[GiF] Conditionals (Условия)
Suppose she wrote to you, what would you answer?
Предположим она вама напишет, что бы вы ей ответили?
The rainbow appears when It's raining and the sun is shining brightly. (Zero conditional. If PRESENT, PRESENT)
Радуга появляется когда есть дождь и ярко светит солнце. Говорим о законах природы, научных фактах, общепринятых утверждениях или всем известной правде.
I will write to him as long as I finish my work.
Я напишу ему, если только закончу работу.
I will write to him as soon as I finish my work.
Я напишу ему, как только я закончу работу.
I will write to him when I finish my work.
Я напишу ему, когда закончу свою работу.
I will write the letter on condition that he helps me.
Я напишу это письм при условии, что он мне поможет.
I do not know if it rains outside.
Я не знаю (чего?), идет ли дождь на улице.
I don't know if I will come home early.
Я не знаю (чего?), приду ли домой рано.
I will phone you unless I'm busy. (First conditional. If PRESENT, FUTURE)
Я позвоню тебе, если конечно не буду занят. То, что обязательно выполнится в ближейшем будущем, если будет выполнено условие.
I will phone you if I come home early. (First conditional. If PRESENT, PRESENT)
Я позвоню тебе, если приду рано домой. То, что обязательно выполнится в ближейшем будущем, если будет выполнено условие.
I will write to him if I finish my work.
Я напишу ему, если закончу работу.
In case I forget, I will call you tomorrow. (First conditional. If PRESENT, FUTURE)
В случае, если я забуду, я позвоню тебе завтра. То, что обязательно выполнится в ближейшем будущем, если будет выполнено условие.
I wish all the people were happy.
Вот бы люди всегда были счастливыми (но, к сожалению это не так). ИЛИ - Как жаль что не все люди счастливы. Выражаем сожаление о текущем.
I wish the weather was good!
Вот бы сейчас погода была хорошей (но, к сожалению это не так). ИЛИ - Как жаль что погода плохая. Выражаем сожаление о текущем.
I wish you had come to the party yesterday.
Вот бы ты вчера на вечеринку то пришел (но ты не пришел). ИЛИ - Жаль что ты не пришел вчера на вечеринку. Выражаем сожаление о прошлом.
I wish I had a lot of money.
Вот бы у меня было много денег (но, к сожалению это не так). ИЛИ - Как жаль, что у меня нет много денег. Выражаем сожаление о текущем.
I wish the weather had been good yesterday!
Вот бы что погода вчера была хорошей (но она не была). ИЛИ - Жаль, что погода вчера была плохой. Выражаем сожаление о прошлом.
But for you, I wouldn't know this rule! (Second conditional. But for smth/smb, smb would(n't) PRESENT)
Если бы не вы, я бы не знал это правило. Если бы ни кто-то или что-то, то сейчас произошло бы такое!!!
But for the rain, we wouldn't stay at home. (Second conditional. But for smth/smb, smb would(n't) PRESENT)
Если бы не дождь, мы бы не сидели сейчас дома. Если бы ни кто-то или что-то, то сейчас произошло бы такое!!!
But for the rain, we would be out now. (Second conditional. But for smth/smb, smb would(n't) PRESENT)
Если бы не дождь, мы бы сейчас гуляли. Если бы ни кто-то или что-то, то сейчас произошло бы такое!!!
But for the circumstances we would have seen each other last year. (Third conditional) (But for smth/smb, smb would(n't) PRESENT PERF)
Если бы не обстоятельства, мы бы увиделись уже в прошлом году. Нереальное условие для прошлого.
But for you I would never have done it! (Third conditional) (But for smth/smb, smb would(n't) PRESENT PERF)
Если бы не ты, я бы никогда этого не сделал - [а так сделал] -. Нереальное условие для прошлого.
If I lived in Spain, I wouldn't wear a coat. (Second conditional. If PAST, smb would(n't) PRESENT)
Если бы я жил в Испании, то не носил бы куртку. Если бы что-то происходило или произошло прямо сейчас, то я бы что-то сделал. Но вероятность того, что событие произойдет крайне мала.
If I hadn't gone to the party last year I wouldn't have met him and have married him. (Third conditional) (If PAST PERF , smb would(n't) PRESENT PERF)
Если бы я не пошла на вечеринку в прошлом году, то не встретила бы его и не вышла бы за него замуж - [а так вышла] -. Нереальное условие для прошлого.
As long as I lived in Spain, I would bath in the sun. (Second conditional. If PAST, smb would(n't) PRESENT)
Если бы я только жил в Испании (прямо сейчас), то загорал бы на солнце. Если бы что-то происходило или произошло прямо сейчас, то я бы что-то сделал. Но вероятность того, что событие произойдет крайне мала.
I wouldn't wear a coat unless I lived in Eastern Europe. (Second conditional. If PAST, would(n't) PRESENT)
Мне бы не пришлось носить пальто, если бы я не жил в Восточной Европе. Если бы что-то происходило или произошло прямо сейчас, то я бы что-то сделал. Но вероятность того, что событие произойдет крайне мала.
If I were you, I would go to Spain. (Second conditional. If PAST, would(n't) PRESENT)
На твоем месте я бы съездил в Испанию. Если бы что-то происходило или произошло прямо сейчас, то я бы что-то сделал. Но вероятность того, что событие произойдет крайне мала. В качестве глагола to be всегда используй were.
The writer lives while he writes. (Zero conditional. If PRESENT, PRESENT)
Писатель живет пока пишет. Говорим о законах природы, научных фактах, общепринятых утверждениях или всем известной правде.
I would have married him If I had met him that year. (Third conditional) (If PAST PERF , smb would(n't) PRESENT PERF)
Я бы вышла за него замуж, если бы встретила его в том году - [но вышла за другого] -. Нереальное условие для прошлого.
I wouldn't have married him if I hadn't met him last year. (Third conditional) (If PAST PERF , smb would(n't) PRESENT PERF)
Я бы не вышла за него замуж - [но уже вышла] - , если бы не встретила его в прошлом году. Нереальное условие для прошлого.
I can not imagine whether it will rain.
Я даже не могу представить (что), будет ли дожь.
I'll call on him if he doesn't leave the house sooner
Я зайду к нему, если только (конечно) он не выйдет из дома раньше.
I will write to him in case I finish my work in time.
Я напишу ему в случае, если закончу работу вовремя.