フランス語 例文

Ace your homework & exams now with Quizwiz!

C'est vrai qu'il faut payer un " remerciement ", au début ?

"礼金"を最初に払わなくちゃならないって本当?

Monsieur Dupont est encore en Belgique? - Non, il n'y est plus.

(デュポンさんはまだベルギーにいますか?いいえ、彼はもうそこにはいません。(yは、en Belgiqueを指します)

Elle sonne à quelle heure ?

(鐘は)何時に鳴りますか?

...Et le cours de conversation est bien à neuf heures ?

...で、会話の授業は、やはり9時からなんですね?

Vous rédigerez un mémoire d'une centaine de pages.

100ページ程度の論文を書いてもらいます。

Il y a une réduction « groupes » à partir de dix personnes.

10人からグループ割引があります

Ça prend dix minutes, en général.

10分くらいかかります。

Téléphonez-moi avant dix heures.

10時前に、私に電話してください

En octobre, c'est la saison des feuilles mortes.

10月は枯葉の季節です。

En novembre, les étudiants des universités japonaises organisent de grandes fêtes.

11月、日本の大学生は大きなお祭りを催す。

Novembre est un mois pas très gai.

11月はあまり陽気な月ではない。

La fin du mois de décembre est une période de fêtes dans beaucoup de pays.

12月の終わりは多くの国でお祭りの期間です。

Vous êtes libre le 13 au soir ?

13日の夜は空いてますか?

Depuis 1997, ma mère est venue dix fois au Japon.

1997年以来、母は10回来日した

En 1999, j'habitais à la campagne.

1999年、私は田舎に住んでいた

De la fin du dix-neuviéme siécle.

19世紀末です。

Quel est le prix pour une heure?

1時間いくらですか?

Vous pouvez nous jouer un morceau?

1曲弾いて頂けますか?

En janvier, il neige quelquefois à Tokyo.

1月に東京ではときどき雪が降る

Un petit verre d'Alsace, c'est comme une robe légére, une fleur de printemps.

1杯のアルザスワインは、軽やかなドレス、春の花のようである。

J'ai toujours le même salaire depuis 20 ans !

20年前から、ずっとお給料が変わらないんです!

Si j'en prends deux, pourriez-vous me faire un prix?

2つ買うので、安くしてもらえませんか?

Je prends deux places.

2席ください。

Je travaillerai dans deux ans.

2年後に私は働くでしょう。

Il neige souvent en février.

2月はしばしば雪が降ります。

Février est le mois le plus froid.

2月は一番寒い月です。

Prenez la deuxième rue à gauche.

2番目の通りを左に曲がってください

J'ai réservé deux chambres.

2部屋予約しました。

Le climatiseur se met en marche automatiquement à partir de 30 degrés.

30度になると自動的にエアコンが作動します

Nous sommes le 21 mars.

3月21日です

Le 1er mai, c'est la fête du Travail.

5月1日はメーデーです。

Mai est le mois des révolutions.

5月は革命の月だ。

Il y a beaucoup de mariages au mois de juin.

6月はたくさん結婚式があります。

De huit heures et demie à dix heures et demie.

8時半から10時半までです。

Je serai absente neuf jours.

9日間、私は留守にするでしょう。

Avant les CD, les MD et les DVD, on utilisait des cassettes.

CD、MD、DVDの前にはカセットを使っていた。

Tu as un IPod ? Viens avec demain !

IPod 持っている? 明日持って来なさい!

Il faut trois heures pour aller de Paris à Marseille en TGV.

TGVでパリからマルセイユに行くには3時間かかる

J'entends souvent dire 《irasshaimase》.

「いらっしゃいませ」はよく聞く。

《L'omikuji》 est un petit papier pour connaÎtre son avenir.

「おみくじ」は未来を占う小さい紙。

Le 《kotatsu》 est une table avec chauffage et couverture intégrés.

「こたつ」はヒーターと布団が一緒になったテーブル。

Lequel te semble le mieux, le voyage gastronomique en Suisse, ou le voyage culturel en Belgique ?

「スイス・グルメ旅行」と「ベルギー文化の旅」のどちらが君はいいと思う?

Comment dit-on "MERON" en français?

「メロン」はフランス語でどう言いますか?

Je voudrais goûter "le Président".

「大統領ケーキ」が食べたいです。

Cela veut dire que la chance peut arriver à tout moment.

「思いがけず幸運に出会う」という意味。

Le tableau «Les Glaneuses» a été peint par Jean-François Millet.

『落穂ひろい』の絵はジャン=フランソワ・ミレーによって描かれた。

Oui, et alors ?

あぁ、それで?

Alors là, je ne suis pas d'accord !

あぁ、それには僕は反対ですね。

Ah ça y est, je vois qui c'est.

あぁ、どの人かわかった。

Ah bon, le métro est tombé en panne ?

あぁそうなの。地下鉄が止まったの?

Ah, si j'avais vingt ans de moins, j'aimerais bien me marier avec elle.

ああ、あと20歳若ければ、彼女と結婚したいのだけれど

Ah...alors vous êtes notre prochain Prix Nobel!

ああ、じゃあ将来はノーベル賞ね!

Ah, Monsieur Walter! On vous attendait!

ああワルテールさん!お待ちしていたのですよ!

Il y a du printemps dans l'air.

あたりに春の気配がただよっている

Ah! Zut alors!

あっ、しまった!

À tout à l'heure!

あとでね!

On sort après? Oui, où?

あとで出かける? はい、どこへ?

La lettre que vous m'avez écrit...

あなたが私に書いたその手紙・・・

Quand vous m'avez téléphoné, j'étais sorti.

あなたが私に電話をかけた時、私は出かけていました

Je ne sais pas si vous me comprenez.

あなたが私のことが分かっているかどうか私は知らない

C'est mercredi que vous devez venir chez moi.

あなたが私の家に来なければならないのは水曜日です。

Je n'ai pas le temps de parler avec vous.

あなたと話す時間はありません

Je peux vous demander un renseignement...

あなたにお尋ねしたいことがあるのです・・・

J'ai un mot à vous dire.

あなたにちょっと言いたいことがあります。

Qu'est-ce que le café représente pour vous?

あなたにとって、カフェはどんな場所?

Vous avez des frères.

あなたには兄弟がいます。

Vous avez des frères?

あなたには兄弟がいますか?

Vous avez des frères et des sœurs ?

あなたには兄弟姉妹はいますか?

Je vous présente mon amie. Elle est musicienne.

あなたに私のフィアンセを紹介します。彼女は音楽家です。

On vous demande au téléphone.

あなたに電話がかかっています

Je suis désolé que votre père soit malade.

あなたのお父さんが病気なのが私は悲しい。

Vos grands-parents, comment vont-ils ?

あなたのご祖父母はお元気ですか?

Il n'est pas nécessaire de reconfirmer votre réservation.

あなたの予約を再確認する必要はありません。

Comment s'écrit votre prénom en caractères chinois?

あなたの名前は漢字でどう書くのですか?

J'aimerais bien rencontrer votre sœur.

あなたの妹さんに会いたいですね。

Combien mesurez-vous? / Quelle est votre taille? - Je mesure 1m 75. / Je fais 1m 75.

あなたの身長はどれくらいですか?1メートル75センチです

Vous pouvez me prêter votre voiture? - La mienne est en panne.

あなたの車を貸してくれますか? 私のは故障しているんです。

Je peux avoir votre numéro de téléphone?

あなたの電話番号、教えてもらえますか?

Vous avez 20 ans, alors vous pouvez boire du vin.

あなたは20歳です、だからワインを飲んでいいですよ

Quelle couleur préférez-vous?

あなたは、どの色が好きですか?

Vous êtes vraiment quelqu'un de très motivé.

あなたは、実にやる気のある人ですね。

Quand allez-vous au Japon?

あなたはいつ日本に行きますか?

Vous êtes pressé?

あなたはお急ぎですか?

Vous avez une jolie robe.

あなたはかわいいドレスを着ていますね

Vous pouvez nager ici?

あなたはここで泳げますか?

Il faut que vous voyiez ce film.

あなたはこの映画を観なければならない。

Qu'est-ce que vous allez faire maintenant ?

あなたはこれから何をするつもりですか?

Vous êtes déjà dans le personnage.

あなたはすでに役に入っている。

Vous n'avez pas dit ça?

あなたはそれを言いませんでしたか?

Vous parlez beaucoup de langues?

あなたはたくさんの言語を話せますか?

Vous savez bien la vérité.

あなたはちゃんと真実がわかっています

Comment avez-vous appris le français? - En suivant des cours de TUFS G-Module.

あなたはどうやってフランス語を学びましたか? TUFS G-Moduleを受講してです。

Où est-ce que vous habitez?

あなたはどこに住んでいますか?

Vous venez de quelle région ? - Je viens d'Alsace. Mais là, je reviens de Bretagne. J'étais en voyage d'affaires.

あなたはどの地方の出身ですか アルザスの出身です。でも今は、ブルターニュから戻りました。出張でした

Et vous, lequel vous aimez le mieux?

あなたはどれが好き?

Vous êtes le frère de Jean?

あなたはジャンの兄弟ですか?

Vous êtes la sœur de Jeanne?

あなたはジャンヌの姉妹ですか?

Vous avez une serviette?

あなたはタオルを1枚持っていますか?

Vous avez mis la télé sur Canal Plus ?

あなたはテレビのカナル・プリュスをつけましたか[つける、あわせる]

Vous prenez le bus ou un taxi ?

あなたはバスに乗るのですか、タクシーですか? [乗る]

Vous restez à Paris deux ou trois jours ? -Non, j'y reste une semaine.

あなたはパリに2・3日滞在しますか? いいえ、そこに1週間滞在します。

Vous connaissez bien Paris?

あなたはパリをよく知っていますか

Vous allez acheter du pain?

あなたはパンを買いに行きますか

Puisque vous êtes Français, vous avez un passeport européen.

あなたはフランス人なのだから、ヨーロッパのパスポートをお持ちですね

Vous aimez le melon?

あなたはメロンが好きですか?

Vous habitez à Lyon?

あなたはリヨンに住んでいますか?

Qu'est-ce que vous avez mangé ce matin?

あなたは今朝は何を食べましたか?

Combien de fois avez-vous été aux États-Unis ? - J'ai été cinq fois aux États-Unis.

あなたは何回アメリカに行ったことがありますか?私は5回アメリカに行ったことがあります

Vous ne pouvez pas entrer, ce film est réservé aux plus de dix-huit ans.

あなたは入れません。この映画は18歳以上に限られます。

Et vous êtes à Paris pour vos études ?

あなたは勉強のためのパリにいるのですか?

Vous êtes médecin?

あなたは医者ですか

Qu'est-ce que vous faites pour les grandes vacances?

あなたは夏休みに何をするのですか?

Vous êtes content?

あなたは嬉しい?

Avez-vous des enfants?

あなたは子供がいますか?

Combien d'enfants avez-vous?

あなたは子供が何人いますか?

Vous vous souvenez de votre enfance?

あなたは子供の頃のことを覚えていますか?

Vous parlez bien le japonais, mais de temps en temps vous faites des fautes.

あなたは日本を上手に話すが、ときどき間違いをする。

Vous parlez japonais?

あなたは日本語が話せますか?

Vous venez avec nous?

あなたは私たちと一緒に来ますか?

Vous parlez anglais?

あなたは英語を話せますか

Vous avez mal à la tête?

あなたは頭が痛いのですか?

Vous aimez Van Gogh, vous aussi?

あなたもヴァン・ゴッホが好きですか?

Bonne soirée à toi aussi, et tu fais la bise à tout le monde !

あなたも気をつけてね。皆さんによろしく。

Bonne journée vous aussi !

あなたも良い一日を!

Quelles sortes de chiens avez-vous?

あなた方はどんな犬を飼っていますか

Vous aimez les oranges?

あなた方はオレンジが好きですか?

Vous êtes Français?

あなた方はフランス人ですか

Vous êtes les amis de Françoise?

あなた方はフランソワーズの友だちですか?

Vous êtes touristes?

あなた方は旅行者ですか?

Vous avez un chien?

あなた方は犬を1匹飼っていますか?

Vous parlez anglais ou français?

あなた方は英語あるいはフランス語が話せますか?

Ah bon, vous ne préférez pas que je vous aide ?

あの、私が承るのはご迷惑でしょうか?

Écoute. Hier soir, ton rendez-vous... c'était même pas avec moi !

あのね、昨夜のあなたの約束...それってそもそも私とじゃないわよ!

Il y aurait encore eu un accident à ce carrefour.

あの交差点でまた事故が起きたようだ。

Qu'est-ce que ces gens sont bruyants, faites-les taire !

あの人たちはなんてうるさいんでしょう、黙らせてください!

Je ne connais pas le nom de cette personne.

あの人の名前を私は知りません

Regarde cette dame ! - Laquelle ? - Celle qui lit Elle.

あの婦人を見て! どの人? 雑誌のELLEを読んでる人よ

Vous voulez visiter ce musée ? - Oui, c'est une bonne idée.

あの美術館を訪れたいですか? はい、いい考えですね

Je vais avoir besoin de ma loupe. Voyons voir.

あの虫眼鏡が必要だ。見てみよう。

Cette musique est très douce.

あの音楽はとても心地よい。

Je préfère le fromage pas trop fort.

あまりくせのないチーズが好きです。

Je n'aime pas tellement ça.

あまり好きじゃないです。

Pas trop loin.

あまり遠くない所にね。

Tiens tiens, vous êtes Français ?

あらあら、あなたフランス人なんですね?

Ça m'est arrivé...

ありますけど...

Dis-donc, elle est plus grande que la mienne !

あれ、君の車の方が僕のより大きいね。

Voilà trois ans de cela.

あれから3年になる。

J'avais tellement soif que j'ai bu deux grands verres d'eau.

あんまり喉が渇いていたので、大きなグラスで2杯水を飲みました。

Non, juste pour nous promener, et pique-niquer sur un banc.

いいえ、ちょっとお散歩して、ベンチにでも腰掛けてピクニック。

À une condition : on en rediscute dès que ton travail sera fini.

いいけど、1つだけ条件があるわ。あなたの仕事が終わった段階で、もう一度話し合うっていうこと。

Ça y est ? Vous êtes prêt?

いいですか?準備はできていますか?

Pourquoi pas.

いいね。

C'est sympa!

いいね!

C'est pas grave.

いいのよ、大したことじゃないわ。

Si tu veus.

いいよ(そうして欲しいなら)

J'en garderai un très bon souvenir.

いい思い出になりました。

C'est sympa.

いい感じ。

Ça sont bon.

いい香りです。

Ça a été, messieurs-dames ?

いかがでしたか?

Il existe plusieurs types de sociétés.

いくつものタイプの会社が存在します。

Je n'avais jamais essayé.

いちども試したことがなかったよ

Un jour, tu me comprendras.

いつか、君もわかるよ。

Un jour, mon prince viendra.

いつか、王子様が来てくれるわ。

C'est quand?

いつですか?

Toujours à rouspéter !

いつも文句ばっかり!

Faut-il toujours dire la vérité ?

いつも本当のことを言わなければならないのですか?

On doit obligatoirement payer très cher ?

いつも高い運賃を払わないといけないの?

Quand vont-ils arriver?

いつ彼らは到着するの?

Dans combien de temps ?

いつ?

Vous avez l'heure, s'il vous plaît? - Oui, six heures moins le quart. / Oui, cinq heures et quart.

いま何時かわかりますか?はい、6時15分前です/はい、5時15分です

Quelle heure est-il? - Trois heures et demie.

いま何時ですか?3時半です

En quel mois sommes-nous?

いま何月ですか?

Il faut partir maintenant.

いま出発しなければならない

Non, j'ai ma voiture.

いや、車なんだ。

En effet, c'est très loin d'ici.

いやぁ、それは遠いですよ。

Mais, très bien !

いやぁ、とても良かったです。

Ça nous a fait plaisir.

いらしていただいて嬉しかったわ。

Bienvenue.

いらっしゃいませ。

Messieurs-Dames, bonjour. - Bonjour. Nous cherchons un appartement meublé à louer.- Oui. Dans quel quartier? - Si possible, près du Jardin de Luxembourg. - Bon! Je vais voir. (en revenant) Ce que nous pouvons vous proposer, c'est un grand appartement. Juste à côté du parc. - Le loyer est de combien? - 2300 euros, toutes charges comprises. - Comment!? C'est trop cher.

いらっしゃいませ。こんにちは。家具つきのアパルトマンを借りたいのですが。はい。どの地区ですか?できれば、リュクサンブール公園の近くがいいです。ちょっとお待ちください。(戻ってきて)ご紹介できますのは、大きなアパルトマンです。公園のそばです。家賃はいくらですか?管理費込みで2300ユーロです。ええ!?高すぎます

J'organise une petite soirée chez moi.

うちでちょっとしたパーティーを開くんですよ。

Oui, mais eux, au moins, ils font de l'exercice.

えぇ、だけどあの人達は、少なくとも体を動かしてるわよ。

Oui, tu sais, maintenant je travaille chez Nissan !

えぇ、実は私、今、日産で働いてるのよ!

Oui, nous partons dans deux minutes.

えぇ、我々はもうすぐ出かけます。

Oui, c'est obligatoire.

えぇ、義務です。

Oui, la saison est finie...

えぇ。シーズンが終わりましたからね...。

Alors là, tout à fait d'accord !

ええ、大賛成。

Eh bien, j'ai une licence de biologie, et...

ええと、まず生物学の学士号を持っています。それから...

Qu'est-ce que t'as ?

えっ、どうしたの?

Mais, nous sommes dehors, dans la rue !

えっ?僕達は外にいるんですよ。路上ですよ!

Écoute, c'est pas possible.

おいおい、それはないだろ。

Je vous dois combien?

おいくらですか?

Ils sont marrants, ces gens-là !

おかしいなあ、その人たち!

Vous me conseillez quoi ?

おすすめはなんですか?

Qu'est-ce que vous me conseillez?

おすすめは?

Quelle est votre spécialité?

おすすめ料理は何ですか?

Nous sommes partis avant-hier.

おととい私たちは出発しました。

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: ...«S'il vous plaît... dessine-moi un mouton!- Hein!- Dessine-moi un mouton...»J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre. J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement. (...)Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement. N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

おどろいたことに、夜があけると、変な小さな声がするので、僕は目を覚ましました。声はこういっていました。「ね・・・・・ヒツジの絵をかいて!」「え?」「ヒツジの絵を書いて・・・」僕はびっくりぎょうてんして、飛びあがりました。何度も目をこすりました。あたりを見まわしました。すると、とても様子のかわった坊ちゃんが、まじめくさって、僕をじろじろ見ているのです。(...)そこで僕は驚いたあまり、目をまんまるくして、僕の前に現れた坊ちゃんをながめていました。くどいようですが、僕はおよそ人の住んでいるところから、千マイルも離れているところにいたのです。

J'ai bien mangé.

おなかいっぱい

J'ai faim.

おなかすいた。

Les omikuji sont à tirer au sort.

おみくじは引くんだね。

Qu'est-ce que vous nous recommandez?

おススメは何ですか?

Ca fait longtemps.

お久しぶりです。

Je suis ravi(e) de vous rencontrer

お会いできて、嬉しいです。/よろしくお願いします(挨拶の場合)

Je suis ravie de vous rencontrer.

お会いできて嬉しいです。

Je suis trés heureuse de vous rencontrer.

お会いできて嬉しいです。

Comment allez-vous?

お元気ですか?

Après vous, je vous en prie.

お先にどうぞ

Il faut que je vous dise au revoir.

お別れしなければいけません。

Quand tu étais petit, je te chantais toujours une chanson pour t'endormir.

お前が小さいとき、いつも寝かしつけるために歌を歌ってあげたんだよ。

L'addition, s'il vous plaît.

お勘定をお願いします。

Vous vous appelez comment ?

お名前はなんですか?

Quel est votre nom?

お名前は何ですか?

Faites ce que vous voulez.

お好きなことを。

Pas de problème.

お安いご用よ。

Alors Madame, qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?

お客様、何を召し上がるか、お決まりになりましたか?

A midi, j'ai mangé du riz au curry.

お昼に、私はカレーライスを食べた。

Papa, papa ! Emmène-moi à la plage !

お父さん、私を海水浴に連れてってよ

J'ai bien mangé.

お腹いっぱい。

Je n'ai plus faim, j'ai assez mangé.

お腹はすいていません、十分に食べましたので。

C'est une belle action !

お見事!

Je dois passer à la banque parce que je n'ai plus d'argent.

お金がもうないから、銀行に寄らなければならない。

Merci d'avoir appelé !

お電話ありがとう。

Pour être irremplaçable, il faut être différent.

かけがえのない人間になるためには、他人と違っている必要がある。

C'est entendu !

かしこまりました

Aucun problème ! ...haricots verts pas trop cuits.

かしこまりました。アルデンテに茹でたインゲンですね。

Assez souvent.

かなり頻繁に。

On entend une petite musique.

かわいい音楽が聞こえる。

C'est promis !

きっとね!

Tu es magnifique!

きれいだよ。

Quelles jolies fleurs ! ― Ce sont celles qu'elle m'a achetées hier.

きれいな花ですね! ― 昨日彼女が私に買ってくれた花です

C'est joli!

きれい!

Oh! Merde alors!

くそ、ちくしょう!

Comme ça?

こうですか?

C'est ici.

ここだよ。

Vous restez ici pour combien de jours ?

ここでは何日間の滞在の予定ですか?

Laissons cette note ici.

ここにこのメモを置いておこう

On vient souvent ici.

ここにはよく来ます

Ici, on a des fraises.

ここにはイチゴ。

Ici, on a des huiles d'olive.

ここにオリーブオイルがあるよ。

C'est la première fois que je viens ici.

ここに来たのは初めてです。

C'est la première fois que vous venez ici? Oui, c'est la première fois.

ここに来るのは初めて?はい、初めてです。

II fait trop obscur ici. J'allume ma lampe.

ここはとても暗い。ランプをつけよう。

Ici, c'est une boutique de parapluies.

ここは傘のお店だよ。

Il y a de la place ici ? - Non, il n'y a plus de place ici.

ここ空いてますか? いいえ、ここには空席はもうありません。

Le 《kotatsu》 est la cachette idéale pour se resposer en paix.

こたつはくつろぐのにピッタリ。

Vous préférez celui-ci ou celui-là? Celui-là est plut frais.

こちらかこちら、どちらがいいですか?こちらの方がフレッシュです。

Voici la robe de Catherine Deneuve.

こちらが、カトリーヌ・ドヌーヴのワンピースです。

Voilà Monsieur Morin.

こちらがモランさんです。

Venez par ici !

こちらにおいで下さい!

Voici la Tour Eiffel.

こちらはエッフェル塔です。

Vous venez souvent ici? De temps en temps.

こちらへは、よく来ますか?時々。

C'est par ici?

こっちですか?

Je préfére ça.

こっちの方がいいです。

C'est par là?

こっちの方ですか?

Celui-ci ou celui-là?

こっちの?それともあっちの?

Il tombe une pluie fine.

こぬか雨が降る。

Ça vous va comme ça? Oui, c'est bien comme ça.

このくらいで、いいですか?はい、そのくらいで結構です。

Cet appartement est très bruyant.

このアパルトマンはとてもうるさい。

Cet ascenseur est en panne toutes les semaines !

このエレベータは数週間ずっと故障しています。

Quel âge a cet olivier?

このオリーブの木の樹齢は何年ですか?

Quelles sont les caractéristiques de l'orchestre ?

このオーケストラの特徴は?

Bien sûr que ce sac est léger, il n'y a rien dedans.

このカバンが軽いのは当然だ、中身がないのだから。

Ce camembert est amer, il doit être trop vieux.

このカマンベール・チーズは苦い、古いに違いない

Ce couscous est excellent.

このクスクスはとてもおいしい。

Ces gâteaux sont absolument délicieux.

このケーキは絶対に美味しい。

Ce jeu est très amusant.

このゲームはとても面白い。

Ce manteau, je peux l'essayer ?

このコート、試着してもいいですか?

Mais ce manteau-ci est pour femme? - Oui, c'est pour femme.

このコートは女性用ですか? はい、女性用です

Cette salade, c'est une salade à quoi ?

このサラダ、何のサラダですか?

C'est combien, cette jupe? - Quatre-vingt euros. - Bon, je la prends aussi. Ça fait combien?

このスカート、いくらですか?80ユーロです。じゃあ、それも買います。全部でいくらですか?

Ce complet te va bien.

このスーツは君に似合っている。

Je voudrais échanger ce pantalon, s'il vous plaît. Il est trop petit.

このズボンを取り替えて欲しいのです。小さすぎます。

Je prends ce pull-over.

このセーターにします。

J'aime bien cette tarte !

このタルト、大好きです!

Ce sac est vraiment commode pour faire des courses.

このバッグは買い物をするのに本当に便利です。

Cette boulangerie vend un pain excellent.

このパン屋はとてもおいしいパンを売っている。

Cette route est très dangereuse.

このルートはとても危険だ。

Ce vin est très bon.

このワインはとても美味しい。

Dans cette société, les salaires sont très bas.

この会社は、給料がとても低い。

Vous êtes satisfait de vos études dans cette université ? -Oui, j'en suis satisfait.

この大学での研究に満足していますか? はい、満足です。

Cette actrice est connue de tout le monde.

この女優はみんなに知られている

Il fait très obscur dans cette maison, il n'y a presque jamais de soleil.

この家の中はとても暗い、ほとんど太陽が入らないからだ。

Cette maison, ça a été construit il y a un an.

この家は、一年前に建設されました。

Ce colis-ci est aussi lourd que celui-là.

この小包はそれと同じ重さだ

En travaillant dans cette usine, il pourra gagner beaucoup d'argent.

この工場で働けば、彼はたくさんお金を稼ぐことができるだろう。

Ce chapeau me plaît beaucoup.

この帽子がとても気に入っている

Ce magasin ouvre même le dimanche.

この店は日曜日でも開いている

Je ne comprends pas bien la signification de cette phrase.

この文の意味がよく分からない。

Quelle est la signification de cette phrase ?

この文の意味は何ですか?

Ce plat est mauvais : qui l'a préparé ?

この料理はまずい。誰が用意したんだ?

Ce film est meilleur que celui d'hier.

この映画は昨日のよりも良い

Ce film commence à six heures et finit à huit heures et demie.

この映画は6時に始まって、8時半に終わる

Ce livre se vend très bien.

この本はとてもよく売れる

Ce livre vient juste de sortir.

この本は出版されたばかりです

Achetez ce livre en dix exemplaires.

この本を10部買ってください。

Il y a 200 habitants dans ce village.

この村には200人の住民がいる。

Quelles sont ces plantes?

この植物は何ですか?

Comment s'appelle cet instrument?

この楽器の名前は何ですか?

Je connais cette chanson.

この歌を知っています。

Tu sais lire ce kanji?

この漢字読める?

Cet élève a des difficultés en grammaire.

この生徒は文法に問題がある。

Il n'y a pas de bureau de poste dans cette ville.

この町には郵便局がありません。

Il y a dix mille habitants dans cette ville.

この町には1万人の住民がいます。

Cette habitude me vient de mon père.

この癖は父から受け継いでいます

Quel est le poids de cette boîte? - Elle pèse 30 kg.

この箱の重さはどれくらいですか?30キロです

Ce fauteuil n'est pas très confortable.

この肘掛いすはあまり快適ではない。

Quel est le nom de cette fleur?

この花の名前は何ですか?

Cette fleur ne sent rien.

この花は匂いがしない

C'est Philippe qui m'a donné ce bouquet.

この花束を私にくれたのはフィリップです

Vous trouvez ça comment, ce quartier?

この辺の雰囲気は?

Il y a un bureau de poste près d'ici?

この近くに郵便局はありますか?

Que de voitures dans cette rue !

この通りはなんて車が多いんだ!

Qu'est-ce qu'on va faire ce week-end ? - S'il ne pleut pas, on ira au parc de Montsouris.

この週末は何をしましょうか? 雨でなければ、モンスリ公園に行きましょう

Dans cette salle, le ménage n'a pas été fait.

この部屋では、掃除がなされなかった。

Il n'y a que deux personnes dans cette salle.

この部屋には人が2人しかない。

Cette chambre est aussi grande que l'autre.

この部屋はもう1つと同じくらい広い

Vous voulez goûter à ce saké ? Oui, je veux bien, merci.

この酒を味わってみますか?はい、喜んで、ありがとう

Cette revue paraît toutes les semaines.

この雑誌は毎週出版される。

Dans cet ordre !

この順番でね。

Ce bain est trop chaud.

この風呂は熱すぎる。

J'adore cette odeur !

この香り大好き!

C'est moi qui l'ai faite toute la semaine.

この1週間、ずっと私がやったのよ。

De ces dix candidats, lesquels préférez-vous?

この10人の候補者のうち、どの人たちがいいですか

Qu'est-ce que c'est ?

これ、何?

Ça ou ça?

これかこれ?

C'est un film dont on a beaucoup parlé.

これがとても話題になっている映画です

C'est le roman dont je t'ai parlé.

これが僕が君に話していた小説です

Tu aimes ça? J'aime ça!

これが好き?私はこれが好き!

C'est la Famille Bonheur.

これが幸せな一家。

Voici la résidence pour les étudiants étrangers.

これが留学生のための宿舎です。

Ça vous va?

これでいいですか?

Je prends ça comment?

これどうやって食べるの?

C'est quoi ?

これなんですか?

C'est à vous?

これはあなたのですか?

Ça coûte combien?

これはいくらするのですか?

Ça date de quelle époque?

これはどの時代のものですか?

C'est la chapelle Saint-Pierre. Elle est magnifique.

これはサン・ピエール礼拝堂です。これは素晴らしいです。

C'est une écharpe.

これはマフラーです。

Qu'est-ce que c'est? (C'est quoi?)

これは何ですか?

Ça sert à quoi?

これは何に使いますか?

C'est un parc.

これは公園です。

C'est ton chien? - Non, c'est son chien.

これは君の犬ですか? いいえ、それは彼の犬です。

C'est une université.

これは大学です。

C'est une église.

これは教会です。

Ça se conserve longtemps?

これは日持ちしますか?

C'est une librairie.

これは本屋です。

C'est une statue de qui?

これは誰の像?

Ces cahiers coûtent trois euros chacun.

これらのノートはどれも3ユーロです。

Ces cahiers coûtent trois euros chaque.

これらのノートはどれも3ユーロです。

Efface ces mots.

これらの単語を消せ。

Ces voitures se fabriquent à l'étranger.

これらの車は外国で生産されている。

Ce sont des livres.

これらは本です。

Vous trouvez ça comment?

これをどう思いますか?

Vous pourriez me montrer ça?

これを見せて頂けますか?

Tu vas acheter ça ? Pour quoi faire ?

これを買うの?何をするためになの?

Qui est-ce?

これ誰?

Je prends ça.

これ買います。

C'est comme ça.

こんなものですよ

Comme ça.

こんな感じ。

À cette heure-ci ? C'est bizarre!

こんな時間に?おかしいわね!

Bonjour... il fait froid !

こんにちは...寒いですね!

Bonjour, ça va ? Bonjour... il fait froid.

こんにちは、お元気ですか?こんにちは...寒いですね!

Bonjour tout le monde.

こんにちは、みなさん。

Bonjour. Je voulais vous demander si ....

こんにちは。ちょっとお願いしたいことがあるのですが・・・

Désolé.

ごめんなさい。

On vous téléphonera trois jours avant pour confirmer votre réservation.

ご予約確認のために、3日前にお電話いたします。

Parlez-vous beaucoup avec votre famille et avec vos amis ?

ご家族やお友達とたくさん話をしていますか?

Eh bien, comme tu vois, je suis toujours prof à Paris...

ご覧のとおり、あいかわらずパリにいるわ。いまだに先生しながら...

C'était très gentil de votre part !

ご親切、とても嬉しかったです。

Ce gentil monsieur va le faire pour moi.

ご親切に、僕の分も。

Ça y est, on peut partir.

さぁ、これでよし。もういつ出発してもいいよ。

Allez, tout le monde à table! Hervé, toi aussi. - Oui, mais... - Qu'est-ce qu'il y a ? Tu n'aimes pas ça, la ratatouille? - Si, j'aime. Mais ce qui me gêne un peu, c'est qu'il y a trop de courgettes.

さあ、みんなテーブルについて!エルヴェ、あなたもよ。うん、でも・・・。どうしたの?好きじゃないの、野菜の煮込み?好きだよ。でもねちょっと嫌だ、ズッキーニがたくさんすぎるよ

Vas-y !

さあ行け。

Alors, qu'est-ce que vous savez faire ?

さて、あなたは何ができるのかしら?

Au revoir, à demain.

さようなら、また明日

Mais, pourquoi tu me prends la tête comme ça ?

しかしなぜこう、僕を困らせるかなぁ?

Mais, elle est superbe, ta voiture !

しかしスゴイね、君の車!

T'es lourd!

しつこい!

Zut ! Il va pleuvoir et j'ai oublié de prendre mon parapluie.

しまった!雨が降るのに、傘を持ってくるのを忘れた。

Ça sent le gingembre.

しょうがの香りがする。

Alors je compte sur vous ?

じゃ、お待ちしてますからね。

Ce n'est pas obligatoire de payer si cher ?

じゃ、そんなに高い運賃を払わなくてもいいんだね。

Pour commencer tu ouvres " mon PC "...

じゃ、まず"マイ コンピュータ"を開いて...

Mais, cet examen, si vous le ratiez ?

じゃ、もし、この試験に失敗したら?

Et il y a combien d'habitants ?

じゃ、人口はどれくらい?

Alors, est-ce que je pourrai prendre un bain aujourd'hui ?

じゃ、今日はお風呂に入ってもいいですか?

Les Japonais, par exemple, ils mangent surtout du poisson...

じゃ、例えば日本人はどう?彼らはとりわけお魚をよく食べるわ...

Moi, je fais les courses et la cuisine...

じゃ、私は、買い物と料理と...

Alors mettez m'en deux kilos.

じゃ、2キロください。

Bon, on se retrouve à 7 heures ou à 8 heures ?

じゃ、7時か8時にまた会うってことでどう?

Alors... pourquoi pas sur les quais ?

じゃぁ...セーヌ河の川岸は?

Bon, je te laisse.

じゃあ、お先に失礼

Bon, je prends ce pantalon.

じゃあ、このズボンを買います [買う]

Et ça, tu sais l'écrire en kanji?

じゃあ、これ漢字で書ける?

Alors, dis-moi quel est ton plat préféré ?

じゃあ、どんな料理が好きなのか言ってよ。

Bon, alors, si vous voulez, apportez une boisson.

じゃあ、もしよろしければ、飲み物を持ってきて下さい。

Dans ce cas-là, d'accord...

じゃあ、わたしのほうもいいわ。

Bon je raccroche.

じゃあ、切るわ。

Alors, qu'est-ce que je dois faire ?

じゃあ、私は何をすればいいですか?

Ou alors, les vendre en pharmacie.

じゃあ、薬局で売るとか。

Alors, c'est facile.

じゃあ、話は簡単です。

Allons-y !

じゃあ行きましょう。

Bon, j'y vais.

じゃあ行きますね。

Vous partez tout de suite ?

すぐにお出かけですか?

Je m'en occupe tout de suite.

すぐにやるわ。

C'est tout près.

すぐ近くだから。

Quel courage !

すごいですね!

C'est très ancien.

すごい古い。

C'est très mignon!

すごい可愛い!

C'est énorme!

すごい広い!

Qu'est-ce qu'ils sont nombreux!

すごい数!

C'était extraordinaire.

すごかったです。

C'était très bon !

すごくおいしかった!

Ça se marie très, très bien!

すごく合う!

Il y a même un billet spécial vacances, très, très bon marché.

すごく安いヴァカンス特別割引切符もあるのよ。

C'est superb!

すてき!

Génial !

すてき!

C'est magnifique!

すばらしいです!

Dans toutes les pâtisseries, on trouve des tartes au citron.

すべてのお菓子屋さんに、レモン・タルトがあります。

Je me souviens de tout.

すべて覚えています。

Pardon, j'ai perdu ma carte Visa ici.

すみません、ここでビザカードをなくしました

Pardon, ce manteau est en solde ? Oui, c'est ça.

すみません、このコートはセール品ですか? はい、そうです

Pardon, Monsieur, est-ce qu'il y a un poste de police près d'ici ?

すみません、この辺に交番はありますか?

Excusez-moi, le bus pour Aix part de quel quai ?

すみません、エクス(・アン・プロヴァンス)行きの列車は何番ホームから出発ですか?

Pardon. Un café, s'il vous plaît.

すみません。エスプレッソをください。

Désolé monsieur. Le musée ferme à cinq heures. Vous ne le saviez pas ?

すみません。博物館は5時に閉館です。ご存じありませんでしたか?

Depuis toujours l'homme rêve de voler.

ずっと前から、人は飛ぶことを夢見ている。

Ça fait longtemps que j'en rêve.

ずっと前からの夢だったの。

Vous habitez en France depuis longtemps?

ずっと前からフランスにお住まいですか?

Très bien...

そう...

Oui, voilà.

そう、その通り

Oui, c'est le plus pratique.

そう、それが一番便利よ。

Alors, au revoir.

そう、それじゃ。

Et là, enfin, tu as une case " ajouter une langue ".

そう、それで"言語を追加"のところに来たでしょう。

Je ne sais pas...

そうかしら...。

Eh bien, la seule façon, c'est d'appuyer dessus pour voir.

そうだね、やり方は1つ、上から軽く押してみるのさ。

Ah bon ?

そうなんだ?

Peut-être le lapin aux olives.

そうね、オリーブを添えたウサギとか。

Il a ajouté: «Je rentre en France.»

そして彼は付けくわえた、フランスへ帰ると

Il vous va très bien, ce manteau.

そのコート、とてもよくお似合いです

Ces balles de tennis, elles sont à eux? Non, ce ne sont pas les leurs.

そのテニスボールは彼らのですか? いいえ、それは彼らのではありません。

Cette robe lui va très bien.

そのドレスは彼女にとてもよく合っています

Dans ce restaurant, tout est mauvais.

そのレストランは、何もかもまずい。

Ce restaurant est ouvert sept jours sur sept.

そのレストランは毎日営業している。

La pièce avait tellement de succès qu'il fallait attendre longtemps pour prendre ses places.

その劇は大盛況であったため、席をとるのに長い間待たなければならなかった

Quelle est la longueur de ce bâtiment? - Ce bâtiment a deux cents mètres de long. / Ce bâtiment fait deux cents mètres de long.

その建物の長さはどれくらいですか?その建物の長さは200メートルです

Ce professeur laisse dormir ses étudiants.

その教師は生徒を眠らせておく。

Ce professeur fait dormir ses étudiants.

その教師は生徒を眠らせる。

J'ai trouvé ce film complètement ennuyeux.

その映画はほんとうにつまらないと思った。

On parle beaucoup de ce film.

その映画は話題になっている

Ce livre n'était pas très intéressant, mais je l'ai quand même lu.

その本はあまり面白くありませんでした、しかしそれでも私は読みました。

Vous pouvez me prêter ce livre ? - Je le voudrais bien, mais c'est impossible. Il n'est pas à moi.

その本を私に貸してくれますか? そうしたいのですが、できません。私のではないのです。

C'est ça.

その通りです。

Cette revue paraît chaque semaine.

その雑誌は毎週出ます。

Le bleu ne se voit pas.

その青アザは目立たない。

Cette coiffure vous va très bien.

その髪型はあなたによく似合っている

J'hésite entre ces deux pulls : celui-ci est beau, mais celui-là est beau aussi.

その2つのセーターで迷っています。こちらは可愛いし、そちらも可愛いので

Tu pourrais aussi me donner le numéro de Julie ?

それから、ジュリーの電話番号も教えてくれる?

Et puis, je vous recommande aussi d'entrer dans une association.

それから、何かのクラブに入るのもお勧めします。

Et puis, il ne faut pas qu'il soit ni trop ferme, ni trop mou.

それから、固すぎるのも、軟らかすぎるのもダメ。

Et puis là-bas, tu vois ? c'est ma boulangerie préférée.

それからあそこ、ほら見える?あれ、僕がよく行くパン屋。

C'est vraiment grâce à toi que cela a marché.

それがうまくいったのは本当に君のおかげです

Ça m'inquiète beaucoup.

それがとても心配で。

J'espère que ce n'est pas une mauvaise nouvelle.

それが悪い知らせでないといいのですが。

Si c'est vrai, pourquoi ils vendent ça !

それが本当なら、どうして店で売るのか、理解できないわ。

Allez, faites attention de ne pas vous perdre.

それじゃ。道に迷わないように気をつけてね。

Allez, faites attention de ne pas vous perdre, et bonjour à Victor Hugo !

それじゃ。道に迷わないように気をつけてね。ヴィクトル・ユーゴーによろしく!

Mais alors, c'est idéal pour les Français en voyage !

それじゃあ、フランス人旅行者にはまさにうってつけだね!

C'est écrit sur l'étiquette ?

それってラベルに書いてあるの?

Euh...je pourrais peut-être prendre un verre de vin ?

それで...ワインを1杯くらいなら飲んでもいいですよね?

Dis-moi, qu'est-ce que tu deviens depuis tout ce temps ?

それで、あの後どうしてるの?

Et votre mari, sa grippe ?

それで、ご主人の風邪の具合はどうですか?

La séance commence à quelle heure déjà ?

それで、上映は何時に始まるんだっけ?

Et alors... ils ont l'espérance de vie la plus longue du monde.

それで、日本人は世界で一番寿命が長いでしょう。

Ça te va?

それでいいかい?

Ça me donne une idée !

それでいい考えが浮かんだ!

Et comment s'appelle ce garçon ?

それでこの男の子の名前は?

Et que comptez-vous faire, si vous réussissez cet examen ?

それでこの試験に合格したら、どうするつもりですか?

C'est tout.

それで全部です

Ce sera tout?

それで全部ですか?

Et alors ?

それで?

Et vous ne voulez pas que je vous chante une chanson avec ça ?

それと、お料理と一緒に私が歌をお歌いするというのはいかがです?

Et avec ca, ça sera tout ?

それとあとは?それで全部ですか?

Faites donc une tarte aux abricots !

それならアンズのタルトを作ってくださいよ!

Et puis je ne suis pas très " club ".

それに"クラブ"も私の好みじゃないです。

Elle est aussi sans doute plus solide, plus rapide...

それにきっともっと丈夫で、もっと速くて...

Mais c'est pas normal, cette décision !

それにしても普通じゃない、その決定は!

Comment il faut faire ?

それにはどうしたらいいんだい?

Je maîtrise bien Word...

それにワードもこなせますし...

Très bien. Du bourgogne, s'il vous plaît.

それはいいわ。ブルゴーニュをちょうだい

C'était le bon temps !

それはいい時代でした!

C'est bien.

それはいい(結構です)

C'est le meilleur vin de la région.

それはこの地方一番おいしいワインです

Ah, très bien.

それはごていねいに。

Ne faites pas ça ou vous le regretterez.

それはしてはいけません、でないと後悔しますよ

C'est magnifique!

それはすばらしい!

Oh oui, la promenade du chien, c'est sacré !

それはそうですよ。犬の散歩は、何よりも大切なんですよ。

Ça prend beaucoup de temps.

それはたくさん時間がかかる [時間がかかる、時間をとられる]

C'est très bien !

それはとてもいい

C'est une question très difficile.

それはとても難しい質問です

Qu'est-ce que vous entendez par là ?

それはどういう意味でしょうか

Qu'est-ce que ça veut dire ?

それはどういう意味ですか

Qu'est-ce que cela veut dire, ... ?

それはどういう意味ですか?

Ça peut durer encore quelques minutes.

それはまだ数分続くかもしれない

C'est une pellicule couleur ou noir et blanc?

それはカラーフィルムですか、白黒フィルムですか?

C'est des papiers qu'il faut signer.

それはサインをしなければならない書類です。

Ce ne sont pas les affaires de Delphine, ce sont les miennes.

それはデルフィーヌの持ち物ではなく、私のです。

Ça n'a pas de sens !

それはナンセンスだ!

C'est le restaurant le moins cher de Paris.

それはパリで一番安いレストランです(=一番高くないレストランです)

C'est Monsieur et Madame Martin.

それはマルタン夫妻です

C'est un joueur de foot qui est connu dans le monde entier.

それは世界的に有名なサッカー選手です

Est-ce la fin de "la société des loisirs"?

それは余暇社会の終わりということなのか?

Cela ne me gêne pas du tout.

それは全然迷惑ではありません。

C'est à lui.

それは彼のものだ

Ce sont des touristes japonais.

それは日本人観光客たちです

Ce n'est pas un hôpital.

それは病院ではありません

C'est un projet auquel je pense depuis longtemps.

それは私がずっと前から考えていた計画です

C'est un boucher chez qui je vais souvent acheter de la viande.

それは私がよく肉を買いにいく肉屋さんです

C'est le joueur de foot que j'aime le plus.

それは私が一番好きなサッカー選手です

C'est la boutique de ma tante.

それは私のおばの店です

C'est des fleurs que j'adore.

それは私の大好きな花です。

Qui est-ce?

それは誰ですか?

Tu préférerais peut-être quelque chose de plus épicé ?

それより、もっとスパイスのきいた料理の方がいいかな?

Ce sont de petits immeubles de cinq étages.

それらは5階建ての建物です。

Tu peux couper ça ?

それを切ってくれる?

Tu peux couper ça?

それを切ってくれる?

Buvons une coupe de champagne pour fêter ça.

それを祝ってシャンペンを一杯飲もう。

Qui est-ce ?

それ誰?

Je n'ai pas le temps.

そんな時間ないんです。

C'est un peu maladroit de parler comme ça.

そんな話し方をするのは少し軽率だ。

Mais je le souhaiterais sans viande de bœuf .

ただし、お肉は抜きにして頂きたいの。

Même si elle me donnait sa parole, je ne pourrais la croire.

たとえ彼女が私に誓ったとしても、彼女の言うことは信じられない。

Mais je te l'avais bien dit !

だから君に言っていたのに!

Parce que j'étais très occupé, j'avais une réunion très tard...

だって、すごく忙しかったんだよ。遅くまで会議があってね...。

C'est parce que je ne savais pas que ce serait si long.

だって、そんなに長引くとは思わなかったんだよ。

Eh bien, ils ne mangent que de la viande, et ils se portent très bien.

だって、彼らは肉しか食べないんだよ。それでいて皆、至って健康じゃないか。

Juste sous ton pied !

ちょうどあなたの足の下。

Dans huit mois et demi exactement.

ちょうど8ヶ月半後よ。

Écoutez, je préfère lire tranquillement votre catalogue.

ちょっと、お宅の会社のカタログをゆっくり読ませてくれませんか。

Est-ce que je peux vous demander un service? - Oui, bien sûr. Allez-y.

ちょっとお願いしてもいいですか? ええ、もちろん。どうぞ。

Vous me permettez aussi de me promener un peu ?

ちょっとだけ、散歩に出るのもお許し頂けますか?

Un petit goût de wasabi?

ちょっとわさびの味?

On fait une petite pause?

ちょっと休憩しませんか?

Attends-moi un moment, j'ai un petit achat à faire.

ちょっと待って、少し買い物があるので。

Attends un peu.

ちょっと待って。

Attends un peu. Dans cinq minutes, j'ai fini.

ちょっと待って。あと5分で終わるから

Deux minutes ! Je vais te dire ça tout de suite.

ちょっと待って!今すぐにそれを君に言うから

Nous pourrions aller faire un tour.

ちょっと散歩に行かない?

Je voudrais un peu me changer les idées.

ちょっと気分転換に出かけたいと思っているんだけど...

J'ai un peu de fièvre.

ちょっと熱があるんです

Un peu de silence, s'il vous plaît !

ちょっと静かにして下さい。

Suivez-moi.

ついて来てください。

Je ferai aussi un sorbet.

ついでにシャーベットも作るから。

Eh bien, j'ai rendez-vous avec quelqu'un.

つまり、他の人と約束があるってこと。

Mais... tu as une autre question ?

で...他に質問は?

Et vous, quand vous y êtes allé, ça s'est passé comment ?

で、あなたが行かれたときって、どんなふうでした?

Et comme boisson ?

で、お飲み物は?

Et après, j'ai rencontré par hasard une amie très bavarde, et alors...

で、その後たまたまおしゃべりな女友達とばったり会っちゃってさ。それで...。

Et ensuite ?

で、その後は?

Et vous êtes originaire de quelle région ?

で、どちらのご出身なの?

Et c'est quel genre de personne ?

で、どんなタイプの人?

Et David, il doit arriver à quelle heure ?

で、ダヴィッドは、何時に来ることになってるの?

Et Thomas, où est-il ?

で、トマはどこに?

Avec des frites ?

で、フライドポテトはお付けしましょうか?

Dites-moi, qu'est-ce que j'apporte?

で、何をお持ちしたらよろしいかしら?

Et il faut arriver à quelle heure ?

で、何時にうかがえばよろしいかしら?

Et le film, 15 minutes après.

で、映画自体はその15分後よ。

Et pour les trains ?

で、電車だけど

Ça y est.

できた。

Ou alors, un week-end à Las Vegas ?

では、ラスベガスのウィークエンドツアーなどいかがでしょう?

J'aurai donc mal compris.

では私が勘違いしたのでしょうね

Laissez-moi vos coordonnées. Comme ça, si je la trouvais, je vous appellerais.

では連絡先を残しておいてください。もし見つかれば、お電話しますから

Mais ce n'est pas mon marchand de marrons préféré.

でも、あそこは僕のお気に入りの店じゃないんだ。

Mais, c'est ta voiture !

でも、これは君の車だよ!

Enfin, si je le savais, je ne serais pas ici !

でも、もし知っていれば、ここにはいませんよ!

Mais j'aimerais bien essayer une fois.

でも、一回行ってみたいと思っているんです。

Mais Monsieur, ça vient de la rue : c'est une manifestation.

でも、先生、うるさいのは外です。デモをやってるんです。

Mais, tu sais bien qu'il y a la finale à la télé cet après-midi.

でも、午後にテレビで決勝戦をやるって知ってるでしょ。

Et vous sortez avec votre chien ?

でも、犬とお出かけなんですか?

Mais comment fait-on pour savoir ?

でもそれはどうやったらわかるの?

Mais Monsieur, nous, on est en première année !

でも先生、私達って1年生なんですけど!

Mais je t'envie.

でも羨ましいわ。

Mais, on rentre pour le match

でも試合までには帰るんだからね!

Il faut nettoyer le frigo de temps en temps.

ときどき冷蔵庫を拭かなければいけない。

C'est très bon.

とてもおいしいです

Elle vous va très bien, cette cravate.

とてもお似合いです、そのネクタイ。

C'est trés élegant!

とてもエレガント!

Il fait très froid.

とても寒いです

J'ai très chaud et très soif.

とても暑くて、喉が渇いた。

Ça me plaît beaucoup.

とても気に入りました。

C'est très simple.

とても簡単よ。

Mais je vous en prie !

とんでもありません。

Pas question !

とんでもない!

Comment ça ? Tu es prise?

どういうこと?

Oh, il n'y a pas de quoi.

どういたしまして。

Qu'est-ce que tu as Sylvain ?

どうしたの、シルヴァン?

Qu'est-ce que vous avez?

どうしたのですか。

Vous pouvez m'indiquer le chemin pour y aller ?

どうしたら行けるか道順を教えていただけますか?

Qu'est-ce qui vous a amené ici ?

どうしてあなたはここに来たのですか?(=何があなたをここへ連れてきたのですか?)

Pourquoi pas ?

どうしてだめなの?

Comment je dois faire?

どうすればいいですか?

Qu'est-ce que tu en penses?

どうすればいいですか??

Servez-vous.

どうぞ。

Faites comme chez vous.

どうぞ気楽になさってください(自宅のようにしてください)

Allez-y !

どうぞ行ってください。

Ça se mange comment?

どうやって食べるのですか?

T'en penses quoi ?

どう思う?

Qu'est-ce que vous en pensez ?

どう思われます?

J'ai déjà vu ça quelque part.

どこかですでにそれを見たことがあります。

Vous venez d'où?

どこから来たの?

Vous venez d'où? Je viens de Tokyo.

どこから来ましたか?東京から来ました。

Où me conseillez-vous d'aller ?

どこがお勧めですか?

Vous avez trouvé ça où?

どこで、これを見つけたのですか?

C'est où?

どこですか?

Où est-ce que tu veux aller ?

どこに行きたいの?

Où est-ce que je dois aller?

どこに行けばいいですか?

Tu es allé où?

どこに行ったの?

Et pour où ? - Pour le Pérou.

どこへ ペルーへ

Tu va où? / Où tu vas?

どこへ行くの?

Il faudrait aller où?

どこへ行ったらいいですか?

De toute façon, ce soir, je suis prise !

どっちにしたって今夜は先約があるんだもの!

Pendant combien de temps?

どのくらいの間?

Je choisis quelle nappe?

どのクロスを選べばいい?

Quel plat aimez-vous?

どの料理が好きですか?

Chaque voyageur doit présenter son passeport.

どの旅行者もパスポートを提示しなければならない。

Quelle couleur préférez-vous?

どの色がお好きですか?

Quelle fleur aimez-vous?

どの花が好きですか?

Quel mot aimez-vous?

どの言葉が好きですか?

Quelle senteur préférez-vous?

どの香りがお好きですか?

Il faut marcher combien de temps ?

どれくらいの時間、歩かなければいけませんか?

Voyons, la plaie s'est bien cicatrisée...

どれどれ、傷はすっかり塞がっていますね...。

Je fais comment, pour faire la lessive?

どんなふうにするの、洗濯するには?

Elle est comment ?

どんな人?

Je me demande ce que ça veut dire.

どんな意味?

Qu'est-ce que vous aimez comme fleur?

どんな花が好きですか?

Vous êtes fatigué comment ?

どんな風に疲れてらっしゃるんです?

Quel beau temps !

なんていい天気だ!

Comme c'est fruité !

なんてフルーティーなの!

Qu'il fait froid !

なんて寒いんだ!

Quelle belle maison !

なんて美しい家だろう!

Pardon ?

なんですって?

Mais pourquoi toutes ces cartes?

なんでカードがいっぱいあるの?

Ça permet de garder la chaleur.

ぬくもりを保つ。

Je déteste le café tiède.

ぬるいコーヒーは大嫌いだ。

La gorge me gratte.

のどがチクチクする

J'ai soif.

のどが渇いた。

Oui. Présentez en une page votre projet de recherches.

はい、ご自分の研究プランを1ページに書いてきて下さい。

Oui, c'est ça.

はい、そうです

Oui, je peux travailler sur Mac comme sur PC.

はい。マックでもPCでも仕事が出来ます。

Je vais vous dire, j'ai horreur qu'on me pose trop de questions !

はっきり言って、あれこれ聞かれるのは嫌なんですよ。

Tiens, là, c'est mon café préféré.

ほら、あそこ、あれが僕のお気に入りのカフェだよ。

Voilà pour vous.

ほら、これがあなたのですよ。

Et voilà, nous sommes pris dans un embouteillage !

ほらもう、渋滞に巻きこまれちゃったよ。

C'est vrai ?

ほんとうですか

J'aime le café.

ぼくはコーヒーが好きだ(コーヒーというもの)

Je suis étudiant.

ぼくは学生です

Je vais t'accompagner jusqu'à la gare.

ぼくは駅まで君といっしょに行くつもりです

Dites-moi, vous travaillez vraiment beaucoup ?

まぁ、そんなにたくさん働いているんですか?

Bon, ça va pour cette fois.

まぁいいわ。今回は大目に見ます。

Oh, juste un petit peu.

まあ、ちょっとだけね。

Je l'aime bien.

まあ好きです(aimer bienとするとaimerだけより意味が弱くなる)

C'est pas possible !

まさか!

Impossible !

まさか!

Pas possible!

まさか!

Vous avez parfaitement raison.

まさにあなたのおっしゃる通り。

Il neige de plus en plus.

ますます雪が降る。

D'abord, tu choisis un camembert " au lait cru ".

まずは、"生乳"を使ったカマンベールを選ぶことだね。

Mais je ne me suis toujours pas présenté!

まずは自己紹介しないと!

Tout d'abord, il faut payer. Ensuite il faut bien secouer la boÎte et en tirer un petit bâton.

まず払う。箱を振り、棒を引く。

D'abroad on tire un petit bâton. Ensuite on donne le bâton.

まず棒を1本引くの。それからその棒を渡すの。

Ne me dis pas que tu as encore rencontré l'homme de ta vie.

また人生の伴侶に出会った、なんて言わないでくれよ。

Une prochaine fois.

また今度に。

Une autre fois.

また今度ね。

Rebonjour.

また会ったね。

On reviendra.

また来ます。

À bientôt j'espère !

また近いうちに。

Je ne sais pas encore.

まだわからないわ。

Apportez d'autres chaises pour que tout le monde puisse s'asseoir.

みんなが座れるように、ほかの椅子を持ってきてください。

Tout le monde fait comme ça.

みんなこうやってるんだよ。

Je n'entends plus rien!

もう、聞こえなくなっちゃった!

Tu peux répéter, s'il te plaît ?

もう一度言ってくれる?

Ça va maintenant.

もう大丈夫。

Il dort déjà.

もう寝てますよ。

Parlez plus lentement, s'il vous plaît.

もう少し、ゆっくり話してください。

Pourriez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît.

もう少しゆっくり話して頂けませんか?

Tu les as déjà finis, tes devoirs?

もう終わったの、君の宿題?

Déjà ?

もう?

Si vous êtes des fidèles auditeurs de France-Inter...

もしあなたがフランス・アンテールの忠実な視聴者なら・・・

Si je le réussis, je poursuivrai mes études.

もしこれに受かったら、研究を続けることになると思います。

Monsieur, il est interdit de fumer ici !

もしもし、そこのあなた、ここは禁煙ですよ。

Allô, Madame Duval ?

もしもし、デュヴァルさんですか?

Si tu veux, je peux te prêter mon vélo.

もしよければ、ぼくの自転車を貸しますよ

Si vous prenez un taxi, vous arriverez plus vite.

もしタクシーに乗れば、あなたはもっと早く到着するでしょう

Si ça ne t'embarrasse pas, prête-moi ta valise.

もし困らないのなら、君のスーツケースを貸してくれ。

Essayez si nécessaire de prendre contact avec lui.

もし必要なら、彼と連絡するようにしてください

À votre place, j'aurais choisi cette cravate.

もし私があなただったら、こちらのネクタイを選んだでしょう

Si nous avions été plus riches, nous aurions acheté un plus grand appartement.

もし私たちがもっとお金もちだったら、もっと広いアパルトマンを買っていたでしょう

Bien sûr.

もちろん。

Avec les doigts, bien entendu.

もちろん指でさ。

Vous avez plus grand?

もっと大きいのはありますか?

Vous avez plus peutit?

もっと小さいのはありますか?

Vous auriez pu m'en parler plus tôt.

もっと早くそれについて話してくださったらよかったのに

Tu dois marcher plus vite.

もっと早く歩かないといけない。

Je voudrais quelque chose de plus foncé.

もっと濃い色のものがいいのですが。

Ah, mais... si je ne vous avais pas rencontré...

やぁ、でも、もし先生にお目にかかっていなければ...

Dis-moi, Corinne, est-ce que je pourrais te demander un petit service?

やぁ、コリーヌ、ちょっと頼んでいいかな?

En effet, ça a été très efficace, Docteur !

やぁ、実際、本当に効果てきめんでしたよ、先生!

Essayez et vous verrez.

やってみてください、そうすればわかります

Enfin c'est fini !

やっと終ったわね!

Ce qui me plaît, c'est de marcher dans la nature, de respirer le bon air...

やりたいのは、自然の中を歩いたり、おいしい空気を吸うことですね。

C'est doux !

やわらかい!

C'est tendre!

やわらかい!

Je vous souhaite une bonne et heureuse année.

よい新年をあなたにお祈りします(謹賀新年)

Travaillez bien et vous allez réussir à votre examen.

よく勉強してください、そうすれば試験に合格するでしょう

Dormez bien ou vous allez être malade.

よく寝てください、でないと病気になるでしょう

Vous savez bien dormi? Oui, trés bien, merci.

よく眠れましたか?ええ、とっても。

Dites-lui bonjour de ma part.

よろしくお伝えください。

Si vous ne comprenez pas, posez des questions!

わからないのなら、質問してくださいね!

Ma fille court beaucoup plus vite que moi.

わたしの娘はわたしよりもずっと走るのが速い

Ma fille court le plus vite de la famille.

わたしの娘は家族の中で一番走るのが速い

Mon fils est plus grand que moi.

わたしの息子はわたしよりも背が高い

Mon fils est le plus grand de la famille.

わたしの息子は家族の中で一番背が高い

Je t'attends à la maison.

わたしは家で君を待ちます。

Vous êtes déjà allé en Afrique ?

アフリカに行ったことがありますか?

Amélie se lève très tôt tous les matins.

アメリは毎朝とても早く起きます。

Aller voir un film américain ?- Non, ça ne me dit rien.

アメリカ映画を見に行くのは? いやだ、興味がないから

Aline se lève tous les matins à 7 heures.

アリヌは毎朝7時に起きる。

Si vous allez en Alsace, goûtez à la choucroute. C'est la spécialité.

アルザス地方に行くのなら、シュークルート(塩漬けキャベツ)を味わってください。名物料理です。

Je voudrais parler à Antoine, s'il vous plaît.

アントワヌと話をしたいのですが、お願いします。

Tu as acheté des fraises? -Oui, j'en ai acheté.

イチゴを買ったの? ああ、買ったよ。

Je voudrais un kilo de fraises, s'il vous plaît.

イチゴを1キロお願いします。

Vous savez que la cuisine indienne est une cuisine très piquante? - Oui, je le sais.

インド料理がとても辛い料理だということは知っていますか? はい、知っています。

La cuisine indienne est très épicée.

インド料理はとてもスパイスがきいて辛い。

Tu manges du lapin?

ウサギ食べる?

Un couple, c'est deux personnes.

カップルは、2人の人間です。

Je prends un café créme, s'il vous plaît.

カフェオレにします。

Je voudrais un café créme.

カフェオレを頂きたいのですが。

Je voudrais un confit de canard.

カモのコンフィを頂きたいのですが。

un plan de Paris détaillé en couleur

カラーの詳しいパリの地図

Tirez les rideaux s'il vous plaît.

カーテンを開けてください。

Je voudrais payer par carte.

カードで払いたいのですが。

La visite du musée commence à quelle heure?

ガイドツアーは何時に始まりますか?

J'aimerais bien bavarder un moment avec Kimutaku.

キムタクとちょっと話してみたいですね。

Ne mange pas trop de bonbons !

キャンデーを食べ過ぎないように!

Guillaume, je te présente Patrick, un vieil ami de lycée.

ギヨーム、こちらがパトリック。高校の頃からの友だち。

Avez-vous écrit une lettre à Christian? - Oui, je lui ai déjà écrit.

クリスティアンに手紙を書きましたか? はい、彼にもう書きました。

Christine reste mince tout en adorant les desserts.

クリスティーヌはデザートが大好きなのに痩せている。

Il veut partir avant Noël.

クリスマス前に彼は出かけたい

Il veut partir après Noël.

クリスマス後に彼は出かけたい

Le nez de Cléopâtre est très célèbre.

クレオパトラの鼻はとても有名です。

Donnez-moi un croissant s'il vous plaît.

クロワッサンを1つください

Clovis était un Franc Salien, dont le peuple occupait le territoire de l'actuelle Belgique. Il envahit le royaume gallo-romain en 486, battit les Wisigoths en 507 et réunit le royaume des Burgondes à celui des Francs en 534. Introduction à l'histoire de la langue française, Michèle Perret, 1998.

クロヴィスはサリー・フランク人であり、その部族は現在のベルギーの領域を占領していた。彼は486年にガロ=ロマン王国を征服し、507年には西ゴート族を討ち、534年にブルグンド王国をフランク王国に併合した。

Un verre de rouge, puis un demi, puis un kir.

グラスワインの赤を一杯、生ビールをジョッキ一杯、それからキールを。

Au Québec, on parle français.

ケベックではフランス語が話されます

Je peux faire un gâteau, ou apporter quelque chose de salé...

ケーキを焼いてもいいし、それとも何か甘くないものでもお持ちしましょうか...?

Avec la télévision par câble, il y a beaucoup de chaînes. Je ne sais lesquelles choisir.

ケーブルテレビはたくさんチャンネルがあって、どれを選んでいいのかわかりません

La Côte d'Azur est la serre où poussent les racines. Paris est la boutique où on vend les fleurs.

コート・ダジュールは根を生やす温室。パリは鼻を売る店だ。

Le climat doux de la Côte d'Azur attire les personnes âgées.

コート・ダ・ジュールの温暖な気候は年配の人を魅了する。

Qui descend la poubelle ?

ゴミ捨ては誰がする?

Quelle taille faites-vous ?

サイズはいくつですか?

Trois kilos de cerises, s'il vous plaît.

サクランボを3キロください。

Ça t'intéresse, le foot ? - Oh oui, le foot, ça m'intéresse beaucoup !

サッカーに興味ありますか? ええ、サッカーは、たいへん興味があります!

Je voudrais de la salade, du poisson, de la viande.

サラダも、魚も、肉も食べたい。

Est-ce que je peux finir la salade?

サラダを食べてしまってもいいですか?

Prenez le R.E.R. afin d'aller à Saint-Michel.

サン・ミッシェルに行くにはR.E.R.に乗ってください。

Une place senior, s'il vous plaît.

シニア1席ください。

Les Champs-Elysées sont une avenue très large.

シャンゼリゼ大通りはとても広い通りです。

Avec la choucroute, c'est fantastique.

シュークルートと一緒だと最高!

Le spectacle commence à quelle heure?

ショーは何時に始まりますか?

Des centaines de milliers de pèlerins chiites ont afflué dans la ville sainte irakienne de Kerbala pour marquer, dimanche 11 avril, l'arbain, fête qui tombe 40 jours après l'achoura, commencement du deuil à la mémoire de Hussein, une des grandes figures du chiisme. Hussein, petit-fils du prophète Mahomet et second fils d'Ali et de Fatima, mourut lors d'une bataille en 680 tout près de Kerbala, ville au sud-ouest de Bagdad qui abrite son sanctuaire.

シーア派の偉人フサインへの哀悼祭アーシューラーから40日目にあたる4月11日の日曜のアルバインを祝うために、数十万のシーア派巡礼者がイラクの聖地カルバラーに押し寄せた。フサインは預言者ムハンマドの孫で、アリーとファーティマの第2子であり、680年にバグダード南西にある聖地カルバラーのすぐ近くで戦死した。

Gérard fait ses devoirs en écoutant son CD préféré.

ジェラールは好きなCDを聴きながら宿題をする。

Gérard fait une fête chez lui pour son anniversaire.

ジェラールは自分の誕生日のために家でパーティーをする。

Gisèle a les cheveux noirs, mais sa fille est châtain.

ジゼルは黒髪ですが、娘は茶髪です。

Je vais à l'arrêt Jacob.

ジャコブのバス停に行きます。

Jacques m'a promis de me rendre mon CD quand il aurait fini de le copier.

ジャックはコピーが終わったらCDを私に返すと約束した

Jean aime beaucoup Jeannette. Et Jeannette aime beaucoup Jean aussi.

ジャンはジャネットが大好きです。そしてジャネットもジャンが大好きです

C'est une statue de Jean Cocteau.

ジャン・コクトーの像だよ。

La Suisse est à l'est de la France.

スイスはフランスの東にある。

Stéphane, comment fait-on pour choisir un bon camembert ?

ステファン、美味しいカマンベールはどうやって選ぶの?

J'ai toujours vécu à Strasbourg.

ストラスブールでずっと暮らしてました。

Ce qui me plaît le plus, dans le sport, c'est le football.

スポーツで一番好きなのは、サッカーです。

Mettez des pantoufles.

スリッパを履いてください。

Je cherche un pantalon. - Quelle est votre taille? - Je fais du 40.

ズボンを探しています。サイズはいくつですか?40です。

Cécile, qu'est-ce qu'il y a?

セシル、どうしたの?

Si on allait au parc de Sceaux ?

ソー公園に行くってのはどう?

Il a pris un taxi de sorte qu'il est arrivé à l'heure.

タクシーに乗ったので彼は時間通りに着いた

En prenant le taxi, il ne sera pas en retard.

タクシーに乗れば、彼は遅れることはないでしょう。

Le taxi a refusé de la prendre. - Pourquoi? - Parce qu'elle avait un chien.

タクシーは彼女に乗車拒否をしました。どうしてですか?彼女が犬を連れていたからです

Tu sens le tabac. Pourtant j'ai arrêté de fumer.

タバコの匂いがするよ。タバコはやめたけど。

La fumée de cigarette, c'est vraiment désagréable.

タバコの煙は、ほんとうに不快だ。

L'odeur de tabac tient longtemps sur les vêtements.

タバコの臭いは服に長い間ついて残る

Vous fumez ? Je vous donne un cendrier.

タバコを吸いますか?灰皿を渡します。

J'ai l'impression que le tour se termine.

ツアーは終わりに近づいているみたいだな。

Toujours avec Thierry ?

ティエリとは今も一緒なの?

Les mouchoirs en papier, c'est très pratique.

ティッシュペーパーは、とても便利です。

Vous jouez au tennis ?

テニスはできますか?

Il faut au moins deux personnes pour jouer au tennis.

テニスをするには少なくとも2人必要だ

Selon la télé, le festival serait annulé en raison de la tempête.

テレビによると、フェスティバルは嵐のため中止になるらしい。

Les victimes de l'attentat seraient américaines.

テロの被害者はアメリカ人らしい。

Passez-moi le poivre qui est sur la table.

テーブルの上にあるそのコショウをとってください

Je voudrais réserver une table.

テーブルを予約したいのですが。

Vous prenez quelque chose comme dessert?

デザートに何か注文なさいますか?

Qu'est-ce que vous prenez comme dessert ?

デザートは何になさいますか? [注文する、食べる]

Il y a beaucoup de dessins.

デッサンがたくさんあります。

On trouve tout, dans les grands magasins.

デパートでは何でも見つかる。

Les rues sont interdites à la circulation en raison d'une manifestation.

デモでその通りは通行禁止です

Monsieur Dupic, je travaille ici depuis 20 ans !

デュピックさん、私は、もう20年もこの会社に勤めているんです!

Les toilettes, s'il vous plaît.

トイレはどこか教えてください。

Où sont les toilettes s'il vous plaît ?

トイレはどこにありますか?

Les toilettes sont au fond du couloir.

トイレは廊下の奥です。

On joue aux cartes?

トランプする?

Connaissez-vous la capitale de la Turquie ?

トルコの首都を知っていますか?

C'est fondant.

トロトロです。

Denise, je lui ai offert un joli cadeau.

ドゥニーズに、私はかわいいプレゼントをした。

Mettez le couteau à droite.

ナイフを右に置いてください。

Le paresseux est un animal très lent.

ナマケモノはとても動きの遅い動物だ。

La cravate va bien avec la veste.

ネクタイは上着にあっている

Je voudrais acheter des chaussures à talons hauts. - Quelle est votre pointure?

ハイヒールを買いたいのですが。サイズはいくつですか?

Envoie-nous au moins une carte postale pendant les vacances.

バカンスの間に少なくとも1通は私たちにハガキを送ってください。

Le bus vient juste de partir.

バスはちょうど出たばかりです

C'est l'arrêt de bus.

バス停だよ。

Cent grammes de beurre, s'il vous plaît.

バター100gをください。

Vous mangez souvent du confit de roses?

バラのコンフィを良く食べますか?

Du balcon, on voit la mer.

バルコニーから海が見えます

Comment faire pour écrire avec les accents sur l'ordinateur ?

パソコン上でアクセントをつけて書くにはどうやるの?

Patrick, je vais te présenter un mec super, tu vas voir.

パトリック、あなたにすっごく素敵な男を紹介するわ。すぐに会えるわよ。

Patrick, on te demande au téléphone.

パトリック、君に電話がかかっているよ

Le dimanche à Paris, les magasins sont fermés, vous voyez ?

パリでは日曜日、店は閉まっています、ほら、分かりますか?

Vous habitez à Paris?

パリに住んでいますか?

Vous avez un plan de Paris ?

パリの地図はありますか?

J'habite en banlieue de Paris.

パリの郊外に住んでいます。

Paris ne s'est pas faite en un jour.

パリは一日にして成らず。

Je fais de la physique à Jussieu.

パリ第7大学で物理学をやってます

Tu peux couper le pain ?

パンを切ってくれる?

Vous connaissez la boulangerie Saint Germain ? Vous savez où elle est ?

パン屋のサン・ジェルマンを知っていますか? どこにあるか知っていますか?

Pierre a-t-il des frères?

ピエールには子どもがいますか?

Vous avez le numéro de portable de Pierre ? - Non, mais j'ai celui de son amie.

ピエールの携帯の番号をもっていますか? いいえ、でもカノジョのならもっています

Pierre s'est cassé la jambe en jouant au foot.

ピエールはサッカーをやっていて足を骨折した。

C'est le bouquet que Philippe m'a donné.

フィリップが私にくれたのはその花束です

Philippe vient d'être opéré, il est encore trop faible pour manger.

フィリップは手術を受けたばかりで、まだ体力がなく食事ができない

Le foie gras tiède, c'est excellent.

フォアグラはなま温かいのが、とても美味しい。

La fourchette se met à gauche de l'assiette.

フォークはお皿の左側に置かれます。

En enlevant le couvercle.

フタを取ってからね。

Vous voulez votre viande avec des frites, du pain ou du riz ?

フライドポテト添えの肉料理は、パンにしますかライスにしますか?

En France, on n'est pas acteur si l'on n'a pas été photographié par les Studios Harcourt.

フランスでは、このスタジオで撮影しないうちは俳優ではない。

En France, les animaux domestiques sont autorisés dans les appartements.

フランスでは、アパルトマンの中でペットは許可されている。

En France, on a beaucoup de vacances.

フランスでは休暇がたくさんあります

En France, je me réchauffe à côté du feu de cheminée.

フランスでは暖炉の側であたたまる。

Je voudrais aller passer un an en France...

フランスに1年ほど行きたいと思ってるのですが...

En France, ça n'existe pas.

フランスにはない。

Je crois qu'il y a un proverbe français qui y ressemble.

フランスにも似た諺がある。

En France, les vendeurs disent 《bonjour》.

フランスの店では「ボンジュール」と言う。

La France est célèbre pour ses fromages et ses vins.

フランスはチーズとワインで有名です。

La France est à l'ouest de l'Allemagne.

フランスはドイツの西にある

Il a ajouté qu'il rentrait en France.

フランスへ帰ると彼は付けくわえた

Je suis venue pour rencontrer des Français.

フランス人に会うために来ました。

La majorité des Français sont bruns.

フランス人の大部分は髪が茶色だ。

Pour connaître les Français, il vaut mieux loger chez l'habitant?

フランス人を良く理解するためには、ホームステイする方が良いでしょうか?

La cuisine française me plaît beaucoup.

フランス料理は私はとても好きです

C'était comment, ton séjour en France?

フランス滞在はどうだった?

En français, l'adjectif se place après le nom.

フランス語で形容詞は名詞の後に置かれる

Tu as fini ton exercice de français ?

フランス語の練習は終わったの?

Tu as fait des exercices de français ?

フランス語の練習問題はやったの?

Pour le cours intensif de français, il faut s'inscrire avant le 30 septembre.

フランス語の集中コースは、9月30日までに登録する必要があります。

Une policière qui parle français?

フランス語を話す婦人警官?

Voilà, je viens de m'inscrire en première année de français...

フランス語科の1年に入学登録したばかりなのですが...

François fait le ménage et la cuisine.

フランソワは掃除と料理をする。

François est-il content de son travail?

フランソワは自分の仕事に満足していますか?

Tu connais les parents de Frédéric ?

フレデリックの両親を知ってる?

En Bourgogne, on fait du très bon vin.

ブルゴーニュではとても美味しいワインが作られる

Nous avons un bon bourgogne.

ブルゴーニュのおいしいのがあります

C'est un cadeau !

プレゼントさ!

Vous voulez un paquet cadeau?

プレゼント包装をご希望ですか?

En Provence, le ciel est très clair.

プロヴァンス地方では、空はとても明るい(晴れている)。

Au lit.

ベッドに。

Vous connaissez la pétanque?

ペタンクを知ってますか?

Passe-moi un stylo, je n'ai rien pour écrire.

ペンを渡してくれ、何も書くものを持っていないから。

Passe-moi un stylo à bille, je n'ai rien pour écrire.

ボールペンを渡してくれ、何も書くものを持っていないから。

Poirot pensait que l'assassin reviendrait tôt ou tard sur les lieux du crime.

ポワロは殺人者が早晩、犯行現場に戻ってくるであろうと考えていた。

À côté du Centre Pompidou, nous avons écouté un musicien jouer un morceau de Mozart.

ポンピドゥー・センターのそばで、私たちは1人の音楽家がモーツアルトの曲を演奏しているのを聴いた。

Paul travaille dans une compagnie d'assurance.

ポールは保険会社で勤務している。

Madame, voulez-vous de la viande ou du poisson?

マダム、肉になさいますか魚になさいますか

Quelque chose de bleu marine.

マリンブルーのものがいいの。

Marie dit: «Je vais chez le coiffeur.»

マリーは言うんだ、理容室へ行ってくるって

Martine s'est mariée avec son professeur.

マルティーヌは自分の先生と結婚した。

Voulez-vous du lait ? - Non, pas de lait, merci.

ミルクはいりますか? いいえ、ミルクはいりません。

Et comme plat principal ?

メインは何にいたしましょう?

Qu'est-ce que vous choisissez comme plat principal?

メインディッシュには何を選びますか?

Comme plat, je prends un confit de canard.

メインディッシュはカモのコンフィにします。

Vous préférez mettre des lunettes ou des lentilles ?

メガネをかけるのが好きですか、コンタクトをするのが好きですか?

La carte, s'il vous plaît.

メニューをお願いします。

Mélanie n'a pas encore de frigo.

メラニーはまだ冷蔵庫を持っていない。

Joyeux Noël !

メリークリスマス!

Pour répondre à un courriel, il suffit de cliquer le bouton "répondre".

メールに答えるには、「返信」ボタンを押すだけでいい。

Nous avons un stage de plongée au Maroc en formule " club ".

モロッコで"クラブ"形式のダイビング体験ツアーなどございますが。

Je compte aller en Mongolie.

モンゴルに行こうと思ってるのよ。

On voit des lions de partout.

ライオンがあちこちに見えます。

Je n'ai pas de briquet, mais j'ai des allumettes.

ライターは持ってないですが、マッチはあります。

Combien de rubans avez-vous?

リボンを何本、持っていますか?

La pomme est le fruit que je préfère.

リンゴは私の好きな果物です。

«La Joconde» de Léonard de Vinci est au Louvre, à Paris, en France.

レオナルド・ダ・ヴィンチの『モナリザ』はフランスのパリのルーブル博物館にある。

Comme Reymond est intelligent, il a gagné une carte.

レモンは賢いからね。カードをゲットしたのよ。

Le citron pressé est une boisson parfaite l'été.

レモンジュースは夏に最適な飲み物です。

Roger, tu manges trop de viande, pense à ton cholestérol !

ロジェ、お肉の食べ過ぎよ。コレステロールのこと考えて!

Robert a un ami avec lequel il s'entend très bien.

ロベールにはとても仲のよい友達がいる

Une tranche de rôti de porc, s'il vous plaît.

ローストポークを1枚ください。

C'est la louve romaine.

ローマ時代の雌狼です。

Voulez-vous du vin ou de la bière?

ワインになさいますかビールになさいますか

Du vin, s'il vous plaît.

ワインをお願いします

On va choisir un vin.

ワインを選ぼう。

C'est pour Villefranche?

ヴィルフランシュへ行きですか?

Un tartare végétarien alors.

ヴェジタリアンタルタルですね。

A Venise, j'ai acheté un vase magnifique.

ヴェニスで、私は素晴らしい花瓶を買いました。

Le vent a soufflé toute la nuit.

一晩中、風が吹きました。

Vous êtes déjà allé dans un grand restaurant ?

一流レストランに行ったことってありますか?

C'est elle qui a le plus d'argent.

一番お金をもっているのは彼女です

Vous ne voudriez pas m'accompagner ?

一緒にいらしていただけませんか?

Je vous accompagne ? - Oui, je veux bien, merci.

一緒について行きましょうか? はい、お願いします、ありがとう

On fait du taï-chi ensemble.

一緒に太極拳をやってるの。

La famille de l'étage au-dessous a déménagé.

上の階の家族が引っ越した。

Regardez en haut.

上を見てください。

La veste va très bien à Nicolas.

上着は二コラにとてもよく似合う

Regardez en bas.

下を見てください。

Dans le monde, un grand nombre de gens parlent le français.

世界では、大勢の人がフランス語を話す。

Dans le monde, un grand nombre de gens parlent l'anglais.

世界では、大勢の人が英語を話す。

Comment on va entrer dedans ?

中へどうやって入るのだろう?

Je vais au centre-ville.

中心街に行きます。

Santé!

乾杯!

Beaucoup d'employés de bureau portent une chemise blanche.

事務所の職員の多くは白いシャツを着ている。

Les accidents sont de plus en plus nombreux.

事故がますます多くなっている。

Il y a beaucoup de touristes à Kyoto.

京都にはたくさん観光客がいる。

Tous les hommes sont différents, chacun est unique.

人はみな違っている、それぞれが比類なきものだ。

Les gens sont divers : c'est la richesse de la société.

人は様々であって、それが社会の豊かさというものです。

Un homme est mortel.

人は死すべきものである

Je vis seule maintenant.

今、一人暮らしよ。

Quelle heure est-il ?

今、何時だい?

On est au marché couvert.

今、屋内市場にいます。

On est à l'Ancienne Douane.

今、旧税関にいます。

Tu peux chanter maintenant?

今、歌える?

Je viens de voir l'émission de Reymond.

今ね、レモンの番組を観たところ。

On se couche tard, ce soir.

今夜は遅く寝ます。

Je t'invite au restau ce soir.

今夜は食事をごちそうするよ。

Cet été, ils vont aller en Australie.

今年の夏、彼らはオーストラリアに行く予定です

Le mois de septembre a été très chaud cette année.

今年は9月がとても暑かった

Cette année, on ne part pas en vacances.

今年は私たちは休暇に出かけない

Il pleut beaucoup cette année.

今年は雨がたくさん降る。

Quels sont tes projets pour les prochaines vacances ?

今度のヴァカンスの計画は?

Aujourd'hui, Reymond a recontré des komainu.

今日、レモンは狛犬に会ったよ。

Aujourd'hui, les grandes firmes sont de plus en plus puissantes.

今日、大企業はますます強力になりつつある。

Aujourd'hui, la radiocassette est remplacé par le lecteur de CD.

今日では、ラジカセはCDプレヤーに置き換わっている。

Aujourd'hui, Reymond a parlé du kotatsu.

今日ね、レモンはこたつのことを話したよ。

Tu es toujours libre cet aprés-midi?

今日の午後、暇だよね?

C'est bien ton anniversaire aujourd'hui, non ?

今日は、君の誕生日だろう?

Tu es bien joyeux aujourd'hui. Qu'est-ce qui se passe ?

今日はとても楽しそうだけど。どうかしたの?

Tu as l'air bizarre aujourd'hui.

今日は何だか変よ。

Qu'est-ce que vous allez faire aujourd'hui?

今日は何をする予定ですか?

Quel jour sommes-nous ? / Quel jour est-ce aujourd'hui?

今日は何(曜)日ですか?

Le ciel est nuageux aujourd'hui.

今日は曇りだ。

Nous sommes le premier juin.

今日は6月1日です。

À partir de vingt heures trente ce soir.

今晩20時30分からです。

Tu vois qui ce soir?

今晩、誰に会うの?

Je voudrais deux places pour ce soir.

今晩の席を2枚欲しいのですが。

Qu'est-ce qu'il y a à la télé ce soir?

今晩はテレビで何がありますか?

Qu'est-ce que tu as mangé ce matin ? - Un pamplemousse et des tartines.

今朝は何を食べましたか?グレープフルーツと薄切りパンです

Je n'ai pas de temps cette semaine.

今週は時間がありません。

Avec mon travail, je n'ai pas beaucoup de temps pour dormir...

仕事のせいで、あまり寝る時間がないんです...

Travaillez moins, et ça ira beaucoup mieux.

仕事の量を減らすんですね。そうすれば、ずっとよくなりますよ。

Les occasions de rire sont peu nombreuses au bureau.

仕事場では笑う機会が少ない。

Et avec ça ? - C'est tout.

他になにか? それで全部です

Et avec ça?

他には?

Avant, il allait souvent se promener au bord de la rivière.

以前、彼はよく川岸に散歩しに出かけていた

Les vacances sont proches.

休暇が近い

Au cours de mes vacances, je suis resté une semaine à Rome.

休暇の間に、私は1週間ローマに滞在した

Le cours de conversation est-il vraiment obligatoire?

会話の授業は、どうしても履修しなくてはならないのでしょうか?

Je peux vous aider?

伺いましょうか?

Ça te va bien!

似合うね!

Vous avez un problème, Mademoiselle ?

何か困ったことでも?

Il y a quelque chose d'écrit.

何か書かれています

Quel est votre problème ?

何が問題なんですか?

Tu veux faire quoi ?

何したい?

Qu'est-ce que tu fais? J'étudie le japonais.

何しているの?日本語の勉強よ。

On fai quoi? (Qu'est-ce qu'on fait?)

何する?

Quelle bonne idée!

何てうまい考えだ

Quel bel homme!

何てかっこいい人だ

Quel temps!

何て天気だ

Vous désirez, Madame?

何にいたしましょうか?

C'est quand même bizarre !

何にしてもおかしいよねぇ!

Ça sert à quoi?

何に使うのですか?

À quoi penses-tu ?

何のことを考えているの?

Je me demande à quoi ils jouent.

何の遊びだろう。

Qu'est-ce que vous faites?

何をしていますか?

Qu'est-ce que vous tricotez?

何を編んでいますか?

Qu'est-ce que tu as vu?

何を見たの?

Qu'est-ce que vous voulez boire?

何を飲みますか?

Il y a combien de personnes?

何人いますか?

Vous êtes combien? Nous sommes deux.

何名様ですか?2名です。

Celui-là le dit vraiment beaucoup.

何度も言っている。

De quelle heure à quelle heure?

何時から何時まで?

T'es libre à quelle heure ?

何時ならあいてる?

A quelle heure tu pars?

何時に出るの?

Et tu rentres à quelle heure?

何時に帰って来るの?

On doit revenir à quelle heure?

何時に戻ってくればいいですか?

Vous vous levez à quelle heure?

何時に起きますか?

Quel jour sommes-nous?

何曜日ですか

Il y a combien de pièces?

何部屋ありますか?

Pourrais-tu me faxer l'adresse de ce restau de sushi...

例の寿司屋の住所をファックスしてくれるかなぁ...

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.

便りのないのはよい便り。

Le feu va passer au rouge.

信号が赤になろうとしている。

C'est moi.

俺だよ

Je voudrais peindre comme tu écris.

俺は、お前のように描きたい。

J'ai perdu toutes les données à la suite d'une panne d'électricité.

停電で完全にデータを失ってしまった

Travaillez !

働いてください。

Travaillons !

働きましょう。

Travaille!

働け。

J'aime bien ce quartier.

僕、この街が大好きなんだ。

Ce que j'ai vu alors, je vous le raconterai un peu plus tard.

僕がそのとき見たものを,もう少し後であなたに話してあげましょう。

Je veux bien le faire.

僕がやるよ。

On est en retard.

僕たち、遅れちゃったね

Nous avons de la chance.

僕たちツイてる。

On se ressemble un peu, non?

僕たち似てる?

Pas de problème avec mon assurance.

僕の保険があるから大丈夫

Dans mon cas, je bois du vin rouge.

僕の場合は、赤ワインを飲んでるさ。

À mon avis, ça ne marcherait pas.

僕の考えでは、それは上手くいきませんよ。

Je suis un chien français et je suis nouveau au Japon.

僕はフランスの犬、日本に来たばかり。

Je parle français.

僕はフランス語を話せます。

J'ai un travail important à finir...

僕は大事な仕事を片付けなくちゃならないんだから...。

Moi, je suis étudiant. Et vous, vous êtes aussi étudiant?

僕は学生(男)です。あなたも学生(男)ですか?

Moi, je suis Japonais. Et vous, vous êtes Française?

僕は日本人(男)です。あなたはフランス人(女)ですか?

J'ai un ami dont le père est avocat.

僕は父親が弁護士である友達がいます

Je ne sais pas, moi.

僕は知らないよ

J'aime le thé.

僕は紅茶が好きです。

Vous allez bien?

元気にしてましたか?

Vous avez quelque chose pour le bien-être ?

元気になる何かありますか?

Quelqu'un vient de vous téléphoner, mais il n'a pas laissé son nom.

先ほど誰かがあなたに電話してきましたが、名前を残しませんでした。

Quelqu'un vient de vous téléphoner.

先ほど誰かがあなたに電話をしてきました

Les premiers hommes préhistoriques polissaient les pierres.

先史時代の人類たちは石を磨いていた。

Docteur, je suis toujours fatigué !

先生、ここのところずっと疲れがとれないんです!

Monsieur, parlez plus fort, s'il vous plaît !

先生、もっと大きな声で話して下さい!

Monsieur, vous pourriez écrire plus gros, s'il vous plaît ?

先生、もっと大きな字で書いて頂けますか?

Monsieur, c'est l'heure !

先生、時間です!

Comme prof, on dit qu'elle est sévère, mais moi, je l'aime bien...

先生としては、厳しいって評判だけど、でも僕は好きなんだ...

Mon professeur apportait toujours une radiocassette dans la classe.

先生はいつもクラスにラジカセを持ってきていた。

Le professeur utilise rarement ce livre de classe.

先生はめったにこの教科書を使わない

Le professeur fait faire des exposés aux étudiants.

先生は生徒たちに発表をやらせる。

D'origine japonaise, mais je suis né en France.

先祖が日本人なんですが、私はフランス生まれです。

Tu es prise?

先約があるって?

La lumière est belle!

光がきれい!

Tu n'as pas ton permis ?

免許は持ってないの?

On peut prendre entrer?

入ってもいいですか?

Une entrée, s'il vous plaît.

入場券1枚下さい。

Tout est blanc, en hiver la neige recouvre la terre.

全てが白い冬には、雪が地を覆う。

Vous devez obligatoirement suivre tous les cours.

全ての授業に出なくてはならないことになっています。

Si tout va bien, j'essaierai d'obtenir une bourse de recherches.

全て順調にいけば、研究のための奨学金をもらえるよう、頑張ってみるつもりです。

Je veux tout découvrir.

全部知りたい。

Le marchand de légumes est en face de la poissonnerie.

八百屋は魚屋の向かいにあります。

Je téléphone d'un téléphone public.

公衆電話から電話します。

Tu plaisantes ?

冗談だろ?

La photographie, c'est la vérité. Et le cinéma, c'est 24 fois la vérité par seconde.

写真が真実なら、映画は毎秒24倍真実だ。

On peut prendre des photos?

写真を撮ってもいいですか?

Tu as une photo ?

写真持ってる?

L'endroit rêvé pour passer l'hiver.

冬に最高。

L'hiver à Paris, quel temps fait-il ?

冬のパリは、どんな天気ですか

En hiver, il neige beaucoup.

冬はたくさん雪が降ります

Les maladies sont plus nombreuses en hiver.

冬は病気の人が多くなる。

On attrappe des rhumes en hiver.

冬は風をひきやすい。

C'est peut-être aussi haut que l'Arc de Triomphe.

凱旋門と同じ高さかも。

J'allais sortir, lorsqu'il m'a téléphoné.

出かけようとしていると、彼が電話をかけてきた

Je t'attendrai à la sortie.

出口で君を待っているから。

Tu vas partir en juillet ou en août?

出発は7月なの、それとも8月?

C'est parti!

出発!

En route !

出発!

Bon d'accord.

分かった。

D'accord.

分かった。

Entendu !

分かりました!

Le train ne s'arrête qu'une minute ?

列車は1分間しか止まらないのですか?

C'est la première fois alors...

初めてなんですよね。それなら...

Je me souviens bien du jour où j'ai visité le Musée Picasso pour la première fois.

初めてピカソ美術館を訪れた日のことをよく覚えている

Rien ne t'oblige à voyager en train rapide.

別に特急で旅行しなきゃならないわけじゃないし。

Il y aurait d'autres problèmes.

別の問題が起こるんじゃないかな。

On est arrivés.

到着したよ。

La limitation de vitesse doit être respectée de tous les automobilistes.

制限速度は全てのドライバーによって遵守されなければならない。

En entrée, je voudrais une frisée aux lardons, mais sans lardons.

前菜には、豚ばら肉のフリゼ、ただし、豚ばら肉はなしでね。

C'est gentil.

助かるよ。

Les animaux ont-ils un langage?

動物もことばを持っているのか?

On va sentir?

匂いを嗅いでみようか?

Dans le Nord, on cuisine au beurre, dans le Sud, on cuisine à l'huile.

北部ではバターで料理をし、南部では油で料理をします。

Tu as vu le dernier film de Kitano ?

北野の最新の映画を観た?

Le médecin lui a interdit certains aliments.

医師は彼にいくつかの食べ物を禁止した。

Le médecin vient chercher le patient suivant dans la salle d'attente.

医師は待合室に次の患者を呼びに来る。

On va couper finement.

千切りにするよ。

Je voudrais prendre un rendez-vous dans la matinée.

午前中に会う約束をしたいのです。

Je voudrais visiter le musée.

博物館を見学したいのですが。

C'étaut impressionnant.

印象的でした。

Il y a combien de matières premières?

原料はいくつあるのですか?

Il a fini de manger, quand son copain est venu le voir.

友だちが彼に会いに来たとき、彼は食事を終わっていた

C'est pour l'anniversaire d'une amie.

友だちの誕生日にと思ったんだけど...。

Un ami tient toujours parole.

友達とはいつも約束を守るものだ

Va t'essuyer la bouche, tu es plein de chocolat !

口を拭きなよ、チョコだらけだから!

J'ai trouvé un vieux magnétophone chez un marchand d'occasions.

古道具屋で古いテープレコーダーを見つけた。

Bonne dégustation!

召し上がれ!

Comme le pauvre enfant avait très froid, il tremblait de tout son corps.

可哀想にその子供はとても寒くて、全身ブルブル震えていた。

Levez la main droite.

右手を上げなさい。

C'est pareil !

同じだろ!

Je prendrai la même chose.

同じものを頂きます。

Il faut trouvern le tiroir avec le même numéro.

同じ番号を見つける。

Tu voyageras comment, une fois sur place ?

向こうに着いてからはどうやって旅行するの?

Vous voyez la maison là-bas?

向こうの家が見えますか?

Tu aimes la cuisine japonaise ?

君、日本料理好き?

T'as pas fait la vaisselle d'hier soir ?

君、昨夜、皿洗いしなかったの?

J'avais pensé que tu aimerais ce plat.

君がこの料理を好きだろうと思っていたよ

Nous souhaitons que tu puisses trouver vite du travail.

君が早く職がみつかることを私たちは望みます。

Vous avez un chat.

君たちは猫を飼っている、あなた方は猫を飼っている

Tu as des frères.

君には兄弟がいます。

Ton Tonton, c'est ton Oncle.

君のおじちゃんは、君の叔父。

Ta Tata, c'est ta Tante.

君のおばちゃんは、君の叔母。

Ton Papi, c'est ton Grand-Père.

君のジイジは、君の祖父。

Ta Mamie, c'est ta Grand-Mère.

君のバアバは、君の祖母。

Ton Papa, c'est ton Père.

君のパパは、君の父親。

Ta Maman, c'est ta Mère.

君のママは、君の母親。

Ta voiture est la meilleure du monde.

君の車は世界で一番ってわけさ。

Toi, tu restes ici.

君はここにいろよ

Qu'est-ce que tu en dis?

君はそれについてどう思うの?

Tu trouves ça comment?

君はそれをどう思いますか

Tu dois te reposer un peu.

君はちょっと休まなければならない。

Tu aurais besoin d'un peu de repos.

君はちょっと休息が必要でしょう。

Où habites-tu?

君はどこに住んでいますか?

Tu veux me dire un secret ? Eh bien oui, dis-le moi !

君はぼくに秘密を言いたいのかい? いいよ、それをぼくに言ってくれ!

La volonté te manque.

君はやる気がない(=やる気が君に欠けている)

Tu joues de la guitare ?

君はギターを弾けるの?

Tu ne fumes pas.

君はタバコを吸いません。

Tu aimes les oignons, tandis que moi je déteste ça.

君はタマネギが好きですが、私は大嫌いです。

Tu as les cheveux courts maintenant ?

君は今ショートヘアーなの?

Tu vas chez le médecin.

君は医者に行く

Tu travailles le samedi?

君は土曜も出勤しているの?

Quelles langues as-tu étudiées à l'université?

君は大学で何語を勉強したの?

Tu es étudiante?

君は学生(女)ですか

Je crois que tu as raison.

君は正しいと思います

Tu aimes le théâtre?

君は演劇が好きなの?

Je trouve que tu exagères.

君は誇張していると思います

Tu as une voiture ?

君は車を持っているの?

Tu as mal à la tête?

君は頭が痛いのですか

Toi aussi, tu aimes le tennis?

君もテニスが好きなの?

Tout le monde était là, sauf toi.

君を除いて、みんな出席していました。

Goûtez.

味見してください。

On va goûter.

味見してみよう。

Je peux goûter? Bien sûr.

味見しても?もちろん。

Il n'y a pas de probléme.

問題ないよ。

Il n'y a pas de problème !

問題はありません!

J'ai soif. Je voudrais de la biére/

喉が渇いた。ビールが飲みたい。

La bibliothèque est fermée le dimanche.

図書館は日曜日は閉館だ。

Samedi, je suis sorti avec des amis.

土曜は友人と外出しました

On a creusé un passage souterrain.

地下通路が作られた(=掘られた)。

Tu rentres en métro ?

地下鉄で帰るの?

Tu peux me donner un ticket de métro ?

地下鉄の切符を私にくれますか?

En sortant du métro, j'ai rencontré Monique.

地下鉄を出てくると、モニックに会った。

Vous feriez mieux de choisir une ville universitaire de province.

地方の大学都市を選ぶ方が良いでしょう。

Aux enterrements, on porte des vêtements de couleur foncée.

埋葬のときは、濃い色の服を着る。

As-tu mis du sel ?

塩を入れた?

Ce que j'ai vu sur le mur, c'était une tapisserie médiévale.

壁にかかっているのが見えたのは、中世のタピスリーであった。

Les murs ont des oreilles.

壁に耳あり。

Comme c'est l'été, il fait très humide.

夏なので、とてもムシムシする

Si on se promenait après le dîner ?

夕食の後、散歩しましょうか?

Vous savez téléphoner à l'étranger ? - Oui mais je ne peux pas avec mon portable.

外国に電話できますか?はい、でも私の携帯ではできません

Parlez-vous des langues étrangères ?

外国語は話せますか?

Le thème est plus difficile que la version.

外国語作文(テーマ)は翻訳より難しい。

Au petit-déjeuner, beaucoup de Français boivent du café au lait.

多くのフランス人は朝食にカフェオレを飲みます。

Beaucoup de gens sont déprimés en novembre.

多くの人は11月に落ち込んだ気分になる。

Je t'appellerai dans la soirée.

夜、君に電話するよ

Il fait nuit.

夜で暗い。

Il est minuit, je vais me coucher.

夜の12時だから、寝に行きます。

Dormez-vous suffisamment la nuit ?

夜はじゅうぶんに寝ていますか?

On fait une fondue ce soir. - Une fondue ? J'adore ça. Je peux venir ? - Mais bien sûr. J'allais te le proposer.

夜はフォンデュを作るよ フォンデュ?大好きだ。行ってもいい? もちろん。君を呼ぼうと思っていたんだ

La nuit est calme. On n'entend aucun bruit.

夜は静かです。何の騒音も聞こえません。

Je rêve d'aventures et j'adore ça!

夢の中で冒険するのが大好き!

Lequel préférez-vous: le grand ou le petit?

大きいのと小さいの、どちらが好きですか?

Avoir une grande cuisine, c'est pratique pour toute la famille.

大きな台所があると、大家族に便利です。

Ça ne fait rien.

大丈夫(何でもない)。

Les adultes sont un modèle pour les enfants.

大人は子どもにとっての模範である。

Pour les grandes firmes, il n'y a pas de frontières.

大企業にとって、国境は存在しない。

Je me sens beaucoup mieux.

大分良くなった感じです。

Trés bien.

大変結構です。

J'adore !

大好き!

La rentrée des universités est en octobre.

大学の新学期は10月です。

Le soja est un aliment très complet.

大豆はとても栄養価の高い食べ物です。

Il fait beau.

天気がいい。

Personne ne reste chez soi quand il fait beau.

天気がいい時は誰も自分の家にいない

Il ne fait pas beau.

天気がよくない。

Il fait mauvais

天気が悪い。

Le voyage a été agréable, bien qu'il ne fasse pas beau.

天気は良くなかったが、旅行は快適であった。

Il fait soleil

太陽が出ていい天気だ。

Le soleil fait pousser les plantes.

太陽のおかげで植物が生える。

Au soleil, en été on va tous se baigner.

太陽のもと、夏には皆泳ぎに行く。

Le soleil se lève à l'est.

太陽は東から昇る。

Voici mon mari.

夫です。

Les femmes ministres sont encore peu nombreuses.

女性の大臣はまだ数が少ない。

Votre sœur s'intéresse à la peinture? - Oui, elle s'y intéresse beaucoup.

妹さんは絵に興味がありますか? はい、彼女はそれにとても興味があります。

On peut commencer?

始めていい?

Ma fille a une amie à qui elle téléphone tous les jours.

娘には毎日電話する女友達がいる

Il s'agit de ma fille Liliane, elle m'inquiète.

娘のリリアンヌのことですが、彼女のことが心配なんです

Avez-vous des enfants ? -Oui, j'en ai deux.

子どもがいますか? はい、2人います。

J'ai vu des enfants monter aux arbres.

子どもたちが木に登っているのが見えた。

J'ai vu monter des enfants aux arbres.

子どもたちが木に登っているのが見えた。

Les enfants mangent à la cantine.

子どもたちは食堂で食べる。

On emmène aussi les enfants ? Oui, oui : emmenez-les !

子供たちも連れて行きましょうか? ええ、彼らも連れてきて!

Les enfants adorent le poulet.

子供は鶏肉が大好きだ。

Je rêve aussi d'avoir un bébé !

子供を産むのも私の夢なのよ。

Vous pourriez faire un prix?

安くして頂けますか?

C'est parfait.

完璧です。

En fait, je pense y aller en voyage organisé.

実はツアーで行くことを考えているの。

En fait, j'ai réservé à La Tour d'Argent, mais ça m'angoisse un peu.

実を言うと、「ラ・トゥール・ダルジャン」に予約を入れてあるのですが、ちょっと不安なんです。

Les vendeurs l'utilisent pour accueillir les clients.

客を歓迎する言葉だ。

L'allée principale, conduisant à la maison, a une largeur de 150 cm.

家に通じる正面の通路は幅が150cmある。

C'est toi qui a la clé de la maison ?

家の鍵をもっているのは君ですか?

On sent de bonnes odeurs de cuisine dans toute la maison.

家中に料理のいい匂いがする

Donne-moi des conseils pour bien disposer les meubles.

家具をうまく配置するためにアドバイスしてくれ。

Je cherche un cadeau pour ma famile.

家族へのプレゼントを探しています。

Est-ce qu'il a mangé quelque chose avant de dormir ?

寝る前に何か食べましたか?

Collez un timbre sur l'enveloppe.

封筒に切手を貼ってください。

Vous pensez à votre avenir? -Oui, j'y pense souvent.

将来のことを考えますか? はい、そのことをよく考えます。

Vous connaissez le shôgi ? - Les échecs japonais ? Oui, je connais. Je sais jouer.

将棋を知っていますか? 日本のチェスですね? ええ、知っています。できますよ

Ce sont des petits paniers.

小さいかごだ。

Quand il était petit, il allait à la plage tous les jours après l'école.

小さい頃、彼は毎日放課後に海岸に行っていた

Tu sens un petit peu?

少し香りがしてきた?

Avant un entretien d'embauche, nettoyez bien vos ongles.

就職面接の前には、爪をきれいにしなさい。

La chaussure gauche me serre.

左側の靴がきつい(=左側の靴が私をきつく締める)

Levez la main gauche.

左手を上げてください。

La mairie est juste derrière l'église.

市役所は教会の真後ろです。

On attache la voile.

帆をつけよう。

Je dois rentrer.

帰らなきゃ。

Je viens juste de rentrer.

帰国して間もないんです。

Je crois que j'ai acheté des chaussures trop étroites.

幅が狭すぎる靴を買ったように思う。

Elle a la trentaine...

年は多分30くらい...

Quel âge avez-vous?

年齢はいくつですか

Heureusement, demain, c'est vendredi.

幸い、明日は金曜日だね。

Assieds-toi.

座って。

Voulez-vous vous asseoir s'il vous plaît ?

座っていただけますか?

Asseyez-vous.

座ってください。

Est-ce que je peux m'asseoir?

座ってみてもいいですか?

On peut s'asseoir où on veut ? - Oui, installez-vous là où vous voulez.

座りたい場所に座ってもいいですか? はい、お好きなところにお座りください

Ça fait huit jours qu'il est parti pour Londres.

彼がロンドンに出発して1週間になります

Je resterai ici jusqu'à ce qu'il soit de retour.

彼が戻るまで私はここに居よう。

Je suis très heureux qu'il ait pu venir.

彼が来ることができて私はとてもうれしい。

Je ne sais pas s'il est honnête.

彼が正直がどうか私は知らない

Je sais qu'il est honnête.

彼が正直なことを私は知っている

Il a des frères.

彼には兄弟がいます。

Il a des amis ? -Oh oui ! Il en a beaucoup !

彼には友だちがいますか? もちろん!たくさんいます!

Il a entendu son amie jouer du piano.

彼には恋人がピアノを弾いているのが聞こえた。

J'allais lui parler, quand il a subitement éclaté de rire.

彼に話しかけようとしたとき、突然、彼が吹き出した

Son travail est à peu près terminé.

彼の仕事はほぼ終了した。

Sa société a été rachetée par une grande firme.

彼の会社は大企業に買収された。

Je m'inquiète beaucoup de son avenir.

彼の将来が私はたいへん心配です。

Essaie de l'appeler sur son portable...

彼の携帯に電話を入れてみてくれる?

Son grand-père serait Elvis Presley.

彼の祖父はエルビス・プレスリーだそうだ。

Il est parti il y a deux semaines.

彼は2週間前に出かけた

Il reviendra dans deux semaines.

彼は2週間後に戻るだろう

Il a quarante-six ans.

彼は46歳です

Il rentrera vers cinq heures.

彼は5時頃に戻るでしょう

Il n'est pas aussi heureux que vous le croyez. / Il n'est pas si heureux que vous le croyez.

彼はあなたが考えるほど幸せではない

Il travaille beaucoup mieux que vous ne croyez.

彼はあなたが考えるよりずっとよく働きます

Il raconte toujours des histoires très drôles.

彼はいつもおもしろい話をしている。

Il donne toujours de bons conseils.

彼はいつもよい助言を与えてくれる

Il pense toujours à son intérêt.

彼はいつも自分の利益を考えている

Lui, il est toujours en retard.

彼はいつも遅刻している。

Il parle beaucoup.

彼はおしゃべりだ。

Il n'est pas très fin, tu sais.

彼はそんなに細くないでしょ。

Il travaille beaucoup. Et elle aussi.

彼はたくさん働きます。そして彼女もです。

Il a écrit un rapport très épais.

彼はとても厚い報告書を書きました。

Il a fait un exposé dans un français très clair.

彼はとても明快なフランス語で発表した。

Comme il nage bien !

彼はなんて泳ぐのがうまいんだ!

Il ne parle pas encore bien le français, il cherche ses mots.

彼はまだフランス語を上手に話せない、だから単語をさがしている。

Il marche lentement.

彼はゆっくり歩く。

Il s'amuse beaucoup mais travaille peu.

彼はよく遊ぶが、ほとんど勉強しない。

Il s'est mis au régime. Il n'arrive cependant pas à maigrir.

彼はダイエットをしました。なのに痩せることができません。

Il n'habite pas à Paris.

彼はパリに住んでいません。

Il a fait un exposé en français.

彼はフランス語で発表した。

Il peut parler français.

彼はフランス語を話すことができる

Il habite à côté de la gare de Lyon.

彼はリヨン駅の近くに住んでいる

Il vient de Chine. Il vient de Bretagne. ←→ Il vient du Portugal. Il vient des Pays-Bas.

彼は中国から来る。彼はブルターニュ地方から来る。 ←→ 彼はポルトガルから来る。彼はオランダから来る。

Il est absent aujourd'hui, parce qu'il est malade.

彼は今日はお休みです、病気ですから

Il a tout renversé, quel maladroit !

彼は全部ひっくり返した、なんて不器用なんだ!

Il n'est pas intelligent, lui!

彼は利口ではないですね!

Il a du courage.

彼は勇気がある

Il voyage en Italie du Sud.

彼は南イタリアを旅行する

Il ne sait pas mentir.

彼は嘘がつけない

Il est grand.

彼は大きい(背が高い)

Il a quitté son travail, tout en sachant qu'il serait au chômage.

彼は失業することをじゅうぶん知りながら、仕事をやめた。

Il parla aux enfants avec une grosse voix.

彼は子供たちに乱暴な声で話した。

Il est à la maison, mais ça va.

彼は家にずっといますが、元気ですよ。

Il a mal aux bras.

彼は手が痛い

Il viendra nous voir avant qu'il ne fasse nuit.

彼は暗くなる前に私たちに会いに来るでしょう。

Il aime pêcher au bord de l'étang.

彼は池で釣りをするのが好きだ。

Il n'a pas réussi à ouvrir les documents attachés.

彼は添付ファイルをうまく開くことができなかった

Il est malade, il ne pourra donc pas venir demain.

彼は病気です、ですから明日は来ることができないでしょう

Il a les yeux bruns.

彼は目が茶色い。

Le sucre lui est interdit.

彼は砂糖を禁止されている。

Il m'a demandé quel candidat avait été choisi.

彼は私にどの候補者が選ばれたのか尋ねた。

Il me demande ce qui s'est passé.

彼は私に何が起きたのか尋ねる。

Il me parle de son enfance.

彼は私に子供時代のことについて話す

C'est un ami à moi.

彼は私の友達(の1人)です

Il connaît l'anglais.

彼は英語ができる

Il sait l'anglais.

彼は英語を知っている

Il parle bien.

彼は話すのがうまい。

Il peut se tromper.

彼は間違っているかもしれない

Il n'a pas bu. Ainsi il a pu conduire pour rentrer chez lui.

彼は飲んでいなかった。だから家に帰るのに車を運転できた

Il a la rougeole. Son corps est couvert de boutons.

彼は麻疹にかかっている。体中に発疹がでている。

Il est à Londres depuis huit jours.

彼は1週間前からロンドンにいます

Il est parti pour Londres depuis huit jours.

彼は1週間前からロンドンに出かけています

Il joue du piano depuis l'âge de six ans.

彼は6歳からピアノを弾いている

Vous devriez leur parler !

彼らに話してみるべきでしょうね!

Ils sont restés ensemble pendant cinq ans.

彼らは5年間、連れ添った(夫婦であった)

Ils ont demandé quand le spectacle commençait.

彼らはいつ舞台が始まるのか尋ねた。

Il sort tous les après-midi.

彼らはみんな午後に外出する。

Ils vont aux Etats-Unis.

彼らはアメリカ合衆国に行く

Ils sont Anglais.

彼らはイギリス人です

Ils sont frère et soeur, mais ils sont très différents.

彼らは兄と妹だが、とても違っている。

Ils n'ont pas travaillé hier.

彼らは昨日働きませんでした。

Ils ont roulé de Tokyo à Nara.

彼らは東京から奈良まで車を運転した

Ils ont un chat.

彼らは猫を飼っている

Ils se rencontrent souvent par hasard au centre-ville.

彼らは町中でよく偶然に出会う

Ils m'ont demandé ce que je faisais la veille à 20h 00.

彼らは私に昨夜の8時に何をしていたのか尋ねた。

Ça fait un mois que je ne l'ai pas vu.

彼を見なくなって1ヶ月になる

Elle adore les tartes aux fraises...

彼女、イチゴのタルトが大好きなんですよ。

Elle aime tellement le jazz qu'elle en écoute toute la journée.

彼女がとてもジャズが好きで、一日中それを聴いている

C'est l'année dernière qu'elle est allée en France.

彼女がフランスに行ったのは去年だ。

Elles sont Américaines.

彼女たちはアメリカ人です

Elles vont avec leurs parents.

彼女たちは両親といっしょに行く。

Elles ont un chien.

彼女たちは犬を飼っている

Elle a des sœurs.

彼女には姉妹がいます。

Dans sa cuisine, elle a toujours de l'ail et des herbes de Provence.

彼女の台所には、いつもニンニクとプロヴァンス地方のハーブがあります。

Sa mère a un très beau visage.

彼女の母はとても美しい顔だちをしている。

Elle a fait du judo jusqu'à l'âge de vingt ans.

彼女は20歳まで柔道をやりました

Elle a trente-cinq ans.

彼女は35歳です

Elle croit toujours son professeur.

彼女はいつも先生の言うことを信じている

Elle a cassé une assiette.

彼女はお皿を割った。

Elle est souvent malade en voiture.

彼女はしばしば車酔いになる

Elle n'arrive pas à prendre le pot : elle est trop petite.

彼女はその壷をとることができません、背が小さすぎるからです

Elle chante très bien.

彼女はとても歌がうまい。

Elle a de petites oreilles vraiment charmantes.

彼女はほんとうに小さくて可愛い耳をしている。

Elle n'est pas aussi gentille avec tout le monde ? - Si, elle l'est.

彼女はみんなに親切ではないですか? いいえ。彼女はみんなに親切です。

Elle a sorti un petit carnet de son sac.

彼女はカバンから小さな手帳を出した

Elle est arrivée dans une voiture de sport.

彼女はスポーツカーで到着した。

Elle joue bien aux échecs.

彼女はチェスが強い

Elle a réussi son examen de français.

彼女はフランス語の試験に合格した

Elle met ses lunettes.

彼女はメガネをかける [着る、身につける]

Elle a mal à la tête aujourd'hui.

彼女は今日は頭が痛い。

Elle part pour combien de jours ? Pour trois jours ? - Non, pour toujours.

彼女は何日間の予定で出かけるのですか?3日間ですか? いいえ、ずっとです

Elle ressemble à une actrice française dont je ne me rappelle pas le nom.

彼女は僕が名前を思い出せないフランス人の女優に似ている

Elle est grande.

彼女は大きい(背が高い)

Elle a passé son enfance aux États-Unis.

彼女は子供時代をアメリカ合衆国で過ごした

Elle a acheté des étagères sur lesquelles elle rangera ses souvenirs.

彼女は思い出の品を飾るための棚を買った

Elle a de la patience.

彼女は我慢強い

Elle n'est pas professeur.

彼女は教師ではない。

Elle a trouvé un mari au Japon.

彼女は日本で夫をみつけた

Elle se met à parler japonais.

彼女は日本語を話しはじめる [se mettre à+不定詞 ~し始める]

Elle n'est pas vraiment belle, mais elle est mignonne.

彼女は本当の美人ではないが、かわいい。

Elle va avoir vingt ans la semaine prochaine.

彼女は来週20歳になります。

Elle a mal aux dents.

彼女は歯が痛い

Elle va en France chaque année.

彼女は毎年フランスに行きます。

Elle va en France tous les ans.

彼女は毎年フランスに行きます。

Elle sait nager.

彼女は泳げる

Elle a les cheveux bruns foncés.

彼女は濃い茶色の髪だ。

Elle me dit tout le temps la même chose, c'est énervant !

彼女は私にいつも同じこと言う、ウザイ!

Elle est beaucoup plus grande que moi.

彼女は私よりずっと背が高い

Elle a plus d'argent que moi.

彼女は私よりもたくさんお金をもっている

Elle n'arrive pas à mémoriser ses répliques.

彼女は答えを暗記することができない。

Elle a été une bonne mère et une bonne épouse.

彼女は良い母で良い妻になりました

Elle parle trop vite. Je ne comprends rien.

彼女は話すのが早すぎます。何も理解できません。

Elle a demandé qui l'avait appelée.

彼女は誰が自分を呼んだのか尋ねた。

Elle dit au chauffeur d'aller à la gare de Lyon.

彼女は運転手にリヨン駅に行ってくださいと頼む

Elle dit au chauffeur: «Allez à la gare de Lyon.»

彼女は運転手に頼む、リヨン駅に行ってくださいと

Elle va au supermarché pour acheter des légumes.

彼女は野菜を買いにスーパーに行く

Elle est venue en TGV, pas en avion.

彼女は飛行機ではなく、TGVで来た。

Elle voyage en première classe : elle doit être très riche.

彼女は1等車で旅行する、とても金持ちに違いない

Elle a seize ans, c'est déjà une jeune fille.

彼女は16歳で、もう娘さんだ。

Ça va bien avec ton ami ?

彼氏とうまくいってるの?

On lui téléphone ?

彼(女)に電話しようか?

Si on lui téléphonait ?

彼(女)に電話しようか?

Son nom m'échappe.

彼(女)の名前が思い出せない(=彼の名前が私に気づかれない)

Attendez.

待ってください。

Nous vous attendions.

待ってましたよ。

Un sentiment de remords le déchire.

後悔の念が彼をさいなむ

N'ayons pas peur !

心配しないでおこう。

N'ayez pas peur !

心配しないでください。

N'aies pas peur!

心配するな。

C'était inoubliable.

忘れられないものとなった。

Ils me font un peu peur.

怖い。

Dépêche-toi !

急げ!

La hasard réunit tout d'un coup dans ce café quelques amis: tout un paquet d'affects.

急に何人かの友人たちがこのカフェに集まって来る。感情が極まっている。

Comme ami, il est parfait, mais comme mari, je ne sais pas.

恋人として彼は完璧だけれど、夫としては分からない

Ce qui me plaît le plus dans l'amour, c'est le commencement.

恋愛で一番好きなのは、始まりの時です。

Je vous remercie.

感謝します。

Je pense donc je suis.

我思う、ゆえに我あり。

Tu as les mains sales, lave-les avant de manger.

手がよごれているなあ、食べる前に洗いなよ。

Il faut mettre la lettre à la poste.

手紙を投函しなければならない [入れる、置く]

Parfait.

承知しました。

Ne poussez pas, il y a de la place pour tout le monde.

押さないでください、全員分の席がありますから。

Si mais, et l'assurance ?

持ってるけど、保険は?

Le ménage est un travail pénible.

掃除はつらい仕事だ。

Il y a vingt-cinq étudiants dans la salle.

教室には学生が25人います

L'éducation est la base sur laquelle repose la démocratie.

教育は民主主義がよって立つところの基礎です

On continue la balade?

散歩を続ける?

Il n'a pas plu depuis des mois et beaucoup de gens sont déjà morts de soif.

数ヶ月前から雨がふっていないため、たくさんの人が渇きのために死んでいる。

Il n'a pas plu depuis des mois et un grand nombre de gens sont déjà morts de soif.

数ヶ月前から雨がふっていないため、たくさんの人が渇きのために死んでいる。

Je passerai un test dans quelques jours.

数日後に私はテストを受ける。

On va cuisiner!

料理しよう!

Le repas a commencé par des "hors d'oeuvres variés"

料理は「オードブルの盛り合わせ」で始まった。

Tu as déjà pris le nouveau pont ?

新しい橋をもう通ってみた?

Le Shinkansen va très vite.

新幹線はとても速い

Vous voulez acheter une voiture neuve ou d'occasion ?

新車を買いたいですか、それとも中古ですか?

Il a ouvert la fenêtre pour aspirer un peu d'air frais.

新鮮な空気をちょっと吸うために彼は窓を開けた。

Un voyage est une opération qui fait correspondre des villes à des heures.

旅とは、街と時間とをつなげる活動なのだ。

Le voyage a été très fatigant.

旅行はとても疲れるものであった。

Qu'est-ce que vous aimez faire comme activités ?

旅行先ではどんなことをなさりたいですか?

Il fait jour.

日が出て明るい。

Dans la journée, les rues sont très animées.

日中、通りはとてもにぎやかです。

Je vous invite chez moi dimanche.

日曜日にあなたを私の家に招待します

Au Japon, on achète un bureau aux enfants qui entrent à l'école primaire.

日本では、小学校に入る子供たちに(勉強)机を買ってやる。

Au Japon, on se déchausse dans l'entrée.

日本では、玄関で靴をぬぎます。

Au Japon, on conduit à droite ou à gauche ?

日本では右側を運転しますか、それとも左側ですか?

Il était quatre heures du matin au Japon, c'est pour ça que je n'ai eu personne au téléphone.

日本では朝の4時でした、だから誰も私の電話に出てくれませんでした

Il y a peu de couples non mariés au Japon.

日本では未婚のカップルはほとんどない。

C'est rare au Japon.

日本では珍しい。

Les animaux domestiques sont de plus en plus nombreux au Japon.

日本でペットはますます多くなっている。

Tu as des questions sur le Japon ?

日本について、何か訊きたいことはない?

Je sais tout sur le Japon !

日本については知らないことなしさ!

J'ai entendu dire que le Japon est plein de surprises.

日本には驚きがいっぱい。

Vous êtes déjà allée au Japon?

日本に行ったことは?

Les "combini" japonais sont ouverts sept jours sur sept, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

日本のコンビニは毎日、24時間営業をしている。

Les Japonais mangent avec des baguettes.

日本人はお箸を使って食べます。

Un billet d'avion pour le Japon ?

日本行きの航空チケット?

Vous auriez dû dire que vous parliez japonais.

日本語を話せると言ってくださればよかったのに

Pour lire le japonais, il faut apprendre les caractères chinois.

日本語を読むためには、漢字を学ばなければならない。

Son mari ???

旦那さんだって???

L'avenir appartient à ceux qui se lévent tôt.

早起きは三文の徳。

On rejouerait ce match demain.

明日その試合が行なわれるそうだ。

Demain je dois me lever de bonne heure.

明日は早く起きなければならない。

Demain, il fera beau.

明日は晴れるでしょう

Demain, je ne pourrai pas t'accompagner à l'hôpital.

明日は病院に君を送って行けない

J'ai peur qu'il y ait une grève du métro demain. / J'ai peur qu'il n'y ait une grève du métro demain.

明日地下鉄のストがあるかどうか心配だ。

Ça m'étonnerait qu'il fasse mauvais demain.

明日天気が悪いなんて意外だ。

Il était une fois, un pauvre bûcheron avait sept enfants. Comme il ne pouvait les nourrir, il résolut de les perdre dans la forêt. Il fit part de son projet à sa femme. Mais le Petit Poucet l'entendit et le lendemain il se munit d'un peloton de fil.(...)

昔々、ある樵に7人の子供がおりました。彼らを養うことができないので、森に捨てることにしました。彼は妻にその計画を伝えました。しかし親指太郎はそれを知り、翌日、糸玉を身につけました。

Le cinéma, c'est un stylo, du papier et des heures à obsever le monde et les gens.

映画はペンであり、紙であり、世界と人々を観察する時間である。

On a rendez-vous à l'entrée du cinéma.

映画館の入り口で待ち合わせてるんだけど...

L'entrée du cinéma se trouve au troisième étage.

映画館の入口は4階にあります。

Au printemps revient le beau temps.

春には陽気が戻ってくる。

Le printemps à New York, c'est toujours comme ça?

春のニューヨークは、いつもこんなですか

Écoutez, je voulais vraiment vous remercier pour hier soir.

昨夜はありがとうございました。お礼を申し上げたくて。

Pourquoi ne m'as-tu pas appelée hier soir ?

昨夜はどうして電話をくれなかったの?

Elle est venue chez toi hier? - Non, elle est partie pour les États-Unis depuis une semaine.

昨日、彼女は君のところに来ましたか? いいえ、彼女は1週間前からアメリカに出かけています

Euh, pas trop fâchée pour hier soir ?

昨日の夜のこと、怒ってない?

Hier, on circulait mal à cause de la neige.

昨日は雪で車が進まなかった

C'est un acteur très connu que j'ai vu hier.

昨日私が見たのはとても有名な男優です。

Quand tu as téléphoné hier soir, j'étais dans mon bain.

昨晩、君が電話をしてきたとき、私は風呂にはいっていた

Hier soir, j'ai entendu aboyer un chien.

昨晩、犬がほえているのが聞こえた。

Hier soir, j'ai entendu un chien aboyer.

昨晩、犬がほえているのが聞こえた。

À trois heures, j'aurai terminé mon examen.

時には試験を終えているでしょう

Je ne peux pas te donner l'heure, je n'ai pas de montre.

時間がわかりません、時計をもっていないので。

Il faut juste avoir du temps...

時間さえあればいいのよ...

La paysage est beau!

景色がきれい!

Il fait chaud et humide.

暑くてムシムシします。

Il fait trop sombre ici, tu devrais allumer la lumière.

暗すぎるから、君は明かりをつけたほうがいいだろう。

Le temps est couvert, il risque de pleuvoir.

曇っているから、雨に降られるかもしれない。

Le ciel se couvre, prenez un parapluie.

曇ってきたから、傘を持っていきなさい。

Et je vous demanderai un exposé sur votre sujet de recherches.

更に、自分の研究テーマについての発表をお願いするつもりです。

Je sais l'écrire mais je peux pas. Parce que j'ai pas de stylo.

書けるけど書けない。ペンがないからね。

Au premier feu rouge, vous tournerez à gauche.

最初の信号を、左に曲がってください。

Vous prenez le premier couloir à gauche.

最初の廊下を左に行ってください。

Aux dernières nouvelles, on aurait reporté le match en raison du mauvais temps.

最新のニュースによると、その試合は悪天候のため延期されたらしい。

Aux dernières nouvelles, on aurait reporté le match en raison du mauvais temps.

最新のニュースによると、試合は悪天候のため延期されたらしい

C'est écrit " le tabac tue ", maintenant, sur les paquets ?

最近は、ケースに"タバコは人を殺す"と書かれてるんですね。

Quoi de neuf?

最近何か変わったことありましたか?

Comment allez-vous recemment?

最近調子どうですか?

La lune est au-dessus du lac.

月が湖のうえにある。

Vous devez finir ce travail avant lundi.

月曜までにこの仕事を終わらなければならない

Nous sommes lundi. / C'est lundi.

月曜日です。 木曜日です。

Il y a beaucoup de vêtements.

服がたくさんある。

Le matin, les Français boivent le café dans un bol.

朝、フランス人は大きなカップでコーヒーを飲む。

En prenant le petit déjeuner, François et Marianne écoutent les informations à la radio.

朝食をとりながら、フランソワとマリアンヌはラジオでニュースを聴いている。

En prenant le petit déjeuner, François et Marianne écoutent les informations à la radio.

朝食をとりながら、フランソワとマリアンヌはラジオでニュースを聴く。

On entend chanter le vent dans les arbres.

木々の中で風が音をたてているのが聞こえる

Les feuilles des arbres tombent en automne.

木の葉は秋に落ちる

Il y a beaucoup de maisons à colombages.

木組みの家がたくさんある。

C'est vraiment trés bon.

本当に、とてもおいしい。

C'est vraiment délicieux.

本当においしい。

Tu es vraiment sale, tu devrais prendre une douche.

本当に汚いね、シャワーを浴びなきゃだめだよ。

Tu viens?

来る?

L'an prochain, je passerai mon permis.

来年、私は運転免許の試験を受けるつもりです

Dites à Mireille qu'il ira la voir mardi prochain.

来週の火曜日に彼が会いに行くでしょう、そうミレーユに言ってください。

Dites à Mireille qu'elle aille le voir mardi prochain.

来週の火曜日に彼に会いに行くようにミレーユに言ってください。

Tu peux venir chez moi mardi prochain? - Excusez-moi, je suis prise. Le vendredi, je dois aller à mon cours de natation.

来週の火曜日に私の家に来ることができますか?すみません、先約があります。金曜日はスイミング教室に行かねばなりません

Tu as des devoirs pour la semaine prochaine ?

来週までの宿題があるの?

Il y a des devoirs pour la semaine prochaine ?

来週までの宿題はありますか?

Il y a environ six cents kilomètres de Tokyo à Osaka.

東京から大阪は約600キロある。

A Tokyo, l'hiver est plus doux qu'à Paris.

東京では、冬はパリよりも暖かい。

J'habite à l'ouest de Tokyo.

東京の西のほうに住んでいます。

À Tokyo, quel temps fait-il en été ?

東京は夏はどんな天気ですか

Un marchand de marrons !

栗を売ってるわ。

Le directeur de l'école a présenté le nouvel instituteur aux enfants.

校長は子供たちに新しい教師を紹介した。

Vous avez des pêches?

桃はありますか?

Je vous invite à découvrir le lieu.

案内しましょう。

Les fleurs de ce cerisier se sont toutes épanouies en même temps.

桜の花がすべて同時に開花した。

La saison des pluies commence en juin.

梅雨(=雨の季節)は6月に始まる。

Dans la forêt, les oiseaux chantaient.

森では鳥たちが鳴いていました

Le style est une façon très simple de dire des choses compliquées.

様式とは、複雑な物事をとてもシンプルに語る方法。

Ensuite cliquer " panneau de configuration ", puis " clavier " puis " langues ".

次に、"コントロールパネル"、それから"キーボード"、そして"言語"...

Le candidat suivant est absent.

次の受験者は欠席である。

On va où, maintenant?

次は、どこに行きますか?

Il est midi, on va aller déjeuner.

正午だから、昼食に行きましょう。

Quand il marche, il a toujours les mains dans les poches.

歩くとき、彼はいつもポケットに手をつっこんでいる。

On a rehaussé et élargi les trottoirs.

歩道の高さが上げられ、広げられた。

C'est dommage, j'ai oublié mon appareil photo !

残念、カメラを忘れた!

C'est dommage.

残念です

Désolé, mais il est défendu de fumer dans la rue ici.

残念ですが、ここでは路上での喫煙も禁止されているんです。

Quand on traduit de sa langue maternelle vers une langue étrangère, on fait un thème.

母語を外国語に翻訳するときに、テーム(外国語の作文)やります。

Tous les jours, je me couche vers minuit.

毎日、私は夜12時頃に寝る

Il faut laver votre chien chaque mois.

毎月、犬を洗わなくてはいけない。

Tous les dimanches, nous allons à la piscine.

毎週日曜日、私たちはプールに行きます。

Ça m'intrigue.

気になる。

Ça vous a plu?

気に入った?

Ça vous plaît?

気に入った?

Attention, la porte est très basse.

気をつけて、戸口が低いから。

Bonne soirée... et à demain !

気をつけてね...また明日!

C'est agréable.

気持ちがいい。

Ça fait du bien.

気持ちがいい。

Je voudrais une carafe d'eau.

水差しの水を頂きたいのですが。

Le climat va se réchauffer à cause de la pollution.

汚染のせいで気候が温暖化するだろう

Jamais.

決して(来ません)

Je voudrais commander.

注文したいのですが。

La lessive est une tâche ménagère importante.

洗濯は重要な家事である。

Le tsunami aurait fait plus de deux cent mille morts.

津波により20万人以上の死者が出たようだ。

Tu as besoin de la salle de bains ? - Non, ça va : j'ai déjà pris ma douche.

浴室は必要ですか(使いますか) いいえ、大丈夫です。もうシャワーを浴びましたので

La mer est bleue.

海は青い。

Passez par la plage, c'est plus joli.

海岸を通ってください、もっときれいです

Les pompiers ont réussi à éteindre l'incendie.

消防士たちは火事を消すのに成功した。

Vous voyez la statue de chien devant la gare de Shibuya ?

渋谷駅前に犬の像が見えますか?

Tu regarderas à droite et à gauche avant de traverser.

渡る前に右と左を見るんだよ

La séance s'est ouverte par une symphonie de Brahms.

演奏はブラームスの交響曲で始まった。

Et vous êtes bien rentré ?

無事に帰れましたか?

Je ne peux pas.

無理です。

Quelle cuisson?

焼き方はどうしますか?

Hier je ne suis pas allé travailler, parce que j'avais de la fièvre.

熱があったので、昨日は仕事に行かなかった

Je voudrais prendre ma température.

熱を測りたいんですけど。

C'est rafraîchissant.

爽やか。

Une huître ne s'ouvre pas facilement.

牡蠣は簡単に殻が開かない。

Pour ouvrir une huître, on introduit un couteau dans la coquille.

牡蠣を開けるためには、貝の中にナイフを入れます。

Il sépare le monde physique du monde sprituel.

物資と精神の世界を分けるところ。

Une crotte de chien !

犬のフンが!

Un chien qui se proméne tombe sur un bâton.

犬も歩けば棒に当たる。

On est où?

現在地はどこですか?

Marie dit qu'elle va chez le coiffeur.

理容室に行ってくるとマリーは言う

Une journée à la campagne, ça fait du bien.

田舎で一日過ごす、それはいいね。

Tout à fait.

申し分ありません。

Il y a seulement un numéro d'écrit.

番号が1つ。

Avez-vous une assurance maladie ?

疾病保険に入っていますか?

Elle est venue au bureau, tout en étant malade.

病気なのに彼女は出社してきた。

Il faut que je te dise : Guillaume, en fait, c'est mon ex.

白状するけど、実はギヨームは僕の前の彼氏なんだ

Les yeux me piquent.

目がチクチクする

Fermez les yeux.

目を閉じてください。

Soyez sérieux !

真面目にしてください。

Sois sérieux!

真面目にやれ。

Soyons sérieux !

真面目にやろう。

Je sais pas, moi !

知らないよ、僕は!

Je savais pas.

知らなかった。

Ajouter trois cuillers de sucre...

砂糖をスプーン3杯加えます・・・

C'est vrai, cette actrice est belle, mais elle n'a pas de charme.

確かにその女優はきれいだ、しかし魅力がない。

Tu m'appelleras pour confirmer.

確認のために電話してくれ

Je n'ai plus qu'une grand-mère, la mère de ma mère, mais j'ai encore mes deux grands-pères.

祖母は、母方の1人しかいませんが、祖父は2人ともいます。

C'est pas interdit, ça, au moins ?

禁止されてないでしょ?それぐらいは。

J'ai son mari en histoire de l'art.

私、その先生の旦那さんの美術史の授業を受けてるの。

C'est à Kyoto que j'aimerais bien vivre.

私がぜひ生活したいのは京都です。

Si vous avez besoin de moi, prévenez-moi à l'avance.

私が必要なようでしたら、前に知らせてください。

Je connais la jeune fille dont le père est médecin.

私が父親が医者の娘を知っている

L'endroit où nous nous trouvons actuellement s'appelle la place de la Bastille.

私たちが今いる場所はバスティーユ広場と呼ばれている

Vous pouvez venir chez nous à n'importe quelle heure, on vous attend.

私たちの家に何時に来てくださってもいいです、お待ちしていますから。

Dans notre immeuble, le chauffage est arrêté au mois d'avril.

私たちの建物では、4月は暖房が止まっている。

Nous, on habite dans ce quartier.

私たちは、この地区に住んでいます。

On rentrera après-demain.

私たちはあさって帰ってくるでしょう。

On mangeait tous les jours les légumes du jardin.

私たちはいつも庭の野菜を食べていました

Nous faisons comme ça.

私たちはこうしています。

Nous sommes occupés ces jours-là.

私たちはその時分は忙しい。

Nous avons interviewé une vedette qui arrivait juste de Paris.

私たちはちょうどパリから到着したばかりのスターにインタビューをしました

Nous le voyons presque tous les jours.

私たちはほぼ毎日彼に会っています

Nous n'aurions pas dû nous présenter en jeans!

私たちはジーンズ姿で出席するべきじゃなかった!

On voudrait trouver un professeur d'anglais qui puisse enseigner aussi le français.

私たちはフランス語も教えられるような英語教師を見つけたい。

On a recruté un professeur d'anglais qui peut enseigner aussi le français.

私たちはフランス語も教えられる英語教師を雇った。

Nous devons bien réfléchir au problème des centrales nucléaires.

私たちは原子力発電所の問題をもっとよく考えなければならない

Nous ne travaillons pas le samedi.

私たちは土曜日は仕事をしません。

Nous leur avons demandé où ils passeraient leurs vacances.

私たちは彼らがどこで休暇を過ごすつもりなのか尋ねた。

Nous nous saluons.

私たちは挨拶を交わす

Nous sommes Japonais.

私たちは日本人です

Nous avons un chien.

私たちは犬を飼っています。

Nous sommes arrivés à la gare avec cinq minutes de retard. Évidemment, le train était déjà parti.

私たちは5分遅れで駅に着いた。もちろん、列車はもう出発していた

Voulez-vous m'épouser?

私と結婚してくれませんか?

J'ai deux sœurs.

私には2人姉妹がいます。

J'ai un grand frère et une petite soeur.

私には兄と妹がいます。

J'ai des frères.

私には兄弟がいます。

J'ai une grande sœur et un petit frère.

私には姉と弟がいます。

Qu'est-ce que tu voulais me demander?

私に何を聞こうとしてたの?

C'est lui qui m'a donné des conseils.

私に助言をくれたのは彼です。

Je vous défends de me parler sur ce ton.

私に向ってそんな口をきくのは許しません。

Mes parents et les tiens se connaissent depuis longtemps.

私の両親と君の両親はずっと前から知り合いです。

Enlève-toi de devant moi, je ne vois rien. - Mais monsieur, j'étais avant vous.

私の前をどいてください、見えません。すみません、私のほうが先でしたよ

Quelqu'un qui me plaît !

私の好きな人とね!

Mon plat préféré ?

私の好きな料理?

Ma femme se lève aussi tôt que moi.

私の妻は私と同じくらい早く起きる

Ma fille élève un couple de tortues vertes.

私の娘は雌雄の緑ガメを飼っている。

Derrière ma maison, il y a un petit jardin.

私の家の裏に、小さな庭があります

Mon fils sera un grand écrivain.

私の息子は(ことによると)大作家になるだろう

Mon fils va être un grand écrivain.

私の息子は(当然)大作家になるだろう

Voulez-vous prendre note de ma nouvelle adresse s'il vous plaît ?

私の新しい住所をメモしてくださいますか?

Tu veux que je te montre ma nouvelle montre?

私の新しい時計を見せてもらいたい?

Mon père tient ce cinéma.

私の父はこの映画館をやっている(経営している)

Mon père fabriquait des poupées.

私の父は人形を作っていました

Mon père ne fait jamais la lessive.

私の父は決して洗濯をやらない。

Mon chat a disparu, vous ne l'avez pas vu?

私の猫がいなくなったのですが、見かけていませんか?

Répondez à mes questions s'il vous plaît.

私の質問に答えてください、お願いします。

J'attendais ça depuis 20 ans !

私は20年もこれを待ってたんですよ。

Je me lève à cinq heures.

私は5時に起きます。

J'ai appris l'essentiel de la grammaire française en six mois.

私は6ヶ月でフランス語文法の要点を学んだ。

J'ai travaillé de neuf heures jusqu'à cinq heures.

私は9時から5時まで働いた

J'ai fini ce travail en six jours.

私はあの仕事を6日間でやり終えた。

Moi, je pense qu'on devrait interdire les cigarettes, tout simplement.

私はいっそのこと、タバコを売るのを禁止すべきじゃないかと思うのだけど。

J'ai toujours vécu en Provence.

私はいつもプロヴァンス地方で生活していました

J'ai faim et soif.

私はお腹がすいて、のどが渇いている

J'ai mal au ventre.

私はお腹が痛い

Je lui ai offert un joli cadeau, à Denise.

私はかわいいプレゼントをした、ドゥニーズに。

Je prends ce sac-ci.

私はこのバッグを買います。

J'aime la voix de ce chanteur.

私はこの歌手の声が好きです。

Je vais partir tout de suite.

私はすぐに出発するところです

J'ai beaucoup de choses à faire.

私はすべきことがたくさんある

Je viens d'apprendre la nouvelle.

私はそのニュースを知ったばかりです

J'ai mis une heure pour écrire cette lettre.

私はその手紙を書くのに1時間かけた [時間をかける]

J'ai fini ce livre en trois jours.

私はその本を3日間で読み終えた。

Je l'ai vu ce matin.

私はそれを今朝見ました。

J'ai vraiment besoin de ton aide.

私はほんとうに君の助けが必要です

Je ne sais plus à qui j'ai emprunté ce livre.

私はもうその本を誰から借りたのか分からない。

Je n'habite plus à Lyon.

私はもうリヨンには住んでいません

J'ai bien dormi et pourtant j'ai encore sommeil!

私はよく寝ました、なのにまだ眠たいのです。

J'aime la glace.

私はアイスクリームが好きです。

J'ai trouvé un studio qui est équipé de prises Internet.

私はインターネット用コンセントのついたワンルームをみつけた。

Je ne parle pas le neerlandais.

私はオランダ語は話しません。

J'aime les oranges et les pommes.

私はオレンジとリンゴが好きです

Je n'aime pas les oranges.

私はオレンジは好きではありません

Je cherche les jours fériés sur le calendrier.

私はカレンダーで祝日を探す。

Je viens de m'acheter un CD de musique classique.

私はクラシックのCDを1枚買ったばかりだ。

Je n'ai pas de tasses à café.

私はコーヒーカップを持っていない。

Je vais en Champagne. Je vais en Espagne. ←→Je vais au Canada. Je vais aux États-Unis.

私はシャンパーニュ地方へ行く。私はスペインへ行く。 ←→ 私はカナダへ行く。私はアメリカ合衆国へ行く 。

Je cherche le shampooing.

私はシャンプーを探しています。

On m'a volé ma moto.

私はバイクを盗まれた。

J'aurais aimé être pianiste...

私はピアニストになりたかったのですが・・・

J'ai vécu sept ans en France.

私はフランスに7年間住んでいたんです。

Je dois écrire une composition française.

私はフランス語の作文を書かなければならない。

Je suis le père de François.

私はフランソワの父です。

Je connais Paul.

私はポールを知っている

Je suis la mère de Monique.

私はモニックの母です。

J'ai une canne à pêche avec un moulinet.

私はリール付きの釣り竿を持っている。

J'ai les cheveux longs.

私はロングヘアーです。

Je cherche un studio qui soit équipé de prises Internet.

私はワンルームを探しているが、できればインターネット用コンセントつきがいい。

J'ai vu Valérie le mois dernier.

私はヴァレリーに先月会った。

J'ai vu Valérie la semaine dernière.

私はヴァレリーに先週会った。

Je suis occupé ce mois-ci.

私は今月は忙しい。

Je prends l'autobus tous les matins pour aller au travail.

私は仕事に行くのに毎朝バスに乗る。

J'ai passé mes vacances au Canada.

私は休暇をカナダですごした

Je voudrais passer des vacances tranquilles.

私は休暇を静かに過ごしたい。

Je ne vais pas chez le marchand de légumes.

私は八百屋には行きません。

Je viens d'arriver.

私は到着した(来た)ばかりです

J'habite près de la gare du Nord.

私は北駅の近くに住んでいる

Je me suis fait examiner par le médecin.

私は医者に検査してもらった。

J'ai mal au pied droit.

私は右足が痛い。

Je sais que tu aimes la France.

私は君がフランス好きなのを知っている。

J'ai vu tes parents faire leurs courses à Carrefour.

私は君の両親がカルフールで買い物しているのを見た。

Je ne travaille jamais le samedi.

私は土曜は絶対働きません

Je fais de la linguistique à Gaïgo.

私は外語で言語学をやっています。

Je vais à l'université.

私は大学にいく

Je laisse pleurer ma sœur.

私は妹を泣かせておく。

Je fais pleurer ma sœur.

私は妹を泣かせる。

Moi, je suis étudiante. Et vous, vous êtes aussi étudiante?

私は学生(女)です。あなたも学生(女)ですか?

Je sortirai quand j'aurai fini mes devoirs.

私は宿題を終えたら出かけるつもりです

Je n'ai qu'un petit bagage à main.

私は小さい手提げバッグしかもっていない。

J'ai autant de livres que lui

私は彼と同じくらいたくさん本をもっている

Je la crois très ambitieuse. / Je la trouve très ambitieuse.

私は彼女がとても野心家だと思う

Je croyais qu'elle avait été malade.

私は彼女が病気だったと思っていた

Je lui ai demandé avec qui elle allait partir en vacances.

私は彼女が誰とヴァカンスに出るのか尋ねた。

Je sais que elle est gourmande.

私は彼女が食いしん坊なのを知っている。

Moi, je suis professeur, et vous, qu'est-ce que vous faites dans la vie ?

私は教師です、あなたは、何をなさっていますか?

Je me suis fait payer mon voyage par mon entreprise.

私は旅費を会社に払ってもらった。

J'ai fait payer mon voyage par mon entreprise.

私は旅費を会社に払わせた。

Je trouve que la vie est très chère au Japon.

私は日本での生活費がとても高いと思います

Moi, je suis Japonaise. Et vous, vous êtes Français?

私は日本人(女)です。あなたはフランス人(男)ですか?

Je ne parle que le japonais.

私は日本語しか話せません

Je préfère les bureaux en bois.

私は木製の机が好きだ。

J'ai lu tous les livres qui sont dans ma bibliothèque.

私は本棚にある全ての本を読んだ。

Je ne serai plus en France l'année prochaine.

私は来年フランスにはもういないでしょう。

Je verrai mon médecin le mois prochain.

私は来月主治医にかかるつもりです。

Je vais à l'université chaque jour.

私は毎日大学に行きます。

Je mange avec des amis chaque soir.

私は毎晩友達と食事をします。

Je mange avec des amis tous les soirs.

私は毎晩友達と食事をします。

Je vois mon médecin chaque mois.

私は毎月主治医にかかっています。

Je vois mon médecin tous les mois.

私は毎月主治医にかかっています。

Je prends une douche tous les matins.

私は毎朝シャワーを浴びます [(シャワーを)浴びる]

Je vais à la boulangerie tous les matins.

私は毎朝パン屋に行きます。

Je me lève à 7 heures chaque matin.

私は毎朝7時に起きます。

Je me lève à 7 heures tous les matins.

私は毎朝7時に起きます。

Je sais nager, mais je ne peux pas nager dans ce fleuve : il y a trop de courant.

私は泳げますが、この河では泳ぐことができません。流れがとても速いので

La lessive me prend beaucoup de temps.

私は洗濯にたくさんの時間をとられる。

J'ai vu par hasard l'équipe nationale de foot qui revenait de l'une tournée à l'étranger.

私は海外遠征から戻ってきたばかりのサッカー代表チームを偶然見ました

Je n'aime pas les chats.

私は猫が好きではありません。

J'ai un chat.

私は猫を一匹飼っている

Je voudrais inviter mes parents et les vôtres aussi.

私は私の両親とあなたのご両親も招待したいのです。

Je m'aperçois que j'ai complètement oublié l'heure du rendez-vous.

私は約束の時間をすっかり忘れていたことに気づく

Je veux absolument que tu le fasses.

私は絶対に君にそれをやってほしい。

Je cherche du travail.

私は職を探している

Je parle français moins bien qu'anglais.

私は英語よりフランス語のほうが話すのがへたです(=~ほどうまく話せません)

Je parle anglais.

私は英語を話せます。

Je vais acheter des médicaments.

私は薬を買うつもりです。

Je vais bientôt voir mes parents.

私は近いうちに両親と会う予定です

J'ai oublié de mettre la clef dans la boîte à lettre.

私は郵便箱に鍵をかけ忘れた。

Je veux vivre longtemps.

私は長生きがしたい

Je tricote des chaussettes.

私は靴下を編んでいるの。

J'ai perdu une paire de chaussettes.

私は靴下を1足なくした。

J'aime la musique.

私は音楽が好きだ(音楽という芸術)

J'ai mal à la tête.

私は頭がいたい

J'ai dix-huit ans.

私は18歳です。

Je vais rentrer chez moi dans deux jours.

私は2日後に家に帰るつもりです。

Je prends vingt jours de congés.

私は20日間の有給をとります。

Je voudrais un bifteck de deux cents grammes.

私は200グラムのビフテキが欲しい。

J'ai été malade pendant quatre jours.

私は4日間病気でした。

J'habite au 4ème étage.

私は5階に住んでいます。

En automne c'est la pluie qui résonne.

秋には、雨音が響いている。

En automne, il fait quel temps à Kyoto ?

秋の京都はどんな天気ですか

Les feuilles d'automne sont jaunes, oranges, marron...

秋の葉は黄色、オレンジ色、栗色・・・だ。

L'automne est la saison des champignons.

秋はキノコの季節だ。

Est-ce qu'il reste un peu de place?

空いてますか?

Le ciel est bas, il va pleuvoir.

空が低いから、雨が降るでしょう。

Mon sac est léger parce qu'il est vide.

空っぽだから私のカバンは軽い。

Par la fenêtre, on voit des arbres.

窓からは木々が見える。

Fermez la fenêtre, car il y a trop de poussières.

窓を閉めてください、埃が多いので

Ne restez pas debout, asseyez-vous.

立っていないで、座ってください。

Vous voulez une tasse de thé ?

紅茶を一杯欲しいですか?

Maintenant, pliez votre feuille comme ceci.

紙をこのように折ってください。

C'était excellent.

素晴らしかったです。

C'est fini!

終了!

Descendez une station avant le terminus.

終点の1つ手前で降りてください

Le chef a disparu, la police enquête.

組長が姿を消し、警察が捜査している。

C'est bon, on vous prend.

結構です。採用決定です。

On continue?

続ける?

Si vous êtes nerveux, respirez profondément.

緊張しているのなら、深呼吸してください。

Ça porte bonheur !

縁起がいいんですってよ!

C'est délicieux.

美味しいです。

Est-ce qu'il y a de bons restaurants?

美味しいレストランはありますか?

Ça a l'air bon.

美味しそう。

Il faut être dix pour avoir une réduction au musée.

美術館で割引を受けるには10人必要です

La gourmandise est l'apanage exclusif de l'homme.

美食は人間に限られた特性である。

Accune idée.

考えが浮かびません。

Écoutez.

聞いてください。

On va demander.

聞いてみよう。

Je n'ai pas de couteau pour couper ma viande.

肉を切るためのナイフは持っていません。

Vivre 100 ans sans manger de viande ?

肉を食べずに100年生きるって?

C'est une grande blonde aux yeux verts.

背が高くて、金髪の美人、目はグリーン。

Elle est plutôt grande ou plutôt petite ?

背は高いの、それとも小柄?

Le dos me démange.

背中がむずがゆい

On porte de moins en moins de montres.

腕時計を持っている人がどんどん少なくなっている。

Je ne sais pas où je suis.

自分がどこにいるんだが分らなくなったんです。

Une panne de voiture m'a empêché de partir.

自動車が故障して私は出かけられなかった

C'est un bon coin de nature.

自然に癒される場所だね。

Vas-y à vélo, ce sera plus rapide, je crois. / Vas-y à vélo, ce sera plus rapide, je pense.

自転車で行きなよ、そのほうが早いと思う

J'ai passé un bon moment.

良いひと時を過ごしました。

Bonne balade!

良い散歩を。

C'était bien.

良かったです。

Je ne t'entends pas très bien.

良く聞こえないわ。

Quelle est la couleur?

色は何色ですか

Les fleurs poussent au printemps.

花が春に芽をだす

Bien qu'il soit encore jeune, il occupe déjà un poste important.

若いのに彼は重要な職についている。

Elle est jeune ?

若い人?

Je parle couramment l'anglais, et un peu le japonais.

英語は流暢に話せますし、日本語も少し。

Tu mets toutes tes affaires dans cette petite valise?

荷物を全部この小さなスーツケースに入れるつもりなの?

Quand je me sers de cette loupe, je compreds tout.

虫眼鏡を使うと、何でもわかる。

On y va!

行ってみよう!

On est au centre-ville.

街の中心部にいます。

Je voudrais avoir un plan de la ville.

街の地図を頂きたいのですが。

Je crois qu'ils se regardent mais est-ce qu'ils se parlent?

見つめ合って、話してるの?

Regarde. Le bâtiment est magnifique!

見て。建物が素晴らしい!

Regardez!

見てください

Regardez.

見てください。

Tu vas voir, c'est très facile.

見ててね、とても簡単だから

Regardons!

見ましょう

Regarde!

見ろ

Où se trouve l'Office du Tourisme?

観光案内所はどこにありますか?

Je peux toucher ?

触ってもいいですか?

Parlez plus fort pour qu'on puisse vous entendre.

言っていることが聞こえるようにもっと大きな声で話してください。

Je pourrais essayer?

試着してもいいですか?

Après mon examen, je partirai en voyage.

試験の後に、旅行に行くつもりです

Ça ne vous dérange pas si je vous parle ?

話しかけてもよろしいですか(=(私があなたに)話かけるとしても邪魔になりませんか)?

Il va m'expliquer comment ça marche.

説明してくれるみたい。

Qui peut croire aux promesses de ce président ?

誰がこの大統領の公約を信じることができよう?

Qui a dit ça?

誰がそう言ったのか?

C'est qui?

誰ですか?

Qui demandez-vous?

誰にご用ですか?

Ça arrive à tout le monde...

誰にだってあることよ...。

À qui sont pieds?

誰の足?

Personne n'a un calendrier?

誰もカレンダーを持っていない?

Personne ne sait la vérité.

誰も真実を知らない。

Ca va?

調子どう?

Vous allez bien?

調子はいいですか?

L'agent de police laisse passer les voitures.

警官が自動車を通らせる。

L'agent était debout au coin de la rue.

警官が通りの角に立っている。

Vous avez déjà mangé du tôfu ? -Oui, j'en ai déjà mangé.

豆腐は食べたことがありますか? はい、もう食べました。

Dans mon portefeuille, il n'y a que 10 euros.

財布には10ユーロしかない。

L'occasion de vous parler ...

貴方とお話する機会を...

On va faire les courses?

買い物に行こう。

Et pour l'argent, qu'est-ce que vous me conseillez ?

費用の件なんですが、どうしたら良いでしょうか?

Êtes-vous d'accord?

賛成ですか?

Quelles sont les questions?

質問はどのようなことですか

Je préfére le rouge.

赤が好きです。

Du vin rouge, s'il vous plaît.

赤ワインをお願いします。

Un petit coup de rouge ?

赤ワインを少しいかがです?

Poussez sur ce bouton pour démarrer.

起動するにはボタンを押してください。

J'ai mal au pied.

足が痛い。

J'ai mal aux pieds.

足が痛い。

Vos papiers !

身分証明書を出して!

Vous ferez très attention aux voitures.

車によく気をつけてください

Je n'ai pas de voiture.

車を持っていません

Un repas léger.

軽食

Il n'est pas possible que Paris, la ville de l'avenir, renonce à la preuve vivante qu'ella a été la ville du passé.

輝かしい未来の都市パリは、素晴らしき過去の上に築かれた年であります。この印を軽んじるべきではありません。

Je n'aime pas trop les choses épicées.

辛いお料理はあまり好きじゃないわ。

Tu as un dictionnaire?

辞書を持ってる?

J'espère vous revoir bientôt.

近々、またお会いできることを願っています。

Je suis perdue.

迷っちゃった。

Si on partait en week-end?

週末にどこか出かけましょうか?

Je pense qu'il est trop tard.

遅すぎると思います

Tu veux conduire ?

運転したい?

Le passé améne l'avenir.

過去があってこそ、未来があるのです。

La route est toute droite.

道はまっすぐです。

C'est différent.

違う。

C'est trop loin.

遠過ぎるよ。

Choisissons !

選びましょう。

Choisis!

選べ。

Choisissez !

選んでください。

La chambre est très sale, je vais la nettoyer.

部屋がとてもきたないので、掃除するつもりです。

On n'a pas pu prendre de photos à l'intérieur parce que la pièce était trop sombre.

部屋が暗すぎて、中では写真が撮れなかった。

Le facteur n'est pas encore passé.

郵便屋さんはまだ通っていない

Tu peux me passer la sauce de soja ?

醤油とってくれる?

Les écrivains riches sont peu nombreux.

金持ちの作家はほんの少ししかいない。

Qu'est-ce que c'est, la partie dorée?

金色の部分は何ですか?

Passe-moi un crayon, je n'ai rien pour écrire.

鉛筆を貸してくれ、書くものがないから。

Mangez lentement pour vivre longtemps.

長生きするためにはゆっくりと食事をしてください。

Ouvre-le !

開けてみてよ!

C'est vous qui avez tort. Demandez à n'importe qui et vous verrez.

間違っているのはあなたです。誰に聞いてみてもいいですよ。

Tu descends!

降りなさい!

Il y a des toilettes pour handicapés ?

障害者のためのトイレはありますか?

L'appartement voisin est libre.

隣のアパルトマンは空き部屋だ。

Il y a deux enfants qui jouent dans la pièce voisine.

隣の部屋で遊んでいる2人の子供がいる。

S'il n'avait pas plu, on aurait joué au tennis.

雨が降らなかったら、テニスをしたのに

La pluie tombe.

雨が降る

Il pleut.

雨が降る。

S'il ne pleut pas, on ira au parc Montsouris.

雨でなければ、モンスリ公園に行きましょう。

Il est sorti malgré la pluie.

雨にもかかわらず彼は出かけた。

Il neige.

雪が降る。

La lumière est belle après l'orage.

雷雨の後は日光が美しい。

Inutile de crier dans le téléphone, je t'entends.

電話で大きな声を出す必要はない、聞こえているよ。

Quel est le numéro de téléphone?

電話番号は何番ですか

Le brouillard était si épais qu'on ne voyait plus la montagne.

霧がとても濃くて、山はもう見えなかった

Le bleu est une couleur froide.

青は冷たい色です。

C'est calme comme rue.

静かな道だね。

C'est amusant.

面白いです。

Je trouve ça amusant.

面白いと思います。

Quelle est ta pointure?

靴のサイズは?

Je voudrais un reçu.

領収書を頂きたいのですが。

Tu as le visage sale, va te laver.

顔が汚い、洗って来い。

Relevez la tête et regardez-moi.

顔をあげて、私を見てください。

Lave-toi la figure, elle est toute noire.

顔を洗いなさい、真っ黒だから。

Il y a du vent.

風が出ている。

Il fait du vent.

風が吹いている

À cause du vent, la porte s'est fermée toute seule.

風で、ドアがひとりでに閉まった。

Le vent fait avancer le voilier.

風でヨットが進む。

À cause du vent, la fenêtre s'est fermée toute seule.

風のせいで、窓がひとりでに閉まった

En sortant du bain, essuie-toi avec cette serviette.

風呂から出たら、タオルで体を拭きなよ。

Prenant souvent l'avion, il connaît parfaitement l'aéroport.

飛行機によく乗るため、彼は空港のことが完璧にわかっている。

L'avion décollera à seize heures.

飛行機は16時に離陸の予定です

La salle à manger est à côté de la salle de bain.

食堂は浴室の隣にある。

On va boire un verre?

飲みに行こう。

J'ai l'intention de louer un cheval.

馬を借りるつもりよ。

C'est cher !

高いねぇ!

C'est haut!

高い!

Les personnes âgées sont de plus en plus nombreuses.

高齢者がますます増えている。

Du poisson, s'il vous plaît.

魚をお願いします

On boit du vin blanc en mangeant du poisson.

魚を食べるときは白ワインを飲みます。

Les oiseaux volent.

鳥は空を飛ぶ。

Du jaune avec du bleu, cela fait du vert.

黄色と青色で、緑色になる。

Si tu mélanges du jaune et du bleu, tu as du vert.

黄色と青色を混ぜると、緑色ができます。

Je préfére le noir.

黒の方が好き。

«Au bord du lac» de Seiki Kuroda est au Musée Kuroda, à Tokyo, au Japon.

黒田清輝の『湖畔』は日本の東京の黒田記念館にある。

Il existe beaucoup de formes de nez.

鼻にはたくさんの形がある。

Le nez est au milieu de la figure.

鼻は顔の真ん中にある。

Vous pouvez utiliser cet ordinateur.

(あなたは)このコンピュータを使ってかまいません

Je peux vous aider?

(あなたを)お手伝いましょうか?

Pouvez-vous répéter?

(いま述べたことを)もう一度言ってくださいますか?

On peut s'arranger!

(そんなこと言わないで)話し合えばいい方法が見つかるよ!

Quelle est votre taille?

(シャツの)サイズはいくつですか?

Laquelle préfères-tu, la bleue ou la rose?

(ネクタイについて)青とピンクとどちらが君は好きなの?

C'est combien?

(値段は)いくらですか?

La femme porte un pantalon rouge.

(前の文に出てきた)その女性は赤いズボンをはいている。

Bon, je vais réfléchir.

(客が何も買わずに店をでるとき)じゃあ、また考えます

Je vais regarder.

(店員が別のサイズを探しにいくとき)ちょっと見てまいります

(Au cinéma) Quatre places s'il vous plaît. Deux adultes et deux enfants.

(映画館で) 4人お願いします。大人2人と子供2人です。

Vous pouvez corriger?

(書いたフランス語などを)直してくれますか?

Je peux l'essayer?

(服などを)試着してもいいですか?

On va au cinéma ?

(私たちは)映画に行こうか?

J'entends bien.

(私は)よくわかります。

Je comprends bien.

(私は)よくわかります。

On frappe à la porte.

(誰かが)ノックしています

C'est combien le kilo ?

1キロいくら?

Je partirai un an ou deux au Japon.

1年か2年くらいは、日本に行きたいですね。

Trois repas par jour, ça suffit.

1日に3回の食事、それで十分です。

Il est parti il y a une heure.

1時間前に彼は出かけた

J'ai été malade pendant dix jours.

10日間私は病気だった。

Le train de 10h00 ne s'arrête pas dans cette gare.

10時の列車はこの駅で止まらない。

Il y a deux ans qu'il travaille dans ce bureau.

2年前から彼はこのオフィスで働いている

Nous avons acheté cet appartement il y a deux ans.

2年前に私たちはアパルトマンを買いました。

Prenez la deuxième à gauche, et vous y serez.

2本目の道を左にね。そしたら着きますよ。

La deuxième à gauche ?

2本目を左にですね?

Vous montez l'escalier jusqu'au deuxième étage, et c'est la deuxième porte à droite.

3階まで階段を上ってください、それで右の2番目のドアになります。

Ça fait quatre cinquante.

4ユーロ 50サンチームです。

C'est cinq euros.

5ユーロです

Je serai absente cinq jours.

5日間、私は留守にします。

À 5 heures pile.

5時きっかり。

Le nouveau locataire du 5ème.

6階に新しく越してきた者です。

Vers huit heures, huit heures et demie.

8時か、8時半くらいにでもどうぞ。

Huit heures !

8時か!


Related study sets

2412 Identity with Windows Server 2016

View Set

HIST 2110 Chapter 4 Review Questions

View Set

Les moyens de transport & demander son chemin

View Set

Ch 9: Behavioral Finance and Technical Analysis

View Set

Unit 4: Industrial Revolution (part 2)

View Set

Science Test: Nebular Theory, Sun, Moon

View Set

Unit 4: Chapter 10 (Nervous System I)

View Set

Tutorial: Possessive adjectives Watch the following tutorial and complete the activities.

View Set

Angles Relationships Formed by a Transversal

View Set