Traducción

Ace your homework & exams now with Quizwiz!

Traducción a la vista: qué necesitas?

1. Concentración 2. Flexibilidad sintáctica 3. Visualización del texto origen 4. Reflejos 5. Anticipación 6. Distanciamiento del texto origen 7. Síntesis 8. Aumento del vocabulario 9. Memoria 10. Oratoria 11. Interacción directa con los receptores 12. División de atención 13. Análisis

Cuáles son los 2 tipos de interpretación?

1. La interpretación simultánea 2. La interpretación consecutiva

9 ways to become a good translator

1. Read extensively, especially in your non-native languages 2. Watch the TV news and listen to radio news in your non-native languages 3. Live in a country where your non-native language is spoken 4. Fine-tune your writing and research skills 5. Improve your public speaking skills 6. Hone your analytical skills 7. Become computer savvy 8. Learn how to take care of yourself 9. Be prepared for life-long learning

What does a translator do?

A translator receives a document, reads it through, and types up a translation. Reads and writes. Good for precise translation.

Un accidente que le pudo costar la vida

An accident that could have cost their life

Traducción asistida por ordenador

Aquella en la que la labor del traductor se complemente con la ayuda de procedimientos o herramientas informáticas. Ex. Translation Manager por IBM

Traducción especializada

Aquella en la que tanto el tema como, consecuentamente, el léxico y la sintaxis del discurso son comprensibles para o van dirigidos a colectivos más específicos (traducción jurídica, traducción científicotécnica)

Traducción general

Aquella en la que tanto el tema, o el tratamiento que recibe, como el léxico a la sintaxis del discurso son comprensibles para o van dirigidos al gran públicos (textos divulgativos)

Traducción automática

Aquella que se obtiene mediante la utilización de medios informáticos. No interviene la labor del traductor (ex. Google Translate).

Traducción directa

Aquella que se realiza desde la lengua extranjera para el traductor hacia su lengua materna.

Traducción inversa

Aquella que se realiza desde la lengua materna del traductor hacia la lengua extranjera.

Quién es más creativo, el traductor o el intérpete?

El intérprete porque no puedes traducir literalmente y encontrar las palabras perfectos. Por lo tanto, requiere más creatividad.

Cómo define la interpretación simultánea?

Es interpretación inmediato

Cuál es el principal problema de la IC?

Es más lenta

Por qué el intérprete, según Screech, no puede ser nunca tan precioso como el traductor?

Es una cuestión de tiempo. El intéprete trabaja en tiempo real y tiene el tiempo para ser tan precioso.

Desde hace cuatro años se viene diciendo que...

For four years it has been said that

Goya nace en un pueblo aragonés

Goya was born in an Aragon town

Llegó a ver la película por casualidad

He got to see the movie by chance

Llevaba varios días sin comer

He hadn't eaten for several days

Le ha dado por estudiar música

He has decided to study music

Nunca llegó a saber quién era el propietario

He never found out who the owner was

Alcanzó a hacerlo

He was able to do it

Su novela está siendo un éxito de ventas

Her novel is selling well

Su comportamiento iba siendo sospechoso

His behavior was getting suspicious

No quería exponerse a que lo encontraron allí

I did not want to risk being found there

Se lo vengo diciendo desde hace un año

I have been telling him for a year

Le espero desde hace media hora

I have been waiting for them for half an hour

Bajé a escalera corriendo

I ran down the stairs

Subí la escalera corriendo

I ran up the stairs

Recuerdo que me hallaba hablando con esa mujer

I remember that I was talking to that woman

Debí preverlo

I should have expected it

Me quedé mirando a la puerta

I stood looking at the door

Te andaba buscando

I was looking for you

La esperaba desde hacía media hora

I was waiting for her for half an hour

Me encontraba trabajando en el despacho

I was working in my office

Salí perdiendo mucho dinero

I went out and lost lots of money

Pasaré ahora a comunicarles el resultado de mis investigaciones

I will now give you the results of the investigation

No sabría explicártelo

I wouldn't know how to explain it to you

What does an interpreter do?

Immediately tells you what the other person is saying. Good for meetings and conferences. Listens and talks.

Seguía nevando

It continued snowing

Hacía mucho tiempo que no comía paella

It had been a long time since I last ate paella

Se dice que el joven leía mucho

It is said that the young man read a lot

Se está haciendo tarde

It's getting late

Qué es lo mejor de su trabajo como intérprete?

La creatividad y emoción

Cómo define la interpretación consecutiva?

Menos tecnología. Cuando una persona habla para cinco minutos y el intérprete toma notas y después, interpreta lo que la persona ha dicho.

According to him, what kind of person wants to be an interpreter?

People who like the stress and excitement

Iba diciendo unas cosas horribles

She was saying some horrible things

Acabará aceptando

She will end up accepting

Desde 1979 se venía gestionando el acuerdo

Since 1979, they have been approaching an agreement

Traducción a la vista

Texto escrito que se traduce oralmente con le fine de haver comprensible el mensaje. Prima el contenido sobre la forma. Híbrido entre traducción y interpretación.

Las circunstancias obligan a que se disponga de más recursos

The circumstances force the use of more resources

El abuelo rompió a llorar

The grandpa broke down crying

El calor se va haciendo insoportable

The heat is becoming intolerable

La idea llegó a ser una obsesión

The idea became an obsession

El valle se fue estrechando poco a poco

The valley was narrowing little by little (gradually)

el tiempo vuela

Time flies

Traducción audiovisual

Traducción de películas, TV etc. Existen dos tipos: el dobleja y la subtitulación.

Traducción literaria

Traducción de poemas, cuentos, ensayos, novelas, relatos, teatro, etc. Es muy díficil mantener el sentido, forma, humor, traducción de la metáfora, reflejo de la ironía, musicalidad

Viajar con mascotas

Traveling with pets

Qué quiere decir Toby Screech cuando afirma taxativamente que los intérpretes no son traductores?

Un traductor lee y escribe y los traductores escuchan y hablan.

Qué es la traducción?

Una habilidad, un saber hacer que consiste en saber recorre el proceso traductor, sabiendo resolver los problemas de traducción que se plantean en cada caso. (ES UN SABE HACER).

Valencia, destino turístico consolidado

Valencia, a consolidated tourist destination

Nunca debiste casarte

You never should have gotten married

momento crucial

a crucial moment

visita relámpago

a quick visit

Traducción no es ____ es ___

acto linguístico sino un acto de comunicación. La traducción es un acto de mediación que está subjeto a la manipulación y a las normas culturales imperantes. TRADUCIMOS MENSAJES NO LENGUAS.

domesticación

adaptar para que el lector entiende mejor

Traducción pedagógica

aquella cuyo objetivo primordial es la adquisición de unos conocimientos lingüísticos, la verificación de lo aprendido y la fijación de las estructuras enseñadas. El resultado es normalmente una traducción literal que permite al profesor comprobar los conocimientos del alumno (ámbito docente).

Equilingual

competencia igual en dos lenguas, no es algo estrictamente necesario

opuesto diametralmente

diametrically opposed

extranjerización

el lector no entiende cultural diferencias

dar un consejo

give advice

otorgar permiso

grant permission

What an interpreter does is _____ tell ____ what the other person __ _____

immediately, you, is saying

Qué es la Traductología

la disciplina que estudia la traducción

Al no ser un personaje público,

la voz del traductor permanece en la sombra, sin ser reconocida por los lectores, cosa que sí ocurre cuando el traductor es autor de reconocido prestigio... INVISIBILDAD TRADUCTORA

mantener la compustura

maintain composure

That means it's very good for ___ , ____

meetings, conferences

De lo segundo, de la precariedad, dan cuenta las condiciones materiales en las que se ve obligado muchas veces a realizar su trabajo

prisas (haste), mínimo control sobre su obra, escaso (little) reconocimiento de su labor

The interpreter has to ____ what the speaker is ___, you don't go through ___ by ___

reconstruct, saying, word, word

banco de peces

school of fish

zanjar la polemica

settle a controversy

chasquear los labios

smack your lips

You might also ____ find yourself adding some ____ information. the speaker might ____ something which ___ understands in ___ culture, but for your ____ to understand, you might have to ___ a couple of cultural ___

sometimes, cultural, their, listeners, add, points

negar rotundamente

strongly deny

La Administración Bush estaría decidida a aflojar la presión en Iraq

the Bush Admin would have decided to loosen the pressure on Iraq

conservar el buen humor

to be cheerful

asestar un golpe

to deliver a blow

amar incondicionalmente

to love unconditionally

abrir una herida

to open a wound

poner en funcionamiento

to put in motion

solicitar un credito

to request credit

acaparar la atencion

to seek attention

correr un rumor

to spread a rumor

declararse un incendio

to start a fire

entablar una relacion (amorosa)

to start a relationship

asumir un riesgo

to take a risk

tomar cartas (en el asunto)

to take action (on a matter)

Qué es el saber traducir?

un conocimiento esencialmente de tipo operativo y que se adquiere fundamentalmente por la práctica

El proceso de traducción es

un proceso de toma de decisiones de dos tipos: entre las diversas interpretaciones del texto de partida y entre las diversas posibilidades para su expresión en el texto de llegada


Related study sets

Chapter 28 Child, Older Adult, and Intimate Partner Abuse

View Set

AP Biology Free Response Questions

View Set

Writing and Endorsing a Check and Deposit Slip

View Set

FUNDAMENTALS OF SURVEYING - LECTURE

View Set

Comptia Security+ SY0-501 Questions

View Set