマンドを再入力する*rekey a command|入力する数値を暗記しています。*i memorize input numerical values.

全て

全ての曲*all songs|全ての家*an entire house|全ての段*all of the steps|全ての町*all of the towns|全ての道*all roads|全ての需要*total demand

権限

全ての権限*complete authority|権限を委譲する*transfer authority|権限を持っている*have authority|議会の権限.*the powers of congress|家長の権限*the rights of a patriarch|伊豆山権限と箱根権限の二か所の権限*the two incarnations of the buddha at the izusan and hakone shrines

公表する

再び公表する*publish again|意見を公表する*to air one's views―ventilate one's views|天下に公表する*to proclaim to the world|大声で公表する*announce loudly|述べる、または公表する*state or announce|物事を公表する*to make a matter public

検討

再現検討*consideration of reproduction|開発の検討*development study|再検討する*to reconsider|材質を検討*to examine the quality of materials|検討が必要*it requires consideration|検討したい*i want to look into it

送付

再送付*reforwarding|送付する*to send off|書類の送付*sending of documents|冊子送付物*booklet sending object|冊子送付物*booklet sending material|送付用冊子*booklet for sending

冗長

冗長である*be verbose|冗長回路*redundant circuit|冗長度が高いこと(高冗長性)*a high level of redundancy|冗長な文章*a diffuse style|冗長な文章*a verbose style|冗長な文章*redundant writing

中断する

処理を中断する*suspend the processing|通話を中断する*interrupt a telephone conversation|定期的に中断する*interrupt periodically|旅行を中断する*interrupt a trip|イニングを中断すると宣する.*declare an innings closed|中断する、壊す、または破壊する*interrupt, break, or destroy

特徴

ワインの特徴*characteristics of wine|最大の特徴*the greatest features|性的な特徴*a sexual characteristic|名前と製品の特徴*name and specifications of the product|これらとその他の特徴*these and other features|特徴のない顔.*a face without any character

適時

ワークシェアリング、審査の適時性*worksharing and timeliness of examinations|快適時計及びその製造方法*comfortable clock and its manufacturing method|メッセージ適時伝達システム*message timely transmission system|適時的な(opportunistic)無線周波数通信*opportunistic radio frequency communications|プロモーションの適時の実施*timely implementation of promotion|彼の所得税申告の適時のファイリング*the timely filing of his income tax return

ワークスペース

ワークスペース管理装置*workspace managing device|ワークスペース管理装置、ワークスペース管理方法及びワークスペース管理プログラム*workspace management device, workspace management method, and workspace management program|ワークスペース構築プログラム*workspace construction program|ワークスペースシステムの換気装置*ventilator for work space system|ウィザードの「ワークスペースの場所」ページで、「ワークスペースからプロジェクトをインポート」ラジオボタンを選択し、ワークスペースの場所を指定します。*in the workspace location page of the wizard, select the import projects from workspaceradio button and then specify the workspace location.|サンプルをワークスペースからセンサへ移動させるファンを用いた、ワークスペース検体検出システムおよび方法*workspace specimen detection system and method using fan for moving sample from workspace to sensor

時刻

一定の時刻*a fixed time|早い時刻*before the usual time of day|夜の時刻*the night time|正確な時刻*the correct time|寝る時刻*the time one goes to bed|10時という時刻*ten o'clock

一定

一定時間.*a definite period of time|一定量.*a given quantity|一定の規則*a fixed rule|一定の姿勢*a fixed posture|一定の温度*a constant temperature|一定の場所*a fixed place

加える

一撃を加える.*strike a blow|打撃を加える.*put in a blow|増やして,加える*to increase|混ぜ加える物*a substance added through mixing|物を重ね加える*to accumulate something|制限を加える*to put limitations on

停止する

一旦停止する*temporarily suspend|議事を停止する*to suspend proceedings|車を停止する*stop a car|止まる、停止する*come to a stop|ぴたりと停止する.*come to a dead stop|赤信号で停止する.*stop at [for] a red light

一時

一時に一事を*one thing at a time.|一時間で*in one hour|一時的美観*a pageant―pageantry|一時半*half past one|一時金*a single sum|一時金*a lump sum

ごと

"みかんを皮ごと食べる*eat an orange, peel and all|地所ごと家を買った*I bought the house 「and the lot [together with the land].|5時間ごとに*every five hours/at intervals of five hours|2日目ごとに*every other day|3日ごとに*every three days/every third day|家ごとに*at every door|彼は一歩歩むごとに質問を浴びせられた*He was deluged with questions at every step.|会う人ごとに皆そう言う*Everyone I meet says so.|一雨ごとに春らしくなる*It gets more like spring with each rainfall.

分野

三つの分野*three branches of learning|この分野*this field or sphere|ある分野と他の分野との境*the border between two or more related areas or fields of study|学問の一分野.*a branch of knowledge|音楽の分野*the world of music|学問分野*a field of study of an academic area

上昇する

上昇する*travel up,|上昇する*move upwards|上昇する物価.*climbing prices|上昇する物価.*rising prices|再度上昇する*rise again|海面が上昇する。*the sea level will rise.

不正

不正なもうけ.*dirty gains|不正な収益.*dishonest profits|不正行為.*acts of dishonesty|不正ばかり.*a false balance|不正分銅.*false weights|不正利得.*ill‐gotten gains

トークン

2.2 その他のトークン*2.2 other tokens|トークンを5枚ください。*give me five tokens, please.|トークン(token)とも言われます。*also known as a token .|2.1.9 トークン間の空白*2.1.9 whitespace between tokens|トークンを一つ返します。*return a token.|トークンバッファです。*the token buffer.

見直し

見直したよ。*i'm seeing you in a new light.|見積を見直します。*reconsider the estimate.|君を見直したよ.*now i think better of you.|あなたはそれをもう一度見直しなさい。*reconsider that once more.|私は生活習慣を見直しました。*i am reexamining my life customs.|私はあなたを見直した。*i see you in a new light.

依頼する

見積を依頼する*ask for an estimate|講演を依頼する*ask him to do a speech|歴史的な叙情詩を依頼すること*to commission an historical epic|私は彼に公式に依頼する。*i will formally request it of him.|私は彼にその確認を依頼する。*i will request that confirmation from him.|私はあなたにその見積りを依頼する。*i request that estimate.

誤る

見誤る*to see amiss|聞き誤る*to hear amiss―mishear|言い誤る*to say amiss―missay|判断を誤る*to misjudge|翻訳を誤る*to mistranslate|身を誤る*to fall into error―go astray

規約

規約違反*tos violation|会社の規約*a company regulation|国際人権規約という国際規約*an international agreement called the {international covenant on human rights}|利用規約に同意してください。*please accept the user policy.|国際連合憲章という規約*a charter called the charter of the united nations|軍縮憲章という国際規約*an international treaty called {charter of disarmament}

解除

解除の鍵*the key to release|ブレーキ解除*release the breaks|まだ解除しない*still not canceled|人の責務を解除する.*absolve a person from an obligation|敵影なし, 「警報解除」.*all clear.|責任を解除される.*be relieved of one's responsibility [responsibilities]

言及

言及する*refer to|言及される*be mentioned|難解な言及.*a deep allusion|言及を行う*make mention of|言及を行う*make reference to|次の像に言及しろ。*refer to following images.

単位

貨幣単位.*a monetary unit|熱(量)単位.*a thermal unit|戦術単位.*a tactical unit|単位原価.*unit cost|距離の単位*the unit for distance|重さの単位。*a measure of weight.

アップデート

赤外線アップデート*infrared update|自動アップデート方法*automatic update method|アップデートシステム*update system|アップデート方法およびアップデートシステム*update method and update system|アップデートプログラム及びアップデート方法*update program and update method|アップデートシステム、アップデート方法及びプログラム*update system, update method, and program

視する

軽視する*disregard|無視する*to ignore|...を軽視する.*think lightly of...|...を軽視する.*put a slight on [upon]...|を無視する.*leave...out of account ...|凝視する*look at with a fixed gaze

開示

部分開示*partial disclosure|開示の実施*implementation of disclosure|理由の開示*disclosure of reasons|開示の手続*proceedings for disclosure|②【情報開示】*(2) disclosure|④【情報開示】*(4) disclosure

衛星

静止衛星.*a geostationary satellite|気象衛星.*a meteorological satellite|(惑星の)衛星.*secondary planets|人工衛星.*an artificial satellite|通信衛星.*a telecommunication(s) satellite|静止衛星*a geostationary satellite

非公式

非公式語*informal term|非公式の会合.*an unofficial meeting|非公式の用語*informal terms|非公式な見積り*an unofficial estimate|非公式の合意*an informal agreement|非公式の代表*an informal representative

音声合成

音声合成装置*voice synthesis device|音声合成装置*voice synthesis apparatus|音声合成装置、音声合成方法および音声合成プログラム*voice synthesis device, voice synthesis method and voice synthesis program|音声合成装置、音声合成方法及び音声合成用プログラム*voice synthesis device, voice synthesis method and program for voice synthesis|音声合成装置、音声合成方法及び音声合成プログラム*voice synthesizer, voice synthesis method and voice synthesis program|音声合成方法、音声合成装置及び音声合成プログラム*method, apparatus and program for voice synthesis

検出する

音検出手段は、音を検出する。*the sound detection means detects sound.|電磁放射を検出する検出器*detector for detecting electromagnetic radiation|顔検出部は顔を検出する。*the face detection unit detects a face.|検出部は、ユーザの音声を検出する検出する。*a detection part detects user's voice.|感覚で検出する*detect with the senses|電波を検出する*of a device, to detect an electric current

頭文字

頭文字*an initial letter|ミドルネームの頭文字*middle initial|これは「jaxb marshalling」の頭文字です。*these letters stand for 'jaxb marshalling'.|sealは『sea air and land』の頭文字である*seal is an acronym for sea air and land|というより頭文字の意匠だね。」*or his monogram, rather."|彼はその木に自分の頭文字を刻みつけた.*he cut his initials on [into] the tree.

ルール

(それが)ルールです。*it is the rule.|ルールを作成する*create rules|テニスのルール.*the laws of tennis|ルールは簡単だ。*the rules are simple.|細かいルールの制定*enactment of the detailed rules|ルールファイルの場所*place of rule files

情報管理

4情報管理*4. information management|情報管理サーバ、情報管理システム、及び情報管理プログラム*information management server, information management system, and information management program|情報管理サーバ、情報管理システム、情報管理方法、及びプログラム*information management server, information management system, information management method and its program|情報管理システム、情報管理サーバ及び情報管理方法*information management system, information management server and information management method|情報管理サーバ、情報管理システム及び情報管理方法*information management server, information management system and information management method|情報管理サーバ、情報管理システム、及び、情報管理方法*information management server, information management system, and information management method

出金

出金システムおよび出金方法*withdrawal system and withdrawal method|紙幣入出金機*automatic teller machine for bills|紙幣入出金機*paper money teller machine|拠出金を徴収する。*to collect money donations.|第二款 一般拠出金*subsection 2 general contributions

化石.*fossil remains|化身。*an incarnation.|気化器*carburetor|化学的変化*chemical change|化学的変化*a chemical change|文字化け*文字け (moji-bake)

研究所

医学研究所*a medical research institute|研究所という施設*a facility called a laboratory|実験が研究所で行われる*Experiments are carried out in a laboratory

単なる

単なる憶説.*a mere assumption|単なる憶測.*a mere conjecture|単なる形式*a mere formality|単なるかき傷*just a scratch|単なるレトリック*mere rhetoric|単なる寄せ集め*mere juxtaposition of features

単一

単一の厚み*a single thickness|単一リール~*a single reel ~|単一の色*a single colour|単一の文字*a single|単一の家畜*a single domestic animal|単一言語辞典*a monolingual dictionary

厳格

厳格な規律.*rigid discipline|厳格さで*with sternness|厳格に*in a stringent manner|厳格なさま*severe|厳格な勇気*spartan courage|厳格な措置*draconian measures

開設する

口座を開設する*opening a bank account|大学を開設する*to establish a university|一 商品市場を開設する者*(i) a person who establishes a commodity market;|一商品市場を開設する者*(i) a person who establishes a commodity market;|企業が相関窓口を開設する際に支払う開設代価を著しく低くすること。*to remarkably reduce the opening price payed by a company in the opening of a correlation window.|居住地として開設する、または開拓する*establish or develop as a residence

修復する

古い建物を修復する.*renovate an old building|障害を修復する*to recover from failures|破損箇所を修復する*to restore something|私たちはその壁画を修復する。*we restore the mural.|壊れたデータを修復する*recover damaged data|継ぎ当てをして修復する*mend by putting a patch on

慣習

古い慣習*old tradition|慣習法*an unwritten law|地方の慣習*local customs|各地の慣習*local customs|風俗慣習*manners and customs|19 結論:慣習から慣習法へ*conclusion: from custom to customary law

合計する

合計する*to sum up|数を合計する.*count the figures up|その数を合計する.*add up the figures|合計する算術演算*the arithmetic operation of summing|全部を合計するさま*totalling every part|3と4を合計すると7になる*the summation of four and three gives seven

順番

同じ順番*the same sequence|順番が狂った.*the order was disturbed.|あなたの順番です。*it is your turn.|フィルターの順番*order of the filters|順番に悪くなった*they got worse in order|順番(が来る)まで待つ.*wait one's turn

包含する

含む、または包含する*contain or include|主要な内臓を包含する腔*the cavity containing the major viscera|カメラのレンズが包含する角度*the angle included by a photographic lens|燃料とマンガン化合物を包含する添加剤を燃焼システムに供給することを包含する。*an additive containing fuel and a manganese compound is supplied into a combustion system.|原子力の、原子力に関する、または、原子力を包含する*of or relating to or comprising atoms|意匠を包含する物品の表示又は図形表示*a representation of the article embodying the industrial design or a pictorial representation thereof|包含性を高める*improve comprehensibility|包含するか、含む*include or contain|含む、または包含する*contain or include|主要な内臓を包含する腔*the cavity containing the major viscera|包含または制御の接続*a connection of inclusion or containment|カメラのレンズが包含する角度*the angle included by a photographic lens

カバーする

含むか、カバーする*contain or cover|料理の前にカバーする*cover before cooking|羽目板でカバーする*cover with clapboards|粘板岩でカバーする*cover with slate|報告がカバーする期間。*the reporting period covered|この領域をカバーするグリッド*a grid covering this region

商標

商標*trade marks|商標法*trademark act|ハ 商標権*(c) trademark rights;|商標法*trademark act|団体商標*collective trademarks|商標公報*trademark gazette

四つ

四つ足の.*four‐legged|四つ折り判.*a quarto edition|四つ手網*a dipping net|四つ折りの本*a quarto|四つの欠点*four defects|四つの面*to have four sides

財団

国際財団*an international consortium|財団法人野村文華財団が運営する。*it is operated by nomura art foundation (法人野村文華).|財団法人高野山勧学財団*foundation of koyasan kangaku (the encouragement of learning)|カーネギー財団.*the carnegie foundation|(財団の)商議員*a trustee|破産財団の範囲*scope of the bankruptcy estate

連ねる

城を連ねること*to build castles successively|いろいろな花の名を連ねること*the act of listing the names of flowers|サビル通り 《london の町名; 一流の紳士服の仕立屋が軒を連ねる》.*savile row|文書に人名を書き連ねること*of two or more people, the action of signing one's signature to the same document|文字を上から下へ書き連ねること*the action of writing vertically, from top to bottom|漢詩にいて,平字または仄字で句の下三文字を連ねること*in japan, an undesirable style in chinese poetry, called 'sanren'

基本

基本原理.*basic principles|基本原則.*a cardinal principle|法律の基本.*fundamentals of law|基本色.*a key color|基本法.*the organic law|基本的である*being fundamental

考え方

基本的な考え方*basic line of thinking|狭量な考え方*an illiberal way of thinking|古くさい考え方.*a conservative way of thinking|違った考え方をする.*feel differently|子供っぽい物の考え方.*a childish mentality|筋の通った考え方.*straight thinking

流用する

基本金を流用する*to raid the foundation|金品を流用する*to divert money and/or goods|(他の事に)流用する*to spend an allotted sum of money on something other than its intended use|国家予算で,経費を流用する*in the budget of a country, to divert expense|ある部門の予算を必要に応じて他の部門に流用する*to divert a budget of a certain section to other sections as the need arises|上プレート63としては、従来のフロアパネルを流用することができる。*a conventional floor panel can be diverted as the upper plate 63.

基礎

基礎訓練.*training in fundamentals|基礎的知識.*a rudimentary knowledge|基礎数学.*rudimentary mathematics|国の基礎*the fundamental aspects of a nation|基礎英語*basic english|経済学の基礎.*the rudiments of economics

堅牢

堅牢な建築*a solid building|堅牢な建築*a substantial building|品質堅牢*it is of substantial quality.|堅牢であること*being solid and strong|堅牢地天、堅牢地祇、あるいは単に堅牢と呼ばれる場合もある。*it is sometimes called kenrojiten, kenrochigi or just kenro.|堅牢無比の戦艦*a battleship of matchless strength

一部

変化の一部*portion of a charge|塗装の一部*a part of painting|一部のみ*only one part|一部の部品*some parts|一部を除き*exclude a few parts|一部始終*the whole story

外観

外形, 外観.*an outward form|外観は.*on the surface|物の外観*outward appearance of a thing|外観の夜景*the external night view|物事の外観*the outward appearance of an object|外観に異常なし*no abnormalities in appearance

多大

多大な利益を当てこむ.*calculate on a large profit|多大の利益がありそうだ*it promises large returns.|多大の利得がありそうだ*it promises large returns.|多大の利益を得た*i realized a considerable profit..|彼は会社に多大な貢献をした.*he did considerable for the company.|ロボットは多大の労力を省く.*robots dispense with much labor.

多様

多様人種*a polymorphic species|多様化されない*not diversified|多種多様の理由*manifold reasons|多種多様な利益*multifarious interests|言語の多様性*lingual diversity|多種多様の形*a multifarious shape

観測

天文観測.*astronomical observation|観測所*an observatory|観測差*a personal equation|気象観測*meteorological observation|天体観測*an astronomical observation|星の観測*observation of the stars

委託

委託(販売)で[の].*on consignment|業務委託契約*contract for the consignment of operations|業務委託先の企業*company entrusted with operations|ビル清掃業務の委託*entrustment of building cleaning operations|経理業務の委託*entrustment of accounting operations|業務委託費の削減*compression of the outsourcing expenditure

発揮する

威力を発揮する*demonstrate power|威力を発揮する*manifest power|真価を発揮する.*show one's stuff|茶目を発揮する*to play the imp―play pranks|天才を発揮する*to exhibit one's genius―give play to one's genius―give swing to one's genius|才能を発揮する*to display one's talents―develop one's powers―give scope to one's abilities

実例

実例として.*by way of illustration|具体的な実例.*a concrete example|実例を挙げる*to give an example―cite an instance|病気の実例*a case of a disease|判決の実例*a judicial example|実例による*it's based on the examples.

実効

実効光度*effective intensity|実効ユーザ id と実効グループ id。*effective user id and effective group id.|実効を挙げる*to give results―take effect|実効光度の最大値*maximum effective intensity|は実効 (effective) id を用いる。*uses the effective identifiers.|(4)実効性の原則*(4) principle of effectiveness

実務

実務修習*practical training|実務補習*professional accountancy education program|実務専門学校.*a business college|事務家; 実務家.*a man of affairs|実務に当たる人*a business person|実務家肌の人, 実際家.*a practical person

応用する

実地に応用する*to apply a rule to practice|規則を応用する*to apply a rule (to a case)|スキルと素質を育てて応用する*build and apply skills and capabilities|物事を応用すること*the act of putting something into practice|ganに対してすでに応用されている選択横方向成長技術を前記材料に応用する。*selecting lateral growth technology already applied to a gan is applied to the above material.|私たちはその成功事例を応用する。*we will put those successful cases to use.

実用

実用数学.*practical mathematics|実用品*useful articles|実用英語*practical english|実用新案*a utility model|実用主義*pragmatism|実用数学*practical mathematics

実績

実績があります*have a track record|実績と見込み*achievements and prospects|優れた実績を挙げる*deliver outstanding business results|過去の実績率による*according to past results|梱包実績の取消し*cancellation of packing record|使用実績がある*it has been used successfully

図面

差替え図面*replacement drawings|残りの図面*remaining diagram|残りの図面*remaining drawing|図面を引く.*draw a plan|下書きの図面*a drawing|図面と絵*a drawing or a picture

警告する

強く警告する*warn strongly|友人に警告する.*address a warning to one's friend|危険を警告する信号*a cautionary sign of danger|警告部206は推定結果を警告する。*the warning part 206 warns the presumed result.|また、ユーザに対して警告する必要があるとき、警告生成部109に警告信号を送信する。*if there is need to warn a user, a warning signal is transmitted to a warning generation part 109.|警告するように片手を上げる*hold up a hand warningly

強力

強力に*in a robust manner|強力な薬*multipotent drugs|強力な薬*powerful drugs|但馬強力*tajima goriki|強力ピンチ*powerful clothespin|強力な散布器*a powerful disseminator

更新する

強化し更新する*to strengthen and renew|免許証を更新する*to renew a license|前の記録を更新する.*better one's previous record|自己の記録を更新する.*improve on one's own record|ファイルを更新する*update a file|(記録を)更新する*to surpass the existing record

衝突する

意見が衝突する*opinions clash.|衝突する原因*cause to collide|衝突する出願*conflicting applications|正面衝突する.*collide head‐on|...と正面衝突する.*run slap into...|...と正面衝突する.*run smack into...

成果

成果を産む[示す].*produce [show] results|魚釣りの成果*the resulting catch of fish|今回の成果です。*these are the outcomes this time.|それは大きな成果がでた。*that produced significant results.|成果の多い会合.*a fruitful meeting|労働によって得た成果*a result obtained by labor

技法

技法*a procedure used to accomplish something|能の技法*techniques of noh|主な技法*main techniques|修辞技法*rhetoric techniques|工芸技法*art craft technique|染物の技法。*a japanese dyeing technique

持続

持続力*sustaining power―staying power―stay|持続飛行*sustained flight|持続可能な開発.*sustainable development|持続性の管理*managing persistence|持続可能都市(sustainable cities)*sustainable cities|持続性亜鉛剤*persistent zinc agent

可否

撮影の可否は作品によって違います。*whether or not you can take pictures depends on the item.|可否同数の場合は議長の決するところによる.*in case of a tie, the presiding officer shall decide the issue.|可否同数の時は再投票する.*in case of a tie, there will be another vote.|この問題に対して可否の論が色々とあった.*there were a lot of opinions, pro and con, on this question.|物事・製品などの可否・適不適を調べる*to examine the propriety of a matter or a product|この問題に対して可否の論が色々とあった。*there were a lot of opinions, pro and con, on this question.

設備

料理用設備.*cooking facilities|設備費.*the cost of equipment|防火設備.*a safeguard against fire|電気設備工事*electrical insulation work|電気設備工事*work on electrical equipment|海水浴の設備.*bathing facilities

新しい

新しいこと*new things|新しい靴*new shoes|新しい仕事*a new job|新しい私*a new me|新しい場所*a new place|新しい人生*new life

使い慣れる

新しいものを使い慣れるまでにはいろいろあります*There are many thing to do before becoming more familiar with something new.

仕様

新しい仕様*new specifications|現在の仕様*present specification|仕様の決定*decide on specifications|仕様違い*difference in method|主な仕様*primary specification|製品の仕様*specification of goods

新版

新版は製本中です.*the new edition is binding.|本の新版が出ました*a new edition is out.|これが最新版です*this is the newest edition.|(旧版と新版がある)*(there are old and new versions.)|新版を旧版と校合する.*collate the later with the earlier edition|この faq の最新版を手に入れる*get [obtain] an updated copy of this faq

経路

本経路*main route|飛行経路.*a flight path|経路表*a routing table|自然の経路*the course of nature|斜めの経路*a diagonal path|運行経路*the operation route

挿す

枝を挿す*to plant a cutting―put in a cutting|魚を串に挿す*to skewer a fish|挿し枝を挿す*to put in cuttings―plant cuttings|胸に挿す*put a sensu into the two front overlaps of a kimono.|簪{かんざし}を挿す*to wear a hair-pin―(は常に、取ってなら)―stick a pin in one's hair|穴に棒を挿す*to insert a rod in a hole―thrust a rod into a hole

標準

標準英語.*standard english|標準設定*use default|標準以上で.*above the mark|標準サイズ.*(a) standard size|標準教科書.*a standard textbook|標準のボタン*standard buttons

均等

機会均等.*equality of opportunity|均等待遇.*parity of treatment|均等待遇*equal treatment|均等化回路*equalization circuit|均等な分け前.*even shares|...と均等である.*be on a parity with...

ギーク

歴史的には、コンピュータとインターネット・プログラミングおよびハッキングは男性のものだったけれども、いまでは多くの「ギーク娘」がいる。*although historically, computer and internet programming and hacking has been a male thing, there are now many "girl geeks."

注目する

注目すること*the act of paying attention|私は彼に注目する。*i take notice of him.|私はこれからそれに注目する。*i am going to pay attention to that now.|特に注目するところ*the place a person's eyes are focused on|不都合なものとして注目する*to notice something as an inconvenience|私はこれからも彼らの活動に注目する。*i will keep watching their activity.

流動

流動資本.*floating capital|流動資産.*fluid assets|流動資本*floating capital―circulating capital|流動人口*the floating population|流動資金*circulating capital|流動棚*movable shelf

進出する

海外へ進出する*expand overseas|決勝に進出する.*get through to the finals|飛躍的に進出する*to advance rapidly|コンピューター市場に進出する.*move in on the computer market|通常彼らは準決勝に進出する。*usually they advance to the semifinal.|世界に進出するには戦略が必要だ。*strategy is vital for advancing in the world.

排除する

湿度を排除する*to remove humidity|水を排除する*to remove water|万難を排除する*to overcome all difficulties|の分極化を排除する*eliminate the polarization of|人種差別を排除する*rid of segregation|荒々しく排除する*to forcefully shove aside

演算

演算子*the operators|四則演算*four arithmetic operations|演算*an and [or] operation and[or]|数値演算*numerical operation|数値演算*numeric operation|の演算子は*operators are specific to

プリンタ

点字プリンタ*braille printer|レーザプリンタ*laser printer|ビデオプリンタ*video printer|ラスタプリンタ*raster printer|プリンタサーバ*printer server|フォトプリンタ*photo printer

名詞

物質名詞という名詞*a noun called {material noun}|集合名詞という名詞*a noun, called collective noun|同格名詞.*a noun in apposition|可算名詞.*a countable noun|女性名詞.*a feminine noun|男性名詞.*a masculine noun

理論

理論と実際.*theory and practice|理論物理学.*theoretical physics|経済理論.*economic theory|計算の理論*theory of computation|最適化理論*optimization theory|カオス理論*chaos theory

白黒

白黒映画*a black-and-white movie|白黒の[で]*in monochrome|白黒の牛*a black-and-white cow|白黒の花*black-and-white blooms|白黒evf*black/white evf|単色[白黒]で.*in monochrome

反する

相反する*to reciprocate|利害に反する.*be adverse to one's interests|相反する意見.*contrary opinions|法に反する*to be against the law―contrary to the laws|望みに反する*to run counter to one's wishes|理に反する*it is contrary to reason―against reason.

矛盾する

矛盾する議論.*an inconsistent argument|~と矛盾する*to be in conflict with ~|互いに矛盾する供述.*contradictory statements|互いに矛盾する.*be contradictory to each other|事実と矛盾する理論.*a theory incompatible with the facts|対立する主張[相矛盾する説明]*conflicting claims [accounts]

アプローチ

秘密のアプローチ*a confidential approach|(開発アプローチ)*development approaches|仮説検証型アプローチ*hypothesis testing approach|実際的なアプローチ.*a positive approach|全く新しいアプローチ*an altogether new approach|分析的なアプローチ*an analytic approach

立ち上がる

立ち上がる.*rise [get] to one's feet|立ち上がる.*get on one's feet|立ち上がる*rise to one's feet|立ち上がる*rise up|ぱっと立ち上がる.*spring to one's feet|立ち上がる*to stand up―rise to one's feet―get on one's legs

基幹

第一節 基幹統計*section 1 fundamental statistics|基幹統計の指定*designation of fundamental statistics|基幹統計の公表等*publication of fundamental statistics, etc.|基幹産業 《鉄鋼業など》.*a key industry|主要な、あるいは基幹的な道路*a major or main route|国の産業の基幹となる産業*the main industries of a country

不足する

経路が不足するさま*lacking pathways|光が不足するさま*lacking in light|管理人が不足するさま*lacking a caretaker|完全性が不足するさま*lacking in integrity|果汁が不足するさま*lacking juice|材木が不足するさま*lacking timbers

負う

経験に負う*due to the experience|浅手を負う*to be slightly wounded|母衣を負う*to put on a hood|重荷を負う*to bear a burden|任を負う*to be charged with a duty|冤罪を負う*to be falsely accused

給電

給電アンテナ及び給電方法*feed antenna and feed method|給電システム及び給電装置*feeding system and apparatus|無給電アンテナ*parasitic antenna|lan給電装置*lan feeder apparatus|アンテナ給電部*antenna feeding part|同軸給電管*coaxial feeding tube

課す

罰金を課す*impose a fine on|税を課す*levy a tax on|苦悩を課す*levy a distress on|厳罰を課す*inflict severe punishment on|重税を課する.*impose high taxation|関税を課す*to levy a duty on an import

組織

脂肪組織.*adipose tissue|社会組織.*the constitution of society|組織犯罪.*organized crime|筋肉組織.*the muscular system|神経組織.*the neural system|政党組織.*the party system

単語

英単語.*an english word|単語を調べる。*i check a word.|ワロン語の単語*a walloon word|単語を誤写する*miscopy a word|短い[長い]単語.*a short [long] word|単語と成句*the combination of words and phrases

打ち切る

(期限が来て)取り扱いを打ち切る*to stop dealing with something|司会者は討論を打ち切ることを告げた.*the chairman announced the debate to be closed.|テーラー級数をはじめの 2 項で打ち切る*truncate the taylor series after two terms|ナイフで犠牲者を打ち切る殺人者*a murderer who slashes the victims with a knife|物を打ち切る時,その物に触れる刀身の部分*of a sword, the part that touches the thing at the moment of cutting it|ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る*to interrupt something continuous

ファイアウォール

14.7. ファイアウォール*contributed by tillman hodgson.|ファイアウォール装置*firewall apparatus|ファイアウォールシステム*firewall system|ファイアウォール装置およびファイアウォール用プログラム*firewall apparatus, and program for firewall|ファイアウォールシステム及びファイアウォール制御方法*firewall system and firewall control method|ファイアウォール装置およびファイアウォールシステム*firewall device and firewall system

ストレージ

15. ストレージ*15 jails|ストレージサーバ*storage server|ストレージコンベア*storage conveyor|ストレージ装置*storage apparatus|テープストレージ*tape storage|ストレージシステム*storage system

ビルド

2.3 ビルドの仕組み*2.3 how building works|dll をビルドします。*build the dll.|ビルドシステム及び方法並びにビルド用プログラム、ビルドサーバ*build system and method, building program, and build server|コード表示4.4:systemのリビルド*code listing4.4: rebuilding system|ビルド済みのバイナリ*prebuilt binaries|もビルドインとして扱う。*as built-ins.

ライフサイクル

2年ごとのライフサイクル*a biennial life cycle|2-1. プロセスのライフサイクル*process lifecycle2-2.|figure 2-1. プロセスのライフサイクル*figure 2-1. process lifecycle|ライフサイクル分析装置、ライフサイクル分析プログラム、ライフサイクル分析方法およびライフサイクル分析システム*apparatus, program, method and system for analyzing life cycle|ライフサイクルアセスメント*life cycle assessment|製品のライフサイクル基準*the product life cycle standard

ランタイム

3. python ランタイム サービス*python runtime services|asp.nethttpランタイム*asp. net http runtime|拡張ランタイムホスティング*extension runtime hosting|ランタイムパラメータは、アプリケーションビルダーにパラメータ値の設定をランタイムまで遅らせる。*runtime parameters allow an application builder to defer parameter value setting to runtime.|ランタイムパラメータは、アプリケーションビルダーにパラメータ値の設定をランタイムまで遅らせる。*runtime parameters allow an application builder to defer the value of a parameter setting to runtime.|ランタイムにおけるメッセージ経路選択指定*selective message routing at run time

再生する

3倍で再生する*reproduce threefold|4倍で再生する*reproduce fourfold|古綿を再生する*to respin cotton|音を再生する*to playback a sound|コンテンツを再生する再生装置*content playback apparatus|再生手段11は、再生対象ファイルを再生する。*a reproducing means 11 reproduces a file to be reproduced.

コンテナ

dblite コンテナ*dblite container|file コンテナ*file container|imap コンテナ*imap container|kadm5 コンテナ*kadm5 container|ldap コンテナ*ldap container|mdb コンテナ*mdb container

フォーマット

xf フォーマット。*the xf format|フォーマット文字列のフォーマット*"format of the format string"|例 47-156xml フォーマット*example 47-156. xml format|フォーマット回路*format circuit|フォーマットが合わない。*the format does not match.|《of 1.44 mb》 フォーマット後容量*a formatted capacity

カスタマイズ

xmanのカスタマイズ*customizing xman|カスタマイズ装置*customizing device|カスタマイズ装置、カスタマイズ方法、カスタマイズプログラム*customizing device, customizing method, and customizing program|レベルのカスタマイズ*custom level|メッセージのカスタマイズ*customizing messages|構成のカスタマイズ*customizing a configuration

スキーマ

xml スキーマ型。*xml schema type.|xml スキーマ*xml schema|スキーマタイプ。*schema type.|xml スキーマツール*xml schema tools|netbeans xml スキーマツール*netbeans xml schema tools|スキーマインポート*schema import

自律

『擬自律書』*"gijiritsusho" (document of pseudo-self-control)|自律ロボット*autonomous robot|自律マシン*autonomous machine|自律システム及び自律型ロボット*autonomous system and autonomous type robot|自律走行装置*autonomous traveling apparatus|自律走行装置*autonomous travelling apparatus

列挙する

ことごとく列挙する*to run through the catalogue of great names|列挙する*to find the total number of individual objects present in a group or collection|アメリカ全州の名を列挙する.*recite the names of all the american states.|人の名を一々挙げる(列挙する)*to enumerate the names|彼の徳を列挙するにも及ぶまい*i need not enumerate his virtues.|話題の主部を列挙する概要*a summary that enumerates the main parts of a topic

提供する

bにaを提供する*provide a for b|条件として提供する*provide under condition of|情報[奉仕]を提供する.*offer information [service]|...を庇護する, ...に「聖域」を提供する.*give sanctuary to...|費用に値するだけの価値を提供する。*offer value for money.|情報を提供する薬剤師*the pharmacist who send information

システム

《macintoshの》システム7.5 《→macos》*system 7.5|保安システム*a security system|n 層システム*an n-tier system|nas システム*a [an] nas system|hsm システム*an hsm system|catv システム*a catv system

言語

【言語学】 屈折(言)語.*an inflectional language|言語学における言語音*of linguistics, a phoneme|言語の誤用.*(an) abuse of language|応用言語学.*applied linguistics|同族言語.*cognate languages|言語障害.*a speech defect

これら

これらのように*like these|これらは机です。*these are desks.|これらの結果より*from these findings|これらの結果より*from these results|これらがすべてです*that's all.|これらの合計のそれぞれ*each of these sums

含む

すべてを含む*including all|aaaはcccを含むのか?*does aaa include ccc?|含むもの*a thing that is to be included in something|消費税を含む価格*price with consumption tax included|現合加工費含む*including the actual processing costs|金を含む鉱石*an ore that contains gold

アプリケーション

アプリケーション開発者*an application developer|アプリケーションソフト*applications software|ms-dos のアプリケーション*an ms-dos application|図形アプリケーション*a graphics application|dos のアプリケーション*a dos application|ネットワークアプリケーション《⇒network software》*a network application

コンテンツ

コンテンツサーバ*contents server|コンテンツ記録装置、コンテンツ利用装置、コンテンツ記録方法、コンテンツ利用方法、コンテンツ記録プログラム、およびコンテンツ利用プログラム*contents recording apparatus, contents utilizing apparatus, contents recording method, contents utilizing method, and contents recording program, and contents utilizing program|コンテンツ送信装置、コンテンツ受信装置、コンテンツ送信プログラム、コンテンツ再生プログラム、コンテンツ送信方法及びコンテンツ再生方法*content transmitting device, contents receiver, content sending program, content reproducing program, content sending method, and content reproducing method|コンテンツ送信方法、コンテンツ送信装置、コンテンツ送信プログラムおよびコンテンツ受信方法、コンテンツ受信装置、コンテンツ受信プログラム*method, apparatus and program for contents transmission, and method, apparatus and program for contents reception|コンテンツ受信装置、コンテンツ送信装置、コンテンツ配信システム、コンテンツ受信方法、コンテンツ送信方法およびコンテンツ配信方法*content receiver, content transmitter, content distribution system, content receiving method, content transmitting method, and content distribution method|コンテンツ転送装置、コンテンツ再生装置、コンテンツ転送方法、コンテンツ再生方法、コンテンツ転送プログラムおよびコンテンツ再生プログラム*apparatus, method and program for content transfer, and apparatus, method and program for content reproduction

ソフトウェア

ソフトウェア*the software|ソフトウェア的な*software-based|15.4.1. ソフトウェア raid*18.4.1 software raid|通信ソフトウェア。*communication software.|メールソフトウェア。*mail software.|印刷ソフトウェア。*printing software.

バージョン

バージョンversnum 、*version versnum ,|<linux/slab>バージョン*<linux/slab> versions|6.5 java バージョン*6.5 java version|java バージョン 6.5*java version 6.5|6.5 web バージョン*version 6.5 web|rest のバージョン*rest version

設定する

パスを設定する*set a path|基準を設定する。*set up the grid.|ミーティングを設定する*set up the meeting|原価を設定する*set up the raw price|に基づき設定する。*set based on...|マージンを設定する.*set a margin

一般

一般世論.*an accepted opinion|一般読者.*the common reader|一般公衆.*the general public|一般読者.*the reading public|一般法則.*a universal rule|世間一般.*the world in general

化する

事業化する*industrialize|英国化する*to anglicize―be anglicized|日本化する*to japanize―be japanized|欧化する*to europeanize―be europeanized|米化する*to americanize―be americanized|気体化する*to gasify―vaporize―evaporate―volatilize

リンクする

他のウェブサイトにリンクする*Link to other website|トップページだけからリンクする*Just link to top-page|写真をリンクする*Link to picture

テストする

何かをテストする行為*the act of testing something|飛行機をテストする*test a plane|アナログ半導体装置をテストするデジタルテスト装置*digital test device for testing analog semiconductor device|同期メモリ回路をテストするためのテスト回路*test circuit for testing synchronous memory circuit|自動テスト装置で、集積回路をテストする方法*method for testing integrated circuit by automatic test device|メモリアレイをテストするためのテストアレイおよび方法*test array and method for testing memory array

処理する

処理する*to deal with|情報を処理する.*process information|(物事を)処理する*to arbitrate|事務を処理する*to do office work|難問を処理する.*deal with a difficult problem|程よく処理する*to deal with something properly

得る

名声を得る.*win distinction|生計を得る.*gain one's living|名誉を得る.*win glory|名誉を得る.*win honor|悪名を得る.*earn notoriety|許可を得る.*obtain permission

外部

外部データ*external data.|外部の世界*the outer world|外部, 外; 外部の世界[人たち].*the outside world|外部短絡試験*outside short circuit test|外部からの影響.*exterior influences|外部からの刺激.*extrinsic stimuli

管理する

家政を管理する*manage the menage|財政を管理する.*manage the finances|(物事を)管理する*to manage somebody|監督し管理する*to supervise and manage (something)|国が管理する公園*a national park|事務を管理すること*the act of managing affairs

同様

家族同様に*like a family|同様に.*in like manner|ご同様に。*the same to you.|今まで同様*identical up till now|昨年と同様*same as last year|同様のことをする.*do ditto

専用

専用回線*a leased line|専用回線*a dedicated line|黒人専用車.*a jim crow car|【掲示】 婦人専用.*ladies only|父専用のいす.*my father's special chair|ワープロ専用機*a dedicated word processor

存在する

常に存在する.*ever‐present|現在存在する*to be present|生きて存在する*to be alive|存在すること*the state of being in existence|幽霊は存在する。*ghosts exist.|神は存在する。*god is.

作業

承認作業*authorization work|実際の作業*actual work|作業帽.*a work cap|作業帽.*a fatigue cap|救助作業.*rescue work|作業療法.*occupational therapy

日本語

日本語*the japanese language|日本語版*a japanese-language version|日本語 os*a japanese-language operating system|日本語へのローカライズ, 日本語化*japanese localization|日本語上手いね。*your japanese is very good.|日本語字幕付き*with japanese subtitles

動作する

正しく動作する*behave properly|~として動作する*to operate as ~|で(共に)動作する*to operate with ~|リアルモードで動作する*run in the real mode|マック上で動作する*run on the mac|~と同時に動作する*to operate concurrently with ~

対応する

比の対応する値*corresponding values of the ratio|幅広く対応することができる。*we can manage a wide range of issues.|私は彼らの要望に対応する。*i will respond to their requests.|私はこの問題に対応する。*i'll deal with this issue.|私はそれに素早く対応する。*i handle that speedily.|彼がこれらの問題に対応する*he deals with these problems.

認証する

無線端末を認証する認証システム及び認証方法*authentication system and authenticating method of authenticating wireless terminal|無線lan端末を認証する認証システム、認証方法、認証サーバ、無線lan端末、及びプログラム*authentication system for authenticating wireless lan terminal, authentication method, authentication server, wireless lan terminal, and program|電子認証シート及び該電子認証シートを認証するための電子認証システム*electronic authentication sheet and electronic authentication system for authenticating the same|認証手段1aは、ログインを認証する。*an authentication means 1a authenticates a log-in.|認証機能221は、ネットワークを介して、pdaを認証する。*an authentication function 221 authenticates a pda through a network.|認証部110は、起動時にユーザを認証する。*the authentication part 110 authenticates a user when starting.

環境

環境計測*environmental measurement|環境破壊.*environmental destruction|家庭環境.*one's home environment|不良環境.*a hostile environment|環境汚染.*environmental pollution|作業環境*a working environment

画面

画面を開く*open the screen|画面内の*in the screen|モニター画面*a monitor screen|ヘルプ画面*a help screen|表示画面, ディスプレー画面*a display screen|正投影法で,側画面という画面*a screen named lateral view

番号

番号1575*number: 1575|郵便番号電話番号*postal codesphone numbers|電話番号郵便番号*phone numberspostal code|電話番号郵便番号*telephone numberspostal (zip) codes|郵便番号ird 番号*postal codesird numbers|ean/ucc-13 番号ean/ucc-14 番号*ean/ucc-13 numberean/ucc-14 number

発生する

異音が発生する*generate abnormal noise|異常が発生する*abnormalities occur|火災が発生する*outbreak of fire|亀裂が発生する*fissures occur|エラーは発生する*errors occur.|熱を発生する*to generate heat

目的

目的節.*a final clause|多目的ダム.*a multipurpose dam|目的意識.*a sense of purpose|行く目的地*a destination|主な目的*a main aim|多目的な公園*a multipurpose park

確認する

確認する*of a person, to confirm something|2回確認する。*to confirm twice.|2回確認する。*to double check.|確認するために*in order to confirm|データを確認する*check data|動作を確認する*test operation

ツール

管理ツール*management tool|ツールバーボタン, ツールボタン*a toolbar button|フローティングツールバー*a floating toolbar|圧縮プログラム[ツール]*a compression program [utility]|オーサリングツール*an authoring tool [program]|スツールという椅子*an object on which to sit, called stool

保存する

米を保存する箱*a rice chest|永く保存する*to preserve for a long time|我々の魂を保存する*preserve our spirit|塩につけて保存する*to preserve with salt|物を保存する部屋*a room in which to store something|パスワードを保存する確認をする*prompt me to save passwords

編集する

編集すること*an act of editing|百科事典を編集する.*compile an encyclopedia|原稿を編集する.*edit a manuscript|フィルムを編集する*edit film|選集を編集する*compile an anthology|ディスクを編集する*cut a disk|編集部員.*an editorial staff|短編集*a collection of short stories|編集する*to edit|副編集長.*an assistant editor|スポーツ編集部.*the sports desk|編集局長.*a managing editor|簡易な操作で画像を編集できる画像編集システム、編集装置、及び、画像編集方法を提供する。*to provide: an image edition system for editing an image by a simple operation; an edition device; and an image edition method.|ユーザ編集ルーチンにより,報告書用のデータが編集できるように導入先で定義できる*user edit routines may be defined by your installation to edit data for reports|個々の編集者の編集意図にきめ細かく対応し、編集者の労力を軽減して効率良く編集できる映像編集技術を提供すること。*to provide a video-editing technology that allows individual editors to efficiently perform editing, by responding finely to the editing intentions of the individual editors and relieving the labor of the editors.|編集後の画質が簡単に確認でき、画像を最適に編集できるようにする。*to achieve easy confirmation of image quality after editing and optimum image editing.|ユーザがチャプター編集の操作をすることなくチャプター編集できるようにする。*to enable a chapter to be edited without user's chapter editing operation.|要素の凍結を解除し、再び編集できるようにします。*unfreezes the element so that it becomes editable again.

追加する

英文を追加する*add english sentences|追加する費用*the cost required to add something|追加する条項*an additional item|君は一時間追加する。*you add an hour.|メーリングリストに追加する*add to mailing list|あなたはそれを追加する必要がある。*you need to add that.

製品

製品*manufactured goods|酪農製品, 乳製品.*dairy produce [products]|製品の仕様*specification of goods|製品の改善*product improvement|青銅製品.*a bronze|綿製品.*cotton goods

複数

複数.*the plural number|複数の人*a number of people|複数の個数*plural number|箱の複数形*the plural form of box|変母音複数.*the mutation plural|【文法】 複数形.*a plural form|"man" の複数は何ですか*What is the plural (form) of "man" ?|複数の人がそれを目撃している*More than one person witnessed it.

部分

赤字部分*parts in the red|部分食.*a partial eclipse|...の大部分.*the great majority [body, part] of...|主要部分.*the main part|暗い部分*a dark part|一小部分*a fragment of something

異なる

趣味は異なる。*tastes differ.|異なること*the condition of being unlike anything else|異なる世界がある。*there are different worlds.|ユーザによって異なる*differs depending on the user|結果が大きく異なる*the results are markedly different|国によって異なる*it varies by country.

構成する

躯幹を構成する骨*a bone that is part of the body|骨を構成する組織*the tissue that forms bone|細胞を構成する膜*a membrane that generates cells, named biomembrane|物質を構成するもの*a component of a substance|言語を構成する文字*symbols that up language|再構成すること*the act of recomposing something

通信する

通信網.*a communication system|通信衛星.*a telecommunication(s) satellite|海外通信.*news from abroad|無線通信*wireless communications|通信速度*transmission speed|衛星通信*satellite communications|無線通信部31は、通信する。*the radio communication section 31 performs communication.|通信部58は通信する。*the communication part 58 performs communications.|異なる通信方式で通信する無線通信装置と通信を行う無線通信装置を提供する。*to provide a radio communication device which communicates with another radio communication device which communicates by a different communication method.|無電で通信する.*send a message by radio|通信することを試みる*attempt to communicate|テレックスで通信する*communicate by telex|通信回線を開く《通信できるようにする》*establish a communications circuit|適切なタイミングで通信相手と通信できるようにする。*to communicate with a communication partner with a suitable timing.

端末

遠隔端末, リモート端末*a remote terminal|pcs 電話[端末機]*a pcs phone [handset]|対話型端末*an interactive terminal|コンピューター端末*a computer terminal|入出力端末*an input/output terminal|《店頭レジの》 pos 端末*a pos terminal

関連

関連証拠.*pertinent evidence|関連質問.*a related question|~に関連して*in reference to ...|...と関連はない.*bear no reference to...|縲怩ノ関連する*to be related to something|多数の関連基準*a wide array of relevant criteria

指定する

~も指定する必要がある。*one must also specify that...|オプションを指定する*specify an option|〈女性が〉結婚の日を指定する.*name the day|ナラ材の床を設計書に指定する.*specify oak flooring|文字のスタイルを指定する*specify the style of the character|ファイルのパスを指定する*specify a path to the file

こうした

"こうしたことはめったにあるものではない*「Such things [Things like this] seldom happen.|こうした態度が気に食わない*I can't stand this kind of attitude.|こうした各側面において*in each of these aspects|こうしたことが現代社会では求められている。*These are things which modern society demands.|こうしたサービスは実際うまくいくものなのでしょうか?*Do these services actually work?|こうした不祥事における金の流れを追跡する*track the flow of money in these scandals|こうした事態では*in these situations|こうした兆候を何度も経験する*experience many of these symptoms|こうした制限から抜け出す*break free from these restraints|こうした国際社会の動きを受けて*in response to these developments in the international community|こうした始まりから、漫画は発展を遂げてきました。*From these beginnings, manga has developed.|こうした安全の手引きの重要性について強調したいです。*Let me highlight the importance of these safety instructions.|こうした巧みな策略をいくつか使ってみる*try some of these tricks|こうした悔恨の歴史を虚心に受け止める*sincerely face these deeply regrettable historical facts|こうした感情が存在することを認める*admit these emotions exist

半角

(4つの半角空白)*" " (4 spaces)|分散補償光ファイバは、<半角始>1520<半角終>縲怐ヴシ角始>1565nm<半角終>の範囲内で負の分散と、ゼロ又は負の分散勾配を有する。*the dispersion compensating optical fiber is provided with negative dispersion and zero or a negative dispersion gradient within the wavelength range of 1520 nm to 1565 nm.|vベルトの半角測定装置*half angle measuring device for v-belt|半角英数字と半角記号8文字以上32文字以内で入力して下さい。*please input using half-width english numbers and letters, using more than 8 characters but less than 32.|半角英数字で入力してください*please type using half-width characters.|文字は必ず半角で入力してください。*please make sure to enter half-width letters.

置き換える

(あるものを他のものに)置き換える*to replace something with another|溶剤型塗料を水溶性塗料と置き換える*substitute solvent based paint with water based paint|私はこの書類を置き換えることができない。*i cannot replace this document.|がん治療により破壊された未成熟造血細胞を置き換える方法。*a method of replacing immature blood-forming cells that were destroyed by cancer treatment.|プリプロセッサーはその後その識別子が出てきたら与えられた文字列で置き換える*the preprocessor replaces subsequent instances of the identifier with the given character string.|損傷した神経を、体の他の部分から切除した正常な神経の一部と置き換えること。*replacing a damaged nerve with a section of a healthy nerve that has been removed from another part of the body.

引き抜く

(木を)引き抜く*to pluck out weeds|雑草を引き抜く.*pluck up weeds|雑草を引き抜く.*pull up a weed|(物を)引き抜く*to pull out or extract an object|白髪を 1 本引き抜く.*pluck out a gray hair|指からとげを引き抜く.*pluck (out) a thorn from one's finger

ファイルサイズ

1-2. 最大ファイルサイズ*maximum file sizes12-1.|table 1-2. 最大ファイルサイズ*table 3-1.|ファイルの大きさ, ファイルサイズ*a file size|lengthが現在のファイルサイズより大きな場合、ファイルサイズはlengthを含む大きさにまで拡張されます。*if length is larger than the current size of the file,the file is extended to contain length bytes.|-lが指定されていればファイルサイズも表示されます。*if -l is specified, file sizes will be shown too.|ファイルサイズを 512 バイト単位で表した数値 (切り上げ表示)。*file's size in 512-byte blocks (rounded up).

ベータ版

1.5 ベータ版でも動作します。*the ide also runs on v. 1.5 beta.|最新のベータ版のバージョン番号*latest beta version number|このベータ版ではヘルプは実装されていない*help is not implemented in this beta version.|mochaと名づけられたjava逆コンパイラのベータ版*a beta version of a java decompiler named mocha|java[tm] 2 software development kit (j2sdk), v.1.5 ベータ版を使用する場合のインストール*installing on beta versions of java 2 software development kit (j2sdk), v. 1.5|ベータ版や実験ソフトには、もちろんバグがあってもいい。*beta and experimental software is allowed to have bugs.|β版とは、正式版をリリースする前にユーザーに試用してもらうためのサンプルのソフトウェアである*The β version, it is in the software of the sample of which encourages people to trial users before you release the official version

分割する

3つに分割する*divide into three|分割することができない*impossible of undergoing division|セグメントに分割する*divide into segments|(物を)切って分割する*to cut off and separate|受精卵が分割する*the cleavage of a fertilized egg|分割部40は取得した情報を複数の分割情報に分割する。*a division section 40 divides acquired information into a plurality of divided information items.|分割払い.*part payment|分割線.*a parting line|分割払い.*installment payment = payment by installments|株の分割.*a stock split|分割払い可.*installment plan accepted.|分割払い可.*easy terms available.

テラバイト

1000テラバイトまたは10^15バイトと等しい情報の単位*a unit of information equal to 1000 terabytes or 10^15 bytes|少なくとも5つ以上のチャンネルを同時に表示できるチューナーユニット103と、少なくとも400ギガバイト以上の容量の固定磁気記録装置105と、少なくとも1テラバイト以上の取り出し可能な記録媒体(カセットテープ114)とを備える。*this image recording apparatus is provided with a tuner unit 103, which is capable of simultaneously displaying at least five or more channels, a fixed magnetic recording apparatus 105 having the capacity of at least 400 g bytes or more, and a removable recording medium (cassette tape 114) of at least 1 terabyte or larger.

ブラウザ

6.2. web ブラウザ*6.2 browsers|im ブラウザ*im browser|web ブラウザ。*web browser.|webブラウザ*web browser|ブラウザ装置*browser device|ウェブブラウザ*web browser

セキュリティ

6.8.1.3 セキュリティ*6.8.1.3 security|chapter 14,セキュリティ*chapter 14, security|1.a. 物理セキュリティ*physical security|セキュリティサーバ*security server|セキュリティシート*security sheet|セキュリティパネル*security panel

踏まえる

aとbの間の関係を踏まえると......*in light of the relationship between a and b...|彼がこれらの現状を踏まえる*he takes these circumstances into account.|彼が自分の影響力や今の状況を踏まえる*he takes his own influence and current situation into account.|かかる行動は,以下を踏まえるべきである。*this action should:|去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうです。(メールで書く場合)*thinking of the last year's case, i think it's better to stock up more items during summer.|クリスマス休暇を踏まえると、納品までにはどのくらいの日数がかかりますか?(メールで書く場合)*the christmas holiday season is coming soon. so, how many days will it take to complete the task?

切り替わる

bindkey -k k1 select 1"f1" キーでウィンドウ 1 に切り替わるようにする。*bindkey -k k1 select 1 make the "f1" key switch to window one.|運転系統が切り替わる中継駅となっている。*umekoji station functions as a transit base for special freight trains that are to switch operation systems.|素子の出力は逆の電圧レベルに切り替わる。*the output of the element is switched to the opposite voltage level.|ログアウトの後はゲストユーザに切り替わるようにする。*the digital mixer is switched to a guest user after the log-out.|zoom 2i0 より大きい場合には、サーバが次のモードに切り替わることを示し、そうでない場合には、前のモードに切り替わることを示す。*zoom if greater than zero,indicates that the server should switch to the next mode, otherwise switch to the previous mode.|制度モードに切り替わると、今度は(v2)、(vcs)から(v1)に到達した時点で再度、加速モードに切り替わる。*when the mode is switched to the braking mode, next the mode is switched to the acceleration mode again at a point of time when the railway vehicle reaches (v1) from (v2), (vcs).

プレーヤー

dvd プレーヤー*a dvd player|dat プレーヤー*a dat player|cd プレーヤー*a cd player|チェスプレーヤー。*a chess player.|ディスクプレーヤー*disk player|音楽プレーヤー*music player|彼はテニスプレイヤーだ。*he is a tennis player.|「かのポロ・プレイヤーの」*"the polo player."|音楽プレイヤー及び音楽プレイヤーの制御方法*music player and method for controlling music player|私はテニスプレイヤーです。*i am a tennis player.|ああ、cdプレイヤーですね。*oh, yeah, the cd player.|鞠足蹴鞠を行うプレイヤー。*mariashi, player of kemari.

条件分岐

if 文は、条件分岐を実行するために使われます:*the if statement is used for conditional execution:|ワークフローにおける条件分岐定義方法の改善*improvement of conditional branch defining method of workflow|ago命令を使用することによって,ユーザは,無条件分岐を行うことができる*the ago instruction allows you to branch unconditionally|条件分岐命令を実行するためのシステム及び方法を提供する。*to provide a system and a method for executing a conditional branch instruction.|短い分岐シーケンスは条件設定命令、条件分岐、及び条件分岐が行われない場合に実行される少なくとも1つの追加命令を含む。*the short branch sequence includes a condition setting instruction, condition branch, and at least one additional instruction to be executed when the condition branch is not performed.|分岐先情報を受け取った情報処理装置は、分岐先情報に依存した条件分岐を行い、それに応じた処理をデータに対して行う。*an information processing apparatus which receives branch destination information, performs conditional branching dependent upon the branch destination information and performs processing corresponding thereto on data.

バッチファイル

windows では、go-pear.php ではなくこのバッチファイルを使用することを推奨します。*it is recommended to use this batch file on windows instead of using go-pear.php.|バッチファイル印刷方法および関連するユーザインタフェース*method for batch file printing and related user interface|マネージャの取得windows php をダウンロードしインストールが完了したら、バッチファイルを実行します。*getting the managerwindows after you have downloaded and installed php, you have to manually execute the batch file located in e.g.|保守ユニット3は、バッチファイル等を格納しているストレージデバイス9を有する。*the maintenance unit 3 is provided with a storage device 9 for storing a batch file or the like.|バッチファイルの実行環境正当性、整合性、及び連続実行性を効率的に検証する。*to efficiently verify the execution environment validity, consistency and continuous executability of a batch file.|本発明のコンピュータシステムは、バッチファイル11を含むクライアントコンピュータ1と、バッチファイル21を含むサーバコンピュータ2とにより構成される。*this computer system is composed of a client computer 1 including a batch file 11 and a server computer 2 including a batch file 21.

いかなる

いかなる試み*all sorts of attempts|いかなる時でも*at any moment|いかなる時でも*at any time|彼はいかなる人物か*what sort of a man is he?|彼はいかなる人物か*what is he like?|今日はいかなる凶日ぞ*woe worth the day!

配列

を配列する.*set...in array ...|キー配列*a keyboard layout|二次元の配列*a two-dimensional array|配列の次元*dimension of an array|軍隊の配列*the disposition of an army|著者別の配列.*arrangement according to authors

コスト

コストが高い*costly|(15)土地コスト*(15) land costs|(9)租税コスト*(9) taxation costs|修理のコスト*the cost of reconditioning|コストの上昇*rising costs|(11)労働力コスト*(11) labor costs

クエリ

「クエリー」ボタン*query button|導入 - クエリ*introduction - query|クエリ配列*query arrays|クエリ名*query name|導入 - クエリ--クエリを実行する*introduction - query--performing queries|名前付きクエリー。*named queries.

ローカル変数

「ローカル変数」タブをクリックし、ローカル変数の一覧を確認します。*click thelocal variables tab and note the long list of local variables.|これらの変数は、ローカル変数と呼ばれます。*these variables are called local variables.|グローバル変数のローカル変数変換方法*conversion method of local variable for global variable|bc のローカル変数は伝統的な意味でのローカル変数と異なり、関数 a が関数 b を呼び出しているような場合、関数 b の中に関数 a のローカル変数と同じ名前のローカル変数がない限り、関数 a のローカル変数名をそのまま使って、関数 b から関数 a のローカル変数をアクセスできます。*auto variables are different than traditional local variables because if function a calls function b, b may access function a's auto variables by just using the same name, unless function b has called them auto variables.|)各 name がローカル変数の名前となります。*each name is the name of an auto variable.|ローカル変数の構造は、ツリー表示されます。*the structure of local variables is shown as a tree.

増益

「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」*"how are things going?" "terrific. income and profit are continuing to rise steadily."|自動販売機への商品補充の合理化と社への増益化。*to provide an automatic vending machine merchandise replenish attachment.|消費者モニターを活用した営業利益増益のビジネス・システム*business system for increasing business profit utilizing consumer monitor|~差別化のポイントを有する企業の方が、増益傾向にある~*enterprises that have differentiation points are in a trend for increased profits|業界全体が低迷していると言われている中、4期連続の増収増益を達成しています。(メールで書く場合)*the whole industry is said to be sluggish now, but we have achieved increase in income and profit for four terms in a row.|ある中国企業が1,350%という信じられないほど高い増益率を達成した。*a chinese company marked an incredibly high profit increase rate of 1,350 percent.

ボタン

「進む」ボタン*a "forward" button|ツールバーボタン, ツールボタン*a toolbar button|押すべきボタン*the right button to push|ボタンをクリック*click the button|上衣のボタン.*the buttons on a coat|最小化ボタン*a minimize button

横断

横断面.*a transverse section|横断面図*a cross section|横断面*a cross section|横断面*a transverse section|横断面*a transection|横断路*a cross-cut

ネットワーク機器

plcネットワーク機器*plc network equipment|ホームネットワーク機器*home network instrument|ネットワーク機器装置*network equipment apparatus|デジタルネットワーク機器*digital network equipment|ネットワーク機器システム*network equipment system|ネットワーク機器、ネットワーク機器接続方法及びネットワークシステム*network equipment, connection method for network equipment, and network system

配下

~の配下となって働く*work under|(人)の配下で働く*serve under|不断の努力のおかげで多くの配下を獲得する*gain a large following thanks to the constant effort|小魚は網の目を抜けることができるが、大魚は網にかかってしまう。/配下は生き残るが、大物は倒れる。*Little fishes slip through nets, but great fishes are taken.

単価

それは単価 50 円です.*they cost 50 yen apiece.|私はその単価は高いと思う。*i think that has a high unit cost.|私はその単価を訂正しました。*i corrected those unit prices.|そのデザイン使用料は製品単価に含む。*the usage fee for that design is included in the product unit price.|この注文書の単価は間違っています。*the number of items on this order form is wrong.|私にそれらの単価を教えて下さい。*please tell me those unit prices.

ためらう

とためらう。*she said hesitantly,|言うのをためらう*to hesitate to speak|演説するのをためらう.*balk at making a speech|ためらうような微笑.*a tentative smile|気が進まず,ためらうこと*the act of hesitating|外出するのをためらう*to hesitate to go out

動的

の動的な幅*the dynamic|能動的というより受動的であり、*passive rather than active;|常に活動的な.*ever‐active|衝動的な人.*a man of impulse|扇動的な演説.*an inflammatory speech|感動的な光景.*a moving sight

スケジュール

までのスケジュール*schedule until...|開発スケジュール*development schedule|道路工事スケジュール*road construction schedule|スケジュールはどうだい?*how about the schedule?|スケジュールがきつい。*my schedule is too hard.|スケジュール調整管理*schedule adjustment management

低下する

まるで低下か雨のように低下するかのように、低下する*falling in drops or as if falling like rain|視力が低下する。*my eyesight is declining.|私の視力が低下する。*my eyesight deteriorates.|それが急激に低下する。*this drops sharply.|食欲が低下する*lose my appetite|今夜まで低下する*drop by tonight

匿名

匿名社員*a sleeping partner|匿名社員*a dormant partner|匿名の作*an anonymous work|匿名の作者*an anonym|匿名社員*a silent partner|匿名で話す*tell anonymously

個々

個々のファイル*Individual files|個々の給仕*an individual serving|個々の箇条*every item

項目

各項目.*every particular item|別の項目*another topic|一つの項目*one item|その他の項目*items apart from that|データ項目; data element*a data item|同期化する項目*items to synchronize

下部

腹の下部*the lower abdomen|腹の下部*the lower part of the abdomen|下部を切り取る*cut away the underpart of

結び付ける

"ロープを結びつける*tie the ropes together|互いを結びつける*to become tied to each other|人と人とを結びつけるもの*something that brings people together.|歌劇は音楽と演劇を結びつける.*opera combines music and drama.|杭に結びつける、または固定する*tie or fasten to a stake|部分を結びつけることにより作る*make by tying pieces together|あるものを結び付ける[留める].*lash a thing on [down]|理論と実際を結び付ける*to connect theory with practice|結び目に結ぶか、または結び付ける*tie or fasten into a knot|理論と実際を結び付けるべきだ。*you should combine theory with practice.|錨づなを桁や輪などに結び付けるための結び目*a knot for tying a line to a spar or ring|ロープを物体に一時的に結び付ける結び目*a knot used to fasten a rope temporarily to an object|あるものを結び付ける[留める].*lash a thing on [down]|理論と実際を結び付ける*to connect theory with practice|結び目に結ぶか、または結び付ける*tie or fasten into a knot|理論と実際を結び付けるべきだ。*you should combine theory with practice.|錨づなを桁や輪などに結び付けるための結び目*a knot for tying a line to a spar or ring|ロープを物体に一時的に結び付ける結び目*a knot used to fasten a rope temporarily to an object

可用性

"高可用性システム*high availability system|システムの可用性を向上する*to enhance system availability.|資源の可用度(使用の可能性)*the availability of resources|高可用性ファンシステム*highly available fan system|可用化クラスタシステム及びクラスタシステムの可用化方法*available cluster system and available method for cluster system|高可用性システム、高可用性システムの対障害対策方法*high availability system and method for handling failure of high availability system|ウェブサービスの可用性制御を構成する*configuring the web services availability control

補う

(不足分を)補う*to supply a shortage|増し補う*to enlarge and make additions to something|不足分を補う*to supply|不足を補う*to provide necessary supplies|彼は私を補う。*he compensates for me.|短所を補う取りえ.*one's saving grace

キャッチする

(情報を)キャッチする*to receive information|(ボールを)キャッチする*to catch (a ball)|ボールをキャッチすることを失敗する*fail to catch, as of a ball|ラジオでロンドンの放送をキャッチする.*get london on the radio|フォルトハンドラコンテナの内部で、特定の種類のフォルトをキャッチするよう構成した、いくつかのキャッチアクティビティーを作成できます。 また、特定のハンドラによってキャッチされないすべての例外をキャッチするために、1 つのすべてのキャッチハンドラ要素を作成することもできます。*inside the fault handlers container, you can create severalcatch activities configured to catch specific kinds of faults, or one catchall handler element to catch all the exceptions not caught by specifichandlers.|プロセスをキャッチすることもできるが、関連するシステムコール( write (2),*g. ,write (2),

導入する

(機器を)導入する*to introduce machinery and tools|最新型の研磨機を導入する*introduce the latest grinding machine|業務ソフトウェアを導入する*introduce operational software|私たちはこの施策を導入する。*we will introduce this policy.|海外から学んだ人事制度を導入する*introduce a personnel system acquired overseas|私は実用的な英語を学ぶ方法を導入する。*i introduce the effective ways to learn practical english.

整う

(準備が)相整う*of preparations, to be completed|しゃんと正しく整う*to be in good order|身なりが整うさま*the state of neatening one's appearance|制度として整う*to be made into an institution|必要な物が整う*to be provided with necessities|甲と乙の婚約整う*a marriage is arranged between a and b.

先端

(物の)先端*the top of something|丘の先端*the peak of a hill|刃の先端*the tip of a sword|舌の先端*the tip of one's tongue|鼻の先端*the tip of the nose|物の先端*the tip of an object

基盤

(物事の)基盤*the foundation of something|《2 層式 dvd の》 2 層基盤*a dual-layer substrate|基盤技術円滑法という法律*a law called basic technique smoothing law|これを基盤にしてみんなで意見をだしあって欲しい。*based on this, i want everyone to contribute their opinions.|これが彼らの生活の基盤になっている.*this forms the basis of their livelihood.|8 キロバイトのキャッシュを備えた[特徴とする]拡張基盤*an expansion board featuring an 8k cache

見出し

(辞書で)子見出しという見出し*of a dictionary, a subentry|見出しにざっと目を通す.*scan the headlines|見出しにタグを付ける*tag a title|辞書の独立見出し*a headword in a dictionary|新聞の肩見出し*a subtitle of a newspaper|(文中の)小さな見出し*a subheading of a paragraph

消費する

(金品を)消費する*to consume|液体を消費する行為*the act of consuming liquids|燃料を消費すること*the act of consuming fuel|電気を消費する装置のエネルギー消費の測定およびエネルギー消費パターンの判別*measurement of energy consumption of device consuming electricity and determination on energy consumption pattern|無益に時間を消費する手続き*needlessly time-consuming procedure|この車は多くのガスを消費する*this car consumes a lot of gas

移動する

(雲が)移動する*of a cloud, to move|移動体で出張移動するオフィス*a mobile office|私は飛行機で移動する*i'll move by plane|次行に移動する*move to the next line|回転しながら移動する*to change location by rolling|縲怩ノ沿って移動すること*an act of going along something

注力する

ebrdは、引続き市場経済を支える法制度や機関の強化に注力する必要があります。*the ebrd must continue to focus on providing assistance to strengthen legal systems which is essential for proper functioning of the market economy.|この作業は、また、外貨ポジションの慎重な管理にも注力する必要がある。*this work should also focus on prudent management of foreign currency exposures.|商品企画に注力することで新たな市場を生み出し、陶器製の干支の置物では、国内において圧倒的なシェアを確保している。*by concentrating on product planning, chugai toen co., ltd. was able to create a new market and they have secured an overwhelming domestic market share for decorative pottery objects based on the traditional chinese 12-animalzodiac.|ghgインベントリによって事業者は、排出関連のリスクと機会を勘案し、最大のghgの影響への取り組みに注力することができる。*it allows companies to take into account their emissions-related risks and opportunities and focus company efforts on their greatest ghg impacts.|我が国コンテンツ産業の海外展開の強化には、世界に積極的に商品等を発信していくことに、も注力する必要がある。*when working for enhancing overseas development of japan's contents industry, it is also focused on releasing products to the world in positive manner.|これによって、通過人数を推定する通過人数推定手段では、通過人数を推定することに注力することができるので、通過人数を精度良く検出することができる。*thus, a passing number estimation means for estimating the number of passing persons can pay attention for estimating the passing number, and detect the number of passing persons with excellent accuracy.

リリースノート

enterprise pack リリースノート*enterprise pack release notes|netbeans ide - リリースノート*netbeans ide - release notes|notes: リリースノート filelist*notes: releasenotes filelist|netbeans mobility pack 5.5 リリースノート*netbeans mobility pack for cldc/midp 5.5 release notes|netbeans mobility pack for cdc 5.5 リリースノート*netbeans mobility pack for cdc 5.5 release notes|netbeans ide 4.0 リリースノート*netbeans ide 4.0 release notes

初期状態

freebsdは初期状態で nis に対応しています。*32.3.2.1 kernel configuration|変換は初期状態で開始される。*the conversion starts in the initial state.|撮像装置、初期状態変更方法及び初期状態変更プログラム*imaging apparatus, initial state change method and initial state change program|関数は、cd の変換状態を初期状態にする。*function sets cd's conversion state to the initial state.|ロックは初期状態としてアンロック状態です。*the lock is initially unlocked.|初期状態とは文字列の変換を開始する時の状態である。*the initial state is the state at the beginning of conversion of a string.

ドライバ

gimp-printドライバ*gutenprint driver|hplipドライバ*hplip driver|pnm2ppaドライバ*pnm2ppa driver|"isdn ドライバ"*"isdn drivers"|icn isdn ドライバ*"the icn isdn driver"|pcbit isdn ドライバ*"the pcbit isdn driver"

エディタ

html エディタ*html editor|html エディター*an html editor|エディタヒント*editor hints|gui エディタの faq*gui editor faq|wsdl エディタ*wsdl editor|beaninfo エディタ*beaninfo editor

コード

javascript コード*javascript code|コード26211-1*code: 26211-1|データエンコード/デコード*data encode/decode|レコード音楽.*canned music|盤レコード.*a long‐playing record lp|レコード音楽.*record music

デバッガ

javascript デバッガ*javascript debugger|netbeans の ruby デバッガ*netbeans ruby debugger|php デバッガ*a php debugger|ruby デバッガ。*ruby debugger.|java デバッガ*java debugger|gdb (gnu デバッガ) 6.2.1*gdb (gnu debugger) 6.2.1

回路

lsi 回路*an lsi circuit|回路図*a circuit diagram|回路板*circuit board|閾値回路*threshold circuit|回路の保護回路*protective circuit for circuit|回路、半導体回路*circuit and semiconductor circuit

転載する

この記事を転載することは可能でしょうか。*is it possible to reprint this article?|発表された作品を著作権者に無断で転載することを禁ずること*the action of forbidding reproduction of a published work without permission of the writers|以下、一般的な温度表現として日本酒の記事より転載する。*in following part, descriptions of article about japanese sake is reprinted as general expressions for temperatures.|転載するにあたり、何か条件がございましたらご教示いただけますでしょうか。(メールで書く場合)*could you tell me the conditions for reprinting, if there's any?|なお、転載する際には、添付資料にありますように著作権表示を掲載してください。(メールで書く場合)*when you reprint it, please publish a copyright notice according to the reference in the attachment.|ネットワークを介して秘密情報にアクセスする端末上で情報を複製・転載する機能を有するアプリケーションが動作する場合において、秘密情報の漏洩を防ぐこと。*to prevent secret information from leaking out when an application having a function for reproducing/reprinting information operates on a terminal accessing secret information through a network.

問い合わせる

この部品の取り扱いは鈴木さんに問い合わせること。*inquire ms. suzuki about the handling of these parts.|私はその商品について問い合わせる。*i inquiry about that product.|詳しいことについては秘書に問い合わせるように言われた.*i was referred to the secretary for detailed information.

構造

こぶの構造*a nodal structure|構造式.*a structural formula|データ構造*data structure|物の構造*the structure of a machine|城の構造*the structure of a castle|店の構造*the structure of a shop

要望

これが私の要望です。*this is our request.|ご要望について了解しました。*i have approved your request.|あなたにいくつか要望があります*we have some requests for you.|あなたはなにか要望はありますか。*as for you, do we have any requests?|なにか我々に要望はありますか*do you have any request for us?|要望に応じた根拠のない方法*invalid method in request

満たせる

これなら私の目的にかなう[必要が満たせる].*this will serve my purpose [needs].|ストレージの効率的な利用とレスポンスの向上とを、両方満たせるようにする。*to satisfy both the efficient use of a storage and the improvement of a response.|これにより、受信デバイスはそれ自身の投票で定足数を満たせるようになる。*this allows any recipient device to complete the quorum with its own vote.|そうすれば、とりあえず飢えを満たせるだけのお金も手に入るな、と思った。*in this manner he might also get a little money to satisfy the immediate cravings of hunger.|消費者の購入条件を一販売業者で満たせなく複数の販売業者共同ではその購入条件を満たせる場合、複数の販売業者グループを容易には仲介する事が出来ない。*to solve the problem that a plurality of groups can not easily be mediated when one dealer can not meet with the purchase condition of a consumer but a plurality of dealers can jointly meet with the purchase condition.

スタートボタン

これにより、オペレータは、メニューを選択した後に、スタートボタン50を押すことを知らなくても、スタートボタン50を押す必要性を認識し、スタートボタン50を押すことができる。*thereby, after selecting the menu, the operator can recognize necessity of depressing the start button 50 even without knowing depression of the start button 50, and can depress the start button 50.|プレイヤがコインを投入しスタートボタン4を押すと、モニタ1に顔認識画面が現れる。*when the player feeds tokens and pushes a start button 4, a face recognition screen is appeared on a monitor 1.|レシピスタートボタンの押下情報が表示画面1からコマンド監視タスク4へ送信される。*information of pressing of the recipe start button is transmitted from the display screen 1 to a command monitoring task 4.|加熱調理装置を落下した時でも、入力手段のスタートボタンが、外れるのを防止すること。*to prevent a start button of an input means from coming off even when a heating cooker is dropped.|スタートボタンが傾き、スタートスイッチがオン動作しないということを防止すること。*to prevent on-operation of a start switch from being hindered by inclination of a start button.|スロットマシン10は、スタートボタン40と、シャッタ42とを備えている。*a slot machine 10 is provided with a start button 40 and a shutter 42.

ビデオカード

これは ati mach 64 ビデオカードの既知の問題です。*this is a known problem with the atimach64 video card.|ビデオ出力コントローラ及びビデオカード*video output controller and video card|複数のビデオカードのアドレスはそれぞれ異なる。*the plurality of video cards have mutually different addresses.|ビデオカード出力を保護するシステムおよび方法*system and method for protecting video card output|実用上、xine を使用するには高速なビデオカードとともに高速な cpuがあるか、 またはビデオカードが xvideo 拡張に対応していることが必要です。*in practice, xine requires either a fast cpu with a fast video card, or support for the xvideo extension.|これはたいてい適応するビデオカードを使用していないときに起こります。*this usually occurs when you don't have a matching video card.

ユーザーアカウント

そのサーバーのユーザーアカウント*a user account on the server|ユーザーアカウント管理がオフになっているか確認しなさい。*confirm that user account control is off.|ユーザーアカウントコントロール設定を構成する*configuring the user account control settings|複数のユーザーアカウントを持っています。(メールで書く場合)*i have multiple user accounts.|ユーザーアカウント管理がオフになっていることを確認しなさい*confirm that user account control is off|ユーザーアカウント管理がオフに設定されていることを確認しなさい。*confirm that user account control is set to off

カテゴリ

カテゴリ: xml*categories: xml|info.xml (カテゴリ)*info.xml (category)|packages.xml (カテゴリ)*packages. xml (category)|カテゴリ1:*category 1:|3.20.1 警告カテゴリ*3.20.1 warning categories|カテゴリ15:投資*category 15: investments

一元化する

これらの処理を一元化することで、処理資源をシステム全体で最適化し削減することができる。*a stream data processing unit can optimize and reduce processing resources in an overall system by unifying these processes.|一台の移動通信端末で複数の電話番号を利用する場合に、呼制御を一元化する。*to unify call control when a plurality of telephone numbers are used by one mobile communication terminal.|これは確か、(これまで)みずほグループから提出された計画等によると、人事を一元化するとか、それからシステムも一元化するというようなことを約束しておきながら、結局そこがうまくいかなかったのです。*despite promising to integrate personnel management and computer systems in a business improvement plan submitted in the past, the mizuho group has failed to do that.|一元化するハイブリッドクラウド環境に対応する独自web apiを開発しタブレットからの処理要求がミニサーバにて実行される。*an original web api adaptive to the united hybrid cloud environment is developed and processing requests from a tablet are executed by the mini server.|ホテルシステムと連動させることによって部屋の情報と予約情報を一元化することができる宿泊予約、管理システムを提供する。*to provide a lodging reserving and managing system capable of uniting the information on rooms and reservation information by being linked with a hotel system.|車両に係る複数種類のサービスの代金の支払いを一元化することができる車両に係るサービス提供システムを提供する。*to provide a service providing system related to a vehicle for unifying disbursement of costs on multiple kinds of service related to a vehicle.

常駐する

さらに、メモリに常駐するスレッドを診断及び治療する416。*furthermore, the threads resident in the memory is diagnosed and disinfected 416.|1647年には対馬藩が任命した館主が常駐するようになった。*in 1647, the manager appointed by tsushima clan began residing in the wakan.|彼らは京都に常駐する代わりに大番役などを免除された。*they were exempted from duties such as obanyaku (a job to guard kyoto) in exchange for being permanently stationed in kyoto.|ソフトウェアは、電子的に消去可能なメモリモジュール内に常駐する。*software is normally stationed in a memory module which is electronically erasable.|無線デバイス上に常駐するデータセットのバージョンを更新するシステム及び方法*system and method for updating dataset versions resident on wireless device|メモリに常駐するプロセス及びスレッドを感染させるウイルスを完璧に治療する。*to perfectly treat virus which infects processes and threads resident in a memory.

出典

しかるべき出典を明記する*give proper attribution|出典を明らかにする*to indicate the source―give chapter and verse|(出典:山平重樹「遊侠凧」)*(source: shigeki yamahira, 'yu-kyo-tako')|(出典『改正三河後風土記』)*(source: "kaisei mikawago fudoki")|この出典は明らかでない。*the source for this is uncertain.|(出典:米国環境庁資料)*(source: u.s. environmental protectionagency)

明記する

しかるべき出典を明記する*give proper attribution|発明に関連する技術分野を明記すること*emphasize the technical field related with the invention;|要件を明記するための永続的な努力*perennial efforts to stipulate the requirements|他項に記述あるものはこれを明記する。*subjects that have references are noted.|彩色標章か否かも明記する必要がある。*it is also necessary to specify whether the trademark is in colour.|第29条第2段落1.から2.までに明記する情報*information as specified in section 29, paragraph two, nos. 1 to 2

工数

したがって、生産準備における作業工数を削減しかつ溶接品質を維持することができる。*then, the man-hour of the work in the production preparation is reduced and the quality of welding is maintained.|材料を節約できるとともに、生産工数が少なく、生産性の高い端子およびその製造方法を提供することにある。*to provide a terminal and its manufacturing method with materials saved, less production man-hours, and high productivity.|これは量産時の作業工数を減らすための加工です。*these are the processes used to decrease manufacturing costs in times of mass production.

試行する

するとタグは、しばらくしてから再試行する。*the tag then performs retry, after a while.|検出試行部116は、ストローブ信号の発生タイミングにおいて、データの検出を試行する。*a detection trial section 116 tries to detect data when the strobe signal is generated.|私はそれを失敗を恐れずに試行する。*i try that without fearing failure.|私はそれを何度も繰り返し試行する。*i repeatedly try that many times.|同省は,まず関東地方でその事業を試行する。*the ministry will first test its project in the kanto area.|試行指示に従い、設定された複数項目のデータを、定められた順序で順次自動的に試行する構成とする。*data of a plurality of set items is automatically successively tried in a determined order in accordance with a trial indication.

登場する

そこへ助六が登場する。*here, sukeroku enters.|どの巻に登場するか*which chapter the character appears in|新しい物が世間に登場する*of a new thing, to appear in the world|新人が初めて登場する*of a new face to make his debut|初めて登場する人物*a person who makes his/her first appearance at a place|繰り返し登場することもある。*one area where the files differ.

復号する

そして、復号装置40は、生成した復号鍵で暗号文を復号する。*the decryption apparatus 40 then decrypts the ciphertext with the generated decryption key.|復号部11bは、配信データを復号鍵でコンテンツに復号する。*the decoding section 11b decodes the distribution data to the contents by the decoding key.|符号データ復号手段11は、符号を復号後画像に復号する。*a code data decoding means 11 decodes a code into an image after decoding the code.|ビデオ信号を復号する方法及び復号器*method for decoding video signal and decoder|ブロック復号部52は、ブロック復号する。*a block decoding part 52 performs block decoding.|復号手段がマルチキャストデータ等を復号する。*a decoding means decodes multicast data and the like.

集積する

それらが集積するエリアである。*this area is packed with such facilities.|長さが異なる媒体を集積することが可能な媒体集積機構において、短い媒体を集積するときでも既に集積された媒体の後端に以降集積する媒体の先端が衝突することなく集積し、ジャム等の障害が発生することを防止する。*to prevent a trouble such as a jamming from occurring by stacking media without allowing the tip of the subsequently stacked media to collide with the rear end of the already stacked media even if short media are stacked in a medium stacking mechanism capable of stacking the media of different lengths.|各集積機構20は、搬送路6から送り込まれた紙幣を一時的に集積する一時集積部21、一時集積部21に集積された紙幣を受け取って収納するカセット23、および一時集積部21内の紙幣を対応するカセット23内へ押し込むプッシャ24を有する。*each stacking mechanism 20 has a temporary stack part 21 which temporarily stacks bills sent in from the conveyance path 6, a cassette 23 which receives and stores the bills stacked in the temporary stack part 21, and a pusher 24 which pushes the bills in the temporary stack part 21 into the corresponding cassette 23.|紙幣を処理する紙幣処理装置は、紙幣を集積する集積部71と、集積部71に紙幣を搬送して集積させる集積処理を行う搬送部20と、集積部によって集積された集積紙幣を結束材で結束する結束処理を行う結束部65と、結束材を加熱する加熱部66と、加熱部66が所定温度に達しているか否かを検出する温度検出部67と、を備えている。*the bill processing apparatus for processing bills includes an accumulation part 71 for accumulating the bills, a conveying part 20 for executing accumulation of conveying and accumulating the bills into the accumulation part 71, a binding part 65 for executing a binding process of binding the accumulated bills with binding material accumulated by the accumulation part, a heater 66 for heating the binding material, and a temperature detection part 67 for detecting whether the heater 66 reaches the predetermined temperature or not.

それら

それらと同じの*that is just as|それらは良いです。*those are good.|それらは良いです。*those are fine.|それらは黒いです。*those are black.|人間はそれらを救う。*human beings act to save them.|それらはもう存在しない。*they don't exist anymore.

考慮する

それを考慮すると*when you consider that|事情を考慮する*to take someone's circumstances into consideration|考慮する範囲外*outside a consideration|彼がxなどを考慮する*he considers x and others.|予防を考慮する(減らす、消去する)*consider prevention (reduce, eliminate)|保護フィルムの位置を考慮する*regarding a position of the protective film

自体

それ自体は*in and of itself...|もの自体.*the thing in itself|青写真自体の革新。*innovation in the blueprint itself.|それ自体を振り返るさま*referring back to itself|事実それ自体により*by the fact itself|自体愛という症状*a psychological symptom called narcissism

利点

たわみ性舗装の利点は何ですか。*what are merits of flexural pavement?|生まれ・富・健康の諸利点.*the advantages of birth, wealth, and good health|若さにはそれなりの利点がある。*youth has its advantage.|そんな事しても利点がない。*there is no advantage in doing that.|そんなことをしても利点はない。*there is no advantage in doing that.|彼女の計画には低コストの明らかな利点がある.*her plan has the decided advantage of low cost.

模する

ちなみに実際の鳥居をそのまま模するのは恐れ多いという理由で、貫(下の横棒)が笠木(上の横棒)よりも長くなった本来とは逆の物を利用することもあるという。*additionally, note that in response to those who say it is a shame to imitate a real torii for this type of purpose, an unusual torii has been in use with the nuki (lower horizontal rail) being longer than the kasagi (upper horizontal rail), which is opposite that of the classical design.|小型化された構造で頭の動きを模することができるとともに製造コストを抑え、位置制御を確実でしかも容易に行うことのできる三次元的動作機構構造体を提供すること。*to provide a three-dimensional motion mechanism structure, capable of simulating a motion of a head with a downsized structure, and surely and easily performing position control at a reduced manufacturing cost.

挙げられる

という事が挙げられる。*are some important tips.|の2点が挙げられる。*we can point out the above two examples|などが挙げられる。*those can be considered as the reasons.|xが理由に挙げられる*x is taken as the reason.|例として挙げられる言葉*an example expressed in words|それは、次が理由として挙げられる。*the reasons for this phenomenon include the following

絞り込む

ときおり必要なmanページを絞り込む必要があります。*sometimes we may need to narrow down what man page we want.|入力を続けると、候補を絞り込むことができます。*you can continue typing to narrow the list.|まず、局所特徴量を使って検索結果候補画像を絞り込む。*an image retrieval apparatus first narrows down retrieval result candidate images using local feature amounts.|言語要素に関連する箇所を容易に絞り込むことができる。*to easily refine portions associated with language elements.|リストを絞り込むには、「検索」テキストボックスに検索文字列を入力します。*to narrow the list,type a search string into the search text box.|ページ操作やソートの機能により、表示されるデータを絞り込むこともできます。*it also offers paging and sorting functionality to limit the data that is presented.

重宝する

とても重宝する*to come in handy|様々な物事に重宝すること*a state of being useful for a number of different things|この機能は html 文書のスペルチェックをするときに重宝する*this feature is useful when you spell check an html document.|このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。*this guidebook is a handy to take on a trip abroad.|背もたれに寄りかかっても型崩れをしないため、長時間乗り物に乗る場合などに重宝する。*kainokuchi knot is useful when travelling for long time since it hardly loses shape even leaning on the back of seat.

リソース

とリソース( getrusage (2))*and resources ( getrusage (2))|リソース管理*managing resources|rest リソースの url。*rest resource url|rest リソースの url。*the rest resource's url|共有リソース*a shared resource|必要なリソース*resources needed

依存する

に依存する。*depends on the lc_ctype|季節に依存する*depending on the season|ハードウェアに依存する~*hardware dependent ~|縲怩ノ依存すること*the condition of being dependent on something|他人の力に依存する*to rely on another person's strength|依存するバージョン*dependency version

ダイレクト

のリダイレクト、*during a read for|ダイレクト暗渠*direct culvert|ダイレクト印刷装置、ダイレクト印刷方法、及びダイレクト印刷プログラム*direct printing apparatus, method and program|からリダイレクトや*spawns via redirection or the|例 48-2ローカルリダイレクト*example 48-2. local redirect|ダイレクトレンダリング*direct rendering

アクションゲーム

アクションゲームの制御プログラム*control program of action game|アクションゲームプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、アクションゲーム制御装置および方法、アクションゲームプログラム*computer readable recording medium recording action game program, device and method of controlling action game, and action game program|リズムアクションゲームプログラム,リズムアクションゲームプログラム記録媒体およびリズムアクションゲーム機*rhythm action game program, rhythm action game program recording medium and rhythm action game machine|この映画はアクションゲームに基づいている。*this movie is based on an action video game.|アクションゲームプログラムを記録した可読記録媒体、ならびに、アクションゲーム装置およびその制御方法*readable recording medium storing action game program and action game device and control method thereof|対戦型格闘アクションゲーム装置の制御方法及び対戦型格闘アクションゲームプログラムを記録した可読記録媒体*control method of competition type battle action game device and readable recording medium recorded with competition type battle action game program

アクセスログ

アクセスログ管理方法*access log management method|アクセスログ記録システム及びアクセスログ記録方法*access log-recording system and access log recording-method|アクセスログ処理装置、アクセスログ処理方法およびアクセスログ処理プログラム*access log processing device, access log processing method and access log processing program|アクセスログの記録システム、アクセスログの記録方法及びアクセスログ記録の分析方法*system for recording access log, method for recording access log, and analysis method of access log record|アクセスログ取得システム、アクセスログ取得方法、営業システム、アクセスログ取得装置、及びアクセスログ取得プログラム*access log acquisition system, access log acquisition method, business system, access log acquisition device and access log acquisition program|webアクセスログ解析方法*web access log analysis method

アクセス制御

アクセス制御装置、アクセス制御プログラムおよびアクセス制御方法*access control apparatus, access control program and access control method|アクセス制御装置、アクセス制御集積回路、及びアクセス制御方法*access controller, access control integrated circuit, and access control method|アクセス制御システム、アクセス制御方法およびアクセス制御プログラム*access control system, access control method and access control program|アクセス制御システム、アクセス制御方法及びアクセス制御プログラム*access control system, access control method and access control program|アクセス制御システム、アクセス制御方法、およびアクセス制御プログラム*access control system, access control method, and access control program|アクセス制御システム及びアクセス制御方法及びアクセス制御装置*access control system, access control method and access controller

アクセス権限

アクセス権限制御装置*access right controller|アクセス権限管理プログラム、アクセス権限管理装置およびアクセス権限管理方法*access authority management program, access authority management device, and method for managing access authority|アクセス権限制御システム*access authority control system|コンピュータアクセス権限*computer access authorization|メッセージアクセス権限処理方法*message access authority processing method|アクセス権限設定システム*access authority setting system

アクティブ

アクティブ状態:*active state:|activate == 1)、非アクティブ化(*activate == 1) or deactivated(|アクティブリンク*activelink co., ltd.|アクティブアンテナ*active antenna|アクティブソノブイ*active sonobuoy|アクティブケーブル*active cable

アスキー

アスキー[テキスト]ファイル*an ascii [a text] file|アスキー文字コードを指定する*specify an ascii character code|アスキーコードに変換する*convert it to ascii code|標準的なアスキー文字集合*the standard ascii character set|7 ビットのアスキー文字集合*the 7-bit ascii character set|freebsd ハンドブック (日本語版)。 アスキー。*freebsd handbook (japanese translation), published by ascii.

アドイン

アドインボード add-on board*an add-in board|アドイン実行部27は、アドインデータ検索部26で選択されたアドインプログラム30a縲怩R0nを起動させ内容閲覧できるようにする。*an add-in execution part 27 starts the add-in program 30 selected by the retrieval part 26 so as to read its contents.|アドインai1縲怩≠奄高ェフックするapi1縲怩≠垂奄獅ヘ、api・アドインマップ26に登録される。*the api1-apin hooked by the ai1-aim are registered in an api-add-in map 26.|これらのアドイン自身も, 独立したヘルプ機能をもっている*these add-ins have their own help facilities.|再配置可能なアドインソフト管理システム*rearrangeable add-in-software management system|アドインマネージャは、システム処理からの要求に応答して、システム上で使用可能なアドインフィルタを列挙する。*the add-in manager enumerates add-in filters available on the system in response to requests from the system processes.

アナウンス

アナウンスの内容*the content of an announcement|成田式ベルアナウンス*narita type bell announce|自動アナウンスシステム*automatic announcement system|アナウンス情報提示システム、アナウンス情報提示装置及びアナウンス情報提示方法*announcement information presentation system, announcement information presentation apparatus, and announcement information presentation method|車載端末、車両内アナウンスシステム、車両内アナウンス方法および車両内アナウンスプログラム*onboard terminal, system, method and program of in- vehicle announcement|注意のアナウンスを管理する*arrange the announce to the attention

アニメーション

アニメーション映画*animated movies|アニメーション学科*department of animation|アニメーションコース*animation course|アニメーション作成装置*animation creating device|アニメーションプログラム*animation program|アニメーションシステム*animation system

トレイ

カセットトレイ*cassette tray|カップトレイ*cup tray|脛骨トレイ*tibia tray|シートトレイ*sheet tray|ギアトレイン*gear train|窶披買激Xトレイド」*lestrade.

エディション

エディション発生装置サブシステムは、epg配信者によって支援される異なったepgプロバイダーのためにepgの異なったエディションを発生させる。*the edition generation subsystem generates different editions of the epg for different epg providers supported by the epg distributor.|brewは無線ソフトウェアの市場占有率で、サンマイクロシステムズ社の同様のプラットフォームであるj2me(java 2マイクロエディション)と競合している。*brew is competing for wireless software market share with j2me (java 2 micro edition), a similar platform from sun microsystems.|ユーザインタラクティブグラフィカルツールを伴う製品のエディションおよびシミュレーションのデータベースシステム*product edition and simulation database system with user interactive graphical tool|このエディションワークベンチは、グラフィカルユーザインターフェース400中にユーザインタラクティブなグラフィカルツールを表示する。*the edition workbench is adapted for displaying a user-interactive graphical tool in the graphical user interface 400.|モデル化オブジェクトに関連したデータを有するストレージシステムを含む、製品のエディションおよびシミュレーションのシステムを提供する。*to provide a product edition and simulation system, comprising a storage system having data related to modeled objects.|テレビ番組用電子テレビ番組ガイド(epg)のためのデータ管理・配信システムは自動データ収集サブシステム、データベース妥当性検証サブシステム、エディション発生装置サブシステムなどから構成される。*the data management/distribution system for the epg for television programs is composed of an automatic data collection subsystem, a database validity verification subsystem, an edition generator subsystem and the like.

エフェクト

エフェクトスポットライト*effect spotlight|エフェクト設定装置およびエフェクト設定プログラム*effect setting device and effect setting program|エフェクトサーバと編集システム*effect server and edit system|電子楽器のエフェクト設定装置*effect setting device for electronic musical instrument|エフェクト装置、エフェクト処理方法及びパラメータテーブル生成装置*effect device, effect processing method, and parameter table preparing device|エフェクト部7で、映像信号とデータ長信号とエフェクト種別信号に基づいて、ワイプなどのエフェクト処理をする。*an effect section 7 applies effect processing such as wipe to the decoded signal on the basis of the video signal, a data length signal and an effect type signal.

整備する

エンジンの整備方法及び整備するための構造*maintenance method of engine and structure for maintenance|表面を滑らかに整備する*dress the surface smooth|風景を整備すること*the action of arranging scenery in a more aesthetically pleasing manner|水源地域を整備するための資金*fund for developing water resources|彼が良い環境を整備する*he will create a good environment.|適正な配置の特定大規模建築物を整備するための地区整備計画*district development plans for the construction of adequately- located specified large-scale buildings

エンタープライズ

エンタープライズ javabeans (ejb) 3.0*enterprise javabeans (ejb) 3.0|エンタープライズテクノロジ*enterprise technologies|その他のエンタープライズ bean*other enterprise beans|株式会社同志社エンタープライズ*doshisha enterprise|「エンタープライズ」カテゴリから「エンタープライズアプリケーション」を選択し、「次へ」をクリックします。*select enterprise application from the java ee category and click next.|「エンタープライズ」カテゴリから「エンタープライズアプリケーション」を選択し、「次へ」をクリックします。*select enterprise application from the enterprise category and click next.

エントリ

エントリーナンバー*entry number|エントリの追加*adding entries|エントリの検索*searching some entries|エントリの管理*managing entries|エントリの削除*deleting entries|エントリの追加*adding an entry

社名

エンドユーザー会社名*end user company name|法人名, 会社名.*a corporate name|特定目的会社名簿*specific purpose company registry|旧社名吉野宮。*its former name of the shrine was yoshino no miya.|会社名を名乗って電話に出る。*to answer the phone under the name of the company.|私達の会社名が変わっています。*we have changed our company name.

倍増する

オバマ政権は、2010 年から 2014 年までの 5 年間で輸出を倍増する「輸出倍増計画」を実施している。*the obama administration has implemented the "plan to double export" to double u.s. exports within five years from 2010 to 2014.|繰り返しコピーすることで、誤りが倍増する*repeated copying leads to a multiplication of errors|プレス成形装置の生産性を倍増することにある。*to double the productivity of a press forming equipment.|予定通りに進めば半年後には売上が倍増すると思われる。*it seems that if things go according to plan, sales will double in about six months.|倍の時間をかければ品質が倍増するというわけではありません。(メールで書く場合)*doubling the time does not necessarily mean doubling the quality level.|私たちは全力を尽くすために努力を倍増する必要がある。*we need to redouble our efforts to do everything in our power.

オブジェクト指向

オブジェクト指向カーソル・ツール*object-oriented cursor tool|オブジェクト指向通信装置*object oriented communication equipment|オブジェクト指向開発支援装置*object oriented development support device|オブジェクト指向データベースシステムおよびそのオブジェクト管理方法*object-oriented database system and its object managing method|オブジェクト指向プログラム生成装置、オブジェクト指向プログラム生成方法及びプログラム*object oriented program generation device, and object oriented program generation method and program|オブジェクト指向分析設計支援装置において、一つのオブジェクト図をベースとしている複数のオブジェクト図が存在する場合、オブジェクトの同一性からオブジェクト図間のオブジェクトの移動や関係の追加を行うことで、オブジェクト図の選択・合成を支援することを目的とする。*to provide an object oriented analysis design support apparatus for supporting the selection/synthesis of object figures by adding the movement or relation of objects between object figures from the identity of objects when a plurality of object figures exist with one object figure as a base.

エレクトロニクス

オプトエレクトロニクスという技術*the technique called {optoelectronics}|量子エレクトロニクスという学問*a study called quantum electronics|エレクトロニクス用の印刷用凸版*printing letterpress for electronics|有機エレクトロニクスパネル*organic electronics panel|高精密オプトエレクトロニクス部品*high precision optoelectronic components|オプトエレクトロニクス半導体チップ*optoelectronic semiconductor chip

ログ

カタログ*catalog|アナログ時計.*an analog watch|fortran のプログラム*a fortran program|活動ログ*an activity log|アナログ回路*an analog circuit|アナログ時計*an analog clock

オンラインゲーム

オンラインゲーム提供サーバ、オンラインゲーム提供方法及びオンラインゲーム提供プログラム*online game providing server, online game providing method, and online game providing program|オンラインゲームサーバ、オンラインゲームシステム、およびオンラインゲームプログラム*online game server, online game system, and online game program|オンラインゲーム不正検出方法*fraudulence detection method for online game|オンラインゲームサーバおよびオンラインゲームサービスの提供方法*online game server and method for providing online game service|オンラインゲームサーバ、オンラインゲームプログラムおよびゲーム装置*online game server, online game program and game apparatus|オンラインゲームサーバ処理方法、オンラインゲームサーバ装置、オンラインゲームサーバ処理プログラム、オンラインゲームクライアント処理プログラムおよびオンラインゲームサーバ処理プログラム記録媒体*on-line game server processing method, on-line game server device, on-line game server processing programs, online game client processing programs, and on-line game server processing program recording media

オンラインストレージ

オンラインストレージシステム及び方法*online storage system and method|オンラインストレージ内のデータの漏洩防止を確実に行う。*to securely prevent data leakage in an online storage.|オンラインストレージシステム、情報処理装置およびサーバ装置*online storage system and information processing unit and server device|通信ディスク装置およびオンラインストレージ利用方法*communication disk device and how to use online storage|制限された認証証明書のオンラインストレージを介したウェブサイト使用の制御*control of website usage via online storage of restricted authentication credential|通信機能を備えないディスク利用機器からオンラインストレージを利用可能にする。*to enable the use of an online storage from disk utilization equipment having no communication function.

オンライン

オンライン取引*online trading|オンライン投票*online voting|オンライン書店*an online bookstore|オンラインビジネス*online business|オンライン目録*an online catalog|オンライン産業*on-line industries

オン

オン/オフ・キーイング*on/off [on & off, on-off] keying|オン/オフ反応*on/off [on & off, on-off] response|オン/オフ状態*on/off [on & off, on-off] state|《ゴルフ》オンしている*be on the green|(スイッチを押して・つまみを動かして電気製品を)オンにする*turn on|オンになっているスイッチ*switch in the on position|オンになっている電気のスイッチ*light switch in the on position|《コ》(チェックボックスが)オンの*checked|(電源などの)オンのスイッチ*the on switch|オンのスイッチを押せばいいだけです。*Just hit the on switch.|オン位置*on position|オン状態*on-state|オン状態損失*on-state power loss|オン状態特性*on-state characteristic|オン状態電圧*on-state voltage|オン電圧*on-voltage|オン電流*on-state current|~の電源をオンのままにしておく*leave ~ ON|~をオンにする*flip|(スイッチなど)~をオンの位置に保つ*hold ~ in the on position|(人)の頭の中にあるスイッチをオンにする*flip a switch in someone's mind|《ゴルフ》_オンした*be on in __|《ゴルフ》_オンする*get home in __|〔【略】WOL〕LANを通じて離れた場所にあるコンピューターの電源をリモートでオンにできる機能*Wake-On-LAN|《コ》そのチェックボックスをクリックしてオンにする*click to check the box|アラームをオンにする*turn on an alarm|(車などの)イグニションをオンにして*with the ignition in the on position|(自動車の)クルーズ・コントロールをオンにして*with the cruise control on|《ゴルフ》グリーンにオンする*get home|《マニュアル》コンピューターの電源がオンになっていることを確認してください。*Make sure the computer is ON.|《コ》システムの電源をオン/オフする*power on or power off the system|シートベルト着用のサインをオンにする*turn on the seatbelt sign|スイッチをオンにする*switch on|《コ》チェックボックスをオンにする*check a box|《コ》(機能・オプションなどが)デフォルトでオンになっている*be enabled by default|(機能などが)デフォルトでオンになっている*be switched on by default|《コ》トリガーをオンにする*activate trigger on|《コ》トリガーをオンにする*touch a trigger|トリガーファイルをオンにする*touch a trigger|フラグがオンである*flag is on|フラッシュライトをオンにする*put a flash on|プリセットボタンを押すとラジオはプリセット時刻にオンになります。*Push the preset and the radio will turn on at the preset time.|右から3番目のスイッチをオンにする*turn on the third switch from the right|左から3番目のスイッチをオンにする*turn on the third switch from the left|常時オン*always on|(電子機器・電気製品などが)常時オンの*always-on|(メールの)振り分け機能をオンにする*enable sorting|暗くなると自動的にオンになるスイッチ*a dark-activated switch|《マニュアル》機器の据え付け後は、常に電源がオンになっていなければなりません。*Following installation, the machine must always be ON.|《マニュアル》機器を使用していない時でもオンにしておいてください。*Always leave the machine ON, even when you are not using it.|機械の電源がオンになる。*The power to the machine will turn ON.

オーバーレイ

オーバーレイ用フィルム*film for overlay|オーバーレイ処理方法およびオーバーレイ処理装置*overlay processing method and overlay processor|オーバーレイ制御システム及びオーバーレイ制御方法*system and method for overlay control|オーバーレイノード及びオーバーレイネットワークシステム*overlay node and overlay network system|オーバーレイネットワーク形成方法とオーバーレイノードおよびオーバーレイネットワークとプログラム*overlay network forming method, overlay node, overlay network, and program|オーバーレイ印刷システム、オーバーレイ印刷方法及びオーバーレイ印刷プログラム*overlay printing system, overlay printing method and overlay printing program

オープンソースソフトウェア

オープンソースソフトウェアであり、バイナリ形式とソースコード形式の両方を無償で入手できます。*jswat is open-source software and is freely available in both binary and source code form.|oss(オープンソースソフトウェア)をインストールする際に、業務システムの外部環境条件に対応したライセンス面、品質面、技術面のリスクが最小となるような環境変数のチューニングをすることを目的とする。*to tune environment variables so as to minimize the risk in license, quality and technical sides corresponding to outside environment conditions of a business system when installing oss (open source software).|データ生成プログラム、該プログラムを記憶した記憶媒体、オープンソースソフトウェア開発環境統合プログラム、該プログラムを記憶した記憶媒体*data generation program, storage medium for storing the program, open source software developmental environment integration program, and storage medium for storing the program|webサイトから商用ソフトウェアやオープンソースソフトウェアに関する最新の障害情報を入手し、その情報を元にタイムリーに更新され続けるデータベースを活用することで、システムで発生している障害の原因・対策情報を導き出すことができる障害対策情報導出方法を提供する。*to provide a failure countermeasure information derivation method allowing derivation of cause/countermeasure information of failure occurring in a system by acquiring latest failure information related to commercial software or open source software from a web site and practically using a database wherein update timely continues based on the information.

カスタム

カスタムic, カスタムチップ*a custom-designed chip|カスタム設定*custom settings|カスタムコード。*custom code.|カスタム要素*custom elements|カスタム要素型*custom element types|カスタム設定のリセット*reset custom settings

偽装する

カモフラージュによって偽装する*disguise by camouflaging|偽装情報記憶手段3は、電子メールに係る情報を偽装するための複数の偽装情報を記憶する。*a camouflaged information storage means 3 stores a plurality of items of camouflaged information for camouflaging the information regarding the e-mail.|表面を偽装するか、または隠す覆い*a covering to disguise or conceal the face|偽装表示制御手段5は、偽装情報選択手段4が選択した一の偽装情報により、表示手段2に表示する電子メールまたは通信履歴を偽装する。*a camouflaged display control means 5 camouflages the e-mail or the communication history to be displayed on the display means 2 on the basis of one item of camouflaged information selected by the camouflaged information selection means 4.|従来品よりも取扱性と生産性とに優れ、高い偽装性能を有する航空機、船舶、車輌などの防衛用途装置を偽装するための偽装シートを提供する。*to provide a camouflage sheet improved in handleability and productivity in comparison with a conventional one, and used for camouflaging defence devices such as aircrafts, ships and vehicles having high camouflage performance.|arpテーブル偽装部206は、arpテーブルにおいて、不正ノードのmacアドレスを監視ユニット101のmacアドレスに偽装する。*in an arp table, an arp table camouflage section 206 camouflages a mac address of the wrong node to a mac address of the monitoring unit 101.

オーディオ

カーオーディオ*car audio|オーディオ*audio|オーディオ機器*audio device|オーディオサーバ*audio server|オーディオ回路*audio circuit|オーディオデコーダ*audio decoder

カーナビ

カーナビゲーション装置およびカーナビゲーション方法*car navigation device and car navigation method|カーナビゲーション装置およびカーナビゲーション方法*navigation device and navigation method|カーナビゲーション装置およびカーナビゲーション方法*car navigation system and car navigation method|カーナビゲーション装置、及びカーナビゲーションシステム*car navigation device, and car navigation system|カーナビゲーション装置及びカーナビゲーションシステム*car navigation apparatus and car navigation system|カーナビゲーションシステムおよびカーナビゲーション方法*car navigation system and car navigation method

カーネル

カーネル (/usr/src/sys)。*the kernel (/usr/src/sys).|2.2. カーネルの構成*2.2 kernel organization|2.3. カーネル サービス*2.3 kernel services|カーネルの機能*kernel facilities|9.3.1.2.1.カーネルの変更*9.3.1.2.1 kernel configuration|カーネルの設定*configure your kernel

クラスタリング

クラスタリング装置、クラスタリング方法、クラスタリングプログラム*clustering system, clustering method and clustering program|クラスタリング装置、クラスタリング方法およびクラスタリングプログラム*clustering device, clustering method, and clustering program|文書クラスタリング装置、クラスタリング方法及びクラスタリングプログラム*document-clustering device, clustering method, and clustering program|文書クラスタリング*document clustering|クラスタリングシステム*clustering system|自動クエリクラスタリング*automatic query clustering

クリエイティブ

クリエイティブ最適化サーバ、クリエイティブ最適化システム、クリエイティブ最適化方法、並びにプログラム*creative content optimization server, creative content optimization system, creative content optimization method and program|クリエイティブエージェンシーという広告代理業*an advertising agency called a {creative agency}|日本とシンガポールのクリエイティブ産業協力の強化について*enhancing cooperation between singapore and japan in creative industries|すなわち複数のクリエイティブの中から高い露出頻度のクリエイティブを抽出するとともにハイパーリンクを付属し、ハイパーリンク付きのクリエイティブを電気通信回線を介してウェブページに露出させる。*that is, the creative content with the high exposure frequency is extracted from the plurality of pieces of the creative content, a hyperlink is attached, and the hyperlinked creative content is exposed to web pages via electric communication lines.|広告業者は消費者の注目を集めるためにさまざまなクリエイティブ戦略を使う。*advertisers use various creative strategies to gain consumers' attention.|クリエイティブ産業の更なる協力を議論するための高級事務レベルの会合を設定する*set up meetings at the senior official-level to discuss further cooperation within the creative industries.

発展する

クリオール語に発展する*develop into a creole|技術的に発展する*become technologically advanced|勢いが発展する*power which develops|物事が発展する契機*a point of departure|形勢が有利に発展する*the situation develops in our favour|形勢が有利に発展する*we see a favourable development of the situation.

クローズド

クローズドショップ制度*a closed shop|クローズドサンプラー*closed sampler|冷蔵クローズドショーケース*refrigerating closed showcase|クローズドデッキ型シリンダブロック*closed deck type cylinder block|クローズド空気冷却システム*closed air cooling system|クローズドインペラの製造法*method for manufacturing closed impeller

表す

グラフで表す。*show. . .in a graph|グラフで表す。*show. . .in a chart|巧みに言い表す*to talk cleverly|文章で表す*to express in writing|具体的に表す*to express something concretely|快感を表す*to show one's pleasure

グラフィカル

グラフィカルな wsdl エディタ*graphical wsdl editor|グラフィカル電話システム*graphical telephone system|gnomeのグラフィカルログインマネージャ*3.configuring gnomegnome's graphical login manager|グラフィカルvsコマンドライン*graphical vs command-line|viewres - xt 用のグラフィカルクラスブラウザ*viewres - graphical class browser for xt|グラフィカル・ユーザ・インタフェース*graphical user interface

グラフィック

グラフィックシート*graphic sheet|グラフィックデザイン.*graphic design|グラフィックデザイナー.*a graphic designer|グラフィックオブジェクト*a graphics object|グラフィックルーチン*a graphics routine|図形[グラフィック]データ*graphics data

コードネーム

コード指定部1は、根音と種類で表記されるコードネームによってコードを指定する。*a chord specifying section 1 specifies a cord by a chord name expressed by a fundamental note and classification.|演奏データのコードネームを表示する際に、管楽器などの移調楽器におけるコード表記に対応するようにコードネームを変更して表示できるようにし、ユーザの使い勝手を向上させること。*to improve usability to a user by changing and displaying a chord name of musical performance data so that the chord name corresponds to chord representation of a transposing musical instrument such as a wind instrument when the chord name of musical performance data is displayed.|例えば、所望の移調楽器の種類をユーザが選択すると、演奏データ中のコードネームが該選択された移調楽器の種類に対応したコードネームに変換して表示される。*for example, when the user specifies the kind of a desired transposing musical instrument, the chord names in the musical performance data are converted into chord names corresponding to the selected kind of the transposing musical instrument and displayed.|少なくともコードネームを含む演奏データが記憶手段に記憶されており、この演奏データに基づき表示手段でコードネームを表示する。*musical performance data including at least chord names are stored in a storage means and the chord names are displayed by a display means according to the musical performance data.|その際、該演奏データを移調楽器用に表示する場合に、記憶手段に記憶されている演奏データのコードネームを移調楽器に対応したコードネームに変換して表示するよう制御する。*at this time, when the musical performance data are displayed for a transposing musical instrument, control is so carried out that the chord names of the musical performance data stored in the storage means are converted into chord names corresponding to the transposing musical instrument and displayed.|敵ミサイルを迎撃・破壊することを想定した熱探査用小型コンピュータ制御ミサイルのコードネーム*a code name for a small computerized heat-seeking missile that was supposed to intercept and destroy enemy missiles

プロンプト

コード表示3.2: fdiskプロンプト*code listing3.2: fdisk prompt|コード表示4.2: fdiskプロンプト*code listing4.3: fdisk prompt|プロンプトが現われる[表示される]*a prompt appears.|dos のプロンプトで dir と入力する*type dir at the dos prompt|プロンプトが表示されません。*why can i not get past the boot manager's f? prompt?3.19.|プロンプトが表示されません。*why can i not get past the boot manager's f? prompt?

ゴシック

ゴシック移動*gothic migrations|ゴシック様式の大聖堂.*a gothic cathedral|ゴシック体の文字で.*in gothic script|ゴシック聖書翻訳*the gothic bible translation|ゴシックアーチトレーサー*gothic arch tracer|ゴシック小説, 怪奇小説.*a gothic novel

試作する

ゴルフクラブを実際に試作することなく打球音を解析する。*to analyze a hitting ball sound without actually trying a golf club.|発光装置を実際に試作することなく、これに発生すると予想される視覚的な周期むらを評価する技術を提供する。*to provide a technology for evaluating visual cycle unevenness that is predicted to occur in a light emitting device without the need for producing its trial model.|その散乱体は半導体デバイスを試作するとき予め作製プロセスの中で、測定すべき箇所に作り込んでおくこともできる。*the scatterer can be kept built in a place to be measured during a manufacturing process for trially manufacturing a semiconductor device.

情報システム

ゴルフ情報システム*golf information system|保険者情報システム*insurer information system|商品情報システム*merchandise information system|バス情報システム*bus information system|病院情報システム*hospital information system|リサイクル情報システム*recycle information system

サンプリングする

サンプリング回路は、アナログ信号をサンプリングする。*the sampling circuit samples the analog signal.|ダウンサンプリング器101は、入力信号のサンプリングレートをサンプリングレートfhからサンプリングレートflにダウンサンプリングする。*a down samplers 101 decreases the sampling rate of an input signal from a sampling rate fh to a sampling rate fl.|サンプリング回路85が選択されたサンプリングクロックでドットデータをサンプリングする。*a sampling circuit 85 samples the dot data in the selected sampling clock.|サンプリングスイッチ(swp,swn)は、サンプリング期間において、アナログ信号(vinp,vinn)をサンプリングノード(nsp,nsn)にそれぞれサンプリングする。*sampling switches (swp and swn) sample analog signals (vinp and vinn) to sampling nodes (nsp and nsn) respectively for a sampling period.|サンプリング容量c1、c2は、入力信号をサンプリングする。*the sampling capacitors c1 and c2 samples input signals.|サンプリング部がマイクを介して「かわいい」という音声をサンプリングする。*a sampling part samples a voice of "pretty" through a microphone.

レジストリ

サーバーレジストリの設定*server registry settings|「ウィンドウ」「実行時」「サーバーレジストリ」*window runtime server registry|4.9 codecs -- codec レジストリと基底クラス*4.9 codecs -- codec registry and base classes|22.2.1 レジストリハンドルオブジェクト*22.2.1 registry handle objects|22.2.1 レジストリハンドルオブジェクト*subsections 22.2.1 registry handle objects|レジストリ・リポジトリ型医用画像連携システムおよびレジストリ装置*registry repository type medical image cooperation system and registry device

計算機

サーバ計算機*server computer|仮想計算機を有する物理計算機*physical computer having virtual computer|計算機システム及び第2計算機*computer system and second computer|計算機システム、及び管理計算機*computer system and management computer|デジタル計算機*digital computer|チ 電子計算機*(h) computers

ログアウト

システムからログアウトする*log out of the system|ログアウトするんじゃなかったよ。*i shouldn't have logged off.|ログアウト管理装置、プログラム*logout management device and program|コード表示5.3:ログアウト時にターミナルをクリア*code listing5.3: clearing the terminal during logout|これで安全にシステムからログアウトできます。*you can now safely log out of your system.|必要ならばリモートのデタッチとログアウトを先に行う。*if necessary detach and logout remotely first.

シームレス

シームレスマスタ*seamless master|シームレスベルト*seamless belt|多層シームレスベルト*multilayer seamless belt|印刷シームレス缶*printing seamless can|樹脂被覆シームレス缶*resin coated seamless can|印刷シームレス缶*printed seamless can

デバッグ

デバッグの基礎*basic debugging|デバッグレベル*debug level|5.2.10 デバッグ*5.2.7 debugging|デバッグ回路*debug circuit|デバッグ回路*debugging circuit|デバッグ機構*debug mechanism

セッション

デバッグセッション*debugging session|javaone netbeans mobility セッション*javaone netbeans mobility sessions|セッションを開く*open a session.|セッション端末*session terminal|個別セッション*individual sessions|セッション管理システム、セッション管理サーバ装置、セッション管理方法*session management system, session management server, and session management method

ログオフ

システムをログオフする*to log off the system|システムからログオフする*to logoff the system|ログオフ装置、ログオフ方法、コンピュータプログラム及び記録媒体*log-off device, log-off method, computer program, and recording medium|このログオフ情報は、ログオフ情報記憶部13に記憶され、制御部11によりログオフ条件を満たすと判断された場合、ログオフ情報送信部15bからログオフ情報を含む信号がサーバ4へ送信され、ログオフ情報受信部4bで受信される。*the logoff information is stored in a logoff information storage part 13, and when it is determined that a logoff condition is satisfied by a control part 11, signals including the logoff information are transmitted from a logoff information transmission part 15b to the server 4 and are received in the logoff information reception part 4b.|コンピュータ端末20はログオフされるとボタン電話装置30にログオフを通知する。*when logged off, the computer terminal 20 informs log off to the button telephone unit 30.|家に帰る前に、ログオフしてください*please log off before you go home

システムエンジニア

システムエンジニアという職業の人*a person whose occupational post is systems engineer|プラント監視制御システムエンジニアリングツール*plant monitor control system engineering tool|システムエンジニア(se)はコンピュータ処理において最も重要な役割を果す*system engineers play the most important role in computation|デバッグや保守作業が行いやすく、また、リンク付けの手間を削減するプラント監視制御システムエンジニアリングツールを得る。*to provide a plant monitor control system engineering tool capable of easily performing a debug or maintenance work, and reducing any labor to link.|社員は知識豊富でやる気も高く、有能で、システムエンジニアリング、チップ設計、完全なサブシステム設計の経験が3年から25年ある。*the employees are knowledgeable, motivated, highly competent, and have from 3 to 25 years of experience in system engineering, chip design, and complete subsystem design.|技術的な知識を持ったシステムエンジニアにより標準テンプレート2を作成し、業務知識、技術知識をもったシステムエンジニアにより業務テンプレート3を作成し、標準テンプレート2、業務テンプレート3を合わせてシステム設計を行う。*the standard template 2 is prepared by the system engineer provided with technical knowledge, the job template 3 is prepared by the system engineer provided with job knowledge and the technical knowledge and the system is designed by combining the standard template 2 and the job template 3.

システム設計

システム設計ツール*system designing tool|システム設計支援装置*system design support apparatus|システム設計ツール*system design tool|システム設計支援方法およびシステム設計支援装置*system design support method and system design support apparatus|システム設計支援装置及びシステム設計支援方法及びシステム設計支援プログラム*system design support apparatus, system design support method and system design support program|システム設計支援装置、システム設計支援プログラムおよびシステム設計支援方法*apparatus, program and method for supporting system design

シミュレーション

シミュレーションシステム、シミュレーション装置およびシミュレーション方法*simulation system, simulation apparatus and simulation method|シミュレーション装置、シミュレーションプログラム及びシミュレーション方法*simulation apparatus, simulation program and simulation method|シミュレーション装置,シミュレーション方法及びシミュレーションプログラム*simulation device, simulation method, and simulation program|シミュレーション装置、シミュレーションシステム及びシミュレーションプログラム*simulation apparatus, simulation system, and simulation program|シミュレーション装置、シミュレーション方法及びシミュレーションプログラム*simulation apparatus, simulation method, and simulation program|シミュレーション方法、シミュレーション装置およびシミュレーションプログラム*simulation method, simulation apparatus, and simulation program

シューティングゲーム

シューティングゲーム機*shooting game machine|アーケードシューティングゲーム機*arcade shooting game machine|シューティングゲーム装置及びシューティングゲーム装置の制御方法*shooting game device and control method for shooting game device|シューティングゲーム装置およびシューティングゲームプログラム*shooting game apparatus and program|シューティングゲーム装置およびゲームプログラム*shooting game apparatus and game program|シューティングゲーム装置及び情報記憶媒体*shooting game device and information storage medium

シリアルポート

シリアルポートドライバ*"serial port drivers"|com1 と表示されるシリアルポート*a serial port labeled com1|ヌルモデム用ケーブル, シリアルポート*(pam) point-to-point protocol|パリティ, シリアルポート, シリアルポートのプリンタとの接続を調べる ビデオ packages, ビデオを扱う ports および packages*as the freebsd project considers this history very useful, a repository copy is often used instead.|11.4. どうやったら freebsdでシリアルポートにアクセスできますか?*how do i access the serial ports on freebsd?15.4.|これは、二つのシリアルポートを示しています。*this shows two serial ports.

シンプル

シンプルなデザイン*simple design|シンプルヘリコプタ*simple helicopter|シンプルな様式をつくる*build a simple model|例--シンプルな使用例*examples--some simple usage examples|例 45-1シンプルな設定*example 45-1. simple setup|例 46-1シンプルな設定 gui*simple configuration gui

シンポジウム

シンポジウムに参加する人*someone who participates in a symposium|3.アジア通関業シンポジウム*3. symposium for customs brokers in asian countries|4.今次シンポジウムの成果*4. deliverables of the symposium|世界銀行シンポジウム*statement at the world bank symposium on global finance and development|このシンポジウムによって仕事をする上の刺激をもらった。*this symposium stimulated me to work.|要求によりシンポジウム形式ではない*not symposium style by request

シーケンス

シーケンス*the sequence|"csi シーケンス"*csi sequences|シーケンス図*sequence diagram|シーケンス弁*sequence valve|導入 - シーケンス*introduction - sequences|シーケンスの作成*creating sequences

試用版

ソフトウェア試用版生成方法及びソフトウェア試用版生成装置*software test version generating method and software test version generating device|試用版は試用期間の終了後にアンインストールして下さい。(メールで書く場合)*please uninstall the trial version after the trial period is over.|ゲームソフト試用版を顧客コンピュータ上で動作させ、顧客に試用版ゲームを試行させる。*the customer tries a trial edition game by operating the game software trial edition on the customer's computer.|登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。*it is ok to redistribute the unregistered trial version.|通常版用及び試用版用ソフトウェアを統合的に管理することのできるプログラムを提案する。*to propose a program capable of integrally managing normal version software and trial version software.|コンテンツ販売店に試用版を用意しなくても、顧客が望む多種多様なコンテンツの試用コンテンツデータをネットワークを通じて試用端末にダウンロードして顧客に試用させることができるようにする。*to allow a customer to use trial contents data of various contents that the customer desires by downloading them to a trial terminal through a network without preparing a trial version at a contents store.

ソースコード

ソースコードを配布する*distribute source code|groovy ソースコードエディタ*groovy source code editor|php ソースコードエディタ*php source code editor|ruby ソースコードエディタ*ruby source code editor|java ソースコードの編集*editing the java source code|ソースコードエディタ*c and c++ source code editor

配布する

ソースコードを配布する*distribute source code|案内状を配布する*distribute circulars to|情報を配布する*to deliver information|ソフトウェアを同時配布するための配布プログラム、配布方法及び配布システム*distribution program, distribution method and distribution system for simultaneously distributing software|1 配布するファイルを指定する*4.1 specifying the files to distribute|1 配布するファイルを指定する*4.1 specifying the files

優先度

タイムアウト優先度は初期優先度よりも高優先度である。*the time-out priority is higher priority than the initial priority.|優先度制御プログラム、優先度制御装置、及び優先度制御方法*priority control program, priority control device and priority control method|演算子 (優先度順)*operators (in order of increasing precedence)|優先度設定装置、優先度設定方法、及びプログラム*priority setting device, priority setting method and program|優先度通知装置及び優先度通知プログラム*priority notification device and priority notification program|優先度制御装置及び優先度制御方法*priority controller and priority control method

割り振る

タスクを割り振る*assign a task to|システム資源を割り振る*to allocate system resources|銘々に役を割り振る*to assign a part to each―cast the parts to the actors|銘々に割り前を割り振る*to allot a portion to each―apportion a share to each―allocate a share to each|記憶アレイ帯域を動的に割り振る方法および装置*method and device for dynamically assigning storage array band|コンピューティングリソースを自動的に割り振る方法*method for automatically allocating computing resource|割振り決定部13dは、所定の割り振りが同一の装置へ重複しない割り振りを決定する。*the allocation determination part 13d determines allocation such that prescribed allocation is not overlapped with the same device.|あなたは誰にその仕事を割り振りますか。*who are you going to assign that job to?|irq割り振り制御方法及びコンピュータ装置*irq allocation control method and computer device|パーティション割り振り方法及びコンピュータシステム*partition allocating method, and computer system|cdmaセルにおける資源の割り振り*assignment of resources in cdma cell|マルチキャスト割り振りがサポートされ、複数のネットワーク・プロセッサ上で同時に割り振りを要求できるようになっている。*multicast allocation is supported and the allocation can be simultaneously requested on the plural network processors.

タスクバー

タスクバーにドッキングしている*be docked on the taskbar|スタート・メニュー付タスクバー*task bar with start menu|タスクバーを他のウィンドウの前面に表示する*display the task bar in the front of other windows|タスクバーを他のウィンドウの上に置いておいて下さい。*keep the taskbar on top of the other windows.|オート・ハイド・モードでは、タスクバーが隠される。*in the auto hide mode, the task bar is hidden.|タスクバーにあるアイコンでメニューやコマンドにアクセスできる。*the icons in the task bar allow you to access the menus and commands.

タッチパッド

タッチパッドおよびタッチパネル*touch pad and touch panel|タッチパッド付き情報処理装置*information processor having touch pad|タッチパッド及び情報処理装置*touch pad and information processor|静電容量型タッチパッド装置*capacitive touch pad apparatus|タッチパッド入力装置及びタッチパッド入力装置付き機器*touchpad input device, and apparatus with touchpad input device|タッチパッド及びタッチパッドによるスクロール制御方法*touch pad and scroll control method by touch pad

タッチパネル

タッチパネル装置。*touch panel device|タッチパネル機器システム、タッチパネル操作用ペン、およびタッチパネル機器*touch panel device system, touch panel operating pen, and touch panel device|タッチパネル、タッチパネル装置及びタッチパネルの製造方法*touch panel, touch panel device and touch panel manufacturing method|タッチパネルおよび該タッチパネルを使用したタッチパネル装置*touch panel and touch panel apparatus using the same|照光式タッチパネル*lighted touch panel|タッチパネル用フィルム*touch panel film

タブ

タブ 2 つ。*two tabs.|タブセットおよびタブ*tab set and tab|水平タブ*horizontal tab|垂直タブ*vertical tab

ボリューム

デジタルボリューム*digital volume|ボリューム回路*volume circuit|ボリュームの大きいこと*greatness of volume|~の入っているボリューム*the volume containing ~|15.4.1.2. vinumボリュームマネージャ*18.4.1.2 the vinum volume manager|電子ボリューム回路*electronic volume circuit

デスク

デスクパネル*desk panel|デスク枕*desk pillow|折畳みデスク*folding disk|デスクシステム*desk system|システムデスク*system desk|ユニットデスク*unit desk

断片化

タンパク質の選択的断片化方法*selective fragmentation of protein|糖鎖断片化パターン解析装置および糖鎖断片化パターン解析方法*sugar chain fragmentation pattern analyzer and analyzing method|断片化検出部1dは、キャッシュヒット率に応じて、データ配置の断片化の程度を検出する。*a fragmentation detection part 1d detects the degree of fragmentation of data arrangement according to a cache hit ratio.|癌転移増殖抑制作用を有する血漿蛋白断片産生酵素および当該酵素により断片化された血漿蛋白断片*enzyme producing plasma protein having tumor metastasis and proliferation inhibitory action and plasma protein fragmented by the same|コンテンツは、意味のある構造単位で断片化され、断片データの夫々に断片データに関するメタ情報を付加されて配信される(図3a)。*contents are fragmented in a meaningful structure unit and meta information relating to fragment data is added to the fragment data and the resulting fragment data are distributed (a).|フラグメンタ12は文書10を断片化してテキスト断片及びそのページ内位置を抽出する。*a fragmenter 12 fragments a document 10 to extract text fragments and arrangement of the text fragments on a page.

ダイナミック

ダイナミック論理回路*dynamic logic circuit|ダイナミック濾過方法*dynamic filtration method|ダイナミック濾過装置*dynamic filtration equipment|筒形ダイナミックダンパ*cylindrical dynamic damper|筒状ダイナミックダンパ*tubular dynamic damper|ダイナミックブレーキ回路*dynamic brake circuit

ロード

ダウンロード (mov)*download (mov)|activesync (ダウンロード)*activesync (download)|クロード・モネ*claude monet|ロードマーカー*road marker|ビロード織*velvet fabric|ロードトロリ*load trolley

ダミー

ダミーデータ*dummy data|ダミー会社*a dummy corporation|ダミー引き数*"dummy arguments"|新生児ダミー*neonate dummy|ダミープラグ*dummy plug|ダミーウエハ*dummy wafer

ダンプ

ダンプトラックのダンプ装置*dump device of dump truck|十六進ダンプ*a hex dump|~のダンプをとる*to produce a dump of ~|積載ダンプ装置*loading dump device|ダンプ(リスト)を調べる*to study the dump|15.9.1. ダンプとリストア*18.12.1 dump and restore

チェックボックス

チェックボックス (単独)*checkbox (not in a group)|チェックボックスコンポーネント*checkbox component|「インスタンスを作成」チェックボックス。*create instance checkbox.|「hibernate 3.2.5」チェックボックスを選択します。*select the hibernate 3.2.5 checkbox.|「enable strict mode」チェックボックスをオンにします。*switch on the enable strict mode checkbox.|チェックボックスとラジオボタン*checkbox and radio button

チャット

チャットルーム*a chat room|チャット端末装置、チャットサーバ、チャットシステムおよびチャット方法*chat terminal equipment, chat server, chat system and chat method|チャット装置、チャットサーバ、チャット方法及びプログラム*chat apparatus, chat server, chat method, and program|チャットサーバ装置、チャットプログラムおよびチャット方法*chat server device, chat program, and chat method|音声を用いたチャット装置、チャットプログラムおよびチャット方法*chatting device using voice, chat program and chatting method|チャットログ:deep dive on netbeans mobility pack 4.1*chat transcript : deepdive on netbeans mobility pack 4.1

期待する

チャンスに期待する。*i expect to get a chance.|彼に何を期待する?*what do you expect from him?|よい結果を期待する*to expect a good result|あまり多くを期待するな。*don't expect too much.|更なるアップグレードを期待する。*looking forward to further updates.|あなたの協力を期待すること*anticipating your kind cooperation

テキストボックス

テキストボックスの中をクリックする*click in a text box|「タイトル」テキストボックスに「旅行*type trips in the title text box.|テキストボックスの幅と高さ。*the width and height for your text box.|テキストボックス入力システム及びテキストボックス入力プログラム*text box input system and text box input program|テキストボックスに名前を入力し、「ok」をクリックします。*enter your name in the text box, then click ok.|「モデル名」テキストボックスに「post」と入力します。*type post in the model name text box.

ディスカッション

ディスカッション健全度算出装置、ディスカッション健全度算出方法およびコンピュータプログラム*discussion soundness calculation device, discussion soundness calculation method and computer program|ディスカッション活性化支援装置、ディスカッション活性化支援方法およびコンピュータプログラム*discussion activation support device, discussion activation support method and computer program|その場でディスカッションを行います。*a discussion will be held immediately then.|私は以下のディスカッションを聴いた。*i listened to the discussion below.|ディスカッション形式でグループインタビューを行った*held a discussion-style group interview.|「ディスカッション科」はそのような授業の1つだ。*the "discussion course" is one such class.

ディスク

ディスクあたり*per disk|mo ディスク*an mo disk|cd-rom のディスク*a cd-rom disc|ハードディスク*"hard disks"|ram ディスク*ram disk|ディスクモータ*disk motor

記述する

ディレクトリを記述する*documenting directories|ファイルを記述する*documenting files|リリースの型を記述する*documenting release type|本項で記述する。*it is detailed in this section.|本項で記述する。*described in this paragraph.|本項で記述する。*the details about her will be described in this article.

ディレクトリー

ディレクトリー名*a directory name|ディレクトリーパス*directory path|他のディレクトリーの下のディレクトリーは, サブディレクトリーとよばれる*a directory below another directory is called a subdirectory.|作業ディレクトリー*a working directory|ディレクトリーをつくる*make [create] a directory|これらのディレクトリーの上のディレクトリー*the directory above these directories

ハイエンド

ハイエンドの[最高仕様の]機種*high-end models|ハイエンドの製品の専用製造ラインに関連するコストが大幅に削減される。*costs associated with a dedicated manufacturing line for high-end products are reduced by significant amounts.|ハイエンドでは、カスタムチップ方式に最新の改良を加えたものがあがっている。*the high end was the latest refinement of the custom chip approach.|system i/oはエントリ・レベルのサーバでも, ハイエンドのデータセンタ・サーバでも稼動し, 1秒当り2.5ギガビットまでの速度でデータを転送する.*system i/o will work with entry-level servers as well as high-end data-center servers, and will transfer data at up to 2.5 gigabits per second.|一部のハイエンドサーバを除き、多くの pc はビルトインの scsi をサポートしていないため、scsi ホストアダプタを追加で購入する必要があります。*this will probably require adding a scsi host adapter, since most pc's (except for high-performance servers) do not have built-in scsi support.|32ビット・バスはローエンドの製品に使われ、64ビット・バスはハイエンドの製品に使われるであろう。*the 32-bit bus is used for low-end products, while the 64-bit bus is used for high-end products.

ハッカー

ハッカー社会*the hacker community|窶披狽ルかのハッカーにハッカーと呼ばれた時点で、人はハッカーになるんだ。*?you become a hacker when other hackers call you a hacker [kn].|事業:ハッカー監視室*business: hacker monitoring chamber|人はハッカーを名乗ればハッカーになれるわけじゃない*become a hacker by calling yourself a hacker|13. まじめな freebsd ハッカーだけの話題*17 the freebsd funnies 18 advanced topics|chapter 13. まじめな freebsdハッカーだけの話題*chapter 18 advanced topics

ハッキング

ハッキング防御装置及びハッキング防御プログラム*hacking defence device and hacking defence program|ハッキング・ツールで切られる*cut with a hacking tool|あなたのブログをハッキングしたことをお許し下さい。( )*forgive me for hacking into your blog.|あなたの電子メールがハッキングされたそうですね。*i heard your cellphone email was hacked.|電話認証を通じたハッキング遮断システム*hacking blocking system through telephone authentication|(大学でハッキングを学ぶのはよくあることだ)。*(it's common to learn how to hack while in college)

ハング

ハングルという文字*the former name of the hangul alphabet, called onmon|ppp がハングアップする*ppp(8) has hung.|10.10.pppがハングアップする*ppp(8) has hung. what can i do?|ハングルのコード化方法*coding method for hangul|ハングリー成形方法およびハングリー成形装置*hungry molding method and hungry molding apparatus|パソコンはaでハングアップした*pc is hung up in a.

ハードウェア

ハードウェア要件*hardware requirements|ハードウェア管理*manage hardware|ハードウェアに依存する~*hardware dependent ~|ハードウェアに依存しない~*hardware independent ~|ハードウェアの寄贈者*hardware contributors:|2.5.2. ハードウェアの寄贈*2.5.2 donating hardware

ハードウエア

ハードウエアキー収納ケース*hardware key storage case|音源ハードウエア・アクセラレータ*sound source hardware accelerator|ハードウエア構成図をハードウエア記述言語に転換する方法*method for converting hardware component graph into hardware description language|ハードウエア情報入力手段1aは、ハードウエアに関する情報を入力する。*a hardware information input means 1a inputs information on hardware.|ハードウエア記述言語が記述したハードウエア回路ブロックをテストする方法*method for testing hardware circuit block described in hardware description language|ハードウエアロック22には、認証データがハードウエアによって記録されている。*authentication data are recorded in a hardware lock 22 by hardware.

詳細設計

ハードウエア及びソフトウエアを詳細設計する前にこれらを概略設計しそのシミュレーションを行うことにより、詳細設計条件をより限定して、設計と実試験の繰り返しを避け開発期間を短縮する。*to limit detailed design conditions more and to shorten a development period by avoiding the repetition of designing and an actual machine test by roughly designing hardware and software and simulating them before they are designed in detail.|設計担当者は、その内容を確認した上で、設計仕様に基づいた詳細設計の情報作成を行う。*the designer confirms the contents and produces the information on detailed design on the basis of the design specification.|設計検証装置において、詳細設計処理手順情報作成部10は、概略処理手順情報(i1)、詳細設計情報(i2)、および概略処理手順id(i3)の入力を受付ける。*in the design verification device, a detail design procedure information creating section 10 receives input of schematic procedure information (i1), detail design information (i2), and schematic procedure id (i3).|wienerの論文は、カスタムチップで作ったdesクラッカーの詳細設計をふくんでいた。*wiener's paper included a detailed hardware design of a des cracker built with custom chips.|記録手段5には、下水道台帳に備わる下水道管渠の既設情報と、認可設計・詳細設計に備わる設計情報を格納した情報データベース6と、下水道台帳図面、認可設計図面及び詳細設計図面の図面データファイルを格納した図面データベース7とが記録してある。*an information database 6 storing information on existing sewerage pipes stored into a sewerage register and design information stored into authorized design/detail design and a drawing database 7 to store drawing data files of drawings of the register, authorized design and detail design are recorded into the means 5.|レイアウトの詳細設計をより短時間に実施できるようにするための技術、更にはレイアウトの詳細設計をより適切に実施できるようにするための技術を提供する。*to provide technology for allowing shorter-time execution of detailed design of layout, and to provide technology for allowing more proper execution of the detailed design of the layout.

パケット通信

パケット通信デバイス、パケット通信方法、およびパケット通信プログラム*packet communication device, packet communication method, and packet communication program|パケット通信システム、パケット通信装置及びパケット通信方法*packet communication system, packet communication device and packet communication method|パケット通信装置、パケット通信方法及びパケット通信プログラム*packet communication apparatus, packet communication method, and packet communication program|パケット通信装置及びパケット通信方法及びパケット通信プログラム*packet communication apparatus, packet communication method, and packet communications program|パケット通信システム、パケット通信方法及びパケット通信プログラム*system, method and program for packet communication|パケット通信端末、パケット通信システム、パケット通信方法*terminal, system and method for packet communication

バックアップする

バックアップ部13は、更新対象のファイルを、バックアップ領域73にバックアップする。*a backup part 13 backs up the files to be updated in a backup area 73.|バックアップシステム、バックアップ方法、バックアップするためのプログラム、バックアップサービス提供システム*backup system, backup method, program for backup, backup service providing system|パーソナルコンピュータ等の端末装置に格納されたプログラムをバックアップ装置によりバックアップするバックアップシステムを提供する。*to provide a backup system to back up programs stored in terminal devices of personal computers and the like by using a backup apparatus.|バックアップ手段28は、各ディスク装置11a縲怩P1cのデータを最適なバックアップ用記憶装置22縲怩Q4にバックアップする。*a backup means 28 backs-up the data of each disk device 11a-13a to the optimal storage devices 22-24 for backup.|バックアップ処理が実行されると、データバックアップ部252がバックアップ対象のデータファイルをバックアップするとともに、モジュールバックアップ部251が実行環境定義ファイルの記述内容に基づきモジュールファイルをバックアップする。*in the execution of a backup process, a data backup part 252 backs up a data file to be backed up, and a module backup part 251 backs up a module file according to the descriptions of the execution environment definition file.|バックアップフロッピー, データをバックアップするのにフロッピーは使えますか?*examples of risc processors include the alpha, sparc, arm and powerpc.

バックグラウンド

バックグラウンドでの印刷*background printing|バックグラウンドタスク。*background task.|バックグラウンドパーサー*background parser|バックグラウンドのウインドー[タスク]*a background window [task]|バックグラウンドミュージック*background music|0.2μsv/h※バックグラウンド値を含まない*0.2μsv/h* background value not included

バッチ処理

バッチ処理装置*batch processor|バッチ処理システム、バッチ処理方法、およびバッチ処理プログラム*batch processing system, batch processing method and batch processing program|バッチ処理プログラム,バッチ処理方法及びバッチ処理装置*batch processing program, batch processing method and batch processing device|バッチ処理装置、バッチ処理方法、及びバッチ処理プログラム、並びにバッチ処理システム*batch processor, batch processing method, batch processing program, batch processing system|バッチ処理システム*batch processing system|バッチ処理システム、及びバッチ処理方法*batch processing system and batch processing method

バッテリ

バッテリカーのバッテリテーブル*battery table for battery car|バッテリ及びバッテリの固定構造*battery and battery fixing structure|バッテリ装置及びバッテリケース*battery device and battery casing|バッテリ端子ならびにバッテリ*battery terminal and battery|バッテリ車のバッテリ取付装置*battery mounting device for battery vehicle|バッテリ車のバッテリ搭載装置*battery mounting device for battery car

バッファオーバーフロー

バッファオーバーフロー検出方法、バッファオーバーフロー検出プログラム、およびバッファオーバーフロー検出装置*buffer overflow detection method, buffer overflow detection program, and buffer overflow detection device|バッファオーバーフロー脆弱性検出プログラム及びバッファオーバーフロー脆弱性検出方法*buffer overflow vulnerability detection program and buffer overflow vulnerability detection method|バッファオーバーフロー静的解析方法およびプログラム*buffer overflow static analysys method and program|バッファオーバーフロー検出方法および回路*buffer overflow detection method and circuit|すべてのバッファオーバーフローが検出されるわけではなく、あくまでよくある例についてだけである。*not all buffer overflows are detected, just some common cases.|バッファオーバーフローに関する不正アクセスを確実且つ容易に防止する。*to surely and easily prevent an unauthorized access related to buffer overflow.

バリュー

バリューチェーン排出*value chain emissions|医療バリューシステム並びに医療バリュー方法*medical value system and medical value method|バリュー現金化システムおよびバリュー現金化方法*system and method for cashing value|電子バリュー交換装置および電子バリュー交換方法*electronic value exchanging device and electronic value exchanging method|バリュー管理サーバ、プログラム、バリュー管理システム及びバリュー管理方法*value management server, program, value management system, and value management method|電子バリューチャージ方法、電子バリューチャージシステム及び電子バリューチャージプログラム*electronic value charge method, electronic value charge system, and electronic value charge program

メカニズム

バルブメカニズム*valve mechanism|パラレルメカニズム*parallel mechanism|処理メカニズム*processing mechanism|資金メカニズム*financial mechanism|鍼麻酔のメカニズム*mechanism of acupuncture anesthesia|メカニズムで操作される*operated by a mechanism

バーコード

バーコードマップ*bar code map|バーコード読取装置、バーコード読取プログラム、バーコード読取方法*bar code reading apparatus, bar code reading program, and bar code reading method|バーコード作成装置、バーコード読取装置および動画像バーコード*bar code preparing device, bar code reading device, and moving image bar code|バーコード読取り機*a bar code reader|バーコード復調方式*bar code demodulation system|バーコード付パレット*pallet having bar code

バーチャル

バーチャル遊具*virtual plaything|バーチャルアース*virtual earth|バーチャルデバイス*a virtual device|バーチャルリアリティ*virtual reality|バーチャル墓地(霊園)*virtual graveyard (cemetery)|バーチャル(仮想)土地*virtual (imaginary) land

半導体

半導体回路*semiconductor circuit|半導体磁器*semiconductor porcelain|半導体要素*semiconductor element|半導体ダイ*semiconductor die|有機半導体*organic semiconductor|半導体治具*semiconductor jig

スクリーンセーバー

パネル表示装置のスクリーンセーバー表示方法*screensaver display method of panel display device|スクリーンセーバーを用いた広告配信システム*advertisement delivery system using screen saver|dvd制御部8はスクリーンセーバー生成部13を含む。*the dvd control unit 8 includes a screen saver generation section 13.|医用画像撮影管理装置、スクリーンセーバー制御方法、及びプログラム*imaging control apparatus for medical image, screen saver control method and program|スクリーンセーバー起動部106は,入力部102からの入力をタイマーで監視し,規定時間以上の入力がなければ,スクリーンセーバー表示制御部107にスクリーンセーバーの起動を通知する。*a screen saver start-up section 106 monitors input from an input section 102 by a timer and if there is no input for a predetermined time period or longer, it notifies start-up of a screen saver on a screen saver display control section 107.|切替部109は,スクリーンセーバー起動部106からスクリーンセーバーの起動の通知があると,スクリーンセーバー表示制御部107からの画像データを表示部110に送り,表示部110はその画像データを表示する。*when being notified of start-up of the screen saver from the screen saver start-up section 106, the switch section 109 transmits image data from the screen saver display control section 107 to a display section 110 and the display section displays the image data.

パーツ

パーツカセット*parts cassette|フレンドパーツ*friend parts|パーツ供給品*parts supply article|パーツ評価装置*parts evaluation device|パーツ供給品*parts supply component

付属する

ヒンジで付属する*attach with a hinge|グループに付属する*attach oneself to a group|神社に付属する寺院*a temple belonging to a shrine|付属する器具*an implement that acts as an accessory to something|付属する表*a tabular arrangement of data attached to written work|本寺に付属する寺*a temple attached to the head temple|付属物*an adjunct|付属物*an appendage|付属物*an appurtenance|付属物*an accessory|付属詞*an adjunct|付属舎*an annex

策定する

ビジネスプランを策定する*formulation of business plan|私たちはその戦略を策定する。*we will decide of that strategy.|環境整備の基本構想を策定する。*in 1990, the basic plan for the environmental preservation was drawn up.|ドキュメントの作成計画を策定すること。*define the documentation plan.|企業が戦略経営計画を策定するときに特に設定する組織単位*an organizational unit established when a company is preparing strategies for management planning|電力入札価格を策定する際の基礎となる電力入札データを作成する電力入札価格策定支援システムを提供する。*to provide a power bid price decision support system for preparing electric power bid data to be used as the base, when deciding on an electric power bid price.

パターン

ビットパターン*a bit pattern|下記のパターンに従って*following the patterns below|活動の複雑なパターン*complex pattern of activity|カラーバーパターン*a color bar pattern|塗りつぶしパターン*a fill pattern|0 と 1 の二進パターン*a binary pattern of 0s and 1s

消去する

ファイルを消去する*delete [erase] a file|ディスクを消去する*erase a disk|画面を消去する*erase the screen|eraseテープを消去する。*erase erase the tape.|電気的に消去可能なメモリーセルを消去する方法*method for erasure of electrically erasable memory cell|消去部は、シートに形成されている像を消去する。*the erasing unit erases the image formed on the sheet.

アップロード

ファイルアップロード*file upload|画像アップロードシステム*image uploading system|音声アップロードシステム及び音声アップロード方法*system and method for uploading voice|アップロード用アドインプログラム、アップロード用補助プログラム及びアップロード方法*add-in program for upload, auxiliary program for upload and upload method|アップロード要求装置、アップロード要求方法およびアップロード要求プログラム*upload request device, upload request method, and upload request program|ファイルアップロードコンポーネント*using the file upload component

合成する

フィルムを合成する*to combine separate parts of a film together|三次元モデル合成部18は、合成三次元モデルを被合成三次元モデルに合成する。*a three-dimensional model synthesis section 18 synthesizes the synthetic three-dimensional model with the synthetic object three-dimensional model.|光合成という,生物が有機物を合成する作用*of a living organism, the utilization of organic matter called photosynthesis|合成部60は揺らぎ波形とフォールを合成する。*the synthesizing part 60 synthesizes the oscillating waveform and the fall.|osd合成部5は、osdを合成する。*the osd synthesizing part 5 synthesizes osd.|合成回路60は、この抽出された信号を合成する。*a synthesis circuit 60 synthesizes these extracted signals.

ブート

ブートブロック*a boot block|ブート二アホルダー*boutonniere holder|ブートストラップ ..........................................4-5*bootstrapping .............................................4-5|ブートストラップ*bootstrapping|1.21. ブートマネージャの f?*what is happening? 3.18.|10.a. ブートローダの選択*configuring the bootloader10.a.

プライベート

プライベート・エリア*"private area"|9.6 プライベート変数*9.6 private variables|会員制のプライベートクラブ*a private club|"dec プライベートモード (decset/decrst) シーケンス"*dec private mode (decset/decrst) sequences|プライベートな名前の難号化 (mangling):*private name mangling:|クラスプライベート (class-private) な名前です。*class-private names.

フィルタ

プリフィルタ*prefilter|ndフィルタ*nd filter|rcフィルタ*rc filter|濾過フィルター*filtration filter|波長フィルタ*wavelength filter|圧電フィルタ*piezoelectric filter

上限

上限と下限の計算*upper and lower bound calculations|検索数に上限を設ける*limit the maximum number of matches|参加年齢に上限はない。*there is no upper age limit for entry.|オフラインpinの試みの数に上限をつけなさい*set the limit for the number of offline pin attempts|チームはメンバーの上限に達した。*the team reached the maximum number of members.|私は上限警告の発生点を設定した。*i set the outbreak point of the upper limit warning.

ホスティングサービス

ホスティングサーバおよびそのホスティングサービスの提供方法*hosting server and providing method for the hosting server|ホスティングサービスシステム、その運用管理方法、情報処理装置、プログラム及び記録媒体*hosting service system, operation management method thereof, information processing apparatus, program and recording medium|x10hosting.com のようなリモートホスティングサービスを使用すると、通常、そのサーバー上に mysql データベースを設定できます。*remote hosting services such as x10hosting.com usually allow you to set up a mysql database on their servers.|ストリーミング双方向ビデオであるホスティングサービスにおいてビデオタイルのウオールがレンダリングされる。*a wall of video tiles is rendered in a hosting service that is streaming interactive video.|ホスティングサービスを利用するユーザの課金料金を調整することができる料金管理装置及び料金管理方法を提供する。*to provide a fee management apparatus and a fee management method for adjusting the fee charged on a user who uses a hosting service.|つまり、アクセス状況に応じて、管理者(すなわち、ホスティングサービスを利用するユーザ)の課金料金を調整することができる。*that is, it is possible to adjust the fee charged on a manager (that is, a user who uses a hosting service) according to the access status.

追記する

ホログラム製品に可視情報を追記する方法であって、ゴミの発生がなく、また、表面の平面性が劣化することのない追記方法。*to provide a supplementing method which writes visible information once to a hologram product, does not generate dust and does not deteriorate the flatness of the surface.|さらに、インデックステーブルに当該ファイルの格納情報を追記する(s31)。*furthermore, the storing information on the file is added to an index table (s31).|出荷後に新たに画素欠陥を検出した場合には、追記する時点より過去に追記された画素欠陥情報を消去することなく、新たに検出された画素欠陥情報を追記する。*when a new pixel defect is detected after shipping, pixel defect information detected anew is added without erasing pixel defect information added in the past.|情報表示装置は、手書きの画像を追記するモードである場合には、反転表示された文字の背景部分および文書中に追記された目印画像の濃度を、追記する画像の濃度より薄い濃度にする。*an information display device in handwritten image addition mode displays the background of a highlighted character and a marker image added to a document more darkly than the image to be added.|データを追記する場合には、追記対象データについて、順列行列部a1とカラムデータ部b1のデータフォーマットに従った各データを生成してデータベースに追記する。*when adding the data, each piece of data complying with a data format of the column data part b1 and the permutation array part a1 is generated about the addition target data, and are added to the database.|また、表示媒体では、追記手段18を用いることにより、画像表示部に、任意の画像を追記することができ、元の画像と追記画像が重ねて表示される。*also, in the display medium, by using an addition means 18, an optional image is added to the image display part and the original image and the postscript image are superimposed and displayed.

観点

マクロな観点から*from the macro perspective|税務上の観点から*from a taxation point of view|効率性の観点から*from the perspective of efficiency.|考える時の観点*a point of view in thinking|物事の一つの観点*a point of view about things|大局的な観点*a view point which takes much into account

定義する

マクロを定義する*define a macro|定義すること*the act of defining a word|発達を定義するもの*a developmental definition|関数を再定義する《すでに定義されている関数を改めて定義しようとするプログラミング上の誤り》*redefine a function|最適化問題を定義する*define an optimization problem|定義するのが難しい語もある。*some words are hard to define.

起動する

マシンを起動する。*boot the machine.|20.4.3. 起動時に新しい mtaを起動する*29.4.3 running your new mta on boot|ブラウザーを起動する*start [open] a browser|コンピュータが起動する*the computer came up|再起動するためには:*# /etc/init.d/dhcpd restart|2.1 インタプリタを起動する*2.1 invoking the interpreter

マスタ

マスタバルブ*master valve|マスターバッチ*master batch|cd-rom のマスタリング《⇒mastering》*cd-rom mastering|マスターの地位*the position of master|マスターの技能*the skill of a master|マスタード:キャベツ*mustards: cabbages

マニュアル

マニュアルの供給*the provision of manuals|包装手順のマニュアル*packing work procedure manual|ユーザーマニュアル*a user's manual|マニュアルモードでチェックインする*check in manual mode|マニュアル変速の自動車*a manual car|マニュアルの完全なひと揃い*a complete set of manuals

マルチタスク

マルチタスクに対応*multitasking-capable|マルチタスクへの対応*support for multitasking|マルチタスクプロセッサ*multitask processor|マルチタスク処理システム*multitask processing system|マルチタスクシステム*multitasking system|マルチタスク実行システム及びマルチタスク実行方法*multitask execution system and multitask execution method

多用する

メキシコの人々は料理にトマティーヨを多用する。*mexican people use a lot of tomatilloes in their cooking.|彼は会話に形容詞を多用する.*he uses a large number of adjectives when he talks [in his conversation].|詠嘆表現や対句表現を多用する。*exclamatory expressions and couplets were frequently used.|他の料理に比べて食材を洗ったり煮たりする事が多く、水を多用する。*many of the foodstuffs are washed and/or boiled, and therefore, lots of water is used compared with those for other dishes.|過去の信号処理履歴を多用するようなディジタル信号処理に好適な演算装置を提供する。*to provide an arithmetic unit suitable for digital signal processing to frequently use signal processing histories in the past.|要求された位置の識別及び更新に関連したプロセッサを多用する計算を実行する。*to perform calculation using frequently a processor related to identification and updating of a required position.

メタデータ

メタデータ付与装置、メタデータ付与方法およびメタデータ付与プログラム*metadata application device, method, and program|メタデータ管理装置、メタデータ管理方法、及び、メタデータ管理プログラム*device, method and program for managing meta data|メタデータが変更された。*metadata changed, e.|7 追加のメタデータ*2.7 additional meta-data|説明用メタデータ。*descriptive meta-data.|メタデータ検索装置、メタデータ検索方法、メタデータ検索プログラム、及びメタデータ検索システム*metadata retrieval device, metadata retrieval method, metadata retrieval program, and metadata retrieval system

たどる

形をたどる*trace the shape of|過程をたどる*to experience something|リンクをたどる*follow a link|山路をたどる*to trace a mountain-path

ログイン名

ログイン名の後に、*after each login name print a character indicating the user's|ログイン名受付部112は、操作装置40にログインするためのログイン名の入力を操作装置40を介してユーザから受け付ける。*a log-in name receiving part 112 receives the input of a log-in name for logging in to an operating device 40 through the operating device 40 from a user.|必要に応じて、デフォルトのログイン名を変更します。*change the default login name if needed.|短い書式 (デフォルト) では、ユーザーのログイン名・本当の名前・tty・*in short format (this is the default) it prints user's login name, real|ログイン名が空でなければ、チルダプレフィックスは指定されたログイン名に対応するホームディレクトリに置き換えられます。*otherwise, the tilde-prefix is replaced with the home directory associated with the specified login name.|一方、sessionbean1 にユーザーログイン名を保存すると、ユーザーがそのセッション内でアクセスするすべてのページでそのログイン名を有効にできます。*on the other hand, you might store the user's login name in sessionbean1, so that the name is available for all the pages that the user accesses in that session.

ログファイル

ログファイルの操作*exploring the log files|カタログファイルを使用。*use catalog file.|ログファイルを閉じます。*close the log file.|ログファイル処理方法*method for processing log file|カタログファイルおよびカタログファイル用収納ケース*catalog file and housing case for catalog file|ログファイル保存装置及びログファイル管理方法*log file storage device and log file management method

格納する

ログ格納部2はログを格納する。*a log storage part 2 stores the log.|何かを格納する行為*the act of storing something|ロフトに格納する*store in a loft|物を格納する部屋*a room in which things are stored|格納部80は、フォルダアイコンのデータを格納する。*a storing part 80 stores data of a folder icon.|画像データ格納手段1aは、画像データを格納する。*a picture data storing means 1a stores picture data.

ロケーション

ロケーション判定装置、ロケーション管理システム、ロケーション判定方法、及びプログラム*location determining device and method, location managing system, and program|従って、アロケーションとデアロケーションとは同時的であることが可能になり、アロケーションとデアロケーションとは非同期であり得る。*therefore, allocation and deallocation can be simultaneous and allocation and deallocation can be asynchronous.|バスロケーション通知システム*bus location notification system|バスロケーション表示システム*bus location display system|ロケーション証明システム*location certification system|ロケーションビーコンデータベースおよびサーバ、ロケーションビーコンデータベースを構築する方法、ならびにこれを使用するロケーションベースのサービス*location beacon database and server, method of building location beacon database, and location based service using the same

プログラミング言語

ロゴ言語というプログラミング言語*a program language called {logo}|低級なプログラミング言語*a low-level programing language|プログラミング言語の型(種類)*types of programming languages|プログラミング言語の型(種類)*types of programming languages.|カナcobolというプログラミング言語*programming language called {kana cobol}|国語cobolというプログラミング言語*a programming language called "japanese" cobol

ローエンド

ローエンドサーバまたはワークステーション用のチップキル*chip kill for low-end server or work station|ローエンドコンピュータシステムにおいても、メッセージを記録できる技術を提供する。*to provide a technology for recording a message even in a low end computer system.|ローエンドの mda カードでも動作しますが、 x11r6を使うには vga かそれ以上のビデオカードが必要となります。*all versions of freebsd can run with a low end mda graphics card but to run xorg, a vga or better video card is needed.|32ビット・バスはローエンドの製品に使われ、64ビット・バスはハイエンドの製品に使われるであろう。*the 32-bit bus is used for low-end products, while the 64-bit bus is used for high-end products.|制御部210は、コントローラ部130から電子情報ボードプログラムが起動された場合には、第2起動モードでプログラムを起動し、ツールバー112を隠蔽したローエンドユーザ向けの第2起動画面115を表示する。*the control section 210 starts the program in a second mode when starting the electronic information board program by the controller section 130, and displays a second starting screen 115 for the low-end users by hiding the tool bar 112.|ロセスユニットを転写ベルトから離間させてモノクロ/カラー出力の切換えを行う機構を採用しつつ、安価で装置の大型化を抑えて清掃動作が行うことができるローエンドカラー電子写真装置を提供する。*to provide an inexpensive low-end color electrophotographic apparatus adopting a mechanism of switching between monochrome/color outputs with a process unit separated from a transfer belt, and capable of performing a cleaning operation while suppressing enlargement of the apparatus.

ワークフロー

ワークフローシステム、ワークフロー装置及びワークフロープログラム*workflow system, workflow device and workflow program|ワークフロー管理装置、ワークフロー管理プログラム、及びワークフローシステム*workflow management device, workflow management program, and workflow system|ワークフローシステム、ワークフロー管理装置及びワークフロー管理方法*workflow system, workflow management device, and workflow management method|ワークフロー管理装置、ワークフロー管理プログラム、ワークフロー管理方法*workflow management apparatus, workflow management program and workflow management method|文書情報ワークフロー*document information workflow|ワークフロー支援システム*workflow support system

配慮する

一人ひとりが環境に配慮する*each of us are environmentally conscious.|その際、特に、以下の点に配慮するものとする。*in so doing, special care shall be paid so that|我々はこれらの状況について配慮する必要がある。*we need to consider these situations.|一 被保護者の人権に十分に配慮すること。*(i) due regard shall be paid to the human rights of the aided person;|その際、特に、以下の点に配慮する。*in particular, the following shall be heeded when doing so.|検査官は、検査対象先の業務等に支障が生じないように配慮するものとする。*the inspector shall take adequate care so that the business operation of the firm will not be interfered with.

識別する

判断を識別する*discriminate judgments|ガを色彩で識別する.*recognize a moth by its coloring|真偽を識別する.*winnow the true from the false|善悪を識別する*to discriminate between good and evil―discriminate good from evil|間違って識別する*identify incorrectly|識別することができる*capable of being identified

多発する

一定地域に多発する同規模の地震*a group of earthquakes that occur in the same area|成人病という,中年以後に多発する病気*a disease characterized by progressive degenerative changes in tissue, called degenerative disease|メモリ装置でメモリエラーが多発する場合においても、メモリ装置を有効利用できるようにする。*to enable a memory device to be effectively used even when many memory errors occur in the memory device.|江戸時代後期の天明年間、天保年間には再び広域の一揆が多発する。*in the tenmei and tenpo eras of the late edo period, extensive ikki began to occur again.|乳幼児及び乳幼動物に多発するロタウイルス性下痢症からの回復に寄与する医薬組成物、食品及び家畜用の飼料を提供する。*to obtain a medicine composition contributing to recovery from rotavirus diarrhea occurring frequently in infant and infant animal, a food and a feed for livestock.|見通しがよいにもかかわらず、事故が多発するような交差点での事故を防止することができる車両衝突防止装置を提供すること。*to provide a vehicle collision preventing device capable of preventing the occurrence of accidents on a crossing in which many accidents frequently occur in spite of clear visibility.

定数

一定数値*a fixed numerical value|基本定数という物理定数*of mathematics, the fundamental constant|気体定数*the constant value for a gas (in chemistry)|(自然科学で)定数*in natural science, a fixed number|(数学と物理で)定数*in mathematics and physics, a fixed number|プランク定数という,量子力学の基本定数*the fundamental constant of quantum mechanics, called planck's constant

段落

一段落する*to pause|段落の区切り。*paragraph break.|回りくどい段落*a roundabout paragraph|段落を左寄せにする*make a paragraph flush left|段落を二段に分ける*divide a paragraph into two columns|文章に段落をつける*to write in paragraphs

一目

一目置く*to yield the palm to one―yield to one|一目置く*to yield to one―yield the palm to one|一目見る*shoot a glance|一目的*(i) purpose|一目でも好い*a single glance will do.|一目瞭然*one may see at a glance.

一連

一連の問題*a series of trouble|一連の手続き*a series of procedures|一連の質問.*a battery of questions|一連のビーズ.*a string of beads|一連の出来事.*a chain of events|一連[通し]番号.*consecutive numbers

共有する

一部を共有する*to share|みんなで共有する*share with everyone|屋根を共有すること*the condition of sharing the same roof|所有権を共有する*to have joint ownership|彼女は歩きながら共有する。*she shares as she goes.|友達として共有する人*a person shared as a friend

経由する

一部滋賀県を経由する。*the road passes a portion of shiga prefecture.|61b号経路は新道を経由する。*no. 61b route runs via a newly constructed road.|その後、その経由地を経由した経路を探索し、走行中に経由地を経由しない経路と経由する経路との分岐点の情報及び走行時間の差を報知する。*then a route via the waypoints is retrieved, and information on a branch point for a route not via the waypoints and a route via the waypoints while travelling and a difference of travel time are announced.|各経由地に所望の状態で到達することができるように複数の経由地を経由する案内経路を発見すること。*to find a guide route via a plurality of route points so that each of the route points can be reached in an intended state.|各経由地に所望の状態で到達することができるように複数の経由地を経由する案内経路を発見する。*to find a guide route via a plurality of route points so that each of the route points can be reached in an intended state.|各経由地に所望の状態で滞在することができるように複数の経由地を経由する案内経路を発見すること。*to detect a guidance route which goes through a plurality of via locations so as to stay at each via location in a desired state.

閲覧する

三 書籍等を閲覧すること。*(iii) to access to books, etc.;|事案の書類を閲覧する権利。*right of access to inspect the documents of the case.|書類を閲覧する権利*right of access to inspect documents|そのため、閲覧者は右画面を閲覧していた保持状態を元に戻して左側から閲覧すると、次の左画面を閲覧できる。*consequently, when the viewer returns the holding state for viewing the right screen to the previous state and views the screen from the left side, he/she can view the next left screen.|閲覧者が閲覧コンテンツを閲覧するための待ち時間の間に、閲覧コンテンツを所有するサイト管理者が指定した広告コンテンツを閲覧者に閲覧させることが可能な情報提供システムを提供する。*to provide an information provision system allowing advertisement content designated by a site manager possessing a browsing content to be made to be browsed to a browser during a waiting time wherein the browser brows the browsing content.|情報毎にそれを閲覧するための閲覧キーが設定され、しかも情報の数が多い場合でも、事前に閲覧を許可された情報を円滑に閲覧・利用することができる情報閲覧システムを提供する。*to provide an information browsing system in which browsing keys for browsing information is set for each piece of information and information allowed to be browsed in advance is smoothly browsed and used even when the number of pieces of information is large.

未満

三日未満*less than three days|平均未満の[で].*below (the) average|20歳未満の有名人*famous people under 20 years of age|円未満切り捨て.*fractions smaller than a yen omitted.|18 歳未満お断わり.*no one under eighteen (is) admitted.|1歳未満の子供*an infant under the age of 1 year

活用する

上手に活用する*to make good use of something|上手に活用する*to understand and make use of something|太陽を最大限活用する*make the most of sunlight|私はその本をうまく活用する。*i will put that book to good practical use.|私はそれを上手く活用する。*i use it well.|私たちはそれを広く活用する。*we are going to widely utilize that.

上述

上述の事実.*the above‐mentioned facts|上述のとおり.*as stated above|上述の如く*as stated above|以上述べる如く*as stated above|上[上述]のとおり.*as (mentioned [stated]) above|上述のことは...を証明する.*the above proves....

フルサイズ

再送の際にフルサイズのパケットを送ろうとする。*try to send full-sized packets during retransmit.|スクールには,フルサイズのサッカー競技場が2面ある。*the school will have two full-sized pitches.|小型スペア・タイヤおよびフルサイズタイヤを固定するブラケット・アセンブリ*bracket assembly for fixing small spare tire and full size tire|シェルフ1のスロット2には、通常、フルサイズのプリント基板が挿抜される。*usually, a full-sized printed board is inserted and drawn to/from a slot 2 of a shelf 1.|フルサイズコマとパノラマコマが混在したフィルムから、パノラマコマを正確に識別する。*to accurately discriminate a panoramic frame from a film where a full-size frame and the panoramic frame coexist.|メモリ120は、1つまたはそれ以上のフルサイズデジタル画像を格納するフルサイズ画像格納部123および1つまたはそれ以上の対応する転送画像を格納する転送画像格納部125を有する。*the memory 120 has a full-size image storage part 123 for storing one or more full-size digital images and a transfer image storage part 125 for storing one or more corresponding transfer images.

開発元

出荷元(ラング・エッジ)はd‐libファイル、s‐libファイル、及び開発元公開鍵生成ツールを作成し、cd竏窒窒盾高フメディア形式で開発元に出荷し、開発元では管理者が開発元公開鍵ペアを生成し、開発元公開鍵でライブラリ署名のリクエストを作成し、ライブラリ署名されたc‐pkc基本パートファイルの供給を受け、c‐pkc拡張パートファイル生成を行う。*a shipping origin(lang edge) prepares a d-lib file, an s-lib file and a development origin disclosure key generation tool, and ships them to the development origin in the media format of a cd-rom.|開発元サーバ装置、ソフトウェアトラブル対応システム及びソフトウェアトラブル対応方法*development source server, software trouble responding system and software trouble responding method|実際に発生した障害と同様の動作を開発元で確認できる環境の構築を容易にする。*to facilitate construction of environment wherein a development source can confirm operation similar to failure actually having occurred.|パッケージソフトウェアを調達する場合、開発元が品質テストを実施したことを確認すること。*ensure that the software package developer has tested the quality of the software before implementing the package.|プログラムのエラーが何故発生したのかの経緯が、確実にそのプログラムの開発元へ伝えることが可能なシステムを提供する。*to provide a system capable of surely transmitting the process of the reason why the error is caused in a program to the development origin of the program.|ap検証システム10は、ネットワーク130を介して接続されたap開発元12および検証機関24からなる。*an ap verification system 10 comprises an ap development source 12 and a verification institution 24 connected through a network.

スキップする

分をスキップする。*begins with|~ブロックをスキップする(読みとばす)*to skip ~ blocks|再生する番組の分類で設定されているスキップ時間を、スキップ操作でスキップするスキップ時間に設定する。*a skip time set in a classification of a program to be reproduced is set to a skip time being skipped by skip operation.|スキップを実行する旨の指示入力があれば、作業工程ws6は実行せずに、スキップする。*when the instruction to execute the skip is inputted, the skip is executed without executing a work process ws6.|記憶部3に分類毎にスキップ操作でスキップするスキップ時間を設定した設定テーブルを記憶している。*a set table which is setting skip times being skipped by skip operation for every classification is stored in a storage section 3.|同様に、所定時間内に第3回目のスキップ操作を行うと、スキップ時間:30 (sec)だけスキップする。*similarly, when a 3rd skip operation is done within the specified time, a skip is made by a skip time of 30 (sec.).

分散処理

分散処理プログラム、分散処理装置、および分散処理方法*distribution processing program, distribution processor, and distribution processing method|分散処理サーバ、分散処理システム、分散処理方法、及びプログラム*distributed processing server, system and method, and program|分散処理プログラム、分散処理装置、および分散処理方法*distributed processing program, distributed processing device, and distributed processing method|処理分散制御装置、分散処理システム、処理分散制御プログラム、処理分散制御方法*processing distribution control device, distributed processing system, processing distribution control program and processing distribution control method|分散処理システム、分散処理制御端末、分散処理方法、及び分散処理プログラム*ditributed processing system, ditributed processing control terminal, ditributed processing method, and ditributed processing program|分散処理プログラム、分散処理方法、分散処理装置、および分散処理システム*distributed processing program, distributed processing method, distributed processing apparatus, and distributed processing system

分離する

分離または突然分離する*separate or cause to separate abruptly|これとあれを分離する。*this and that will separate.|これとあれを分離する。*this and that will detach.|水と油は分離する.*oil and water separate (out).|透析によって分離する*separate by dialysis|何かを分離する行為*the act of isolating something|教会と国家の分離, 政教分離.*separation of church and state|政教分離.*the separation of church and state|(物を)分離する*to divide something into parts|これとあれを分離する。*this and that will separate.|これとあれを分離する。*this and that will detach.|【数学】 分離[離散]量.*a discrete quantity

不要

切手不要.*no stamp necessary.|不要な衣類.*unwanted clothes|それは不要です.*it can be dispensed with.|それは不要だと思います。*i think that's unnecessary.|見積書は不要です。*we do not need an estimate sheet.|それは不要です.*we have no use for it.

付加する

刑に科料を付加する*to add a fine to the penalty|主たる物に付加する*to add something to the main thing|フラグ付加部102は、画素データにフラグを付加する。*a flag adding part 102 adds a flag to pixel data.|音にエコーを付加するための装置*an apparatus that creates echoes from a sound|を付加することもでき、これは ` + "' または `" - '*` + "' or `" - '|小数点を付加すると、*the optional trailing decimal point forces the interpretation of

解決する

刑事事件を解決する。*crack a criminal case|事を便宜上解決する*settle a matter expediently|紛争を解決する.*settle a dispute|問題を解決する.*set a question at rest|(問題が)解決すること*of a problem, to be solved|問題がすべて解決する*to be solved completely

研究する

医学を研究する.*study medicine|研究することは面白い。*researching is interesting.|政治学を学ぶ[研究する].*study politics|易を研究する学問*the art or practice of divination|学問を研究する*to do research for one's homework|検討して研究する*to investigate and study

エンドポイント

前記プロファイルは、前記第1のエンドポイントが通信許可を有するエンドポイントとして、少なくとも第2のエンドポイントを識別する。*the profile discriminates at least a second endpoint as an endpoint for which the first endpoint has permission for communication.|ローカル・エンドポイントとリモート・エンドポイントとの間における接続の確立を容易とする。*to facilitate establishment of a connection between a local endpoint and a remote endpoint.|インビテーションは第1のエンドポイントが第2のエンドポイントへのコールを起こしていることを示す。*the invitation indicates that a first endpoint is initiating a call to a second endpoint.|エンドポイント・メモリ制御方法、エンドポイント・メモリ制御装置、usb装置および記憶媒体*end point memory control method and device, usb device, and storage medium|旅行予約サービスのエンドポイントの衝突*travel reservation service endpoint conflict|これらは両方とも次のエンドポイントアドレスを持ちます。*they will both contain the following endpoint address:

補助する

副木で補助する*support with a splint|補助する、あるいは満たす*match or meet|ブラケットでの補助する*support with brackets|構造的に補助する*support structurally|収容力を補助する機能のある*functioning in a supporting capacity|不足を補助するための金銭*a financial subsidy

割り込み

割り込み要求*an interrupt request|ソフトウェア割り込み*a software interrupt|ジムはいつも割り込みます!*jim always cuts in!|割り込み (interrupt) シグナルを送る。*send an interrupt signal.|ソフトウエア割り込み機構*software interruption mechanism|割り込み制御回路*interruption control circuit

軽減する

力を軽減する*lessen the strength of|刑を軽減する*to reduce the punishment―mitigate the punishment―commute the penalty|負担を軽減する*to lighten the burden|事情を軽減すること*mitigating circumstances|激しさを軽減する*make less intense|~の負荷を軽減する*to reduce the load on ~

セル

加圧セル*pressurization cell|ガスセル*gas cell|エアセル*air cell|キャンセルした*canceled|キャンセル*cancel|キセルを張る*to make metal-pipes

加速度

加速度的に*with increasing speed|角加速度*angular acceleration|1 加速度計*(1) accelerometers|チ 横加速度*(h) lateral acceleration|リ 横加速度*(i) lateral acceleration|加速度センサ*accelerator sensor

助言

助言する*to advise|助言意見98-04a。*advisory comment 98-04a.|専門家の助言.*expert advice|時宜を得ない助言.*unseasonable advice|ありがたい助言.*welcome advice|助言を容れる*to take one's advice―follow one's advice

動く

動く芸術.*kinetic art|(そこを)動くな.*don't move.|すべって動く*to slip|ふるえ動く*to tremble|自由に動く*to move freely|動く歩道*a moving sidewalk

動作環境

動作環境《動作に必要なメモリー・ディスク容量などのシステム環境》*system requirements|画像処理装置の動作環境設定プログラムおよび動作環境設定方法*operation environment setup program of image processing apparatus and operation environment setup method|画像処理装置の動作環境設定プログラムおよび動作環境設定方法*operational environment setting program and method for image processing device|コンピュータシステムおよびその動作環境切り替え方法*computer system and its operation environment switching method|半導体記憶装置及びその動作環境設定方法*semiconductor memory device and operation environment setting method thereof|自動分析装置および動作環境設定方法*automatic analysis apparatus and operation environment setting method

コンセプト

動的防御のコンセプト*concept of dynamic defense|コンセプトdb204は、コンセプトマップにおける各コンセプトのコンセプト情報を記憶する。*a concept db 204 stores concept information of each concept in a concept map.|このコンセプトを支持して......*in support of this concept...|6. freebsd-stable のコンセプトは何ですか?*why is it called freebsd?1.6.|6. freebsd-stable のコンセプトは何ですか?*what is the freebsd-stable concept?|新しい語学学習のコンセプト*concept of new language learning

キラー

動輪キラー*driving wheel killer|カラーキラー回路*color killer circuit|キラー判定回路*killer decision circuit|ローリングキラー*rolling killer|カラーキラー装置*color killer device|スポットキラー回路*spot killer circuit

勤怠

勤怠管理システム、勤怠管理方法及び勤怠管理プログラム*attendance management system, attendance management method and attendance management program|勤怠管理装置、勤怠管理システム、及びプログラム*attendance management device, attendance management system, and program|勤怠確認用スティックと勤怠確認用システム*stick for attendance confirmation and system for attendance confirmation|勤怠管理端末および勤怠管理プログラム*attendance management terminal and attendance management program|勤怠管理装置、勤怠管理システム、勤怠管理プログラムおよび記録媒体*attendance management device, attendance management system, attendance management program and recording medium|勤怠管理システム及び勤怠管理方法、並びに勤怠管理サーバ及び携帯端末機*attendance management system, attendance management method, attendance management server, and portable terminal unit

勧告

勧告等*recommendations, etc.|降伏の勧告*a summons to surrender|降参の勧告*a summons to surrender|徳義上の勧告*moral suasion|冷淡な勧告*a frost advisory|荷主への勧告*recommendation to freight owners

高める

包含性を高める*improve comprehensibility|効果を高める.*heighten an effect|名声を高める.*raise one's reputation|完成度を高める*raise the degree of perfection|名誉を高めること*the action of gaining honour|程度を進め,高める*to advance or promote by degrees

包括

包括条項*an omnibus law|包括保険契約.*a blanket policy|包括的な組織.*an umbrella organization|包括的な調査*a comprehensive survey|包括的な定義*an all-embracing definition|包括的組織*an umbrella organization

通信事業者

各通信事業者と各通信利用者の仲介サービス。*intermediating service between each communication company and each user|第一種電気通信事業者の通信回線を借りてvanなどの通信事業を行う業者*a manufacturer that operates communications projects using communication circuits|無線通信端末及び通信事業者選択方法*radio communication terminal and communication carrier selection method|通信事業者選択方法及び移動通信端末装置*communication enterprise selecting method and mobile communication terminal device|また各通信事業者1は、選択した隣接通信事業者を経由する着信通信事業者までの経路の価格に相当する通信料金を上流の通信事業者に請求し、上流の通信事業者は、請求された通信料金をその通信事業者に支払うようにする。*the common carrier 1 charges the common carrier in the upstream side for communication rate corresponding to the channel price to the slave common carrier via the selected neighboring common carrier to make the common carrier in the upstream side pay the charged communication rate to common carrier 1.|電気通信事業者の団体に対する指導及び助言*instruction and advice to corporations for telecommunications carriers

競合する

同一資源を競合する*to compete for the same resource|競合する処分の調整*coordination of conflicting measures|当バスと競合する列車*train services in competition with okesa-go|競合する2つのa/v入力信号を記録する方法*method for recording two competing a/v input signals|彼は私と競合する製品を持っています。*he has a product that competes with me.|また、競合する外国企業も欧米企業ばかりではない。*the competitors are not just european and us companies.

同名

同名異人*a different person of the same name―one's namesake|同名の公園*another park with the same name|同名の有名人*personage with the identical name|彼と私は同名異人です。*he is my namesake, but no relation.|都外の同名不動尊など*fudo-son with the same name and other related items located outside tokyo|祖父織田信秀と同名。*his name is identical with the name of his grandfather.

同意する

同意する*to agree with something|しぶしぶ同意する.*give grudging consent|(位置)に同意する*agree on (a position)|しぶしぶ同意する*consent reluctantly|自由に同意する*agree freely|(計画に)同意する.*give one's assent (to a plan)

同時

同時に.*at the same time|同時保険.*concurrent insurance|同時翻訳.*a running translation|同時通訳.*simultaneous interpretation|だいたい同時に*about the same time|同時発生の事故.*coincident accidents

同期する

同期出力部230は、同期検出信号が同期保護ウィンドウ信号と同期する場合には同期検出信号を出力し、同期検出信号が同期保護ウィンドウ信号と同期しない場合には同期挿入及び保護部232に同期挿入信号を発生するように要求する。*a synchronous output part 230 outputs the synchronous detection signal when the synchronous detection signal synchronizes with the synchronous protect window signal and requires generating the synchronous insertion signal to the synchronous insertion and protection part 232 when the synchronous detection signal does not synchronize with the synchronous protect window signal.|鳥の翼の、同期するはためき*the synchronized flapping of a bird's wings|入出力(i/o)は~と同期する*i/o is synchronized with ~|送信機と受信機が同期する*of a transmitter and receiver, to synchronize|ctm を使って同期する, freebsd-stable を使う*see: advanced power management apop|正確に時間を同期すること。*to perform the synchronization of time with accuracy.

偽る

名を偽る*to assume a false name|病と偽る*to pretend to be ill―feign illness|住所を偽る*to give a false address|王のタイトルを偽る*pretend the title of king|名を偽ること*the action of giving a false name|専門的知識があると偽る.*profess expert knowledge

ソート

名前順のソート*sort by name|クレオソート油*creosote oil|(inode の `ctime') でソートする。*`ctime' in the inode).|データソート回路*data sorting circuit|データソート方法、データソート装置およびデータソートプログラム*data sorting method, data sorting device and data sorting program|ソート回路、ソート方法、ソートプログラムおよび記録媒体*sort circuit, sorting method, sort program, and recording medium

名称変更

名称変更証明書*certificate of change of name:|「はしだて」に名称変更。*the train name was changed to 'hashidate.'|名称変更ラッシュ。*the school underwent continuous changes in structure and nomenclature.|名称変更証明書:様式o.6*certificate of change of name: form o.6;|oldmailbox という名前のメイルボックスを newmailboxに名称変更します。*rename mailbox named oldmailbox to newmailbox.|武道への名称変更(明治~終戦)*changing the name to budo (from meiji to the end of world war ii)

指示する

向かうべき所を指示する*to give directions|私はオペレータに監視を指示する。*i direct the observation of the operator.|矢印が進むべき方向を指示する。*the arrow indicates the way to go.|積極的に公開するよう、彼が職員に指示する*he will instruct employees to actively make things public.|あなたはそれを私が指示する位置に移しなさい。*do not move it in the place that i indicated.|私は彼にその解約を指示するように依頼している。*i ask him to cancel that contract.

意識する

向きを意識する*aware of direction|現在は意識されてはいないが,意識することが可能な意識*the consciousness which is not recognized at present but which can be recognized|心理学において,意識する以前あるいは意識下の反応*a mental state called a primitive reaction|私はそれをそれとなく意識する。*i'm vaguely aware of that.|私は彼を強く意識する。*i am strongly conscious of him.|えこひいきの非難が起こるであろうことを意識すること*being conscious of possible accusations of favoritism

強調

快適さを強調する.*put the accent on comfort|権利を強調する.*press a claim|...を力説[強調]する.*lay [put, place] stress on...|意見を強調する.*urge an opinion|強調のための反語*a rhetorical question|xを俺が強調した*i emphasized x.

実行環境

実行環境整備システム、環境整備指示装置、実行環境整備装置、実行環境整備方法および実行環境整備プログラム*execution environment maintenance system, apparatus for instructing environment maintenance, and apparatus, method and program for maintaining execution environment|実行環境選択システム、実行環境選択方法、および実行環境選択プログラム*execution environment selection system, execution environment selecting method, and execution environment selection program|jbi (java business integration) 実行環境は、ide 内で soa ツール用の実行環境を提供します。*the java business integration (jbi) runtime environment provides the runtime capability for soatools in the ide.|実行環境構築処理方法および実行環境構築処理プログラム*execution environment construction processing method and execution environment construction processing program|実行環境構築装置および実行環境構築システム*execution environment construction device and execution environment construction system|bpel プロセスは bpel 実行環境へ配備され、その実行環境がプロセスのライフサイクルを管理します。*bpel processes are deployed to the bpel runtime, which manages the process lifecycle.

実践

実践哲学.*practical philosophy|実践的*of a condition of a thing, practical|理論より実践の優位.*the primacy of practice over theory|理論よりも実践.*an ounce of practice is worth a pound of theory.|貴方の理想を実践的に保ちなさい。*keep your idealism practical.|それは実践的ではありません。*that is not practical.

精度

実験精度の向上*improvement of experiment precision|それの精度が落ちる。*it's precision falls.|磁石位置の改善された精度*improved accuracy of the magnet position|彼の思考の精度は極めて高い。*he has extremely precise thoughts.|精度が犠牲になるかもしれない*precision might be compromised.|高い精度が要求される機械*a precision machine

客観

客観テスト.*an objective test|客観的*objective|客観説*objectivism|客観的分析.*an objective analysis|客観的証拠.*objective evidence|客観化する*to objectify (an impression, etc.)

容易

容易な仕事.*an easy task|容易ならぬ*grave―serious―alarming|容易に広がる*easily spread|容易にわかる*easily perceived|容易に走る*run easily|容易に動く*move easily

寄与

寄与する要因*a contributory factor|コスト削減に寄与する。*to contribute to cost reduction.|教育は平和の増進に寄与する.*education promotes peace.|笑えるほど小さい寄与*a contribution so small as to be laughable|窒素固定のプロセスへの寄与*contributing to the process of nitrogen fixation|社会のために大きく寄与した努力*a meritorious contribution to society

密接

密接にかかわる*closely related|密接に押し付ける*crowd closely|関係が密接*close in relationship|密接な関係*a close relationship|密接関係者*closely related person|...と密接な関係にある.*be in close contact with...

進め方

審査の進め方*procedure of examination|文章の書き進め方*a style of writing sentences|物事の進め方*the manner or way in which a matter makes progress|3.検討の進め方*3. procedures for consideration|学習の進め方について*about how to continue with study|議論の論理的な進め方*a person's line of reasoning

対称

対称函数*a symmetrical function|対称にする*make symmetric|対称的な波*symmetrized waves|非対称的機能*asymmetrical features|対称的な類似*symmetrical resemblance|僕の髪型は非対称だ。*my hairstyle is asymmetrical.

講じる

対策を講じる*take steps|あらゆる手段を講じる.*employ all [every] available means|予算措置を講じる.*take budgetary steps|防御策を講じる.*take defensive measures|処置をとる, 策を講じる.*take [adopt] measures|敵と和を講じる*to make peace with an enemy

対話

対話体*a dialogic style|対話から成る*consisting of dialogue|2.1.2 対話モード*2.1.2 interactive mode|対話システム*dialog system|ビデオ対話法*video interaction|政策対話*political dialogs

小文字

小文字で印刷する*print in lowercase letters|大文字を小文字に変換する*convert uppercase letters to lowercase|大文字と小文字を区別する*distinguish between upper- and lowercase letters|大文字と小文字を区別する*match case|小文字という,欧文の字の種類*of the roman alphabet, a lower-case letter|小文字のゼータは数学で関数を意味する。*in mathematics, a small zeta means "function".

小規模

小規模戦争*limited war|小規模のモデル*a small-scale model|小規模の計画*small-scale plans|小規模な国*a pocket-size country|小規模の劇場*a small theater|小規模の工事*small-scale construction

仕組む

小説を狂言に仕組む*to dramatize a play|小説を芝居に仕組む*to dramatize a novel|小説を仕組む*to frame a novel―weave a novel―plan a novel|ある事を種に小説を仕組む*to weave some matter into a story|演劇を仕組むための技術*writing and producing a play|事実ではないことを事実らしく仕組むこと*the act of pretending something unreal is real

反映する

影響を反映する*to have an influence|反映することができる*to be able to reflect|需要は供給に反映する.*the demand is reflected in the supply.|新聞は世相を反映する.*the press is the mirror of society.|歌謡曲は世相を反映する.*popular songs reflect the social conditions (of the day).|他からの影響を反映する*to reflect another's influence

刷新する

市政を刷新する*to reform the municipal administration|風教を刷新する*to renovate the decayed public morals|私たちはそのツールを刷新する。*we will reform those tools.|中産階級の希望に沿うように刷新する*renovate so as to make it conform to middle-class aspirations|オゾン発生装置のサイズを小型化し、製造コストが低廉で簡易な製造方法に刷新する。*to miniaturize the size of an ozone generating apparatus, and to reform to an easy production method having inexpensive production cost.|また、使用済帳票を印刷して使用するという従来の過程を維持したままで、その集計作業に要する手間を大幅に削減することができ、作業工程を全て刷新する必要がなくなるため、人材教育やシステム化のために要する費用も大幅に抑えることができる。*in addition, labor required for the tabulation work can be greatly reduced while maintaining the conventional process of printing the used document to use, thus all the work processes need not be reformed and therefore the cost of personnel education or systematization is markedly saved.

権利

市民の権利.*political rights|権利と義務.*rights and duties|不可侵の権利.*sacrosanct rights|権利と利益*both rights and gains|女性の権利*women's rights|人民の権利*civil rights

市町村

市町村*a municipality|市町村議会*town council|市町村*cities, towns and villages|⑤市町村*[5] municipalities|市町村制*the organization of cities, towns, and villages|市町村審査会*municipal examination board

常時

常時*workers regularly having been|非常時に.*in times of stress|非常時払*emergency payments|非常時自動進化バルブ*emergency auto evolution valve|非常時進化自動バルブ*emergency evolution auto valve|非常時の権限を与える.*grant emergency powers

平面

平面*a plane surface|地平面という平面*a surface called a horizontal plane|水平面.*a horizontal plane|平面角.*a plane angle|平面幾何学.*plane geometry|平面幾何学*plane geometry

媒体

広告媒体.*an advertising medium|新聞媒体.*the print media|磁気媒体《cf. 2》*magnetic media|第四媒体という広告媒体*a commercial medium called {the fourth medium}|レイジング媒体*a lasing medium|出力媒体*an output medium

広範

広範な概括*sweeping generalizations|広範囲の~*a wide range of ~|広範囲の調査.*a comprehensive survey|広範囲な知識.*a wide range of knowledge|広範囲の趣味.*a wide spectrum of interests|広範囲に飛び散って.*widely scattered

総務

庶務, 総務.*general affairs|私の所属は総務です。*i belong to general affairs.|私は総務担当です。*i am in charge of general affairs.|私の所属は総務部です。*i belong to the general affairs department.|私は総務部に所属しています。*i belong to the general affairs department.|私は総務で働いています。*i am working in general affairs.

評価する

式を評価する*evaluate an expression|毎半期に評価する*evaluate it every half term|これをトップが評価する*the manager evaluate this.|これをトップが評価する*the top evaluates this.|人を高く評価する.*have a high opinion of a person|大げさに評価する*to overestimate

表記する

弓懸けとも表記する。*it is also written "弓懸け."|半被とも表記する。*it is also written as 半被.|遺伝子を表記するための記号*a symbol for inscribing genes|語を仮名で表記する際の規則*the rules for the use of kana|言語の発音を表記するための記号*a phonetic symbol|複数の場合は「syncytia」と表記する。*the plural is syncytia.

起こる

引き続いて起こる*to happen continuously|風が吹き起こる*to blow up|事件が起こる*of an incident, to happen|事の起こるきざし*an indication|何が起こるだろう。*what would happen?|それが起こるのですか。*that's going to happen?

絞る

強く絞る*to squeeze a thing tightly|帆を減らす[絞る].*shorten sail|レンズの絞る*to stop down a lens|再び絞る*to wring an object once again|私は勇気を振り絞る。*i will muster up the courage.|タオルの水を絞る.*wring water out of a towel

強固

強固な決定*ironlike determination|強固で恒久*stable and permanent|強固なる意志*a strong will|強固なる意志*an iron will|強固なる意志*an adamantine will|強固な陣営*a strong camp

当初

当初の学区割り*the original school districts|当初の諱名は惟賢。*the first imina (personal name) was yuiken.|当初は終着駅。*it was a terminal station at the outset.|出願当初の明細書*original description, etc|登録の当初期間*the initial term of the registration;|その計画は当初からありました。*we had that plan from the very beginning.

当該

当該の事項に最も近いこと*something that is directly close to a matter|当該の案件について至急確認の上報告下さい。(メールで書く場合)*could you please check and report this matter immediately.|相撲で,当該の場所中まだ一度も負けていないこと*a state of being undefeated during a sumo wrestling tournament|それが当該事務の遂行に支障を及ぼす*that will hinder the completion of this work.|それが当該の施設の管理に係る*it relates to the management of those facilities.|当該事項に関する調査と原因究明を強く希望します。(メールで書く場合)*for this matter, i firmly request you to investigate and determine the cause.

書面

当該書面*said document|書面にする*put down in writing|書面に残す*put into writing|手書きの書面*longhand writing|添付書面*documents to be attached|手紙で, 書面で.*by letter

当面

当面の問題.*a live issue [question]|当面の問題.*the matter in hand|当面の急務*urgent necessity―pressing necessity|当面の問題*a live issue|当面の目的*an immediate objective|当面のところは*for the time being

トップページ

彼がトップページに今日の写真を載せます*he will post today's picture on the front page.|トップページに相応しくないウェブページが使用者により誤ってトップページに設定されることを防ぐ。*to prevent a user from setting a web page improper for a top page in the top page by mistake.|webサイトのトップページを適確に推定し、このトップページから検索目的に適合したwebサイト単位の情報検索ができるようにする。*to appropriately presume the top page of a website, and to perform information retrieval by website unit suited to a retrieval purpose starting from the top page.|このため、トップページに相応しくないウェブページが使用者により誤ってトップページに設定されることを防ぐことができる。*thus, it is possible to prevent the user from setting the web page improper for the top page in the top page by the user by mistake.|webサイトのトップページ推定装置、トップページ推定方法、この方法のプログラム、このプログラムを記録した記録媒体*website top page presumption device, top page presumption method, program for this method, recording medium with the program recorded thereon|ホームページにおけるトップページの表示内容が格納されたファイル29をアクセスするトップページリンクを複数個用意し、複数のトップページリンク21縲怩Q3をwebサーバ13に登録する。*a plurality of top page links for accessing to files 29 storing display contents of the top page in the website are prepared and a plurality of top page links 21-23 are registered in a web server 13.

業務アプリケーション

彼が業務アプリケーションの作成方法を学習します*he learns how to make business applications.|業務アプリケーションシステムの機能構成定義方法*function configuration defining method for task application system|個別の業務アプリケーションを、プログラミングをすることなく定義し、その定義内容に基づいて業務アプリケーションを構成するとともに、業務内容の変更に合わせて容易に業務アプリケーションを改変することを可能とする。*to define individual business applications without programming and to configure the business applications based upon the definition contents, and to easily modify a business application according to alterations of business contents.|業務アプリケーションを作成することなく、その業務アプリケーションの処理を仮想的にシミュレーションすることを可能とする。*to virtually simulate processing of a business application without creating the business application.|オペレーティングシステム、業務アプリケーション機能拡張支援方法、業務アプリケーション機能拡張支援用プログラム*operating system, task application function extension supporting method and task application function extension supporting program|個々の端末の業務アプリケーションからデータベースへのアクセス処理を削除し、業務アプリケーションの負担を軽減する。*to reduce the burden of a business application by eliminating the process of accessing from the business application of each terminal to a database.

フッター

彼のヨットは60フッターである*his yacht is a 60-footer|フッター行は、endという行だけからなる。*the trailer line consists of end on a line by itself.|その他の可能な操作: フッターフラグメントの追加*doing more: adding a footer fragment|「ヘッダーを印刷」および「フッターを印刷」。*print header and print footer.|ヘッダーまたはフッターを非表示にするには、それぞれ、「ヘッダーを印刷」チェックボックスまたは「フッターを印刷」チェックボックスの選択を解除します。*to hide the header or footer, clear the print header or print footer check boxes, respectively.|ヘッダーとフッターのテキスト、位置、色、およびフォントを指定します。*specifies the text, alignment, color, and font of the header and footer.

試す

彼は、試す。*he tries.|私たちは、試す。*we try.|私はあなたを試す。*i will put you to the test.|人の根性を試す.*test a person's mettle|私たちは可能性の限界を試す。*we test the limits of possibilities.|私はそれをもう一度試す。*i will try it once again.

言及する

彼はそれについて軽く言及する。*he lightly references that.|...をあげる, ...に言及する, ...を取り立てて言う.*make mention of...|数回バイブルに言及する。*i make several allusions to the bible.|本研究では、bに言及することでaをcと考える。*in this study, i consider a as c by referencing b.|私はこの研究にも言及するつもりである。*i intend to make reference to this research too.|教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。*the vicar often refers to the bible in his sermon.

持ち出す

彼はそれらを社外に持ち出す。*he takes those outside of the office.|彼はそれを社外に持ち出す。*he takes those outside the office.|現金箱からだまって金を持ち出す.*pinch money from the cashbox|部屋から家具類を持ち出す.*strip a room of its furniture|番頭が店の金を持ち出す*the manager peculates the receipts of the shop.|事件を裁判に持ち出す*to bring the matter before the court―bring an action against one―institute a suit against one―proceed against one―go to law―litigate

子会社

彼は子会社に出向しています。*he has been transferred to a subsidiary branch.|子会社を親会社と合併する.*merge a subsidiary with its parent company|私は子会社からそれを要求されました。*i was requested to do that by our subsidiary.|私は子会社からそれを要請されました。*i was requested to do that by our subsidiary.|親会社が子会社の儲けを吸い上げる。*the parent company sucks out the profits from the subsidiaries.|親会社は子会社に金を送りこんだ.*the parent company funneled money into its subsidiaries.

必須

必須の能力の減少*a decrease in vital capacity|それは必須科目ですか?*is it a required course?|これらは必須事項ですか?*are these required items?|これらは必須項目です。*these are required items.|製品分析は必須ではない。*product analysis is not required.|この項目は入力が必須です。*required field:

忠実

忠実な友.*a devoted friend|忠実な訳*a close translation|忠実である*be loyal to|忠実義務*duty of loyalty|忠実な友人.*a loyal friend|心底忠実な*loyal even unto death

統制

思想統制.*thought control|戦時統制.*wartime regulations|統制経済*controlled economy|〔itの統制〕*[it controls]|統制環境*control environment|統制活動*control activities

駆使する

彼は英語を自由に駆使する。*he has a perfect command of english.|逃走するために,ソルトはcia諜(ちょう)報(ほう)員(いん)としての年月で習得した技能を駆使する。*to escape, salt uses the skills she has acquired in her years as a cia agent.|システムは使用できる定量的および定性的ケースレコードデータをすべて駆使する。*the system effectively utilizes all the available quantitative and qualitative case record data.|それぞれの主張および情報は、検索エンジンに検索されやすい工夫を駆使することにより、閲覧者の検索を容易にする。*the retrieval of the browsing person is facilitated by devising so that each proposition and information is frequently searched by a search engine.|対面販売の良さを生かすと共に、it技術を駆使することができる保険販売システムとする。*to provide an insurance selling system capable of having a good command of it technology while keeping a merit of counter selling.|また曲によっては3オクターヴ以上の音域を駆使するなど、色々な三味線の技巧が発達している。*furthermore, depending on the piece, various shamisen techniques are employed, such as tonal ranges exceeding three octaves.

親会社

彼は親会社に出向する。*he will be sent on loan to the parent company.|子会社を親会社と合併する.*merge a subsidiary with its parent company|親会社の支配下にある会社*a company that is controlled by its parent company|親会社株式の取得の禁止*acquisition of shares of parent companies prohibited|(3)金融機関親会社グループ*(3) financial institution parent company group|指定親会社グループについて*treatment of financial instruments business groups with international operations

意味する

彼らは詳細に意味する。*they mean in detail.|このことはあれを意味する。*this means that.|問題の意味するところ*the meaning of a question|喫煙は自殺を意味する。*smoking means suicide.|これは「零点」を意味する。*this means nil.|それはもっと多くを意味する。*it means much more.

スピーディー

彼女の作業はスピーディーで正確である。*her work is speedy and accurate.|以上の如く構成された高効率ハンディスピーディーレンチ。*the high efficiency handy speedy wrench is structured thereby.|彼の力強い打撃とスピーディーな守備がチームの成功に大いに貢献している。*his powerful batting and speedy fielding have greatly contributed to his team's success.|スピーディーに、又正確に操作ができる機能をもたせたステープラーを提供する。*to provide a stapler having a speedily and accurately operable function.|電子地図において、スクロールと表示の縮尺の変更とを、簡単でスピーディーにできるようにする。*to simply and quickly scroll and change a scale of display in an electronic map.|直感的でスピーディーでありながら、誤認識の少ない入力操作をしたい。*to provide intuitive and speedy input operation with minimized false recognition.

使い分ける

彼女は 3 か国語を使い分ける.*she uses three different languages without getting them mixed up [confused].|あなたはそれらをどのように使い分けるのですか?*how do i use those separately?|私はそれを目的に応じて使い分ける。*i will use it for different purposes in accordance to the goal.|私はそれを用途に応じて使い分ける。*i will use it for different purposes in accordance to the use.|彼は聴衆に応じて言葉を使い分ける.*he chooses his words to suit [according to] his audience.|mip マップ《テクスチャーの拡大・縮小に応じて使い分ける一連のビットマップの一つ; 通例もとのテクスチャーマップを 2 倍単位で拡大・縮小したもの》*a mip map

コントロールする

彼女はコントロールする*she keeps in line|群衆をコントロールする行動*activity of controlling a crowd|馬をコントロールするむち*a whip for controlling horses|自分の運命は自分でコントロールしろ、さもなくば、他の誰かがコントロールするだろう。*control your own destiny or someone else will.|柔軟な膜の伸張は、コントロールされることになるメイン流体の流れをコントロールする。*the stretching of the flexible membrane controls the flow of the main fluid to be controlled.|間隔をあけて設けた照明器具を個別的にコントロールするためのリモートコントロールシステム*remote control system for individual control of spaced lighting fixtures

蓄積する

徐々に蓄積する*accumulate gradually|財産を蓄積する.*heap up riches|借金として蓄積する*accumulate as a debt|(電力を)蓄積する*to collect electricity|資本を蓄積すること*the act of accumulating capital|データ放送蓄積部3は、データ放送を蓄積する。*the accumulating section 3 accumulates the data broadcast.

従事

従事する*engage in|従事したままで*remain committed to|従事者の義務*obligation of employees|五 航空従事者*(v) any airman|指示者として従事する*serve as an indicator|私は開発に従事する。*i'm engaged in development.

従来

従来の製品*the products up till now|従来のやり方*the method up till this point|従来どおりであること*being in the usual condition|従来のよくない習慣*a bad habit|従来になく新しい*new; unlike others of the same type|従来と異なる新しい感じ*of something, having an air of freshness and novelty

記入する

得点カードに記入する*fill in a scorecard|用紙に記入する.*fill in [out, up] a form|元帳に全部記入する.*post up a ledger|記入するのを忘れる*to forget to make note of something|用紙に記入する; フォームに記入する*fill in [《米》 out] a form|書式に記入する; 《html の》 フォームに記入する*fill in [《米》 out] a form

循環

循環連鎖.*an endless chain|循環期*a cycle|~の循環*~ of wraparound|循環依存*circular dependencies|循環ポンプ*circulation pump|循環の、または、循環に関する*of or relating to circulation

つなぐ

心をつなぐ*join hearts|犬をつなぐ*to chain a dog|船をつなぐ*to moor a ship|糸をつなぐ*to tie strings together|馬をつなぐ*tether horses|端をつなぐ*join the ends of

一意

心を込めて, 一意専心.*with one's whole heart|一意的に指定されて*uniquely specified|一意匠一出願*one application per design|一意の id を指定します。*specify a unique id.|誠実に, ひたむきに, 一意専心.*with a single eye [heart, mind]|一意専心で, 誠心誠意(に).*with singleness of purpose [mind, heart]

反転する

旋盤1の上方にワークを反転する第1反転装置4と第2反転装置5とを配設する。*a first reversing device 4 and a second reversing device 5 for reversing a work are placed above the lathe 1.|向きを反転することを忘れる*to forget to change direction|論理反転がある場合には、論理反転装置(154)が受信データの論理を反転する。*if there is logic inversion, a logic inverting device (154) inverts a logic of received data.|部分格子において、色相が反転する反転領域を検出する。*in each partial lattice, an inversion area is detected where the hue is inverted.|反転制御部146は、反転ノードリストに列挙された変数ノードの中から反転対象の変数ノードを選択し、反転対象の変数ノードの事後尤度の正負を反転することによって反転対象の変数ノードの入力尤度を一時的に更新する反転処理を行う。*the inversion control section 146 selects a variable node to be inverted from among variable nodes enumerated on an inversion node list, and performs an inversion process of inverting the sign of a posterior likelihood of the variable node to be inverted to temporarily update an input likelihood of the variable node to be inverted.|搬送物を適切に把持して反転することで安定した上下反転を可能とする反転装置を提供することにある。*to provide a reversing device capable of stably reversing a conveyed object upward and downward by properly gripping and reversing the conveyed object.

既存

既存のファイル*an existing file|既存のファイルを開く*open an existing file|既存システムの発展の可能性*expansion possibilities in existing set up|既存の工場と同じだ。*it is the same as the existing factory.|それは既存の基準を撤回します。*it waives the existing standard.|既存のシステムに統合する*integrate into the existing system.

既知

既知数*a known quantity|既知量[数].*a known quantity|既知の問題*top known issues|既知共有鍵*a pre-shared key|既知数、未知数*a known number―an unknown number|既知の問題点*known issues

旧バージョン

旧バージョンと一緒に使える*interoperate with the older version|旧バージョンをご利用の方には新バージョンへの移行を推奨しています。(メールで書く場合)*we recommend our users to switch from the old version to the new one.|デジタルカメラ10はバージョンアップデータを受信して、旧バージョンデータをバージョンアップデータに書き換える。*the digital camera 10 receives the version upgrading data, and rewrites the former version data into the upgraded version data.|10.2 旧バージョンのプロファイラとの違い*10.2 how is this profiler different from the old profiler?|10.2 旧バージョンのプロファイラとの違い*10.2 how is this|新バージョンのplcであっても、旧バージョンのユーザプログラム等を用いて実質的に旧バージョンのplcとして動作するような場合には、既存の旧バージョンのサポートツールと接続可能にすること*to connect a new version plc(programmable logic controller) to an existing old version support tool when it is substantially operated as an old version plc by using an old version user program or the like.

含める

旨を含める*to give one directions―give one instructions|内部に含める*to include or contain something|それはあれに含める。*that is included is that.|因果を含める*to persuade one to bow to fate―reconcile one to one's situation|口に含める*to put anything in one's mouth―feed a child from one's mouth|乳を含める*to give the breast to a child to suck

点滅する

明かりが点滅する*of a light, to flicker|led を見ながらled が点滅するのを待つ*watch for the led to flicker|光がぴかぴか点滅する*to alternately shine on and off in a repeated fashion|光がぴかぴかと点滅するさま*of light, glittering on and off|これらのledは夜間に点滅する。*these leds flicker at night.|光を点滅する水物玩具*water toy for flickering light

差異

明白な差異.*a distinct difference|わずかな差異.*a slight difference|大きな差異*a big difference|色の微妙な差異.*nice distinctions of color|(物事に)差異をつける*to mark something as different|これは決して少ない差異ではない。*this is definitely not a small disparity.

明確

明確に見る*to see clearly|明確な説明.*a clean‐cut explanation|明確な説明.*a clear explanation|明確な対照.*a sharp contrast|明確に答える*to answer clearly|明確な証拠はない。*there's no particular evidence.

端子

映像出力端子*a video output connector|端子は固定子に接続されている。*the terminal is connected to the stator.|テレビの映像入力端子*the video input of a tv set|彼が次に、端子部材に図78の端子装置を製作した*then he made the terminal equipment, shown in figure 78, on the terminal member.|リアパネルの端子と繋げてください。*please be connected to the terminal in the rear panel.|真空管が三つの端子をもっていること*of a vacuum tube, an attribute of having three terminals

時代遅れ

時代遅れ*out of fashion|時代遅れの言葉*obsolete words|時代遅れの機器*outdated equipment|時代遅れの法律*superannuated laws|時代遅れになる*becoming obsolete|時代遅れな考え*outmoded ideas

修正プログラム

時刻自動修正プログラム*automatic time correction program|情報処理装置、修正プログラム生成方法および修正プログラム生成プログラム*information processing apparatus, correction program creation method and correction program creation program|時刻修正システム、カメラおよび時刻修正プログラム*time correction system, camera and time correction program|楽曲修正プログラムおよび楽曲修正装置*music modification program and music modification apparatus|仕様修正装置および仕様修正プログラム*device and program for specification modification|配線修正方法および配線修正プログラム*wiring correction method and program

正式

正式に.*in due form|正式契約.*a formal contract|正式動議.*a substantive motion|正式の場所*a formal place|正式の服装*formal clothes|正式な服装*formal dress

ワープロソフト

普通のワープロソフトでつくれる数式*math expressions you can create in common word processing packages|管理工学研究所が開発したmicrosoftwindows版軽量ワープロソフト。*a word processing light-weight software for microsoft windows os developed by kanrikogaku kenkysho ltd..|はがき作成ソフトウェアではなく、ワープロソフト(microsoftwordや一太郎など)で作成する人もいる。*some people create postcards using word-processing software (microsoft word, ichitaro, etc.) instead of postcard creation software.|ユーザは、pc10でワープロソフト51を操作して文書データを作成する。*the user operates a wordprocessor software program 51 on a pc 10 to prepare document data.|日本語用のワープロソフトでは、microsoft社の「word」や、justsystem社の「一太郎」などがあります。*for wordprocessors for use with japanese, there is microsoft's "word", justsystem's "ichitarou" and such.|ワープロソフト51からファクシミリドライバ52が呼び出され、ファクシミリ送信メニューがモニタ15に表示される。*the wordprocessor software program 51 calls a facsimile driver 52 to display a facsimile transmission menu on a monitor 15.

解読する

暗号を解読する.*crack a code|通信文を解読する*decrypt a message|暗号を解読する*crack a code|暗号を破る《解読する》*break a cipher|私はこの暗号を解読する。*i will decipher this code.|秘密の暗号を解読する.*break a secret code

暗号

暗号文*ciphertext|暗号の解除*cancel password|暗号で[の].*in cipher|暗号電報.*a code telegram|rsa 暗号系*the rsa cryptosystem|暗号強度*encryption strength [level]

暗黙

暗黙の信頼*implicit trust|暗黙の機能*function declared implicit int|暗黙の了解.*a tacit understanding|暗黙の了解*a tacit agreement|暗黙の同意[了解].*a tacit agreement [understanding]|暗黙の制御権移動*an implicit transfer of control

体系

暦の体系*calendric systems|知識体系*systematized knowledge|符号の体系*a code system|公案体系*the koan system|報酬体系*compensation structure|1.法体系*1. legislative system

暫定

暫定的な政策.*an interim policy|暫定的な条約*a provisional treaty|暫定的に作ること*the act of making something for temporary use|暫定的に作った物*an object made for temporary use|暫定回答とさせていただきます。*allow me to give a provisional answer.|この契約は暫定的なものです.*the contract is provisional.

曲線

曲線*a curve|円錐曲線.*a conic section|ガンマ曲線*a gamma curve|曲線運動*curvilinear motion|曲線区間*curved section|曲線部*curved section

区間

曲線区間*curved section|運転区間*sections of operation|複線区間*double-track section|電化区間*electrified section|現存区間*existing districts|運行区間*operating section

併用する

更に、キサンタンガムを併用する。*furthermore, xanthan gum is simultaneously used.|打撃スパナと併用するクリップ*clip for use in combination with impact spanner|好ましくは、水酸基を有する樹脂(c)を併用する。*preferably (c) a resin having a hydroxy group is used simultaneously.|学校などで教科書を補うために併用する本*a supplementary text for a school course|食器は、漆器、陶器、 磁器など、多くの種類を併用する。*tableware of many types, such as lacquer-ware, earthenware, and porcelain, are used.|また、イソフラボンまたはイソフラボン配糖体を併用する。*isoflavone or an isoflavone glycoside is used combination.|木彫に木心乾漆技法併用*wood carving and mokushin-kanshitsuzo|ctla4抗体併用療法*ctla4 antibody combination therapy|エイズ治療併用化学療法*combination chemotherapy for aids treatment|併用療法をも開示する。*combination therapies are also disclosed.|更に、キサンタンガムを併用する。*furthermore, xanthan gum is simultaneously used.|オピオイド作動薬/拮抗薬の併用*opioid agonist/antagonist combination

統一する

書き方を統一する*standardize the writing method|(天下を)統一する*to unite a whole country|私たちはこれらを統一する。*we unify these.|全て同じ規格で統一すること*the action of unifying everything under the same standard|経験を総合し統一する*to unify into a whole that which is experienced|断片的な物事を統一する*to systemize fragments

書き直す

書き直す*to write again|作文を書き直す.*rewrite a composition|ていねいに書き直す*to write a clean copy of something|物語を子供向けに書き直す.*rewrite a story for children|χ as ch ギリシャ語の χ を ch と書き直す.*transliterate the greek|書き直すのは実におっくうだ*it is such a bother to rewrite it.

書き込む

書き込む数値。*the number to write|書き込む文字列。*the string to write|書き込むコメント。*the note to write|書き込むデータ。*the data to write|ディスクに書き込む*write to [on, onto] a disk|カレンダーに書き込む(日)*insert (days) in a calendar

書式

書式*c specification|書式設定*formatting|書式集*a collection of forms|書式 "echo [-ne] [" string. ]*"echo [-ne] [" string.|url の書式*url formats|url の書式*url format

通知する

書面をもって通知する*to notify by letter|差押えを通知する*to serve an attachment on a person|書面で通知する*to notify through documents|確実に使用者に通知する通知装置を提供する。*to provide a notification device that securely gives notice to a user.|データ受信通知手段6はデータの受信を通知する。*a data reception information means 6 informs the reception of data.|通知部308は、その旨をユーザに通知する。*a notification section 308 informs a user of the fact.

有無

書類の有無*having or not having documents|適性の有無*the presence or absence of aptitude|有無を言わさずにやってくる*it's done forcefully|有無を言わさずにやってくる*he does it sloppily|含有の有無を調べてください。*please look into whether it is contained in there or not.|サンプルの有無を教えてください。*please tell me if samples are available or not.

原理

絶対原理.*an absolute principle|基本原理.*basic principles|原理, 原則.*a fundamental principle [rule]|指導原理.*a governing principle|多数決原理.*majority rule|第一原理.*first principles

トピック

様々なトピックのなかで......*among the various topics...|6巡目のドラフトピック*a sixth-round draft pick|20.6. 先進的なトピックス*29.6 advanced topics|ペレットピックアップ装置*pellet pickup device|ペレットピックアップ装置及びペレットピックアップ方法*pellet pickup apparatus and method|トピック分割処理方法、トピック分割処理装置及びトピック分割処理プログラム。*topic dividing processing method, topic dividing processing device and topic dividing processing program|20.6. 先進的なトピックス*29.6 advanced topics|私は今日皆さんに発表するトピックスはありません。*i have no topics to present to you all today.|統計分布を用いたトピックスのモデリング*modeling topics using statistical distribution|テキストの多重トピックス抽出方法および装置、テキストの多重トピックス抽出プログラム、ならびに該プログラムを記録した記録媒体*method and device for extracting multiple topics in text, program therefor, and recording medium recording this program|トピックス コア 30は、今日の人気ベンチマーク指標の一つである。*topix core 30 is one of the most popular benchmark indexes today.|私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。*we can not follow the latest topics without reading a newspaper every day.

分散

権力を分散させる.*decentralize authority|分散して配置する方式*distributing dispersively|警官隊は群衆を分散させた.*the police dispersed the crowd.|あちらこちらへ分散して飛んでゆく鳥.*scattering birds|鎧の,分散した付属品*the separate pieces comprising a suit of armor|まとまらず,分散していること*a condition of being separated in all directions

割り当てる

権威を割り当てる*assign authority to|再び割り当てる*allot again|位置を割り当てる*assign a location to|~を...に割り当てる*to allot ~ to(for) ...|~を...用に割り当てる*to assign ~ for ...|資源を割り当てる*to assign resources

抽出する

樹皮からエキスを抽出する.*abstract an essence from the bark of a tree|渋柿から渋を抽出する*to squeeze the juice out of an astringent persimmon|樹皮からエキスを抽出する。*extract an essence from the bark of a tree.|テンペスト攻撃《漏洩電波から情報を抽出すること》*tempest attack|ビット演算子《00001111 との and をとって下位 4 ビットを抽出するものなど》*a bitwise operator|湿式冶金という鉱石から金属を抽出する冶金法*a process for extracting metals from ores

機器

機器の開け方*how to open the equipment|発電機や他の機器*generator and other machinery|測定装置あるいは機器*measuring instrument or apparatus|化学物質検出機器*chemical agent detector device|感染症予防機器*equipment that prevents the spread of infection|ワイヤレス機器のユーザー*a wireless user

連動する

機械などが連動する*of machines, to operate inter-connectedly|扉に連動する玩具*toy linked with door|他のものと連動する*of a thing, to move by the linkage with another|数値などが連動する*of numerical values, to change according to the influence of both supply and demand|ロッドに連動する敷板*floor plate interlocking with rod|プレス装置に連動する溶接装置*welding equipment linked with pressing device

機械学習

機械学習装置及び機械学習方法*machine learning apparatus and machine learning method|相互機械学習装置、相互機械学習方法、及びプログラム*mutual machine learning device, mutual machine learning method, and program|機械学習システム及び機械学習方法、並びにコンピュータ・プログラム*system and method for machine learning, and computer program|機械学習システム及び機械学習方法、並びにコンピュータ・プログラム*machine learning system and method, and computer program|機械学習機5は、類似学習データssdqを用いて機械学習を行う。*a machine learning machine 5 uses the similar learning data ssdq to perform the machine learning.|データ選択部4は、機械学習部3から得られる学習結果に基づいて、学習データ保持部1に保持されている学習データの候補の中から機械学習に不適切な学習データを削除する。*a data selection part 4 deletes learning data which are inadequate to the machine learning from candidates for learning data held in the learning data holding part 1, based on the learnt result obtained from the machine learning part 3.

出題する

次に、決定された出題形式に従って、選択された問題をユーザに出題する。*the selected question is given to the user in accordance with the determined style.|すると、応答サーバ30が自動応答でクイズを出題する。*then, a response server 30 questions a quiz by automatic response.|ユーザの現在位置からランドマークが見えるときに、ランドマークに関連する問題を出題する問題出題装置及び方法を提供する。*to provide a device and method for setting a question relative to a landmark when the landmark is seen from a present location of a user.|問題出題部137は、問題を出題すると共に、取得された信号で示される解答者の解答の正誤を判定する。*a question setting section 137 sets questions and determines whether the answerer's answer indicated by the acquired signals is correct or not.|問題データベース15は、学習分野毎に出題する問題と解答とを対応づけて記憶する。*questions to be set and answers are stored in question database 15 correspondingly to each other by study fields.|出題するクイズの法則も無数に作れるため、さまざまな小説の挿し絵が簡単に作成できる。*various kinds of illustrations of novels can be easily made because numerous number of laws of issued quizzes can be made.

発音する

正しく発音する*to pronounce correctly|明らかに発音する*to speak distinctly|ゴチャゴチャと発音する*to slur words|ハッキリ発音する*to pronounce distinctly|巻舌に発音する*to trill one's r's|気音と共に発音する*pronounce with aspiration

正常

正常歩.*an ordinary pace|正常な意識*normal consciousness|正常な心*a person's sanity|これは正常ですか?*is this normal?|それは正常範囲です。*that is the normal range.|正常に作動しない*doesn't work normally

矢印キー

矢印キーはテキストを 1 行ずつスクロールさせる*arrow keys scroll text one line at a time.|ビットデータを矢印キーにおきかえる入力装置*input device to substitute arrow keys for bit data|# less /usr/portage/profiles/use.desc (矢印キーを使用してスクロールし、'q'キーで終了します)*# less /usr/portage/profiles/use.desc(you can scroll using your arrow keys, exit by pressing 'q')|ctrl-shift キーを押したまま上矢印キーまたは下矢印キーを押すと、元の行の上または下にコードのコピーがペーストされます。*press and hold ctrl-shift, then press either the up or downcursor key to copy and paste the code above or below the original line.|alt-shift キーを押したまま上矢印キーまたは下矢印キーを押すと、現在の行または選択範囲が、元の行の上または下に移動します。*press and hold alt-shift, then press either the up or downcursor keys to move the current line or selection above or below the original line.|必要な値がドロップダウンリストにない場合は、右矢印キーまたは左矢印キーを使用してカーソルを配置し、適切な値を入力します。*if you do not see what you need in the drop-down list, use the right and left arrow keys to position your cursor and type the appropriate value.

知的

知的職業.*an intellectual occupation|知的産物.*intellectual products|知的でない*a lightweight intellect|知的な文学*intellectual literature|知的でない*not intellectual

拡充する

知識の体系を拡充する.*add to the edifice of knowledge|教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。*people want more money to expand educational institutions.|刑事に関する手続への参加の機会を拡充するための制度の整備等*development of the system to expand opportunities to participate in criminal procedures, etc.|管理されている水域では,政府が既存の補助金を拡充する。*for administrated water areas, the government will expand existing subsidies.|ユーザのニーズに合わせて文書の内容を動的に拡充する。*to dynamically expand the contents of a document corresponding to the needs of a user.|ただ、安全面などの関係から、次項以降の現金以外の支払方法を拡充する方向にある。*however, for safety reasons, other means of payment mentioned below, other than cash, have been increasing.

習得する

知識を習得する*to acquire knowledge|諸芸を習得する*to learn a particular art form|技術を習得すること*the act of obtaining skills|外国語[車の運転]を習得する.*master a foreign language [driving a car]|学問を自力で習得する*to study without a teacher|英語を習得するのは難しい。*to master english is hard.

全体

知識全体.*the sum of one's knowledge|城全体*an entire castle|家族の全体*a whole family|国全体*a whole nation|神社全体*an entire shrine|会社全体*an entire company

知識

知識階級.*the educated class|知識をあさる.*hunt after knowledge|知識階級.*the intellectual class|知識の宝庫.*a mine of information|基礎的知識.*a rudimentary knowledge|科学知識.*scientific knowledge

短期間

短期間の訪問*a fast visit|短期間の発光を出す*emit a brief burst of light|短期間の小さな争い*a minor short-term fight|短期間訪問をした*paid a flying visit|短期間、何かを見る*see something for a brief time|短期間泊まる宿*an inn for travelers on short trips

送信する

短波で送信する.*transmit on shortwave|送信する所*a transmitting facility|送信機(1)は、送信データを送信する。*the transmitter (1) transmits transmission data.|レーダ送信部は、送信信号を高周波送信信号に変換して送信アンテナから送信する。*a radar transmission section converts a transmission signal to a high frequency transmission signal and transmits it from a transmission antenna.|メッセージを送信する*transmit a message|データを~へ送信する*data is sent to ~

ロゴ

石がゴロゴロする*stones roll about.|ゴロゴロ鳴る雷*rumbling thunder|図 5:企業のロゴ*figure 5: company logo|ロゴ取付装置*logo mounting device|これはaaaのロゴです。*this is the logo for aaa.|ベッドでゴロゴロしてる。*they're rolling around in bed.

示唆する

示唆する*to mention or imply as a possibility; to intimate|ある資質を示唆するもの*a suggestion of some quality|豚に関するものであるか、示唆するさま*relating to or suggesting swine|が、それを示唆する文献は多数存在する。*however, there are many documents which suggest it.|不思議さと非現実性の中の妖精を示唆する*suggestive of an elf in strangeness and otherworldliness|教会に似た、それを示唆するまたはそれに適した*resembling or suggesting or appropriate to a church

関わり

社会との関わり*social association|関わりたくない女*woman you don't want to get involved with|他の人間との関わり*an interpersonal relationship with another person|鬼と関わりの深い地*places associated with oni|聖徳太子との関わり*connection with prince shotoku|鞍馬寺との関わり*relations with kurama-dera temple

階層

社会の階層.*the social order|価値[序列]階層.*a hierarchy of values [priorities]|階層化経路制御*layered routing|階層に分けること*an act of classifying by social strata|それぞれの階層*each and every level of something that has many different levels|五つの階層に分けた,それぞれの階層*in the nara and the heian era, each of five classes of the government officials

全般

社会全般.*the public at large|飴全般*candies in general|豆全般*beans in general|全般的指示*general instructions|全般的な注意*general notes|普段使い全般。*for general everyday use.

革新

社会革新*social reform|保守と革新*conservatives and reformists|革新派*the kakushin (progressive) school|革新特許(innovation patent)*innovation patent|革新を起こす*bring about reform|省力化革新.*laborsaving innovations

社内

社内報.*in‐house newsletters|内線[社内]電話.*a house phone|会社内の規律*company regulations|新しい社内記録*a new company record|彼は社内にいます*he is here.|会社内での駆け引き.*office politics

納品する

納品要求を受けた商品供給業者は、商品を納品する(ステップ5)。*the commodity supply dealers receiving delivery requests deliver the commodities (step 5).|メーカは、受注した装置をキッティング会社41に納品する。*the maker delivers the ordered device to a kitting company 41.|フレーム製造工場34は要求されたフレームを納品する( )。*the frame manufacturing factory 34 delivers the requested frame (7).|本発明によれば、各食品業者a,b・・・は直接の納品相手となる他の食品業者a,b・・・に対して納品する製品についての製品idと原材料idとが対応づけられた納品データを送信する。*each food agent a, b, etc. transmits delivery data wherein a product id and a raw material id are associated, about a product delivered to the other food agent a, b, etc. that is a direct delivery opposite party.|発注書jは、商品を納品するよう指示するために発注先に配布する。*an order j is distributed to the ordering side to instruct a goods delivery.|前工程が何を納品するかをいち早く把握して、欠品を防ぎ、生産ラインの停止を防ぐ。*to prevent deficiency, and to prevent the stop of a production line by quickly grasping what is delivered in the previous process.

短縮する

納期を短縮する*shorten the deadline|学年を短縮する*to shorten the school years|期間を短縮する*to shorten the term―contract the term|文を短縮する*to abridge a writing―condense a sentence|時間を短縮する*to shorten the hours―reduce the hours|あなたはその日程を短縮する。*you will cut short your plans.

紛失

紛失物*a lost article―something missing|5巻紛失?*volume 5 might have been lost.|紛失した書類.*the missing papers|紛失届をする*to report a loss|紛失したもの*something that is lost|紛失防止装置*loss prevention device

素早い

素早い芸当*a slick feat|素早い動作*an agile quick movement|挙動が素早い*he is quick in his movements―swift in his movements―nimble in his movements.|日本人は素早い*the japanese are alert.|突然の素早い動き*a sudden quick movement|矢の素早い飛行*swift flight of an arrow

累積

累積赤字.*a cumulative deficit|累積した誤差*accumulated errors|累積する*to accumulate|累積バグ数*the accumulative number of bugs|【統計】 累積誤差.*cumulative error|定期的かつ累積的な改善*constant and cumulative improvement

複製する

細胞を複製する*replicate the cell|まったく原物どおりに複製する.*reproduce with complete fidelity|遺伝子情報を複製する*copy the genetic information|ゼログラフィによって複製する*reproduce by xerography|著作物を複製する権利*a right to reproduce writings|原物とそっくりに複製する*to make an exact copy of an original

支出

経常支出として支出すること*an act of expending as ordinary expenditure|消費支出以外の支出*an expenditure outside of living expenses|臨時支出, 雑費.*casual expenses|収入と支出.*incomings and outgoings|支出と収入*expenditure and income|100万円支出する.*make an appropriation of one million yen

経度

経度135°40′38″.3380*longitude: 135 degrees 40 minutes 38 second.3380|経度に関して*with respect to longitude|経度を示す線*the line that indicates longitude|緯度経度定規*latitude-longitude ruler|星の地心緯度[経度].*the geocentric latitude [longitude] of a star|銀河座標の経度*lines of longitude on the system of galactic coordinates

経理

経理業務の委託*entrustment of accounting operations|私の部署は経理です。*my position is in accounting.|私は経理の担当です。*i'm in charge of accounts.|私は経理課長です。*i'm the management chief.|私は経理部補佐です。*i'm the adviser for the management department.|私の仕事は経理です*my job is in accounting

明細

給与明細書.*a wage slip|付属明細書という,記載内容を補足する明細書*a slip of paper that provides additional information, called "attached minute descriptions"|「clear cell adenocarcinoma(明細胞腺がん)」、「clear cell carcinoma(明細胞がん)」とも呼ばれる。*also called clear cell adenocarcinoma and clear cell carcinoma.|注文書と明細書の照合*collation of an order form and the statement|明細書はつけてあります。*invoice is as attached|顧客の明細事項と合致しますか?*does it meet the customer's specification?

インストーラ

統合インストーラ*integrated installer|カスタムインストーラ*custom installer|インストーラファイル*when you have downloaded the installer file,|自己解凍型インストーラ*self-extracting installer|バイナリインストーラ*binary installer|32 章 pear インストーラクラス*32. pear installer classes

統計

統計表.*a statistical chart|統計する*to collect the statistics|統計用語。*a statistics term.|【統計】 累積誤差.*cumulative error|【統計】 正規分布.*a normal distribution|社会統計学.*social statistics

組み合わせる

絵を組み合わせること*the act of matching pictures with each other|組み合わせること*the act of sorting and putting things together|両腕を胸の前で組み合わせる*to fold one's arms|物事を組み合わせること*the act of combining one thing with another|二つのものを組み合わせること*the action of combining two things|二つのものを組み合わせる*to combine two things

絵文字

絵文字登録装置、絵文字登録方法、絵文字登録プログラム*pictograph registration device, pictograph registration method, pictograph registration program|絵文字を使う書記法*a writing system using pictographs|絵文字提供システム*pictograph provision system|絵文字表示部には、、宅配にかかわる絵文字と、解錠にかかわる絵文字が設けられる。*the pictograph display section 9 includes a pictograph associated with home delivery and a pictograph associated with unlocking.|情報伝達システム、特殊絵文字生成装置、特殊絵文字認識装置及び特殊絵文字生成方法*information transfer system, special pictograph generating device, special pictograph recognition device and special pictograph generating method|電子機器、絵文字メールサーバ、絵文字メール送受信方法および絵文字メール送受信プログラム*electronic apparatus, pictograph mail server, pictograph mail transmission/reception method, and pictograph mail transmission/reception program

縮小する

縮小する市場*shrinking markets|それは縮小するだろう。*that will reduce.|そのノイズは縮小する。*the noise reduces.|画像を縮小する*reduce an image|規模を縮小する*to reduce the plan|軍備を縮小する*to reduce the armaments

使い方

縲怩フ使い方*the proper way to use something|使い方を学ぶ*learn how to use it|腰の使い方*the way of using one's waist|別の使い方*a different method of doing something|手の使い方*a way of using the hands|文字の使い方*one's manner of writing words

添付する

署名を添付する*append one's signature to|願書には次を添付するものとする。*the application shall be accompanied by:|種々の被添付体に種々の物品を簡単に添付することができる物品添付装置を提供する。*to provide an article attaching apparatus which can attach various articles easily to various bodies for attachment.|私は書類を添付するのを忘れた。*i forgot to attach the documents.|電子メールにファイルを添付する*attach a file to an e-mail message|電子メールにファイルを添付する*attach a file to one's e-mail

形成する

羽を形成する*form a plume|層を形成する*form layers or strata|考えを形成する*form ideals|輪を形成する*form into a wreath|土手を形成する*form mounds over|土手を形成する*form a mound over

過程

翻訳過程*translational process|計算過程*a computing process|推論過程*an inference process|... する過程*the process of doing...|思考の過程*the process of contemplation|過程をたどる*to experience something

考案する

考案するか、構成する*devise or compose|アルゴリズムを考案する*devise an algorithm|計画を考案すること*the devising of plans|考案する能力*the faculty of contriving|考案する、または発明する*devise or invent|新種のエンジンを考案する.*contrive a new kind of engine

電圧

耐電圧検査*electrical resistance inspection|高電圧.*a high tension|ピーク電圧.*a voltage peak|低い電圧*low voltage|異常に過大な電圧*the abnormal voltage|50v以下になる出力電圧の合計電圧*the total voltage of the output voltage being less than 50v

適する

耕作に適する地*arable land|任に適する*to be fit for the post|意に適する*to be agreeable to one―satisfactory to one―acceptable to one|嗜好に適する*to suit one's taste―to be congenial to one's tastes|健康に適する*to be good for the health―beneficial to health|大統領に適するさま*befitting a president

解凍する

肉を解凍する*dethaw the meat|データを解凍する*decompress data|冷凍したものを解凍する*to defrost something|解凍エンジン12は、圧縮されたスプライトの画像データを解凍する。*a thawing engine 12 unfreezes compressed image data of a sprite.|被解凍品を解凍するための解凍室6と、被解凍品を載置した状態で解凍室6に収容される複数のトレイ26と、各トレイ26を解凍室6内で支持する棚受構造27とを有する。*this thawing machine comprises a thawing chamber 6 for thawing a thawing object, a plurality of trays 26 stored in the thawing chamber 6 with thawing objects placed thereon, and a shelf receiving structure 27 supporting each tray 26 within the thawing chamber 6.|解凍識別部106は、検索結果となるカラムであって、特定型のカラムを解凍しない部分とし、検索文に含まれるそれ以外のカラムを解凍する部分として、解凍部107で解凍する。*a unfreezing discrimination section 106 regards a column of the specific type which is a column to be a retrieval result as a part which is no unfrozen and unfreezes other columns which are included in a retrieval sentence as a part to be unfrozen by an unfreezing section 107.

自社

自社の新聞*newspapers published within the company|自社の雑誌*magazines published within the company|自社車両*rolling stock owned by ktr|自社ブランド商品.*own brand goods|自社研究開発費:自社の研究開発のために、自社において使用した研究開発費。*in-house r&d expenses: r&d expenses spent at your own company for its own r&d activities.|・自社研究開発費:自社の研究開発のために、自社において使用した研究開発費。*-in-house r&d expenses: r&d expenses spent at your own company for its ownr&d activities.

遺伝子

致死遺伝子という遺伝子*a gene named a lethal gene|オルガネラ遺伝子という,遺伝子*a gene called {organelle gene}|対立遺伝子という遺伝子*a gene called allele|遺伝子組み換え植物は遺伝子の中に導入遺伝子を持つ。*transgenic plants carry transgenes in their genomes.|被覆遺伝子という,他の遺伝子の作用を抑える遺伝子*a gene that controls the functions of other genes, called a {covering gene}|多数の遺伝子記号*a dozen genetic markers

変換する

胞子に変換する*convert into spores|金に変換する*transform into gold|とx ) に変換する。*and x )|ファイルを変換する*modify a file|鉛を金に変換する*convert lead into gold|動詞に変換する*convert into a verb|ファイル変換*file conversion|データ変換*data conversion|アドレス変換*address translation|信号変換器*a signal converter|ファイルを変換する*modify a file|暗号に変換された文*a sentence converted to code|ダブルベッドに変換できる詰め物をした長いすでなる変換可能家具*convertible consisting of an upholstered couch that can be converted into a double bed|効率よく文字列を変換できる文字列変換装置を提供する。*to provide a character string conversion device for efficiently converting character strings.|リアルタイムでライン数変換できると同時に、4:2:0フォーマットに変換できる。*the line number is converted in real time and at the same time the format is converted into the 4:2:0 format.|光電変換できない510nm未満の波長の光が蛍光物質の波長変換作用によって光電変換できる波長の光に変換されるので、光源の光エネルギーをより有効に光電変換できる。*since photoelectrically unconvertible light having wavelength of shorter than 510 nm is converted through the wavelength converting action of the fluorescent substance into photoelectrically convertible light, optical energy of a light source can be photoelectrically converted effectively.|現金であるか現金に簡単に変換できる*in cash or easily convertible to cash|ある状況で他の証券に変換できる債券*a bond that can be converted to other securities under certain conditions

脆弱

脆弱性の度合い, 脆弱性レベル*a vulnerability measure|脆弱性の評価*vulnerability assessment|脆弱国支援*how to support fragile states|脆弱性検査装置、脆弱性検査方法、及び脆弱性検査プログラム*vulnerability inspection device, vulnerability inspection method and vulnerability inspection program|特に脆弱な場所*a place of especial vulnerability|破壊への脆弱性*vulnerability to destruction

エレメント

膜エレメント*membrane element|加湿エレメント*humidification element|サーモエレメント*thermoelement|吸着エレメント*adsorption element|cvtエレメント*cvt element|アンテナエレメント*antenna element

膨大

膨大部の、または、膨大部に関する*of or related to an ampulla|膨大な規模の企画.*a scheme of vast scope|膨大な額に達する*it amounts to an enormous sum.|膨大な金高になる*it amounts to an enormous sum.|膨大の金額になる*it amounts to an enormous sum.|膨大な立法の対象*a subject of voluminous legislation

移植する

臓器移植において,移植を受けた人の臓器を更に別の人に移植すること*an act of transplanting an internal organ|人を別天地に移植する*to take a man out of his proper sphere|体の組織を移植する*to move a piece of tissue from one part of the body to another|異種の臓器を移植すること*the transplantation of a different kind of organ|角膜を移植する方法*a method of transplanting the cornea|移植作業中の地割れを防ぎ、枯死させないで樹木を移植する。*to transplant a tree without blighting the tree, while preventing the cracking of the ground in a transplantation work.

自作

自作の果物.*fruits of one's own growth|自作の詩歌*poetry that is of one's own writing|自作の和歌*a japanese 'waka' poem that was written by oneself|自作の詩文*prose or poetry written by oneself|自作の大根です*these are radishes of my own growing.|自作農と小作農*a landed and tenant farmer

自前

自前になった*she has become independent―become her own mistress―set up for herself.|自前で稼いでいる*she is working for herself―working on her own account.|自前で買ったのです。*she got it at her own expense.|あの子は自前か抱えか*is she her own mistress or in another's employ?|ガスは自前のプロパンガスを屋台内に取り付けてある。*located within each stall business, is an independently attached propane gas tank.|垂直統合・自前主義で高度擦り合わせ*high-level vertical integral model and in-house development policy

アウトプット

自動変速機のアウトプット構造*output structure of automatic transmission|デフォルト値の 0 は、デバッギングアウトプットを表示しません。*the default, 0, produces nodebugging output.|仮想計算機システムおよびシステムアウトプット方法*virtual computer system and system outputting method|自動変速機のアウトプットギヤの支持構造*output gear supporting structure for automatic transmission|再構成可能なインプット/アウトプットインターフェイス*reconfigurable input/output interface|ニュー・タイプ・インプット・アウトプット・デバイス*new type input/output device

自動生成

自動生成装置、自動生成プログラム及び自動生成方法*automatic generation apparatus, automatic generation program, and automatic generation method|図面自動生成システム*automatic drawing generation system|地図の自動生成装置*automatic map generating device|図面自動生成方法および図面自動生成システム*automatic drawing creation method and automatic drawing creation system|問題自動生成方法、問題自動生成装置*question automatic generation method and question automatic generation system|データベースアクセスコンポーネントの自動生成装置,自動生成方法及び自動生成プログラム*automatic generation device, automatic generation method and automatic generation program for database access component

エキスパート

自動診断エキスパートシステム*automatic diagnostic expert system|前記エキスパート計画システムは、複数のエキスパートモジュールを備える。*the expert plan system is provided with plural expert modules.|エキスパートシステム生成装置及びエキスパートシステム生成装置の実施方法*expert system generation apparatus and method for executing expert system generation apparatus|彼は転んで叫ぶエキスパートです。*he is an expert at falling down and screaming.|エキスパートシステムという人工知能*an artificial intelligence, called expert system|エキスパートルート生成サーバ及びナビゲーション装置*expert route generation server and navigation device

バックドア

自動車のバックドア*back door of automobile|バックドア付自動車*automobile with back door|バックドア用ヒンジ*hinge for back door|車両用バックドア*back door for vehicle|車両のバックドア*back door of vehicle|バックドア組付装置およびバックドア組付方法*back door installing device and back door installing method

支援する

被運動支援者の運動を支援する運動支援システム及び運動支援端末装置及び運動支援サーバ並びに運動支援方法に関し、運動を効率よく、かつ、的確に行える運動支援システム及び運動支援端末装置及び運動支援サーバ並びに運動支援方法を提供することを目的とする。*to provide an exercise support system, an exercise support terminal device, an exercise support server and an exercise support method for supporting the exercise of an exercise supported person to efficiently and accurately perform exercise.|駐車の際のハンドル操作を支援する駐車支援方法及び駐車支援装置を提供する。*to provide a parking assist method and a parking assist apparatus for assisting steering wheel operation when parking a vehicle.|製品の仕様設計を支援する装置、支援プログラム、製品仕様設計支援システム*apparatus for supporting specification design of product, support program, and product specification design support system|文書流通支援システム、文書流通支援方法、及び文書流通を支援するプログラム*system and method for supporting document distribution, and program for supporting document distribution|看護支援システム、及び、看護支援方法、並びに、看護を支援するための携帯型コンピュータ*system and method for supporting nursing, and portable computer for supporting nursing|私はその二国を支援する。*i support the two countries.

補正する

補正制御部は、画像データを補正する際に出力条件も補正する。*the correction control unit also corrects output conditions when correcting the image data.|補正回路8は、強度変調信号bを補正信号hで補正する。*a correction circuit 8 corrects an intensity-modulated signal b by the correction signal h.|補正制御回路18は、補正値を用いてa/d変換値を補正する。*a correction control circuit 18 uses the correction values to correct an a/d conversion value.|彩度補正部6では、補正前の輝度値と補正後の輝度値とを用いて彩度値を補正する。*a saturation correcting part 6 corrects a saturation value by using the luminance value before correction and the luminance value after correction.|効率よく補正する歪み補正装置を提供する。*to obtain a distortion correction device which performs efficient correction.|ブレ補正光学系は、像面ブレを光学的に補正する。*the shake correcting optical system optically corrects image shake.

配備する

複合アプリケーションを配備する*deploying the composite application|bpel モジュールプロジェクトを配備する前に、jbi モジュールを配備プロジェクトに追加する必要があります。*before you deploy the bpel module project, you must add the jbi module to the deployment project.|吻合リング装置を配備するための外科器具であって、吻合リングを受容および配備するように構成されたリング配備機構を含む。*the device is a surgical instrument to deploy an anastomotic ring device and comprises a ring deployment mechanism structured to receive and deploy the anastomotic ring.|挿入組立体は配備装置と縫合糸留め具との間に連結され、配備装置が縫合糸留め具を骨内に配備することを可能とする。*the insertion assembly, being connected between the disposing device and the suture anchoring tool, helps the disposing device to place the suture anchoring tool inside a bone.|器具は移植片130を配備するために軌道に沿って移動可能な配備部材を含んでいる。*the tool includes a deployment member movable along the track to deploy the implants 130.|アメリカは、中東でその武器を配備する*the u.s. deploys its weapons in the middle east

複合

複合ビュー。*composite view.|複合型*complex types|7. 複合文 (compound statement)*7. compound statements|7. 複合文 (compound statement)*compound statements|複合素材*combination of materials|複合弓*the compound bow

職種

複合専門職という,1つの職種を核とした一定領域にわたる専門職種*a compound professional occupation as a professional duty in a certain field|あなたのような職種にとってはこれが大事です。*this is important for your kind of work.|彼が希望する職種につけることを祈ってます。*i hope he will get the kind of job he would like to do.|ご希望頂いた職種は、現在応募しておりません。(メールで書く場合)*currently we do not have any vacant position of your interest.|当社では職種別賃金を導入している。*we have introduced wages based on occupational categories.|一般職という,公務員の職種*a type of public official's job called regular government service

個数

複数の個数*plural number|物の個数*the number of a certain thing|物の個数の数え方*a way of counting things|(物の)個数を示す数*a cardinal number|行の個数と列の個数の等しい行列*a matrix, in which the number of vertical columns and horizontal lines is equivalent|注文個数の変更について(メールの件名に書く場合)*the change of the order quantity

仮想マシン

複製仮想マシン*replicated virtual machine|仮想マシン配置装置、仮想マシン配置方法、仮想マシン配置プログラム*virtual machine arrangement device, virtual machine arrangement method and virtual machine arrangement program|仮想マシン起動装置、仮想マシン起動方法、仮想マシン起動プログラム*virtual machine start device, virtual machine start method, and virtual machine start program|仮想マシンシステム、仮想マシンサーバ、仮想マシン運用方法、及び仮想マシン運用プログラム*virtual machine system, virtual machine server, virtual machine operation method and virtual machine operation program|仮想マシン管理システム*virtual machine management system|仮想マシンの監視*monitoring for virtual machine

真似る

西洋風を真似る*to imitate foreign manners|あのような人を真似るがよい、ああいうふうを真似るがよい*you ought to copy such men―copy after such manners.|彼は西洋人の口調をよく真似る*he catches the tone of foreigners.|鳥の鳴き声を真似るための道具*a device for imitating a birdcall|他人の文章をそっくり真似る*to copy exactly someone else's piece of writing|他人の声やしゃべり方を真似る*to mimic someone's speech or way of talking

プリインストール

記憶装置には、更に、複数のプロフィールに対する関連薬物療法もプリインストールされる。*the memory is further preloaded with an associated medication therapy for a plurality of the profiles.|プリインストール済みアプリケーションの自動環境設定方法及び記憶媒体*automatic environment setting method of preinstalled application and storage medium|こうして、プリインストールエリアが決定されると、それに対応する地図データが地図データベースなどから取得され、プリインストール端末装置へ送信される。*when the preinstallation area is decided in this manner, the map data corresponding to it is acquired from a map database or the like so as to be transmitted to the terminal device.|プリインストールアプリ起動実行手段54は、アプリケーション記憶手段24にプリインストールされている高優先度アプリケーション61を起動して実行する。*the preinstall application initiation execution means 54 initiates and executes a high priority application 61 preinstalled in application storage means 24.|ユーザが指定した基準点が複数ある場合には、それら複数の基準点に基づいてプリインストールエリアが決定される。*when a plurality of reference points designated by the user exist, the preinstallation area is decided on the basis of the plurality of reference points.|通信型ナビゲーション装置のユーザは、販売店などを訪れて、地図データのプリインストール処理を行う。*a user of the communication-type navigation system visits the store or the like so as to perform the preinstallation processing operation of the map data.

記録する

記録する*to record|集めて記録する*to compile something|文字に記録する*to record something in writing|記録する計器*a meter measuring the amount recorded|調査して記録すること*the act of recording research|再び記録する*the act of re-publishing something

備わる

設備が備わる*to be furnished|(条件が)備わる*of conditions, to be settled|学校に備わる気風*school traditions|(二つ以上の要素が)兼ね備わる*to be equipped with both things|健康な体に備わる美しさ*a quality of attractiveness called healthy beauty|力や内容が十分備わる*to be not imaginary or illusory; substantial

背景画像

設定背景画像は右画像の右背景画像と左画像の左背景画像の左右背景差分画像である。*the set background picture is a right-left background difference picture between the right background picture of the right picture and the left background picture of the left picture.|背景画像取り込みシステム*background image capturing system|そして、各種抽選の結果を表示する際に、第1の背景画像、第2の背景画像、第3の背景画像等の異なる背景画像を表示する。*in displaying each lottery result, different background images, such as first, second and third background images, are displayed.|背景リール帯95は、特別背景画像の一部である部分背景画像を含んで構成されている。*the background reel bands 95 are configured to include partial background images that are parts of a special background image.|背景画像格納部29は、基準背景画像を格納する。*a background image storage part 29 stores a reference background image.|背景画像表示手段138は、背景画像を表示させる。*a background image display means 138 displays the background image.

設計する

設計するか、予定する*design or destine|軍艦を設計する*to design a warship|建築を設計する*to plan a building|流体流路を設計する設計方法*method of designing fluid conduit|システム設計書に基づいて、プログラムを設計すること。*design programs based on the system design documentation.|私はその競技施設を設計する。*i will design the athletic facilities.

不十分

証拠不十分.*an insufficiency of proof|証拠不十分.*insufficient evidence|不十分な儀式*an insufficient ceremony|不十分なところ*an insufficiency|学力が不十分である。*scholastic ability is insufficient.|私は経験が不十分だ。*i am inexperienced.

証明する

証明すること*the action of proving|製造者だと証明する*i prove that manufacturer|アリバイを証明する.*prove an alibi|人の無実を証明する.*establish one's innocence|調査して証明する*to be proved by an investigation|弁別して証明する*to demonstrate by pleading

冒頭

詩句の冒頭*the beginning of a poem|歌の冒頭の句*an opening verse|冒頭を参照。*refer to the beginning part.|冒頭発言*opening remarks by minister nakagawa|本[章]の冒頭.*the opening of a book [chapter]|冒頭でも触れたように、*as mentioned in the introduction,

想定する

話を聞いて状況を想定する*to imagine something upon hearing something else|あなたはそれについてどのような被害を想定するか。*what kind of damage do you estimate in regards to that?|思考の方式を実験的に想定すること*conducting an experiment on the human thought process|食料を自国で生産すると仮定して、消費される水量を想定する。*estimate the volume of water that would be consumed, assuming that our country had food self-sufficiency,|納品頂いたバナーのデザインが当方の想定するイメージとやや異なります。(メールで書く場合)*the banner design that you created is somewhat different from what we had expected.|ひとつの信号の直前に、ある信号もしくは刺激を与えるといった状況を想定する。*a situation in which one signal, or stimulus, is given just before another signal.

認証局

認証システム、認証装置、認証局、認証方法、及びプログラム*authentication system, authentication apparatus, certificate authority, authentication method and program|認証局システム*authentication station system|電子機器、認証局、電子機器認証システム、電子機器の認証方法*electronic apparatus, authentication station, electronic apparatus authentication system, and electronic apparatus authentication method|音声認証システム及び認証局サーバ*voice authentication system and authentication station server|情報認証装置及び認証局*information authentication device and authentication office|分散時刻認証システム、時刻認証局、時刻認証方法およびプログラム*distributed time authentication system, time authentication station, time authentication method and program

洗練する

趣味を洗練する*to refine aspects of one's personality|人格を洗練する*to refine one's personality|禅鳳の活躍した時代には「能」というものは既にほぼ確立されており、禅鳳に出来たのは、それをより技術的に洗練することだけであった。*noh' had been completed and established by the period when zenpo wrote great works, so all what zenpo could do was refine and polish noh technically.|イメージのブロック・ベースのセグメンテーションをアップサンプリング(12)して得たピクセル・ベースのセグメンテーション・マスクを洗練する。*to refine the segmentation mask of a pixel base provided by up- sampling (12) the segmentation of the block base of an image.|mgo系耐火物が内張りされている電気炉に、スクラップ、生石灰およびaod炉等の補修や解体に際して発生する廃ドロマイト耐火物を破砕したものを装入して溶解し、洗練する。*into an electric furnace lined with mgo-base refractory, scrap, lime and material crushing the waste dolomite refractory developed at the repairing and dismantling time of aod furnace etc., are charged, melted and refined.

速い

足が速い.*quick on one's feet|足の速い人.*a fast walker|速い調子*a quick tempo|速いさま*being quick, brisk or rapid|彼は足が速い。*he is swift-footed.|時が経つのは速い。*time flies.

属性

足高な属性*the characteristic of having long legs|人間に特有の属性.*attributes characteristic of humans|全く下手である属性*the characteristic of being clumsy|足達者である属性*the characteristic of being a good walker|暑がりである属性*the characteristic of being sensitive to heat

要求する

身代金を要求する.*demand a ransom|...の賠償を要求する.*demand satisfaction for...|容赦なく要求する.*make severe demands|権利を強く要求する.*urge a claim|政府が要求する物資*commodities required by the government|無理じいに要求する*to demand something by force

保証する

身元などを保証する*to vouch for one's identity|完全性と、評判を保証する。*ensure integrity and reputation safeguards.|関係者の安全を保証する。*ensure the safety of the person concerned.|電気設備の安全を保証する*guarantee the security of the electric facility|債権者に支払いを保証する.*secure a creditor|彼の人物は私が保証する.*i will answer for his character.

加速する

車を加速する.*accelerate a car|加速する行為*the act of accelerating|線形加速器という,荷電粒子を加速する装置*a device that accelerates a charged particle, called linear accelerator|加速することと減速すること*to speed up and then slow down|車両が加速するときには、車輪の回転に伴う加速度が発生する。*when a vehicle is accelerated, an acceleration in association with wheel rotation is generated.|電気的加速器6は、電子とイオンを逆方向に間欠的に加速する。*the electric accelerator 6 intermittently accelerates electrons and ions in a reverse direction.

軌道

軌道飛行.*an orbital flight|軌道速度.*orbital velocity|惑星軌道.*a planetary orbit|軌道, 線路.*a railway track|楕円軌道*an elliptic orbit|電車軌道*an electric tramway

拡張する

軍備を拡張する*to increase armaments|販路を拡張する*to extend the market―enlarge the market―for one's goods|女権の拡張する*to extend woman's rights|海軍を拡張する*to expand the navy|業務を拡張する*to extend one's business|軍備を拡張する*to increase the armaments

普及する

軍国思想を普及するために作られた歌*a song sung to spread militarism|しかし,デジタルテレビが普及する前に,価格が下がる必要がある。*however, prices must go down before digital tvs become common.|自動車メーカーは次世代エコカーが普及するだろうと考えている。*car manufacturers expect the next generation of eco-friendly cars to become very popular.|これらの機能が普及する前に,メーカーは経費を削減しなければならないだろう。*makers will have to reduce the cost before these functions become widespread.

マーカー

軟骨マーカー*cartilage marker|マーカーペン*marker pen|ボールマーカー*ball marker|ボードマーカー*board marker|ロードマーカー*road marker|固形マーカー*solid marker

軽快

軽快な手*a facile hand|軽快な足どり.*a springy step|軽快な速足で.*at a swinging trot|軽快な男だ*he is a light-hearted fellow.|軽快な挙動*agile movements―nimble movements|軽快な足取り*a swinging pace

軽量

軽量の車*light carriage|軽量畳*lightweight tatami mat|軽量靴*lightweight shoe|軽量縁石*lightweight curbstone|軽量タイル*lightweight tile|軽量鍬*lightweight hoe

輝度

輝度の基準*a measure of luminance|背景輝度*background luminosity|各輝度レベルの輝度値の大小を比較すると、輝度a<輝度b<輝度c<輝度dである。*when the magnitudes of luminance values of respective luminance levels are compared, the result is luminance a<luminance b<luminance c<luminance d.|輝度補正装置および輝度補正方法*luminance correcting device and method|輝度向上パネル*luminance improved panel|高輝度放電灯*high luminance discharge lamp

輪郭

輪郭地図*an outline map|輪郭地図*a blank map|輪郭式*rinkaku style|輪郭振動片、輪郭振動子*contour vibrating piece, contour vibrator|大体の輪郭.*a broad outline|の輪郭を描く.*draw...in outline ...

辞書

辞書によると*according to the dictionary|大学生用辞書.*a college dictionary|辞書を改訂する.*revise a dictionary|それは辞書である。*it's a dictionary.|この辞書は高い。*this dictionary is expensive.|(私は)辞書が買いたい。*i want to buy a dictionary.

通信量

通信ネットワークにおける通信量を削減する。*to reduce traffic on a communication network.|光通信量子暗号通信方法及びその装置*method and device for optical-communication quantum cryptographic communication|回線の通信量は想定可能*the line traffic can be expected|通信端末の通信量集計システム、通信量集計方法およびプログラム*traffic totaling system for communication terminal, traffic totaling method and program|ノード間総通信量算出部122bは、通信元のノードから通信先のノードまでの通信ルートを特定し、特定した通信ルート上の各ノード間の通信量の総計を示すノード間総通信量を算出する。*the inter-node total communication amount calculation part 122b identifies a communication route from the communication-source node to the communication destination node, and calculates the inter-node total communication amount which shows a total of communication amount among respective nodes on the identified communication route.|通信規制時の通信量を最小限に抑制しつつ、集中的に通信規制を実施すること。*to intensively execute communication regulation while suppressing the amount of communication when regulating communication to a minimum.

速度

通信速度, 伝送速度*a transmission rate|加[減]速度.*positive [negative] acceleration|速度を落とす.*slow down|前進速度.*forward speed|高速度で.*at high speed|制限速度.*a speed limit

送信者

通知の送信者*sender of the notification|送信中止通知部33は,送信の中止を送信者へ通知する。*a transmission cancellation notifying unit 33 notifies a transmitter of cancellation of the transmission.|送信判定部15は、送信権限データベース16を参照して送信者の送信権限を調べる。*the transmission decision part 15 examines transmission authority of a transmitter in reference to a transmission authority database 16.|送信者情報を偽った送信の禁止*prohibition of transmission under false sender information|送信者の地理的な位置*the geographical location of the sender|送信者の e-mail アドレスを指定します*sender e-mail address.

通称

通称*a vernacular term|通称トリ。*he was commonly called tori.|通称、織部。*commonly known as oribe.|通称*the name by which a person is commonly known by|通称「お司」*they are commonly called "otsukasa".|通称「しんざぶ」。*it is commonly called 'shinzabu.'

通過する

通過する*to go through a place|予選を通過する.*clear preliminaries|赤道を通過する.*cross the line|試験を通過する*to pass an examination|そばを通過する*travel past|税関を通過する*clear customs

速やか

速やかな回復*a speedy recovery|速やかに知らせる*to report promptly|すぐに速やかに*smoothly and quickly|速やかに悟ること*the act of realizing immediately|速やかである程度*a degree of being quick|速やかであること*a condition of being quick in action

記法

速記法*a system of stenography|速記法*a system of shorthand|音声速記法*phonography|暦記法*notation system of calendar|音声表記法.*phonetic notation|不動産登記法*real property registration act

連続する

連続する14日間*a period of fourteen consecutive days|連続する長い繊維*a long and thin piece of fiber|動原体は連続するのに難しい*the centromere is difficult to sequence|何かが連続する時間*the period of time during which something continues|帯状に連続する巨大な都市群*a megalopolis|ある事が2日連続すること*of a thing, the action of continuing for two days

呈す

進呈する*to give something|賀辞を呈す、祝辞を呈す*to offer one's congratulations―present one's compliments|症状を呈する*exhibit symptoms|祝辞を呈する.*offer one's congratulations|賞を贈呈する.*present prizes|美観を呈す*to present a beautiful sight

進捗

進捗が芳しくない*progress is not very good.|進捗の証拠はない。*there is no evidence of progress.|進捗はございましたか?(メールで書く場合)*is there any progress?|計画の進捗を確認する*confirm the progress of a plan|進捗率は何パーセントですか?*what is the percent of the progress rate?|この進捗は予定通りです。*this progress is going according to plan.

進行

進行中で.*in process|進行性まひ.*progressive paralysis|進行形.*the progressive form|議事進行!*order! order!|紙の進行方向*paper feed direction

遅延する

遅延回路17は、入力信号binを遅延する。*a delay circuit 17 delays an input signal bin.|遅延回路11は、入力信号ainを遅延する。*a delay circuit 11 delays an input signal ain.|共通遅延回路は、基準となる制御信号を遅延するための複数の遅延回路を含む。*the common delay circuit comprises plural delay circuits for delaying a control signal being reference.|その製品の発売が遅延する。*that sale of that product is delayed.|遅延部30,40は、入力信号d8縲怩рP1を遅延する。*delay parts 30, 40 delay input signals d8 to d11.|1クロック遅延器7,8は信号cを1クロックずつ遅延する。*one-clock delay units 7 and 8 delay the clock (c) by one clock each.

運営する

運営する*to manage|管理するまたは運営する*manage or run|イベントを運営する*manage an event|プログラムを運営する*administer a program|運営すること*action having to do with progress of action or matter (manage, operate, conduct)|綾部市が運営する。*now, ayabe city manages the business.

アクセス可能

遠隔アクセス可能なプログラミング*remote accessible programming|アクセス可能な電子文書を提供するアクセス制御装置*access controller for providing accessible electronic document|アクセス制限のある情報をwebアクセス可能な領域の外に置き、アクセス権を有するユーザからのアクセスがあるときにだけ、その都度リンクを設定し、アクセス制限のある情報にアクセス可能とする。*information having access restriction is put out of a web accessible region, the link is set each time only when an access from a user having an access right exists, and the access is enabled for information having access restriction.|電子的にアクセス可能なマルチメディアデータベースへのブラウズと検索アクセスを可能にする方法*method of allowing browsing to multimedia database accessible electronically, and allowing access for retrieval thereto|ポリシは、どの資源がアクセス可能で、どの資源がアクセス可能でないかを定義している。*a policy defines which resources are accessible and which resources are not accessible.|今や、ほとんどの学生がコンピュータにアクセス可能である*most students now have computers accessible

測定する

遠隔地から測定する測定法*a way of measuring from a distant place|100g単位で測定する*weigh by 100g|100g単位で測定する*weigh by 100g increments|対気速度を測定する*measure airspeed|学力を測定する.*measure academic achievement|水準器で測定する.*take a level

適切

適切に, うまく.*with felicity|適切に.*to the point [purpose]|適切な引用.*an apt quotation|不適切な意見.*an impertinent remark|適切な質問.*a relevant question|不適切な引用.*an unapt quotation

適宜

適宜それを変更します。*i will modify it accordingly.|しかるべく, 適宜に.*as you think proper|適宜免除してください。*please apply exemptions case by case.|適宜私はそれを作ります。*i will make it accordingly.|時と場合に適宜対応すること*the quality of being timely|私たちはあなたに適宜お知らせできたことを願っています。*we hope we have informed you accordingly.

過度

適度[過度]に.*within [without] measure|過度の自尊心.*overweening pride|房事過度*excess of sexual intercourse―sexual indulgence|房事過度*excess of sexual indulgence|降雨過度*excess of rain|過度の努力*excessive exertion

選択する

選択すること*the act of choosing something|証拠を取捨選択する.*sift through evidence|選択するようにさせる*to let a person choose|xを本人が選択する*x will be selected by the person.|いくつかから一つを選択する*choose one among several|いくつかから一つを選択する*select one among several

科目

選択科目.*an elective subject|選択科目.*an optional subject|必修科目.*a required subject|選択科目制度.*an elective system|副専攻科目.*a minor subject|あらゆる科目*various subjects of study

部署

部署につく.*take up one's station|所属する部署*affiliated post|私の部署は経理です。*my position is in accounting.|彼は部署を異動した。*he transferred his post.|私は部署が異動します。*i will transfer departments.|私は部署が変わります。*i will change departments.

都道府県

都道府県知事*prefectural governor|都道府県*a prefecture|都道府県道*prefectural road|都道府県計画*prefectural plan|都道府県の支弁*prefecture's payment|都道府県の花*prefectural flowers

禁止する

酒酔い運転を禁止する.*outlaw drunken driving|タバコを吸うのを禁止する*to prohibit smoking|漁労を禁止すること*an act of prohibiting fishing|禁止すること*action having to do with progress of action or matter (prohibit)|それを禁止するのは当然だ。*it's natural to prohibit that.|核兵器の使用を禁止する.*bar the use of nuclear weapons

損失

酷い損失*heavy losses|すごい損失*a thumping loss|葉の損失*the loss of foliage|大きな損失*a great loss|損失*profitability of matter (lose of possession)|損失と利益*profit and loss

性質

酸の性質*the chemical property of acidity|物の性質*natural characteristics|雪の性質*the characteristics of snow|土の性質*quality of earth|目の性質*the constitution of one's eyes|木の性質*the nature of trees

重要

重要な意義*an important meaning|重要な語*an important word|重要な用事*important business|重要度が高い。*the priority is high.|重要度が低い。*the priority is low.|重要な評価*principal assessment

要素

重要な要素.*a material factor|原価要素は製造原価要素と販管費要素から成る。*cost elements consist of manufacturing cost elements and selling and administration cost elements.|製品の構成要素*constituent elements of products|今まで特定された要素*factors identified so far|解剖学的な要素*anatomical elements|文脈上の要素*a contextual factor

ドロップする

野球で,ドロップする投球*in baseball, a dropping pitch|野球で,投球がドロップする*to drop a pitched ball in baseball|アド/ドロップノードおよび光チャネルをアド/ドロップするための方法*add/drop node and method for add/drop of optical channel|アイコンをそのフォルダーまでドラッグしてドロップする*drag an icon to the folder and drop it|コード表示2.2: pingパケットをドロップする*code listing2.2: drop ping packets|gui を作成し、この操作をクラスにドロップすることもできます。*you could also create a gui and drop the operation into that class.

量子

量子化回路*quantization circuit|量子回路*quantum circuit|量子デバイス*quantum device|量子化器*quantizer|量子化方法*quantization method|量子力学における作用量子*in quantum mechanics, a quantum of action

配信する

音楽配信端末は、配信先に通信網を介して曲データを配信する。*the music delivery terminal delivers the music data through the communication network.|配信部1dは、オブジェクトファイル1eを配信する。*a distributing section 1d distributes the object file 1e.|また、サービス被提供装置は、情報配信装置から配信先に配信する配信情報を取得する手段と、取得した配信情報を配信先へ向けて送出する手段と、配信情報を送出する配信先に係る配信先識別情報を記憶する手段とを有することを特徴とする。*the service receiving apparatus characteristically has: a means for acquiring distribution information which the information distribution apparatus distributes to the distribution destination; a means for sending the acquired distribution information to the distribution destination; and a means for storing distribution destination identification information related to the distribution destination to which the distribution information is sent.|車両を運転する運転者にとって有効な配信情報を適切な配信態様で配信する。*to distribute distribution information effective to a driver driving a vehicle in a proper distribution state.|効率よく配信情報を配信することができるコンテンツ広告配信システムを提供する。*to provide a content advertisement distribution system which can efficiently distribute information.|動画広告を配信する方法*method for distributing video advertisement

切り離す

音符を切り離す*separating the notes|繊維を切り離す*separate the fibers of|切り離すこと*the action of cutting off|首を切り離す*to sever the head from the trunk|(鳥の)翼を切り離す*cut the wings off (of birds)|切り離すか、取り除く*separate or remove

音質

音質が下がる*the quality of sound falls|音質切換回路*sound quality switching circuit|音質補正装置、音質補正方法及び音質補正用プログラム*sound quality correction apparatus, sound quality correction method and program for sound quality correction|音質制御装置、音質制御方法及び音質制御用プログラム*sound quality control device, sound quality control method and sound quality control program|cd なみの音質の音声*cd-quality sound|高音質のラジオ放送*a high quality radio broadcast

標的

音響標的*acoustic target|標的を狙う*to aim at a mark|吹き矢の標的*target of blowgun dart|標的検出装置及び標的検出方法、並びに、標的検出試薬*target detector, target detecting method and target detecting reagent|標的像追尾装置、標的像追尾方法、および標的像追尾プログラム*apparatus, method and program for tracking target image|矢は標的に当たった.*the arrow found its mark.

順序

順序不同に[で].*in arbitrary order|順序が狂って.*out of sequence|順序不同.*no special order is observed.|物事の順序*the sequence of things|座席の順序*a seating order|ものの順序*the order in which things happen

領域

領域*the range to which something extends|研究領域.*an area of study|科学の領域.*the region of science|文学の領域*the literary world|医学の分野[領域].*the field of medicine|社会史の領域.*the territory of social history

頻発する

頻発する債務からの解放のために資金を蓄積する*accumulate a fund for the discharge of a recurrent liability|こういう事故が頻発するのは遺憾な事だ.*it is a matter for regret that such accidents should happen so frequently.|こうした背景のもとに激化事件が頻発する。*all of the causes combined together led to frequent outbreaks of rioting.|熱帯の大洋性の海水の頻発する大きな群体のバクテリア*large colonial bacterium common in tropical open-ocean waters|文学または芸術作品で頻発する要素である統一した考え*a unifying idea that is a recurrent element in literary or artistic work|以後、岸和田勢と紀州勢との間で小競り合いが頻発するようになった。*after that, the kishiwada army and kishu army frequently had skirmishes.

頻繁

頻繁に用いる*to use frequently|かなり頻繁に[しばしば].*with considerable frequency|頻繁に頭痛がする.*have frequent headaches|頻繁に涙を流すさま*the state of being tearful|私は頻繁にアメリカに行く。*i have been to america many time.|私はあまり頻繁には運動しない。*i do not exercise very often.

尺度

顔は心の尺度*the face is the index of the mind.|16.5フィートの尺度*a linear measure of 16.5 feet|物体をある尺度で拡大して製図する時の尺度*an index or scale used when enlarging a drawing|軍事的に重要な尺度で*on a militarily significant scale|慎重な差別のない尺度で*on a large scale without careful discrimination|1から10の尺度で判断すること*judging on a scale of 1 to 10

適合する

類型に適合する*conforming to a type|見られることに適合する*fit to be seen|適合する絵を円で囲んでください。*circle the matching picture.|熔解過程はxxxに適合するだろう。*melting practice shall be in compliance with xxx.|この性能はその規格に適合する。*this performance conforms to that standard.|彼の理論は事実に適合する.*his theory comports with the facts.

獲得できる

顧客などの利用者の情報が容易に獲得できる情報獲得システムを提供する。*to provide an information acquisition system that can easily acquire the information on user such as customer.|私は利益を獲得できる機会を見逃さなかった。*i didn't miss the opportunity to make a profit.|日本は女子マラソンで五輪メダルを獲得できるか*can japan win olympic medals in women's marathon?|新規顧客を効果的に獲得できるようにする。*to effectively acquire a new customer.|そこでは人は、開墾(homesteading)することで所有権を獲得できる。*one can acquire ownership by homesteading,|私はそれをこんなに多く獲得できると思わなかった。*i didn't think i was going to be able to acquire this many of that.

顧客

顧客の基準*criteria of the customers|顧客に会います。*i'll meet my customer.|私の顧客サイト上*on my customer site|顧客の大規模展開*mass deployment of clients|顧客のニーズとシーズ*customers' needs and solutions|我々の大切な顧客*our precious clients

タイマー

風船タイマー*balloon timer|タイマー回路*timer circuit|ネクタイマーク*necktie mark|エッグタイマー*egg timer|タイマーバルブ*timer valve|タイマー装置*timer apparatus

コンシューマ

(5)商品性の適切な説明等(コンシューマー・コンプライアンス)*(5) appropriate explanation of the nature of products (consumer compliance)|コンパイラは、プロデューサーロード、コンシューマー再利用ロード、コンシューマー転送ロード、および、プロデューサー/コンシューマハイブリッドロードを特定する。*a compiler may identify producer loads, consumer reuse loads, consumer forwarded loads, and producer/consumer hybrid loads.|システムは、少なくとも1つのコンシューマ・アプリケーションの第1ホストを含むことができ、ホストは、コンシューマが第2ホストに連結された第2コンシューマと通信できるようにするために配置することができる。*the system can include a first host of one or more consumer applications, and the hosts can be arranged so that a consumer can communicate with a second consumer connected with a second host.|コンシューマリズムという観念が生まれたのは1960年代のアメリカでであった。*the ideology of consumerism came about in the united states during the 1960s.|コンシューマーインターポールという,企業活動を監視する国際的なシステム*an international system to protect consumers, named {consumer interpol}|soa は、ビジネスロジックを分離し、サービスプロバイダとサービスコンシューマに位置の透過性を提供します。*soa segregates business logic and offers location transparency for the service providers and consumers.

エンジニア

-エンジニアリング*- engineering services; and|私はエンジニアです*i'm an engineer|熟練のエンジニア*a proficient engineer|リバースエンジニアリング*reverse engineering|宇宙工学エンジニア。*a space engineer.|エンジニアリングサーバ*engineering server

機能強化

2.監査役の機能強化*2. strengthening the function of statutory auditors|imfのサーベイランス機能強化*strengthening surveillance functions|運動用機能強化畳*tatami mat for reinforcing exercise function|③金融機能強化法の活用*3) use of act on special measures for strengthening financial functions|機能強化プログラム、バンドルソフト機能強化方法及び装置*function enhancement program, and method and apparatus for enhancing bundle software function|とはいえ、機能強化を適用するのは良い考えです。*nonetheless, it is a good idea to apply some enhancements:

ミッションクリティカル

365日24時間稼働を前提とするミッションクリティカルシステムに好適な入力データチェックシステム及びプログラムを提供する。*to provide an input data check system and a program, which are suitable for a mission critical system supposing 365 days/24 hours operations.|ミッションクリティカルなコンピュータシステムについて、迅速で確実な災害復旧と効率的なセキュリティ対策とを両立する。*to make compatible both rapid and reliable disaster recovery and efficient security measures for a mission-critical computer system.|通信品質要求の厳しい傾向にあるミッションクリティカルな通信サービスに対しても柔軟に信頼性が高い通信経路を確保する。*to flexibly secure a highly reliable communication path also to mission critical communication service which tends to become severe in communication quality.

秒間

90秒間まで*for up to 90 seconds|10秒間押し続けてください。*keep pushing for 10 seconds.|5秒間、息を止めてください*please hold your breath for five seconds.|物体が一秒間に進む距離*the distance that an object moves in a second's time|\\-time それぞれのテストが何秒間実行されるかを指定する(デフォルトでは5秒間)。*specifies how long inseconds each test should be run (default 5 seconds).|その灯台は 30 秒間隔で光を放つ.*the lighthouse flashes at 30‐second intervals.

メッセージボックス

canモジュール25は、canバス15からメッセージを受信してメッセージボックス45のメッセージボックスユニットに格納する。*the can module 25 receives the message from a can bus 15, and stores it in a message box unit of a message box 45.|30 秒が経過すると、次に示すようなメッセージボックスが表示されます。*after the thirty seconds eventually pass, the message box will be displayed, as shown below.|30 秒が経過すると、アプリケーションのメッセージボックスが表示されます。*after the thirty seconds pass, the application's message box will be displayed.|送信者は、送信端末装置10からサーバー30にメッセージボックス作成要求情と通知先情報を送信し、メッセージボックスを作成させるとともに、このメッセージボックスに対応して通知先情報を記憶させる。*a transmitter transmits message box preparation request information and communication destination information from transmission terminal equipment 10 to a server 30 to prepare a message box, and to store the communication destination information corresponding to the message box.|そのカウント値が上限値より大きく、且つ優先送信要求が設定されたメッセージボックスがある場合には、そのメッセージボックスの中から、制御対象メッセージボックスを選択し、再送信カウンタをクリアする(s140縲徭200)。*when that count value is larger than an upper limit value and there are message boxes set with a priority transmission request, a controlled system message box is selected out of these message boxes and the retransmission counter is cleared (s140-s200).|サーバマシン3のメモリ装置に会員のデータベースとメッセージボックスとを記憶しておく。*a memory device of the server machine 3 stores databases and message boxes of memberships.

視点

ict進歩の視点で*in view of the ict advances|巨視的経済学的視点*a macroeconomic perspective|物事を見る視点*a point of view|物事を国際的な視点から見る*take an international view of things|自民族中心主義の視点*an ethnocentric point of view|ウィトゲンシュタイン的視点*a wittgensteinian point of view

ターミナル

ioターミナル*io terminal|テレビターミナル*television terminal|インナーターミナル*inner terminal|ターミナルアダプタ*terminal adaptor|レバーターミナル*lever terminal|スキャナターミナル*scanner terminal

アンテナ

ogアンテナ*og antenna|アンテナ回路*antenna circuit|合成アンテナ*synthetic antenna|アンテナシート*antenna sheet|シートアンテナ*sheet antenna|無線アンテナ*radio antenna

ハッシュタグ

twitterは、投稿にタグを付けることにより、グループ化を行うハッシュタグの機能を有する。*the twitter is provided with the function of a hash tag for performing grouping by attaching a tag to contribution.|サーバ300は、バーコード15を受信して、それを識別情報として、その先頭にハッシュマーク#を付加し、ハッシュタグ利用のためのタグ情報を生成する。*the server 300 receives a bar code 15, and defines this as the identification information, and adds the hash mark # to its leading, and generates the tag information for using the hash tag.|バーコードリーダ17は、バーコード15をスキャンし、スキャンしたバーコード15を識別情報として、その先頭にハッシュマーク#を付加し、ハッシュタグ利用のためのタグ情報として出力する。*the bar code reader 17 scans a bar code 15, and the hash mark # is attached at the beginning of which the bar code 15 scanned as the identification information to be output as the tag information for utilizing the hash tag.|第2のユーザー端末では、所定の文字列(ハッシュタグ)を用いてコミュニケーションサーバにメッセージの取得要求を行い、コミュニケーションサーバから取得したメッセージに含まれる文字情報を、変換テーブルを参照して音情報に変換し、音を発する。*in the second user terminal, a request for acquiring the message is issued to the communication server by using the predetermined hash tag, and the character information included in the message acquired from the communication server is converted into the sound information by referring to a conversion table so as to generate sound.

連携する

webシステムとvoipシステムとを連携する連携方法、voipシステム、および連携プログラム*cooperation method for making web system cooperate with voip system, voip system, and cooperation program|あなたは彼と連携するべきだ。*you should cooperate with him.|すなわち、連携元と連携先とが交替しながら記事を連携することにより、各情報共有システム2a,2b,2cは情報を共有する。*the link source and the link destinations link the article while switching places with each other, so that each information sharing system 2a, 2b, 2c shares information.|すべての部品が効果的に連携するように調整する*coordinate in such a way that all parts work together effectively|融資業務を構成する諸サービスを有機的に連携する。*to organically coordinate services forming a loan business.|それが家庭や地域の支援機関と連携する*it collaborates with families and local aid agencies.

終了する

~で終了する*to end with ~|"quit"editres を終了する。*quit exits editres.|終了する行為*the act of finishing|仕事を終了する*terminate the employment of|~セッションを終了する*to end a ~ session|~の実行を終了する*to terminate the execution of ~

応答する

~に応答する*to respond to ~|応答する微笑*an answering smile|応答することができます*you can in response|ドアノックに応答する*answer the door|応答するきらめき*an answering glance|軽く応答する時に発する語*a word spoken when one slightly responds to someone

分岐する

~へ分岐する*to branch to ~|その道はここで分岐する*the road divaricates here|第1の分岐手段12は、入力信号を2分岐する。*a first branching means 12 branches an input signal to two signals.|広い角度で分岐すること*branching at a wide angle|2つの経路がここで分岐する*the two paths diverge here|何かが2つに分岐する場所*the place where something divides into two branches|a炭素で分岐している。*it is branching at the a-carbon.|叉状に分岐した葉脈*a forked vein|水流の分岐点*a fork in a river or stream|分岐点でまっすぐ進んで下さい*to go straight at the fork|分岐点でまっすぐ進む*to go straight at the junction|私は今、分岐点に立っている。*i am at a crossroads now.

アクセスする

~へ直接アクセスする*to gain direct access to ~|システムへアクセスする*to access to the system|3.21 imp -- import内部へアクセスする*3.21 imp -- access the import internals|アクセス手段がsdramコントローラをアクセスする。*an access means accesses an sdram controller.|アクセス制御回路は、外部から供給されるアクセスコマンドに応答してメモリセルをアクセスする。*an access control circuit accesses the memory cells in response to an access command supplied from outside.|サイトにアクセスする[を訪れる]*access [visit] a site

共用する

~を共用する効果*the effect of sharing ~|資源を共用する*to share the resources|装置を共用する*to share the device|撮影する画像の格納はメモリ部30を共用する。*for the storage of photographing images, a memory part is shared.|すべてのプログラムが同じデータを共用する*all programs share the same data|複数の仮想計算機が共用する*to be shared by multiple virtual machines


संबंधित स्टडी सेट्स

important stuff on the final com

View Set

Biology 182 - Chapter 45: How Climate Affects the Distribution of Species on Earth

View Set

Chapter 1 Intro to financial statements

View Set