Anki: 7,000 Sentences, French (1-2000)
Ça a l'air très tentant.
(1) That sounds very tempting.
Ça ne prend guère de temps.
(10) It doesn't take very long.
Elle écrit avec un stylo, non avec un crayon.
(100) She writes with a pen, not with a pencil.
Le chef de l'entreprise est très intelligent.
(1000) The head of the company is very intelligent.
Le Petit Chaperon Rouge a perdu son chemin.
(1001) Little Red Riding Hood has lost her way.
Le Père Noël descend par la cheminée.
(1002) Santa Claus comes down the chimney.
Je dois repasser ces deux chemises.
(1003) I must iron these two shirts.
Cette montre coûte très cher.
(1004) This watch is very expensive.
Je cherche mes souliers, mais je ne les trouve pas.
(1005) I'm looking for my shoes, but I can't find them.
Un cow-boy a toujours un cheval.
(1006) A cowboy always has a horse.
Suzie a de beaux cheveux.
(1007) Suzie has beautiful hair.
On dit que les chèvres sont têtues.
(1008) They say that goats are stubborn.
Faites comme chez vous.
(1009) Make yourself at home.
La pointe du crayon s'est émoussée.
(101) The point of the pencil has become dull.
Quand je suis malade, je vais chez le médecin.
(1010) When I am sick, I go to the doctor's office.
Mon chien s'appelle Foufi.
(1011) My dog's name is Foufi.
J'ai un cours de chimie après le déjeuner.
(1012) I have chemistry class after lunch.
J'aime la cuisine chinoise.
(1013) I love Chinese food.
Il veut un gâteau au chocolat pour son anniversaire.
(1014) He wants a chocolate cake for his birthday.
Choisis le film que nous allons voir.
(1015) Choose the movie we're going to see.
Elle fait un bon choix.
(1016) She is making a good choice.
C'est une chose que je ne comprends pas.
(1017) That's one thing that I don't understand.
Ce chou vient de mon jardin.
(1018) This cabbage is from my garden.
Vous pouvez venir avec nous ? Chouette !
(1019) You can come with us? Great!
As-tu un crayon ?
(102) Have you got a pencil?
Mon petit frère n'aime pas le chou-fleur.
(1020) My little brother doesn't like cauliflower.
Le ciel est si bleu aujourd'hui !
(1021) The sky is so blue today!
Non, je ne veux pas de cigarette. Je ne fume pas.
(1022) No, I don't want a cigarette. I don't smoke.
Ce bébé a de si longs cils !
(1023) This baby has such long eye lashes!
On va au cinéma à sept heures ce soir.
(1024) We're going to the movies at seven p.m.
Ils ont besoin de cinq volontaires.
(1025) They need five volunteers.
Je suis riche ! J'ai cinquante dollars !
(1026) I am rich! I have fifty dollars!
Je n'aime pas conduire quand il y a beaucoup de circulation.
(1027) I don't like to drive when there is a lot of traffic.
Claudette aime les clowns au cirque.
(1028) Claudette likes the clowns at the circus.
Les ciseaux sont dans le tiroir.
(1029) The scissors are in the drawer.
J'ai perdu mon stylo.
(103) I have lost my pen.
Je voudrais quatre tartes au citron s'il vous plaît.
(1030) I would like four lemon pies, please.
Pour le Jour d'action de grâces nous avons toujours de la tarte à la citrouille.
(1031) For Thanksgiving we always have pumpkin pie.
Janine préfère le bleu clair.
(1032) Janine prefers light blue.
Il y a trente élèves dans ma classe.
(1033) There are thirty students in my class.
Les clés sont dans mon sac.
(1034) The keys are in my purse.
Le climat en Floride est très doux.
(1035) The climate in Florida is very mild.
La cloche sonne à la fin de la classe.
(1036) The bell rings at the end of the class.
Le charpentier garde ses clous dans sa poche.
(1037) The carpenter keeps his nails in his pocket.
Ce clown a un grand nez rouge.
(1038) This clown has a big red nose.
Je prends un Coca à la terrasse d'un café.
(1039) I'm having a Coke at a sidewalk café.
Il aurait dû acheter quelques stylos.
(104) He should have bought some pencils.
Le fermier conduit ses cochons au marché.
(1040) The farmer drives his pigs to market.
Je t'aime de tout mon cœur.
(1041) I love you with all my heart.
Ma sœur est coiffeuse dans ce salon.
(1042) My sister is a hairdresser in this salon.
Tu as une nouvelle coiffure, n'est-ce pas ?
(1043) You have a new hair style, don't you?
Comment s'appelle la boutique au coin ?
(1044) What's the name of the boutique on the corner?
Ce col est trop serré.
(1045) This collar is too tight.
Sylvie n'est pas souvent en colère.
(1046) Sylvia isn't angry very often.
Je vais envoyer ce colis au Canada.
(1047) I'm going to send this package to Canada.
Il a de la colle sur les doigts.
(1048) He has glue on his fingers.
Mon frère a une collection de timbres.
(1049) My brother has a stamp collection.
Tu peux chanter une chanson.
(105) You can sing a song.
François colle un timbre sur la lettre.
(1050) François sticks a stamp on the letter.
As-tu un collier qui va avec cette robe ?
(1051) Do you have a necklace that goes with this dress?
Nous regardons la ville du haut de la colline.
(1052) We look at the town from the top of the hill.
En colonie de vacances, nous dormons sous la tente.
(1053) We sleep in tents at summer camp.
Combien de gens viennent ?
(1054) How many people are coming?
Je vais commander des hors-d'œuvre.
(1055) I'm going to order some appetizers.
Elle a un chien comme le mien !
(1056) She has a dog like mine!
Je ne sais pas comment faire ça.
(1057) I don't know how to do that.
Elle met son chandail dans sa commode.
(1058) She puts her sweater in her chest of drawers.
Cette compagnie gagne beaucoup d'argent.
(1059) This company makes a lot of money.
Vous êtes libre de faire ce que bon vous semble avec votre argent.
(106) You are free to do as you please with your money.
Mon père a quatre complets.
(1060) My father has four suits.
Les gens aiment recevoir des compliments.
(1061) People like to receive compliments.
Je comprends le français et aussi l'allemand.
(1062) I understand French and also German.
Mon oncle est comptable dans une grande compagnie.
(1063) My uncle is an accountant in a big company.
J'aime ma classe de comptabilité.
(1064) I like my accounting class.
Ma petite sœur apprend à compter.
(1065) My little sister is learning to count.
Ce soir je vais à un concert de rock.
(1066) This evening I'm going to a rock concert.
Le concierge habite au rez-de-chaussée de cet immeuble.
(1067) The caretaker lives on the ground floor of this apartment building.
Ma sœur participe au concours de beauté.
(1068) My sister is in the beauty contest.
Pierre conduit trop vite.
(1069) Pierre drives too fast.
Tu ne devrais pas les garder à attendre aussi longtemps.
(107) You should not keep them waiting so long.
Les chocolats de cette confiserie sont excellents.
(1070) The chocolates from this candy store are excellent.
Pour le petit déjeuner, les Français mangent du pain avec de la confiture.
(1071) For breakfast, the French eat bread with jam.
Ce fauteuil est très confortable.
(1072) This armchair is very comfortable.
Nous avons douze jours de congé à Noël.
(1073) We have twelve days off for Christmas.
Je suis très content de faire votre connaissance.
(1074) I am very happy to make your acquaintance.
Je connais ton petit frère.
(1075) I know your little brother.
Il est content de voir son ami Pascal.
(1076) He is glad to see his friend Pascal.
Il continue ses études après le lycée.
(1077) He is continuing his studies after high school.
Le chat se frotte contre mes jambes.
(1078) The cat is rubbing against my legs.
J'ai une conversation intéressante avec mon professeur.
(1079) I have an interesting conversation with my teacher.
Je voudrais quelque chose de léger.
(108) I'd like something light.
Est-ce que je peux copier ton adresse dans mon carnet ?
(1080) May I copy your address in my notebook?
Le coq a une belle queue.
(1081) The rooster has a beautiful tail.
Il y a beaucoup de coquillages sur la plage.
(1082) There are many shells on the beach.
Ma mère a mis des fleurs dans une corbeille.
(1083) My mother put flowers in a basket.
Cette corde n'est pas assez longue.
(1084) This rope isn't long enough.
Connaissez-vous les parties du corps en français ?
(1085) Do you know the parts of the body in French?
Son fiancé est très correct.
(1086) Her fiancé has perfect manners.
J'écris à ma correspondante française depuis deux ans.
(1087) I have written to my French pen-pal for two years.
Nous corrigeons nos erreurs.
(1088) We are correcting our mistakes.
Il habite de l'autre côté de la rue.
(1089) He lives on the other side of the street.
Il est difficile de répondre à ta question.
(109) Your question is hard to answer.
Est-ce qu'il y a des côtelettes de porc sur le menu ?
(1090) Are pork chops on the menu?
Cette chemise est en coton.
(1091) This shirt is made of cotton.
Il a une écharpe autour du cou.
(1092) He has a scarf around his neck.
La plupart des petits enfants se couchent de bonne heure.
(1093) Most little children go to bed early.
Il me fait mal avec son coude !
(1094) He is hurting me with his elbow!
Dominique apprend à coudre.
(1095) Dominique is learning to sew.
Sa couleur préférée est le rouge.
(1096) His favorite color is red.
Il est dangereux de courir dans le couloir.
(1097) It's dangerous to run in the hallway.
Tout à coup, il disparaît.
(1098) Suddenly, he disappears.
Il reçoit un coup sur la tête.
(1099) He receives a blow on the head.
J'ai rencontré cette fille auparavant.
(11) I've met that girl before.
J'ai trouvé ce test difficile.
(110) I found the test difficult.
C'est un bon couteau ; il coup bien.
(1100) This is a good knife; it cuts well.
Le lion est un animal très courageux.
(1101) The lion is a very brave animal.
Celui qui court le plus vite gagne.
(1102) Whoever runs the fastest wins.
Chez nous le courrier arrive à deux heures de l'après-midi.
(1103) The mail arrives at two p.m. at our house.
Nous avons des courses à faire en ville.
(1104) We have errands to run in town.
J'aime les jupes courtes.
(1105) I like short skirts.
J'ai dix cousins.
(1106) I have ten cousins.
Il manque un couteau sur la table.
(1107) There is a knife missing on the table.
Ce manteau coûte 500 francs.
(1108) This coat costs 500 francs.
Ces enfants sont couverts de boue !
(1109) These children are covered with mud!
Décrivez cet accident en détail.
(111) Describe that accident in detail.
J'ai une couverture en laine sur mon lit.
(1110) I have a wool blanket on my bed.
Il couvre toujours ses traces !
(1111) He always covers his tracks!
Le professeur écrit sur le tableau avec de la craie.
(1112) The teacher writes on the blackboard with chalk.
Papa porte une cravate pour aller au travail.
(1113) Dad wears a necktie to go to work.
J'ai quatre crayons dans mon pupitre à l'école.
(1114) I have four pencils in my desk at school.
Ma mère met de la crème dans son café.
(1115) My mother puts cream in her coffee.
En France, les crêpes sont très légères.
(1116) In France, the crepes are very light.
Les enfants crient au match de football.
(1117) The children shout at the football game.
Est-ce que les crocodiles vivent en Floride ?
(1118) Do crocodiles live in Florida?
Nous croyons qu'il a tort.
(1119) We believe that he is wrong.
Que voudrais-tu faire tant que tu es ici ?
(112) What would you like to do while you're here?
Je ne crois pas aux revenants.
(1120) I don't believe in ghosts.
Avoir des croissants pour le petit déjeuner, c'est formidable !
(1121) To have croissants for breakfast is great!
En France, on cueille le raisin en automne.
(1122) In France, grapes are picked in the fall.
Janine met les cuillères à côté des couteaux.
(1123) Janine puts the spoons next to the knives.
Ces chaussures sont en cuir.
(1124) These shoes are made of leather.
J'aime beaucoup la cuisine française.
(1125) I love French cooking.
Nous avons une nouvelle cuisinière électrique.
(1126) We have a new electric range.
Ma mère est une bonne cuisinière.
(1127) My mother is a good cook.
C'est curieux. Il n'est pas à l'heure.
(1128) That's odd. He isn't on time.
Elle désire être dactylo.
(1129) She wants to be a typist.
Le smog est l'ennemi des poumons en bonne santé.
(113) Smog is the enemy of healthy lungs.
Qui est cette dame avec ton oncle ?
(1130) Who is that lady with your uncle?
Le Danemark est au nord de l'Allemagne.
(1131) Denmark is north of Germany.
Jouer avec des allumettes est dangereux.
(1132) It is dangerous to play with matches.
Je mets la lettre dans l'enveloppe.
(1133) I put the letter in the envelope.
Elle danse avec son frère.
(1134) She is dancing with her brother.
Quelle est la date aujourd'hui ?
(1135) What is today's date?
Veux-tu du pain ?
(1136) Do you want some bread?
C'est le manteau de Jacques.
(1137) It's Jacques' coat.
Michel vient de Paris.
(1138) Michael comes from Paris.
Après le repas, il faut débarrasser la table.
(1139) After the meal, you must clear the table.
Mayuko était seul dans la pièce.
(114) Mayuko was alone in the room.
La vendeuse est debout toute la journée.
(1140) The saleswoman stands all day.
Il y a trente et un jours en décembre.
(1141) There are thirty-one days in December.
Tu déchires une page de mon livre !
(1142) You're tearing a page of my book!
Le décollage s'est bien passé.
(1143) The take-off went well.
Elle décore son affiche avec de jolies couleurs.
(1144) She decorates her poster with pretty colors.
Cet auteur décrit très bien les scènes.
(1145) This author describes the scenes very well.
Il y a un panneau au restaurant qui dit, « Défense de fumer. »
(1146) There is a sign in the restaurant which says "No smoking."
Les militaires marchent dans le défilé.
(1147) The soldiers march in the parade.
Nous voulons jouer dehors.
(1148) We want to play outside.
J'ai déjà fait tous mes devoirs.
(1149) I have already done all my homework.
L'Afrique est un continent, le Groenland non.
(115) Africa is a continent; Greenland is not.
Nous avons vingt minutes pour le déjeuner à l'école.
(1150) We have twenty minutes for lunch at school.
Ce dessert est délicieux !
(1151) This dessert is delicious!
Demain nous partons en vacances.
(1152) We're going on vacation tomorrow.
Qu'est-ce que tu demandes ?
(1153) What are you asking?
Je demeure au n° 10, rue d'Italie.
(1154) I reside at no. 10, Italy Street.
J'ai encore une demi-heure de travail.
(1155) I still have half an hour of work.
Elle étudie de moins en moins.
(1156) She studies less and less.
Elle sort de plus en plus.
(1157) She goes out more and more.
Elle a une mauvaise dent.
(1158) She has one bad tooth.
Mon dentifrice est dans la salle de bain.
(1159) My toothpaste is in the bathroom.
Il n'y avait personne ici à part moi.
(116) There was no one there besides me.
Je vais chez le dentiste deux fois par an.
(1160) I go to the dentist twice a year.
L'horaire dit : départ : onze heures ; arrivée : deux heures.
(1161) The timetable says: departure: eleven o'clock; arrival: two o'clock.
La France est divisée en quatre-vingt-quatorze départements.
(1162) France is divided into ninety-four departments.
L'auto de sport dépasse toutes les autres autos.
(1163) The sports car passes all the other cars.
Il faut nous dépêcher pour arriver à l'heure.
(1164) We have to hurry to arrive on time.
Il dépense beaucoup d'argent.
(1165) He spends a lot of money.
Je suis à l'école depuis sept heures ce matin.
(1166) I have been at school since seven this morning.
Qui veut le dernier morceau de gâteau ?
(1167) Who wants the last piece of cake?
Les garçons sont debout derrière les filles.
(1168) The boys are standing behind the girls.
Ce temps de pluie est très désagréable.
(1169) This rainy weather is very unpleasant.
Tes chaussures sont ici.
(117) Your shoes are here.
Ma mère descend l'escalier.
(1170) My mother goes down the stairs.
Le Sahara est un grand désert en Afrique.
(1171) The Sahara is a large desert in Africa.
Désirez-vous un dessert après le repas ?
(1172) Do you want a dessert after the meal?
Ce dessert est vraiment trop sucré.
(1173) This dessert is really too sweet.
Mon père aime les dessins de cet artiste.
(1174) My father likes this artist's drawings.
Le samedi matin, mon petit frère regarde les dessins animés à la télévision.
(1175) Saturday mornings, my little brother watches cartoons on T.V.
Mon frère déteste cette émission.
(1176) My brother hates this T.V. show.
La gelée détruit les fleurs.
(1177) Frost destroys flowers.
Vous deux, vous venez ?
(1178) Are you two coming?
L'autobus s'arrête devant ma maison.
(1179) The bus stops in front of my house.
Débarrasse-toi de ce genre d'idées naïves.
(118) Get rid of those kinds of naive ideas.
Maintenant ! Qu'est-ce qu'il va devenir ?
(1180) Now! What is going to become of him?
Le professeur devient de moins en moins patient.
(1181) The teacher is becoming less and less patient.
Devinez quel âge il a.
(1182) Guess how old he is.
Je n'ai pas de devoirs ce week-end.
(1183) I have no homework this weekend.
Monique doit partir demain.
(1184) Monique must leave tomorrow.
Elle doit dix francs à sa sœur.
(1185) She owes ten francs to her sister.
Il y a plusieurs dictionnaires dans la salle de classe.
(1186) There are several dictionaries in the classroom.
Quelle est la différence entre ces deux mots ?
(1187) What is the difference between these two words?
Cette traduction est très difficile.
(1188) This translation is very difficult.
Ce dimanche, nous allons chez grand-mère.
(1189) This Sunday, we're going to Grandma's
Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.
(119) Women generally live longer than men.
La dinde est le plat traditionnel pour Noël.
(1190) Turkey is the traditional dish for Christmas.
Nous invitons nos amis à dîner.
(1191) We invite our friends for dinner.
Dis-moi ce que je dois faire.
(1192) Tell me what I must do.
Le président donne un discours à la télévision.
(1193) The president is giving a speech on the television.
Nous discutons ce problème pendant trois heures.
(1194) We have been discussing this problem for three hours.
Il a tous les disques de ce groupe.
(1195) He has all of this group's records.
La distance entre ces deux villes est de 30 km.
(1196) The distance between these two towns is 30 km.
Ce divan est confortable.
(1197) This sofa is comfortable.
J'ai dix doigts.
(1198) I have 10 fingers.
Il a dix amis.
(1199) He has 10 friends.
Je suis très triste d'entendre ça.
(12) I'm very sad to hear that.
Les conducteurs doivent respecter le code de la route.
(120) Drivers must observe the traffic rules.
Combien de cousins avez-vous ? Dix.
(1200) How many cousins do you have? Ten.
Il y a dix-huit bougies sur le gâteau d'anniversaire.
(1201) There are eighteen candles on the birthday cake.
Ma sœur a dix-neuf ans.
(1202) My sister is nineteen.
C'est aujourd'hui le dix-sept juin.
(1203) Today is June seventeenth.
Le docteur travaille à l'hôpital.
(1204) The doctor works at the hospital.
Attention ! Tu me pinces le doigt !
(1205) Careful! You are pinching my finger!
Ce chemisier coûte trente dollars.
(1206) This blouse costs thirty dollars.
Il ne peut pas venir ; c'est dommage !
(1207) He can't come; that's too bad!
Je n'ai pas ma voiture, donc je prends le métro.
(1208) I do not have my car, so I take the subway.
Ce professeur me donne de bonnes notes.
(1209) This teacher gives me good grades.
En été nous avions l'habitude d'aller nager dans la rivière.
(121) In summer, we used to go swimming in the river.
Quand je fais du camping, je dors dans mon sac de couchage.
(1210) When I go camping, I sleep in my sleeping bag.
J'ai mal au dos depuis deux jours.
(1211) I've had a backache for two days.
Le bébé dort. Parlez doucement.
(1212) The baby is sleeping. Speak softly.
Dépêche-toi ! Je dois prendre ma douche !
(1213) Hurry up! I have to take my shower!
Le poil de mon chat est très doux.
(1214) My cat's fur is very soft.
Il y a une douzaine de pommes dans ce panier.
(1215) There are a dozen apples in this basket.
Nous changeons les draps chaque lundi.
(1216) We change the sheets every Monday.
Le drapeau français est bleu, blanc et rouge.
(1217) The French flag is blue, white, and red.
Je tourne à droite pour aller à l'école.
(1218) I turn right to go to school.
Cette blague n'est pas très drôle.
(1219) This joke isn't very funny.
À quelle heure te lèves-tu ?
(122) What time do you get up?
Ce problème n'est pas très dur.
(1220) This problem isn't very hard.
L'eau coule dans l'évier.
(1221) The water is running in the sink.
Mon frère joue tout le temps aux échecs.
(1222) My brother plays chess all the time.
J'aime les éclairs au chocolat.
(1223) I love chocolate éclairs
Ces éclairs me font peur.
(1224) This lightning scares me.
Nous sortons de l'école à trois heures de l'après-midi.
(1225) We get out of school at three p.m.
L'Écosse se trouve au nord de l'Angleterre.
(1226) Scotland is located north of England.
Carole aime écouter la musique moderne.
(1227) Carole likes to listen to modern music.
Il n'y a rien sur l'écran.
(1228) There is nothing on the screen.
J'écris souvent à ma correspondante belge.
(1229) I write often to my Belgian pen-pal.
As-tu un travail à temps partiel ?
(123) Do you have a part time job?
Je ne peux pas lire ton écriture.
(1230) I can't read your handwriting.
Qui est votre écrivain préféré ?
(1231) Who is your favorite author?
Il y a des écureuils dans le grand chêne.
(1232) There are squirrels in the large oak tree.
Le professeur efface le tableau à la fin de la journée.
(1233) The teacher erases the blackboard at the end of the day.
Ces fleurs dans le jardin donnent un effet agréable.
(1234) These flowers in the garden give a nice effect.
Il a des cauchemars effrayants.
(1235) He has awful nightmares.
Tous les hommes sont créés égaux.
(1236) All men are created equal.
Comment s'appelle cette église ?
(1237) What's the name of this church?
Pierre joue avec son train électrique.
(1238) Pierre plays with his electric train.
Il y a sept éléphants dans ce cirque.
(1239) There are seven elephants in this circus.
Quelles sont les dimensions de cette pièce ?
(124) What are the dimensions of this room?
Il y a trois cents élèves dans cette école.
(1240) There are three hundred students in this school.
Où est Martine ? Elle ne vient pas ?
(1241) Where is Martine? She isn't coming?
Mon petit frère est embêtant.
(1242) My little brother is annoying.
Son petit frère embête tout le monde.
(1243) Her little brother annoys everybody.
Elle s'embête toute seule à la campagne.
(1244) She is bored all alone in the country.
Papa embrasse Maman avant de partir.
(1245) Dad kisses Mom before leaving.
Ils s'embrassent tout le temps.
(1246) They are always kissing.
Ma sœur et moi, nous aimons les mêmes émissions.
(1247) My sister and I like the same programs.
L'agent emmène le prisonnier.
(1248) The policeman is taking the prisoner away.
Tout ce bruit m'empêche de dormir.
(1249) All that noise keeps me from sleeping.
Si seulement il n'y avait aucune guerre dans le monde.
(125) If only there were no wars in the world.
Quel est votre emploi du temps pour la semaine ?
(1250) What is your schedule for the week?
J'emploie un dictionnaire pour chercher des mots.
(1251) I use a dictionary to look up words.
Les employés sont bien payés.
(1252) The employees are well paid.
Jacques emprunte trop de choses !
(1253) Jacques borrows too many things!
Avez-vous des sœurs ? Non, je n'en ai pas.
(1254) Do you have any sisters? No, I don't have any.
Je voudrais encore un peu de pain.
(1255) I would like a little more bread.
Grand-père s'endort devant la télé.
(1256) Grandfather falls asleep in front of the T.V.
Le professeur de culture physique est très énergique.
(1257) The phys-ed teacher is very energetic.
Les enfants courent dans le parc.
(1258) The children are running in the park.
Nous sommes enfin arrivés !
(1259) We have finally arrived!
Tom n'a pas besoin d'aller à l'école aujourd'hui.
(126) Tom need not go to school today.
En général elle est agréable.
(1260) As a rule she is pleasant.
Je m'ennuie le dimanche après-midi.
(1261) I get bored on Sunday afternoons.
Ce livre est très ennuyeux.
(1262) This book is very boring.
Attention ! Vous faites trop d'erreurs.
(1263) Watch out! You make too many mistakes.
Mon amie enseigne dans cette école.
(1264) My friend teaches in this school.
Allons jouer de nos instruments ensemble !
(1265) Let's play our instruments together!
Nous prenons le plat principal, ensuite le dessert.
(1266) We have the main course, then the dessert.
Comment ? Je ne vous entends pas très bien.
(1267) What? I don't hear you very well.
Il va rester chez nous un mois entier.
(1268) He is going to stay with us a whole month.
Nous avons quinze minutes pendant l'entracte.
(1269) We have fifteen minutes during the intermission.
Voudrais-tu que je te masse le torse ?
(127) Would you like me to massage your chest?
Il n'y a pas beaucoup de différence entre ces deux autos.
(1270) There is not much difference between these two cars.
Quel est le prix d'entrée ?
(1271) What's the price of admission?
Les élèves entrent dans la salle de classe.
(1272) The students enter the classroom.
Je ne peux pas trouver une enveloppe pour ma lettre !
(1273) I can't find an envelope for my letter!
Il y a environ 500 spectateurs à ce match de football.
(1274) There are approximately 500 spectators at this soccer game.
Il envoie des fleurs à sa petite amie.
(1275) He sends flowers to his girl friend.
Ce bifteck est très épais.
(1276) This steak is very thick.
Je ne peux pas lancer la balle parce que j'ai mal à l'épaule.
(1277) I can't throw the ball because my shoulder hurts.
Nous cherchons des légumes frais à l'épicerie au coin.
(1278) We buy fresh vegetables at the grocery store on the corner.
Nous avons des épinards comme légume ce soir.
(1279) Tonight we're having spinach as our vegetable.
J'ai besoin de quelques cintres.
(128) I need some hangers.
Quand je couds, j'ai besoin d'épingles.
(1280) When I sew, I need pins.
Marie épouse Jacques ce dimanche.
(1281) Marie is marrying Jacques this Sunday.
Notre équipe est meilleure que la leur.
(1282) Our team is better than theirs.
Cet escalier va au troisième étage.
(1283) This staircase goes to the fourth floor.
Je voudrais des escargots comme hors d'œuvre.
(1284) I would like some snails as an appetizer.
Laissez un espace entre vos réponses.
(1285) Leave a space between your answers.
Mes parents vont en Espagne pour leurs vacances.
(1286) My parents are going to Spain for their vacation.
J'espère la voir bientôt.
(1287) I hope to see her soon.
Jean-Pierre essaye d'apprendre l'anglais.
(1288) Jean-Pierre is trying to learn English.
Notre voiture a besoin d'essence.
(1289) Our car needs gasoline.
Je voudrais réserver un vol pour Vancouver.
(129) I'd like to reserve a flight to Vancouver.
Boston est dans l'est des États-Unis.
(1290) Boston is in the eastern United States.
Est-ce que ton frère est beau ?
(1291) Is your brother good looking?
Il a mal à l'estomac.
(1292) He has a stomach ache.
Thierry et moi, nous allons au cinéma.
(1293) Thierry and I are going to the movies.
A quel étage sommes-nous ?
(1294) What floor are we on?
Pierre pose ses livres sur une étagère.
(1295) Peter puts his books on a shelf.
Il y a cinquante états aux États-Unis.
(1296) There are fifty states in the United States.
Ce livre est en mauvais état.
(1297) This book is in bad shape.
Je suis américain. Je viens des États-Unis.
(1298) I am American. I come from the United States.
En été, nous allons à la plage.
(1299) In summer, we go to the beach.
Je veux attraper celui de minuit moins le quart.
(13) I want to catch the 11:45.
Puis-je emprunter ce livre ?
(130) May I borrow this book?
Pouvez-vous éteindre les lumières avant de partir ?
(1300) Can you switch off the lights before leaving?
Il faut se couvrir la bouche quand on éternue.
(1301) You should cover your mouth when you sneeze.
Les étoiles brillent comme des diamants ce soir !
(1302) The stars are shining like diamonds tonight!
Elle est à l'heure ! C'est étonnant !
(1303) She is on time! That's surprising!
Elle étonne tout le monde avec ses idées extraordinaires.
(1304) She amazes everyone with her wonderful ideas.
Il y a beaucoup d'étrangers à la réunion ce soir.
(1305) There are many foreigners at the meeting tonight.
Tu es une excellente musicienne !
(1306) You are an excellent musician!
Ce passage est trop étroit !
(1307) This passageway is too narrow!
Mon amie est étudiante à l'Université de Lyon.
(1308) My friend is a student at the University of Lyon.
J'étudie depuis trois heures pour cet examen.
(1309) I have been studying for this test for three hours.
Elles vont à Paris.
(131) They are going to Paris.
Ma famille va en Europe cet été.
(1310) My family is going to Europe this summer.
Allons-nous à la piscine avec eux ?
(1311) Are we going to the pool with them?
Je lave la vaisselle dans l'évier.
(1312) I'm washing the dishes in the sink.
Avons-nous un examen vendredi ?
(1313) Do we have a test this Friday?
Cette composition est excellente.
(1314) This composition is excellent.
Elle excuse toutes mes erreurs.
(1315) She excuses all my mistakes.
Faites tous les exercices à la page dix.
(1316) Do all the exercises on page ten.
L'explication de cette règle n'est pas claire.
(1317) The explanation of this rule is not clear.
Pouvez-vous m'expliquer la signification de ce mot ?
(1318) Can you explain the meaning of this word to me?
Il y a une exposition de Picasso au musée.
(1319) There is a Picasso exhibit at the museum.
Vas-tu au cinéma ce soir ?
(132) Are you going to the movies tonight?
Excusez-moi ! Je ne l'ai pas fait exprès !
(1320) Excuse me! I didn't do it on purpose!
Le peintres peignent l'extérieur de la maison.
(1321) The painters are painting the outside of the house.
La ressemblance entre la mère et la fille est extraordinaire !
(1322) The resemblance between mother and daughter is extraordinary!
On fabrique des draps dans cette usine.
(1323) They make sheets in this factory.
Je ne suis pas souvent fâché.
(1324) I don't get angry often.
Cet exercice est facile.
(1325) This exercise is easy.
Le facteur vient deux fois par jour.
(1326) The postman comes twice a day.
Les petits oiseaux sont faibles.
(1327) The baby birds are weak.
Quand est-ce qu'on va manger ? J'ai faim !
(1328) When are we going to eat? I'm hungry!
Je fais tous mes cadeaux de Noël.
(1329) I'm making all of my Christmas presents.
Elle a pur des abeille.
(133) She is afraid of bees.
Il faut venir me chercher à dix heures.
(1330) You have to come and get me at ten o'clock.
Il y a quatre personnes dans notre famille.
(1331) There are four people in our family.
Avons-nous assez de farine pour cette recette ?
(1332) Do we have enough flour for this recipe?
Papa est fatigué à la fin de la journée.
(1333) Dad is tired at the end of the day.
Excusez-moi. C'est ma faute.
(1334) Excuse me. It's my fault.
Je fais beaucoup de fautes dans mes devoirs.
(1335) I make many mistakes in my homework.
Assieds-toi dans ce fauteuil !
(1336) Sit down in the armchair!
Est-ce que la réponse est vrai ou fausse ?
(1337) Is the answer true or false?
Quel animal est ton favori ?
(1338) What is your favorite animal?
Cendrillon est un conte de fées.
(1339) Cinderella is a fairy tale.
D'abord, on va à la banque.
(134) First of all, we're going to the bank.
Félicitations pour cette bonne note !
(1340) Congratulations on this good grade.
Notre proviseur est une femme.
(1341) Our principal is a woman.
Mon chat aime regarder par la fenêtre.
(1342) My cat likes to look out the window.
Le fer est un métal.
(1343) Iron is a metal.
Ils ont reçu un fer à repasser comme cadeau de mariage.
(1344) They received an iron as a wedding gift.
Je passe mes vacances dans la ferme de mon oncle.
(1345) I spend my vacations on my uncle's farm.
Le professeur ferme la porte au commencement de la classe.
(1346) The teacher closes the door at the beginning of the class.
Zut ! Ma fermeture éclair est cassée !
(1347) Darn it! My zipper is broken!
Le fermier travaille dans le champ.
(1348) The farmer works in the field.
Ce chien a l'air féroce.
(1349) This dog seems fierce.
L'abricot est un fruit.
(135) The apricot is a fruit.
Il y a une fête chez Isabelle ce soir.
(1350) There is a party at Isabelle's tonight.
Cet enfant a peur du feu.
(1351) This child is afraid of fire.
Février est le deuxième mois de l'année.
(1352) February is the second month of the year.
Je vous présente ma fiancée, Marie.
(1353) I'd like you to meet my fiancée, Marie.
J'ai une ficelle pour mettre autour de cette boîte.
(1354) I have a string to put around this box.
Mon chien est vieux, mais il est très fidèle.
(1355) My dog is old, but he is very faithful.
Il est très fier de cette médaille.
(1356) He is very proud of this medal.
Elle a la grippe et de la fièvre.
(1357) She has the flu and a fever.
Je me lave la figure tous les matins.
(1358) I wash my face every morning.
Ce morceau de fil n'est pas assez long.
(1359) This piece of thread isn't long enough.
Jean est absent parce qu'il est malade.
(136) John is absent because he is sick.
Pour jouer au tennis il faut une balle, une raquette et un filet.
(1360) To play tennis you need a ball, a racket and a net.
Cette fille est dans ma classe.
(1361) This girl is in my class.
C'est un très bon film français.
(1362) It is a very good French film.
Dans notre famille il y a deux fils, et une fille.
(1363) In our family there are two sons and one daughter.
Ce film est formidable, mais le fin est triste !
(1364) This movie is great, but the end is sad!
Je finis mes devoirs avant de sortir.
(1365) I finish my homework before going out.
Il a tué le cerf avec une flèche.
(1366) He killed the deer with an arrow.
La fleur préférée de ma mère est la rose.
(1367) The rose is my mother's favorite flower.
Le Rhin est un grand fleuve.
(1368) The Rhine is a large river.
Les vaches mangent du foin.
(1369) Cows eat hay.
Combien d'accents y a-t-il en français ?
(137) How many accents are there in French?
Nous allons passer la journée à la foire.
(1370) We are going to spend the day at the fair.
Je mange trois fois par jour.
(1371) I eat three times a day.
Elle préfère le vert foncé au vert clair.
(1372) She prefers dark green to light green.
Le jouet de Nicole est au fond de la boîte.
(1373) Nicole's toy is at the bottom of the box.
Il y a une jolie fontaine au centre de ce village.
(1374) There is a pretty fountain at the center of this village.
Le football est très populaire en Europe.
(1375) Soccer is very popular in Europe.
La forêt de Fontainebleau est immense.
(1376) The Fontainebleau forest is very big.
Il forme un « o » avec ses doigts.
(1377) He forms an "o" with his fingers.
Nous sortons ce soir ! Formidable !
(1378) We are going out tonight! Great!
Cet athlète est très fort.
(1379) This athlete is very strong.
La mère accompagne son fils à l'école.
(138) The mother accompanies her son to school.
Tu es fou ! Tu vas trop vite !
(1380) You're crazy! You're going too fast!
Il y a une grande foule au concert.
(1381) There is a big crowd at the concert.
Attention ! Le four est très chaud !
(1382) Be careful! The oven is very hot!
Nicole met les fourchettes es les couteaux sur la table.
(1383) Nicole puts forks and knives on the table.
Il y a toujours des fourmis à nos pique-niques.
(1384) There are always ants at our picnics.
Elle met la poêle sur le fourneau.
(1385) She puts the frying pan on the stove.
Nous achetons des fruits et des légumes frais au marché.
(1386) We buy fresh fruits and vegetables at the market.
Les fraises à la crème sont un bon dessert.
(1387) Strawberries and cream is a good dessert.
Ces framboises sont faciles à cueillir !
(1388) These raspberries are easy to pick!
Cette robe coûte 200 francs.
(1389) This dress costs 200 francs.
Nous allons à la plage. D'accord ?
(139) We're going to the beach. Okay?
La France est un beau pays.
(1390) France is a beautiful country.
Qui frappe à la porte ?
(1391) Who is knocking at the door?
Mon frère habite au Canada.
(1392) My brother lives in Canada.
Je vais prendre un sandwich et des frites.
(1393) I'm going to have a sandwich and French fries.
Quand il fait froid, on met le chauffage.
(1394) When it is cold, we turn on the heat.
Mon fromage favori est le camembert.
(1395) My favorite cheese is Camembert
Les pommes et les oranges sont mes fruits favoris.
(1396) Apples and oranges are my favorite fruits.
De moins en moins de gens fument.
(1397) Fewer and fewer people smoke.
Je deviens furieux quand je dois attendre longtemps.
(1398) I be come furious when I have to wait a long time.
La fusée monte dans l'espace.
(1399) The rocket soars into space.
Elle l'a prétendument tué.
(14) She allegedly killed him.
Pierre nous fait toujours son bon accueil.
(140) Pierre always makes us feel welcome at his house.
On doit faire attention avec les fusils.
(1400) You must be careful with guns.
Notre équipe a gagné le match !
(1401) Our team won the game!
Elle a l'air très gaie.
(1402) She seems very cheerful.
Où sont mes gants de cuir ?
(1403) Where are my leather gloves?
Daniel conduit son auto au garage.
(1404) Daniel drives his car to the garage.
Ces deux garçons jouent ensemble.
(1405) These two boys are playing together.
Louis garde mes livres dans son pupitre.
(1406) Louis keeps my books in his desk.
Le train quitte la gare à 15 heures.
(1407) The train leaves the depot at 3 p.m.
Je préfère le gâteau au chocolat.
(1408) I prefer chocolate cake.
On gâte cet enfant. On lui donne tout ce qu'il veut.
(1409) They are spoiling this child. They give him everything that he wants.
Je vais faire des achats en ville.
(141) I'm going shopping downtown.
Claudette écrit avec la main gauche.
(1410) Claudette writes with her left hand.
Nous avons une cuisinière à gaz.
(1411) We have a gas stove.
Je vais tondre le gazon cet après-midi.
(1412) I'm going to mow the lawn this afternoon.
Lis-moi un conte de fées avec un géant.
(1413) Read me a fairy tale with a giant in it.
Il est gênant d'avoir le hoquet.
(1414) It's annoying to have the hiccups.
Ma grand-mère est très généreuse.
(1415) My grandmother is very generous.
J'ai mal au genou.
(1416) My knee hurts.
Qui sont ces gens-là ?
(1417) Who are those people?
Mon amie a une mère très gentille.
(1418) My friend has a very nice mother.
J'ai reçu une bonne note en géographie.
(1419) I received a good grade in geography.
Ma petite sœur achète une poupée.
(142) My little sister is buying a doll.
Il y a trente élèves dans mon cours de géométrie.
(1420) There are thirty students in my geometry class.
Nous avons du gigot et des pommes de terre ce soir.
(1421) We're having leg of lamb and potatoes tonight.
Il y a des girafes en Afrique.
(1422) There are giraffes in Africa.
Je préfère la glace à la vanille.
(1423) I prefer vanilla ice cream.
Faites attention ! Ne glissez pas !
(1424) Watch out! Don't slip!
Mon père joue au golf le samedi matin.
(1425) My dad plays golf every Saturday morning.
As-tu une gomme que je peux emprunter ?
(1426) Do you have an eraser that I can borrow?
Richard a mal à la gorge.
(1427) Richard has a sore throat.
Ce gorille a l'air féroce.
(1428) This gorilla seems ferocious.
Je ne joue plus avec les gosses.
(1429) I don't play with kids anymore.
Quel acteur aimes-tu ?
(143) Which actor do you like?
Si je mange encore un dessert, on dira que je suis gourmand.
(1430) If I eat another dessert, they'll say that I am greedy.
Tu dois goûter ces asperges ! Elles sont délicieuses !
(1431) You must taste this asparagus! It is delicious!
Je prends souvent un goûter l'après-midi.
(1432) I often have a snack in the afternoon.
C'est une grande erreur !
(1433) This is a big mistake.
Ma grand-mère habite avec nous depuis deux ans.
(1434) My grandmother has lived with us for two years.
Ses grands-parents habitent à Paris.
(1435) Her grandparents live in Paris.
Je ressemble à mon grand-père.
(1436) I look like my grandfather.
Ces oiseaux font leurs nids dans la grange.
(1437) These birds make their nests in the barn.
Il n'y a pas de gratte-ciel dans notre ville.
(1438) There are no skyscrapers in our town.
Ce concert est gratuit.
(1439) This concert is free.
La serveuse apporte l'addition après le repas.
(144) The waitress brings the check after the meal.
Cette blessure est très grave.
(1440) This wound is very serious.
Ils vont en Grèce pour voir les ruines anciennes.
(1441) They go to Greece to see the ancient ruins.
Christophe va à l'étang pour chercher des grenouilles.
(1442) Christopher is going to the pond to look for frogs.
Suzanne mange deux tranches de pain grillé le matin.
(1443) Suzanne eats two slices of toast in the morning.
Ces garçons grimpent sur les rochers.
(1444) These boys are climbing on the rocks.
Je ne peux pas aller à l'école. J'ai la grippe.
(1445) I can't go to school. I have the flu.
Ma grand-mère a les cheveux gris.
(1446) My grandmother has gray hair.
Je n'aime pas que mes parents me grondent.
(1447) I don't like my parents to scold me.
Il a une grosse voiture américaine.
(1448) He owns a big American car.
Il fait partie d'un groupe de rock.
(1449) He belongs to a rock group.
Adieu! J'espère revenir un jour.
(145) Farewell! I hope to be back some day.
Cette blessure guérit bien.
(1450) This wound is healing well.
La guerre est toujours horrible.
(1451) War is always horrible.
Jeudi les enfants vont voir le spectacle de guignol.
(1452) Thursday the children are going to the puppet show.
Est-ce que vous jouez de la guitare ?
(1453) Do you play the guitar?
On fait de la gymnastique au gymnase.
(1454) We do gymnastics in the gymnasium.
Martine se lève, puis elle s'habille.
(1455) Martine gets up, then she gets dressed.
J'habite aux États-Unis.
(1456) I live in the United States.
Elle met ses habits dans la valise.
(1457) She puts her clothes in the suitcase.
Je n'ai pas l'habitude de me lever tôt.
(1458) I'm not in the habit of getting up early.
Est-ce que vous vous habituez à votre nouvelle maison ?
(1459) Are you getting used to your new house?
Philippe n'admet pas qu'il a tort.
(146) Philip doesn't admit that he is wrong.
Nous plantons des haricots verts dans le potager.
(1460) We plant green beans in the garden.
Cet immeuble est très haut !
(1461) This apartment building is very tall!
Ma sœur joue du hautbois dans l'orchestre.
(1462) My sister plays the oboe in the orchestra.
Hélas ! Elle habite trop loin pour venir au rendez-vous.
(1463) What a pity! She lives too far away to come to the meeting.
Mon frère est pilote d'hélicoptère.
(1464) My brother is a helicopter pilot.
Les enfants roulent dans l'herbe.
(1465) The children are rolling in the grass.
Il est déjà 4 heures de l'après-midi.
(1466) It is already 4 o'clock in the afternoon.
Je suis très heureuse de faire votre connaissance.
(1467) I am very happy to meet you.
Un hibou habite dans ce grand chêne.
(1468) An owl lives in this big oak.
Elle est arrivée hier.
(1469) She arrived yesterday.
Ce professeur est sévère, il n'admet jamais aucune erreur.
(147) This professor is strict, he never allows any error.
Cet hippopotame dort dans l'eau.
(1470) This hippopotamus is sleeping in the water.
Maman, raconte-moi une histoire !
(1471) Mom, tell me a story!
En hiver, nous allons faire du ski dans les Alpes.
(1472) In winter, we go skiing in the Alps.
Notre équipe de hockey gagne tous ses matchs.
(1473) Our hockey team wins all its games.
Beaucoup de tulipes poussent en Hollande.
(1474) Many tulips grow in Holland.
Cet homme est mon entraîneur.
(1475) This man is my coach.
Mon père est un homme honnête.
(1476) My father is an honest man.
Cette fête est en l'honneur de ma grand-mère.
(1477) This party is in honor of my grandmother.
Il a honte parce qu'il a triché.
(1478) He is ashamed because he cheated.
Mon petit frère est né dans cet hôpital.
(1479) My little brother was born in this hospital.
Son fils est un adolescent.
(148) His son is a teenager.
On vient de changer l'horaire des trains.
(1480) They've just changed the train schedule.
Cette horloge sonne l'heure.
(1481) This clock strikes every hour.
Ces hors-d'œuvre sont délicieux !
(1482) These appetizers are delicious!
Cet hôtel n'est pas loin de la Tour Eiffel.
(1483) This hotel isn't far from the Eiffel Tower.
Mon amie est hôtesse de l'air chez Air France.
(1484) My friend is a flight attendant with Air France.
Le chef fait une sauce avec de l'huile et du vinaigre.
(1485) The chef is making a sauce with oil and vinegar.
Il y a huit bonbons dans cette boîte.
(1486) There are eight pieces of candy in this box.
Ces huîtres sont très fraîches.
(1487) These oysters are very fresh.
Je suis de bonne humeur aujourd'hui.
(1488) I'm in a good mood today.
L'air est si humide aujourd'hui !
(1489) The air is so humid today!
Le jeune couple adopte un bébé.
(149) The young couple is adopting a baby.
Qui n'est pas encore ici ?
(1490) Who isn't here yet?
C'est une bonne idée ! Allons à la plage !
(1491) That's a good idea! Let's go to the beach!
Il est dans la cuisine.
(1492) He (or it) is in the kitchen.
La Martinique est une île.
(1493) Martinique is an island.
Voici le livre d'images de ma petite sœur.
(1494) Here is my little sister's picture book.
Carole habite dans un grand immeuble.
(1495) Carol lives in a large apartment building.
Ce client est très impatient.
(1496) This customer is very impatient.
N'oublie pas ton imperméable et ton parapluie !
(1497) Don't forget your raincoat and your umbrella!
Ce garçon est très impoli.
(1498) This boy is very impolite.
Il est important d'être à l'heure.
(1499) It is important to be on time.
J'ai vu des larmes dans ses yeux.
(15) I saw tears in her eyes.
L'adresse est sur l'enveloppe.
(150) The address is on the envelope.
Il fait n'importe quoi pour être remarqué.
(1500) He does anything to be noticed.
Ce devoir est impossible à faire !
(1501) This homework is impossible to do!
Tout le monde paie des impôts.
(1502) Everyone pays taxes.
Cet honneur est complètement inattendu.
(1503) This honor is completely unexpected.
Vos devoirs sont incomplets.
(1504) Your homework is incomplete.
L'identité du voleur est inconnue.
(1505) The thief's identity is unknown.
Toutes mes réponses sont incorrectes !
(1506) All my answers are incorrect!
Ce gentil monsieur nous indique le chemin.
(1507) This nice man points out the way to us.
L'industrie automobile est très importante pour la ville de Détroit.
(1508) The automobile industry is very important for the city of Detroit.
Ces deux côtés sont inégaux.
(1509) These two sides are unequal.
Je vais chercher Paul à l'aéroport.
(151) I'm going to pick up Paul at the airport.
Mon amie est infirmière dans cet hôpital.
(1510) My friend is a nurse in this hospital.
Il se spécialise en informatique.
(1511) He is majoring in computer science.
Mon père est ingénieur.
(1512) My father is an engineer.
Il y a beaucoup d'inondations dans cette région au printemps.
(1513) There are many floods in this area in the spring.
Ma mère est inquiète si je suis en retard.
(1514) My mother is worried if I am late.
Elles s'inquiètent pour leurs enfants.
(1515) They worry about their children.
Elle a peur des insectes.
(1516) She is afraid of bugs.
Le marchand installe son étalage.
(1517) The shopkeeper is setting up his display.
Papa s'installe dans son fauteuil après le dîner.
(1518) Dad settles down in his armchair after dinner.
J'invite tous mes amis chez moi pour une fête.
(1519) I'm inviting all my friends to my house for a party.
C'est un homme d'affaires très occupé.
(152) He is a very busy businessman.
Mon collier vient d'Irlande.
(1520) My necklace comes from Ireland.
Nous voyageons en Islande cet été.
(1521) We are traveling to Iceland this summer.
Nous allons en Israël cet hiver.
(1522) We are going to Israel this winter.
Mon grand-père vient d'Italie.
(1523) My grandfather comes from Italy.
Elle reçoit de bonnes notes parce qu'elle est intelligente.
(1524) She gets good grades because she is intelligent.
L'entrée est interdite.
(1525) Entry is forbidden.
Ce cours est très intéressant.
(1526) This course is very interesting.
Il va peindre l'intérieur de sa maison.
(1527) He is going to paint the inside of his house.
Il y a une conférence internationale ce week-end.
(1528) There is an international conference this weekend.
Je voudrais devenir interprète.
(1529) I would like to become an interpreter.
Combien d'affiches avez-vous dans votre chambre ?
(153) How many posters do you have in your room?
Il est inutile de le chercher. Mon portefeuille n'est pas là !
(1530) It's no use looking for it. My billfold is not there!
Mon frère est jaloux de moi.
(1531) My brother is jealous of me.
Elle ne sort jamais pendant la semaine.
(1532) She never goes out during the week.
J'ai mal à la jambe.
(1533) My leg hurts.
Je voudrais du jambon, s'il vous plaît.
(1534) I would like some ham, please.
Au mois de janvier, nous avons beaucoup de neige.
(1535) In January, we get lots of snow.
Les autos japonaises sont populaires.
(1536) Japanese cars are popular.
Nous avons beaucoup de fleurs dans notre jardin.
(1537) We have lots of flowers in our garden.
Ces tulipes sont jaunes.
(1538) These tulips are yellow.
Je te vois !
(1539) I see you!
Cette machine fait un bruit affreux.
(154) This machine makes an awful noise.
Il jette la balle trop loin.
(1540) He throws the ball too far.
Ce jeu est trop difficile.
(1541) This game is too hard.
J'ai ma leçon de piano le jeudi.
(1542) I have my piano lesson on Thursdays.
Tu es trop jeune pour conduire.
(1543) You are too young to drive.
Quelle joie de te revoir !
(1544) What a joy to see you again!
Cette robe est jolie, n'est pas ?
(1545) This dress is pretty, isn't it?
Ce bébé a de grosses joues.
(1546) This baby has fat cheeks.
Maman dit que je joue bien du piano.
(1547) Mom says I play the piano well.
Ces enfants ont trop de jouets !
(1548) These children have too many toys!
Quel jour est-ce aujourd'hui ?
(1549) What day is it today?
Quel âge as-tu? J'ai quinze ans.
(155) What is your age? I'm fifteen.
Quel journal préférez-vous lire ?
(1550) Which newspaper do you prefer to read?
Nous aimons passer la journée avec nos amis.
(1551) We like to spend the day with our friends.
Joyeuses Pâques !
(1552) Happy Easter!
Joyeux Noël !
(1553) Merry Christmas!
Le quatorze juillet est une grande fête en France.
(1554) July fourteenth is a big holiday in France.
Ils se marient le trois juin.
(1555) They are getting married June third.
Ma sœur a des jumeaux.
(1556) My sister has twins.
Cette jupe est trop courte.
(1557) This skirt is too short.
Suzanne préfère le jus d'orange pour le petit déjeuner.
(1558) Susan prefers orange juice for breakfast.
Papa travaille jusqu'à six heures du soir.
(1559) Dad works until six o'clock at night.
L'agent de police dirige la circulation.
(156) The policeman directs traffic.
Ce n'est pas juste ! Paul est toujours le premier.
(1560) It isn't fair! Paul is always first.
Les kangourous vivent en Australie.
(1561) Kangaroos live in Australia.
Il y a 100 kilomètres entre ces deux villes.
(1562) There are 100 kilometers between these two cities.
Les kiosques à Paris sont très pittoresques.
(1563) The kiosks in Paris are very picturesque.
Qui est là?
(1564) Who is there?
Le lac Supérieur est un des Grands Lacs.
(1565) Lake Superior is one of the Great Lakes.
Je pense que c'est une couleur laide.
(1566) I think that it is an ugly color.
Cette écharpe est en laine.
(1567) This scarf is made of wool.
Le professeur nous laisse partir tôt.
(1568) The teacher is letting us leave early.
Je bois du lait avec tous les repas.
(1569) I drink milk with all my meals.
L'agneau est dans le champ.
(157) The lamb is in the field.
Il achète de la laitue pour faire une salade.
(1570) He buys lettuce to make a salad.
Peux-tu allumer la lampe, s'il te plaît ?
(1571) Can you turn on the lamp, please?
Jean lance son chapeau dans l'air.
(1572) John throws his hat in the air.
Combien de langues est-ce qu'elle parle ?
(1573) How many languages does she speak?
Un lapin mange les légumes de notre potager !
(1574) A rabbit is eating the vegetables from our garden!
Le Mississippi est très large.
(1575) The Mississippi River is very wide.
Elle a des larmes aux yeux.
(1576) She has tears in her eyes.
Joëlle nettoie le lavabo.
(1577) Joëlle cleans the bathroom sink.
Elle lave la vaisselle.
(1578) She is washing the dishes.
Nous nous lavons les mains avant le repas.
(1579) We wash our hands before meals.
Cette pièce est si agréable!
(158) This room is so pleasant!
Le père porte l'enfant.
(1580) The father is carrying the child.
Mon professeur de français donne aussi des leçons particulières.
(1581) My French teacher also gives private lessons.
C'est léger comme une plume !
(1582) It's as light as a feather!
Est-ce que ces légumes ont du beurre dessus ?
(1583) Do these vegetables have butter on them?
Ce train est lent.
(1584) This is a slow train.
Le léopard est un animal dangereux.
(1585) The leopard is a dangerous animal.
J'aime recevoir des lettres de pays étrangers.
(1586) I like to receive letters from foreign countries.
Ces gens-là n'ont pas leur passeport.
(1587) Those people don't have their passports.
Que celui qui sait la réponse lève la main !
(1588) Whoever knows the answer, raise your hand!
Je me lève à sept heures le matin.
(1589) I get up at seven o'clock in the morning.
Mon père est agriculteur.
(159) My father is a farmer.
J'ai les lèvres sèches en hiver.
(1590) I have dry lips in the winter.
Dans ce pays la liberté du culte n'existe pas.
(1591) In that country, there is no freedom of religion.
Franck achète tous ses livres à la librairie.
(1592) Frank buys all his books at the bookstore.
Ce taxi est libre. Prenons-le !
(1593) This taxi is free. Let's take it!
Ce parc est un lieu très agréable.
(1594) This park is a very nice place.
J'écris sur la ligne.
(1595) I'm writing on the line.
On appelle le lion « le roi de la jungle. »
(1596) The lion is called "King of the Jungle."
Nadine lit une histoire à sa petite sœur.
(1597) Nadine is reading a story to her little sister.
Mon lit est contre le mur.
(1598) My bed is against the wall.
Combien de livres y a-t-il à la bibliothèque ?
(1599) How many books are there at the library.
N'y va pas après la nuit tombée.
(16) Don't go out after dark.
Je vous remercie de votre aide.
(160) Thank you for your help.
Connaissez-vous les lois de notre pays ?
(1600) Are you familiar with the laws of our country?
Nos voisins habitent loin de nous.
(1601) Our neighbors live far from us.
Faites-le à votre loisir.
(1602) Do it at your leisure.
Ce pantalon est trop long.
(1603) These pants are too long.
Paul et Marie louent des vélos.
(1604) Paul and Marie are renting bikes.
As-tu peur des loups ?
(1605) Are you afraid of wolves?
Cette boîte est trop lourde pour moi.
(1606) This box is too heavy for me.
La luge descend la colline très rapidement !
(1607) The sled goes down the hill very fast!
Je viens, mais pas lui.
(1608) I am coming, but he's not.
J'ai besoin de lumière pour lire.
(1609) I need light to read.
Marie aide sa mère à la maison.
(161) Mary helps her mother at home.
Lundi je vais nager.
(1610) Monday I'm going swimming.
La lune est claire ce soir.
(1611) The moon is clear tonight.
Je vois mieux avec mes lunettes.
(1612) I see better with my glasses.
Cette année il va au lycée.
(1613) This year he goes to high school.
A quoi sert cette machine ?
(1614) What is this machine used for?
Madame LeClerc est notre voisine.
(1615) Mrs. LeClerc is our neighbor
Puis-je vous présenter Mademoiselle Belli, mon professeur de piano ?
(1616) May I introduce Miss Belli, my piano teacher, to you?
Je vais souvent dans les magasins le samedi.
(1617) I often go to the stores on Saturday.
J'écoute de la musique sur mon magnétophone.
(1618) I'm listening to music on the tape recorder.
Non, je ne te prête pas mon magnétoscope.
(1619) No, I am not lending you my V.C.R.
L'aigle est le symbole des États-Unis
(162) The eagle is the symbol of the United States.
La vue de cette fenêtre est magnifique !
(1620) The view from this window is magnificent!
Mai est un très beau mois.
(1621) May is a very pretty month.
Ce pauvre chien est si maigre !
(1622) This poor dog is so thin!
Si on veut maigrir, on suit un régime.
(1623) If you want to lose weight, you go on a diet.
N'oublie pas d'apporter ton maillot !
(1624) Don't forget to bring your bathing suit!
Il a les mains dans ses poches.
(1625) He has his hands in his pockets.
On commence maintenant !
(1626) We're starting now!
Mon oncle est maire de cette ville.
(1627) My uncle is mayor of this town.
Je veux y aller, mais il fait trop froid.
(1628) I want to go there, but it is too cold.
Ce maïs vient de notre potager.
(1629) This corn comes from our garden.
J'ai une douleur aiguë à l'estomac.
(163) I have a sharp pain in my stomach.
Il y a sept pièces dans ma maison.
(1630) There are seven rooms in my house.
Cette maîtresse est très stricte.
(1631) This teacher is very strict.
Je ne peux plus marcher. J'ai mal aux pieds.
(1632) I can't walk any more. My feet hurt.
Mon frère n'est pas souvent malade.
(1633) My brother isn't sick often.
Pourquoi es-tu si malheureuse ?
(1634) Why are you so unhappy?
J'aime regarder dans les vieilles malles.
(1635) I like to look in old trunks.
« Maman, qu'est-ce qu'on a pour le dîner ? »
(1636) "Mom, what are we having for dinner?"
La manche de ma chemise est trop courte.
(1637) My shirtsleeve is too short.
Il y a un manège à la foire.
(1638) There is a merry-go-round at the fair.
Je mange une pomme chaque jour.
(1639) I eat an apple every day.
La couturière coud avec une aiguille.
(164) The seamstress is sewing with a needle.
Ce manteau est en laine.
(1640) This coat is made of wool.
As-tu vu « Le Marchand de Venise » par William Shakespeare ?
(1641) Have you seen "The Merchant of Venice" by William Shakespeare?
Claude va au marché pour acheter des légumes.
(1642) Claude is going to the market to buy vegetables.
Cette voiture marche bien.
(1643) This car runs well.
Nous allons à la piscine mardi.
(1644) We're going to the swimming pool Tuesday.
Comment s'appelle son mari ?
(1645) What is her husband's name?
Le mariage a lieu à l'église.
(1646) The wedding takes place at church.
Les marins sont sur le navire.
(1647) The sailors are on the ship.
Le marron n'est pas une couleur à la mode.
(1648) Brown is not a fashionable color.
Il fait du vent au mois de mars.
(1649) It is windy in March.
En cas de danger, les poussins se réfugient sous l'aile de leur mère.
(165) In case of danger, the chicks take refuge under their mother's wing.
Papa ne trouve pas son marteau.
(1650) Dad can't find his hammer.
Nous allons à tous les matchs de football de notre école.
(1651) We're going to all of our school's soccer games.
Mon père enseigne les mathématiques.
(1652) My dad teaches math.
Je me lève à six heures tous les matins.
(1653) I get up at six o'clock every morning.
La récolte a été mauvaise cette année.
(1654) The harvest was bad this year.
Est-ce que tu me vois ?
(1655) Do you see me?
Mon frère est mécanicien.
(1656) My brother is a mechanic.
Attention ! Ce chien est méchant.
(1657) Watch out! That dog is mean.
Grand-mère achète ses médicaments dans cette pharmacie.
(1658) Grandma buys her medicine at this pharmacy.
Lequel est meilleur, le brocoli ou les choux-fleurs ?
(1659) Which is better, broccoli or cauliflower?
Son frère est très aimable.
(166) Her brother is very likable.
Elle mélange la pâte pour faire un gâteau.
(1660) She mixes the batter to make a cake.
Il y a trente membres dans notre club.
(1661) There are thirty members in our club.
Ce n'est pas la même chose.
(1662) It's not the same thing.
Avez-vous bonne mémoire ?
(1663) Do you have a good memory?
Toute la famille fait le ménage toutes les semaines.
(1664) The whole family does the housework every week.
Le petit garçon mène les vaches à la grange.
(1665) The little boy drives the cows to the barn.
Est-ce un mensonge ou la vérité ?
(1666) Is it a lie or the truth?
Je ne la crois pas parce qu'elle est menteuse.
(1667) I don't believe her because she is a liar.
Il a un bleu sur le menton.
(1668) He has a bruise on his chin.
Qu'est-ce qu'il y a de bon sur le menu ?
(1669) What good things are on the menu?
J'aime la glace.
(167) I like ice-cream.
Mes amis ont une villa au bord de la mer.
(1670) My friends have a villa near the sea.
On dit « Merci » quand on reçoit un cadeau.
(1671) We say "Thank you" when we receive a present.
Mercredi il y a un examen.
(1672) Wednesday there is a test.
Ma mère s'appelle Sylvie.
(1673) My mother's name is Sylvia.
Y a-t-il un message pour Monsieur LaChance au bureau ?
(1674) Is there a message for Mr. LaChance at the office?
L'argent est un métal.
(1675) Silver is a metal.
Je veux regarder la météo à la télé ce soir.
(1676) I want to watch the weather report on TV tonight.
Quel métier allez-vous choisir ?
(1677) What profession are you going to choose?
On descend cet escalier pour aller au métro.
(1678) You go down this stairway to go to the subway.
Je mets un pull-over parce qu'il fait frais.
(1679) I put on a sweater because it is cool out.
Ma sœur est l'aînée de la famille.
(168) My sister is the eldest in the family.
Françoise choisit des meubles pour sa chambre.
(1680) Françoise is choosing furniture for her room.
Cette poterie vient du Mexique.
(1681) This pottery comes from Mexico.
Nous mangeons à midi.
(1682) We eat at noon.
Je mets du miel sur mon pain.
(1683) I put honey on my bread.
Voilà ton crayon. Où est le mien ?
(1684) Here is your pencil. Where is mine?
Marc joue mieux que moi.
(1685) Mark plays better than me.
Ce petit chaton est si mignon !
(1686) This little kitten is so cute!
Ne t'arrête pas au milieu de la rue.
(1687) Don't stop in the middle of the street.
Ces militaires vont marcher dans le défilé.
(1688) These soldiers are going to march in the parade.
Il y a mille élèves dans cette école.
(1689) There are a thousand students in this school.
On prépare ce plat ainsi.
(169) You prepare this dish this way.
Il y a un million de mouches dans la maison !
(1690) There are a million flies in the house!
Ta mère est mince !
(1691) Your mother is thin!
Vous avez bonne mine aujourd'hui !
(1692) You are looking well today!
Elle ne se couche jamais avant minuit.
(1693) She never goes to bed before midnight.
Je te verrai dans cinq minutes.
(1694) I will see you in five minutes.
Est-ce qu'il y a un miroir dans le couloir ?
(1695) Is there a mirror in the hall?
Aujourd'hui, c'est la mode des jupes courtes.
(1696) Today, short skirts are in fashion
C'est tout pour moi ?
(1697) It's all for me?
Tu as moins de bonbons que moi.
(1698) You have less candy than I do.
Mars est le troisième mois de l'année.
(1699) March is the third month of the year.
Parlez-vous à votre chien ?
(17) Do you talk to your dog?
J'ai besoin d'air; je vais ouvrir la fenêtre.
(170) I need air; I'm going to open the window.
Veux-tu l'autre moitié de ma pomme ?
(1700) Do you want the other half of my apple?
Pouvez-vous attendre un moment ?
(1701) Can you wait a moment?
Mon professeur va faire le tour du monde.
(1702) My teacher is going to go around the world.
Je n'ai pas de monnaie pour cette machine !
(1703) I don't have change for this machine!
Monsieur ! Vous oubliez votre chapeau !
(1704) Sir! You are forgetting your hat!
On va faire du ski à la montagne.
(1705) We're going to go skiing in the mountains.
Je monte l'escalier pour aller dans ma chambre.
(1706) I climb the stairs to go to my room.
J'oublie toujours ma montre.
(1707) I always forget my watch.
Montre-moi tes dessins.
(1708) Show me your drawings.
Ce n'est pas gentil de se moquer des gens.
(1709) It's not nice to make fun of people.
Il a l'air fatigué.
(171) He looks tired.
Il mange un morceau de pain.
(1710) He's eating a piece of bread.
Faites attention ! Ce chien mord !
(1711) Watch out! That dog bites!
Cet oiseau est mort.
(1712) This bird is dead.
Combien de mots y a-t-il dans cette phrase ?
(1713) How many words are there in this sentence?
Cette voiture a un moteur puissant.
(1714) This car has a powerful engine.
Attention ! Il y a un accident de moto sur la route !
(1715) Be careful! There is a motorcycle accident on the road!
Toutes ces mouches sont énervantes !
(1716) All these flies are annoying!
Il met le mouchoir dans sa poche.
(1717) He puts the handkerchief in his pocket.
Quand il pleut, l'herbe est mouillée.
(1718) When it rains, the grass is wet.
Quand est-ce qu'on va manger ? Je meurs de faim.
(1719) When are we going to eat? I'm starving.
Pour la deuxième édition de son livre, l'auteur va ajouter deux chapitres.
(172) For the second edition of his book, the author is going to add two chapters.
Personne n'aime les moustiques !
(1720) Nobody likes mosquitoes!
J'aime de la moutarde sur mon sandwich.
(1721) I like mustard on my sandwich.
Le berger mène ses moutons dans le pâturage.
(1722) The shepherd is driving his sheep into the pasture.
Il y a un miroir suspendu au mur.
(1723) There is a mirror hanging on the wall.
Ce melon n'est pas encore mûr.
(1724) This melon isn't ripe yet.
Quel musée voulez-vous visiter aujourd'hui ?
(1725) Which museum do you want to visit today?
Combien de musiciens y a-t-il dans cet orchestre ?
(1726) How many musicians are there in this orchestra?
Nous aimons la musique classique.
(1727) We like classical music.
Où nagez-vous en été ?
(1728) Where do you swim in the summer?
Je suis né le 14 juillet.
(1729) I was born on July 14
L'Allemagne est en Europe.
(173) Germany is in Europe.
Est-ce que cette nappe est propre ?
(1730) Is this tablecloth clean?
L'histoire de cette nation est très intéressante.
(1731) This nation's history is very interesting.
La fête nationale en France est le quatorze juillet.
(1732) The national holiday in France is the fourteenth of July.
Il est naturel que les enfants pleurent quand ils ont mal.
(1733) It's natural that children cry when they are hurt.
Ce navire s'appelle « Die Lorelei. »
(1734) This ship is called "Die Lorelei."
Je ne veux pas de légumes.
(1735) I don't want any vegetables.
Il est nécessaire de partir maintenant.
(1736) It's necessary to leave now.
La neige couvre la route.
(1737) Snow covers the road.
Ce café est bon, n'est-ce pas ?
(1738) This coffee is good, isn't it?
Nous nettoyons notre chambre.
(1739) We are cleaning our room.
Marie va au supermarché chaque semaine.
(174) Marie goes to the supermarket each week.
Il y a neuf livres sur cette étagère.
(1740) There are nine books on this shelf.
Cette auto est neuve.
(1741) This car is new.
Mon neveu s'appelle Daniel.
(1742) My nephew's name is Daniel.
Mon chien a le nez froid.
(1743) My dog has a cold nose.
Il ne veut ni dessert, ni café.
(1744) He wants neither dessert nor coffee.
Est-ce qu'il y a un nid sur cette branche ?
(1745) Is there a nest on this branch?
Ma nièce habite au Canada.
(1746) My niece lives in Canada.
Ce niveau de français est difficile.
(1747) This level of French is difficult.
Nous allons chez Grand-mère pour Noël.
(1748) We are going to Grandmother's house for Christmas.
Il y a trois nœuds dans cette corde !
(1749) There are three knots in this rope!
Allons ! Allons-y !
(175) Let's go!
Mes voisins ont quatre chats noirs.
(1750) My neighbors have four black cats.
Nous aimons aller ramasser des noix dans les bois.
(1751) We like to go gathering nuts in the woods.
Quel est le nom de votre école ?
(1752) What is your school's name?
Écrivez les nombres de un à dix.
(1753) Write the numbers from one to ten.
Non, ce n'est pas possible !
(1754) No, it isn't possible!
L'océan est au nord d'ici.
(1755) The ocean is north of here.
Le temps que nous avons n'est pas normal.
(1756) The weather we're having isn't normal.
La Norvège est à l'ouest de la Suède.
(1757) Norway is west of Sweden.
Elle reçoit toujours une bonne note en anglais.
(1758) She always gets a good grade in English.
Ce n'est pas de notre faute !
(1759) It's not our fault!
Les alligators sont dangereux.
(176) Alligators are dangerous.
Dominique achète de la nourriture pour le week-end.
(1760) Dominique is buying food for the weekend.
Nous allons en France cet été.
(1761) We are going to France this summer.
Leur nouvelle maison est très belle.
(1762) Their new house is very beautiful.
Cette nouvelle est très inattendue !
(1763) This news is very unexpected!
Mon fils est né en novembre.
(1764) My son was born in November.
Le ciel est couvert de nuages.
(1765) The sky is cloudy today.
Je regarde les étoiles pendant la nuit.
(1766) I look at the stars at night.
Nous sommes à la page numéro quatre.
(1767) We are on page number four.
Cet enfant n'obéit pas à la maîtresse.
(1768) This child doesn't obey the teacher.
Quel est l'objet de cette discussion ?
(1769) What is the object of this discussion?
« Allô, Maman? Tu viens me chercher ? »
(177) "Hello, Mom? Can you come get me?"
J'ai l'occasion d'aller en France cet été.
(1770) I have the opportunity to go to France this summer.
Ma mère m'aide même si elle est occupée.
(1771) My mother helps me even if she is busy.
Lequel est le plus vaste, l'océan Atlantique ou l'océan Pacifique ?
(1772) Which is bigger, the Atlantic Ocean or the Pacific?
En octobre nous jouons au football.
(1773) In October we play soccer.
Sa sœur Marie a de jolis yeux bleus.
(1774) His sister Mary has beautiful blue eyes.
Voulez-vous un œuf ou deux ?
(1775) Do you want one egg or two?
C'est une visite officielle du président.
(1776) It's an official visit from the president.
Mon ami m'offre un cadeau.
(1777) My friend is giving me a present.
Mon père déteste les oignons.
(1778) My father hates onions.
Beaucoup d'oiseaux font leurs nids dans nos arbres.
(1779) Many birds make their nests in our trees.
Il fait sombre, allumons la lampe !
(178) It is dark, let's light the lamp!
Asseyons-nous à l'ombre de cet arbre.
(1780) Let's sit down in the shade of this tree.
L'omelette au jambon est une spécialité de ce restaurant.
(1781) Ham omelet is a specialty of this restaurant.
En France, on parle français.
(1782) In France, they speak French.
Mon oncle n'habite pas loin de chez moi.
(1783) My uncle doesn't live far from my house.
Ses ongles sont trop longs.
(1784) His fingernails are too long.
Il y a onze vaches dans l'étable.
(1785) There are eleven cows in the barn.
Tu connais l'opéra de Bizet « Carmen » ?
(1786) Do you know Bizet's opera "Carmen"?
Je voudrais une chaîne en or.
(1787) I would like a gold chain.
Le chat a peur de l'orage.
(1788) The cat is afraid of the storm.
Mon frère va acheter des oranges au supermarché !
(1789) My brother is going to buy some oranges at the supermarket!
Les allumettes sont dans le placard.
(179) The matches are in the cupboard.
L'orchestre de cette ville est excellent.
(1790) This city's orchestra is excellent.
J'aime les plats ordinaires.
(1791) I like ordinary dishes.
Nous avons un ordinateur à la maison.
(1792) We have a computer at home.
L'éléphant d'Afrique a des oreilles énormes.
(1793) The African elephant has huge ears.
Qui organise la boum ?
(1794) Who is organizing the party?
Marin a toujours des idées originales.
(1795) Martin always has original ideas.
Ses orteils font des empreintes dans le sable.
(1796) His toes make prints in the sand.
Combien d'os y a-t-il dans le corps humain ?
(1797) How many bones are there in the human body?
Les élèves n'osent pas parler.
(1798) The students don't dare speak.
Le matin vous prenez du chocolat ou du café ?
(1799) In the morning do you have chocolate or coffee?
Me ferez-vous une faveur ?
(18) Will you do me a favor?
In n'est pas encore là, alors, je pars !
(180) He has not arrived yet; so, I'm leaving!
Voilà la maison où je suis né.
(1800) Here's the house where I was born.
Il n'oublie jamais ses devoirs !
(1801) He never forgets his homework!
Le soleil se couche à l'ouest.
(1802) The sun sets in the west.
Papa ne dit pas oui très souvent.
(1803) Dad doesn't say yes very often.
Y a-t-il des ours dans cette forêt ?
(1804) Are there bears in this forest?
Les magasins ne sont pas encore ouverts.
(1805) The stores aren't open yet.
Mon père est ouvrier dans cette usine.
(1806) My father is a worker in this factory.
Il fait chaud. Ouvrez la fenêtre.
(1807) It is hot. Open the window.
Hawaï est dans l'océan Pacifique.
(1808) Hawaii is in the Pacific Ocean.
Le professeur dit, « Faites les exercices à la page 25. »
(1809) The teacher says, "Do the exercises on page 25."
Il y a vingt-six lettres dans l'alphabet.
(181) There are twenty-six letters in the alphabet.
On achète du pain à la boulangerie.
(1810) You buy bread at the bakery.
J'ai trois paires de chaussures.
(1811) I have three pairs of shoes.
Essaie de vivre en paix avec tes voisins.
(1812) Try to live in peace with your neighbors.
Le film passionna toute l'audience.
(1813) The movie thrilled the entire audience.
C'était vraiment sympathique de te revoir.
(1814) It was very nice seeing you again.
Donne-moi une autre chance s'il te plaît.
(1815) Please give me another chance.
Cette montagne est recouverte de neige.
(1816) This mountain is covered with snow.
Je ne peux me permettre de gaspiller le moindre yen.
(1817) I can't afford to waste a single yen.
Le problème est que cela coûte trop cher.
(1818) The trouble is that it costs too much.
Un tel homme est sûr d'échouer.
(1819) Such a man is bound to fail.
Il y a une soirée à l'ambassade des États-Unis.
(182) There is a party at the American embassy.
Il y a une autre question dont nous devons discuter.
(1820) There is another question that we must discuss.
Tom parle couramment japonais.
(1821) Tom is a fluent speaker of Japanese.
J'ai lu cette histoire dans un livre.
(1822) I have read that story in some book.
Ce film l'a rendue très populaire.
(1823) The movie gained her great popularity.
Elle disparut lentement dans la forêt brumeuse.
(1824) She slowly disappeared into the foggy forest.
Le méchant garçon se perdit et regarda autour de lui.
(1825) The naughty boy got lost and looked around.
Il n'arriva qu'une fois que je l'avais appelé.
(1826) It was not until I called that he came.
Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement.
(1827) He commanded me to leave the bedroom immediately.
Tu n'as pas besoin d'utiliser un dictionnaire quand tu lis ce livre.
(1828) You don't have to use a dictionary when you read this book.
Peux-tu me dire où je me situe sur cette carte ?
(1829) Can you tell me where I am on this map?
Pour avoir du succès, il faut être ambitieux.
(183) To be successful, you must be ambitious.
Il parle anglais aussi couramment que n'importe quel étudiant de sa classe.
(1830) He speaks English as fluently as any student in his class.
Où sont les toilettes les plus proches ?
(1831) Where's the nearest restroom?
C'est insoluble dans l'eau.
(1832) This is insoluble in water.
Tournez toute votre attention sur ce que vous êtes en train de faire.
(1833) Give your whole attention to what you are doing.
S'il vous plaît, appelez-moi plus tard à mon hôtel.
(1834) Please call me at my hotel later.
J'ai faim !
(1835) I'm hungry!
Une feuille morte tomba au sol.
(1836) A dead leaf fell to the ground.
N'essaie pas de faire deux choses à la fois.
(1837) Don't try to do two things at a time.
Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier.
(1838) Exports in January were up 20% over the same period of last year.
J'ai 19 ans.
(1839) I am 19 years old.
Mon père conduit une ambulance.
(184) My father is an ambulance driver.
Référez-vous à la page 10, s'il vous plaît.
(1840) Please refer to page ten.
1, 3 et 5 sont des nombres impairs.
(1841) One, three, and five are odd numbers.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.
(1842) The first thing you have to take into consideration is time.
Peux-tu prendre ça s'il te plaît ?
(1843) Could you take this, please?
Même les cœurs de pierre peuvent être émus à en pleurer.
(1844) Even the hard-hearted can be moved to tears.
La thèse est finie à l'exception de la conclusion.
(1845) The thesis is finished except for the conclusion.
Nicole sait très bien parler japonais.
(1846) Nicole can speak Japanese very well.
Ils ont des jumelles.
(1847) They have twin daughters.
Dans un premier temps personne ne me crut.
(1848) No one believed me at first.
Il fait presque six pieds de haut.
(1849) He is almost six feet tall.
Il faut payer l'amende avant le 7 août.
(185) You must pay the fine before August 7.
Je suis sûr que ce livre sera d'une grande utilité pour toi.
(1850) I am sure this book will be of great use to you.
Quel est le nom de ta compagnie d'assurance ?
(1851) What's the name of your insurance company?
Savez-vous où j'habite ?
(1852) Do you know where I live?
Avez-vous fini votre travail ?
(1853) Are you finished with your work?
Êtes-vous partis à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?
(1854) Did you go abroad for pleasure or on business?
Savez-vous parler anglais ?
(1855) Do you speak English?
Sais-tu nager ?
(1856) Can you swim?
Avez-vous prévu de participer à la réunion ?
(1857) Are you planning to take part in the meeting?
Peux-tu dire la différence entre un Étasunien et un Canadien ?
(1858) Can you tell the difference between an American and a Canadian?
Puis-je utiliser votre téléphone ?
(1859) Can I use your telephone?
Est-ce que je peux amener ma sœur à la boum ?
(186) Can I bring my sister to the party?
S'il vous plaît faites-moi voir votre album de timbres.
(1860) Please show me your stamp album.
Fais-moi savoir ton adresse, s'il te plaît.
(1861) Let me know your address.
J'ai promis d'aider mon frère avec ses devoirs.
(1862) I promised to help my brother with his homework.
Il me donna tout l'argent qu'il avait sur lui.
(1863) He gave me all the money he had on him.
Il tomba par hasard sur cette vieille pièce dans un magasin d'antiquités.
(1864) He came across this old coin in an antique shop.
Il resta ici un moment.
(1865) He stood there for a while.
C'est de loin la meilleure méthode.
(1866) This is by far the best method.
Le match fut annulé à cause de la pluie.
(1867) The game was called off on account of the rain.
Je me sens mieux aujourd'hui.
(1868) I feel better today.
Il est fier que son père soit un grand scientifique.
(1869) He is proud that his father was a great scientist.
les États-Unis sont en Amérique du Nord.
(187) The United States is in North America.
J'espère qu'elle ira bientôt mieux.
(1870) I hope that she will get well soon.
Elle est fermement déterminée à posséder son propre magasin.
(1871) She is firmly determined to own a store of her own.
«Combien de temps va durer la réunion ?» «Deux heures.»
(1872) "How long will the meeting last?" "For two hours."
Peux-tu me passer le sucre ? "Le voilà."
(1873) "Will you pass me the sugar?" "Here you are."
«Est-elle jeune ?» «Oui.»
(1874) "Is she young?" "Yes, she is."
«Aimez-vous les gâteaux ?» «Oui, j'aime ça.»
(1875) "Do you like cake?" "Yes, I do."
La lune est invisible derrière les nuages.
(1876) The moon is invisible behind the clouds.
Ce manuel scolaire est trop dur pour moi.
(1877) This textbook is too hard for me.
Personne n'est venu à la fête.
(1878) Nobody came to the party.
Sans un dictionnaire, cela sera dur d'étudier l'anglais.
(1879) Without a dictionary, it would be hard to study English.
Tu es mon meilleur ami.
(188) You are my best friend.
Dieu est mort et c'est nous qui l'avons tué.
(1880) God is dead, and we have killed him.
Cela me surprend toujours à quel point il peut être stupide.
(1881) It constantly appalls me how stupid he can be.
Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer.
(1882) Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.
Il se fit beaucoup d'argent à New-York et retourna dans la petite ville où il était né.
(1883) He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
Ils me demandèrent quelque chose à boire.
(1884) They asked me for something to drink.
Il est venu de Boston.
(1885) He has come from Boston.
Il exhiba sa nouvelle voiture.
(1886) He showed off his new car.
Ils mirent le feu à la maison de leur voisin pour se venger.
(1887) They set fire to their neighbour's house in revenge.
Elle n'a pas pu me voir à la fête.
(1888) She cannot have seen me at the party.
La compagnie cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits.
(1889) The company went out of business after many years of declining profits.
Cette jeune fille est très amicale.
(189) This young lady is very friendly.
Je ne sais pas la raison pour laquelle il est absent aujourd'hui.
(1890) I don't know the reason he is absent today.
Il continua à faire commerce pendant plusieurs années.
(1891) He carried on business for many years.
La rivière coule doucement vers la mer.
(1892) The river flows slowly to the sea.
Je trouve que tu es vraiment un gars sympa.
(1893) I think you're a really nice guy.
Le vin est fait à partir du raisin.
(1894) Wine is made from grapes.
Tu dois mettre fin à ce stupide comportement.
(1895) You must put an end to your foolish behavior.
L'anglais est parlé dans de nombreux pays à travers le monde.
(1896) English is spoken in many countries around the world.
J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.
(1897) I had my car filled up at the service station at the corner.
Tes idées sont toutes dépassées.
(1898) Your ideas are all out of date.
Ce jouet est fait en bois.
(1899) That toy is made of wood.
Elle lui enjoignit d'étudier.
(19) She told him to study.
L'amiral commande la flotte.
(190) The admiral commands the fleet.
Regarde ce problème plus attentivement.
(1900) Look into the matter more carefully.
Le film était si triste que tout le monde a pleuré.
(1901) The movie was so sad that everybody cried.
Ce diseur de bonne aventure n'est rien de mieux qu'un menteur.
(1902) That fortune-teller is no better than a liar.
Tu m'as abasourdi !
(1903) You startled me!
Le travail doit être fini pour demain.
(1904) The work must be completed by tomorrow.
Il va venir chez moi ce soir.
(1905) He is to come to my house tonight.
C'est notre saison des pluies.
(1906) It is our rainy season.
Luciano a peut-être la foule derrière lui, mais il a encore du lait qui lui coule derrière les oreilles.
(1907) Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
Cette fille n'a pas de mère.
(1908) The girl has no mother.
Il y a une banque en face de la gare.
(1909) There is a bank in front of the station.
Notre amitié va durer pour toujours.
(191) Our friendship will last forever.
Si Ted était là, il aurait pu nous aider à nettoyer notre chambre.
(1910) If Ted were here, he could help us clean our room.
De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.
(1911) Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
Jack est en chemin pour le succès cette fois-ci.
(1912) Jack is bound to succeed this time.
Comment a-t-il fait pour vivre dans une telle pauvreté ?
(1913) How did he make his living in such poverty?
Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.
(1914) It makes no difference to me whether he comes or not.
Les nuages s'ouvrirent et laissèrent passer les rayons du soleil.
(1915) The clouds opened and the sun shone through.
Il n'y a pas beaucoup de livres sur ces étagères.
(1916) There are not many books on these shelves.
Elle parle difficilement un mot d'anglais.
(1917) She spoke scarcely a word of English.
Ce poisson ne contient pas de poison.
(1918) This fish is free from poison.
Cette bibliothèque a plus de 50 000 volumes.
(1919) This library has over 50,000 volumes.
L'amour d'une mère pour son enfant est très fort.
(192) A mother's love for her child is very strong.
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles.
(1920) The rivers were flooded by the heavy rain.
C'est le pire film que j'ai jamais vu.
(1921) This is the worst movie I have ever seen.
Il plongea la main dans sa poche pour prendre son portefeuille.
(1922) He felt in his pocket for his wallet.
L'accident s'est passé avant-hier.
(1923) The accident happened the day before yesterday.
Le train est à destination de Londres.
(1924) The train is bound for London.
Avec un peu de chance, je peux produire plusieurs pièces par jour.
(1925) I can produce several pieces a day if I'm lucky.
Il a dit qu'il était fatigué et que donc il irait tôt chez lui.
(1926) He said he was tired, so he would go home early.
Je ne crois pas que cet enfant est venu seul à Tokyo.
(1927) I don't believe the child came to Tokyo alone.
Tes paroles doivent correspondre à tes actions.
(1928) Your words must correspond with your actions.
Qui va le plus vite, un navire ou un train ?
(1929) Which goes faster, a ship or a train?
Cette émission est très amusante.
(193) This program is very amusing.
Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.
(1930) Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Nous avons perdu l'homme de vue dans la foule.
(1931) We lost sight of the man in the crowd.
J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.
(1932) I was just about to leave the house when the telephone rang.
Quel fruit aimes-tu le plus ?
(1933) What fruit do you like the best?
Ces jours-ci John boit trop.
(1934) These days John drinks too much.
C'est un livre.
(1935) This is a book.
Il a travaillé très dur.
(1936) He worked very hard.
Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.
(1937) As we went around the corner, the lake came into view.
On mange pour vivre.
(1938) We eat so we can live.
La longueur de ce navire est de 30 mètres.
(1939) The length of this ship is 30 meters.
Nous nous amusons avec nos copains.
(194) We have fun with our friends.
Elle pleura en lisant la lettre.
(1940) She cried as she read the letter.
Ton comportement laisse beaucoup à désirer.
(1941) Your behavior leaves much to be desired.
Dis lequel tu voudrais.
(1942) Say which one you would like.
Elle alla dans sa chambre pour changer sa robe.
(1943) She went into her room to change her dress.
À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono-parentales est en augmentation.
(1944) Due to a number of unfortunate factors, one-parent families are on the increase.
J'admets que ce n'est peut-être pas le meilleur moyen de le faire.
(1945) I admit this may not be the best way of doing it.
Je crois que tu seras bientôt sur pieds.
(1946) I believe you'll get over it soon.
Le bébé ne sait pas encore utiliser une cuillère.
(1947) The baby cannot use a spoon yet.
Arrête de parler, veux-tu ?
(1948) Quit talking, will you?
Il y a une masse de nuages noirs dans le ciel.
(1949) There is a mass of dark clouds in the sky.
Dans un an, nous allons en France.
(195) In one year, we're going to France.
Les deux équipes se battirent âprement.
(1950) The two teams fought very hard.
Le ciel semble en colère.
(1951) The sky looks angry.
Puis-je faire une réservation pour un golf ?
(1952) Can I make a reservation for golf?
Le jeune homme tendit la main et je la lui serrai.
(1953) The young man put out his hand and I shook it.
Quoi que tu fasses, tu dois faire de ton mieux.
(1954) Whatever you may do, you must do your best.
Nous accepterons seulement à cette condition.
(1955) We will only consent on that condition.
Ce problème est trop difficile pour être résolu par des enfants de l'école primaire.
(1956) This problem is too difficult for primary school children to solve.
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.
(1957) You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
Quelle heure est-il sur ta montre ?
(1958) What time is it by your watch?
Voudrais-tu danser avec moi ?
(1959) Would you like to dance with me?
Les ananas viennent d'Hawaï
(196) Pineapples come from Hawaii.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
(1960) You had better do as the doctor advised you.
Que devraient-ils faire dans cette situation ?
(1961) What should they do in this situation?
Donnez-nous les outils, et nous finirons le travail.
(1962) Give us the tools, and we will finish the job.
La ville était pleine d'activité.
(1963) The town was full of activity.
J'ai passé des journées à ne rien faire durant mes congés.
(1964) I spent idle days during the vacation.
L'homme qui se noyait agrippa à la corde.
(1965) The drowning man grasped at the rope.
J'espère que tu iras de nouveau mieux avant longtemps.
(1966) I hope you will be quite well again before long.
Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.
(1967) Hurry up, or you will miss the train.
Il ne s'écoula pas beaucoup de temps avant que nous nous rencontrassions de nouveau par hasard.
(1968) It was not long before we met again by chance.
Rendez vos armes.
(1969) Lay down all arms.
Je retourne au pays de mes ancêtres
(197) I'm returning to the country of my ancestors.
Nous devons nous préparer face aux désastres.
(1970) We must provide against disasters.
Un matin pluvieux, il partit tôt de chez lui afin d'arriver à l'heure à l'école.
(1971) On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school.
Où penses-tu que tu passeras tes congés ?
(1972) Where do you suppose you'll spend your vacation?
C'est l'idéologie pour laquelle mon discours est écrit.
(1973) This is the ideology to which my speech is written.
Ce genre de magazine peut être dommageable pour les jeunes.
(1974) This kind of magazine can do harm to young people.
Il ne s'est pas levé tôt.
(1975) He did not get up early.
Mike est le seul homme du comité.
(1976) Mike is the only man on the board.
Si tu en as fini avec ce livre, j'aimerais l'avoir.
(1977) If you have finished with that book, I'd like to have it.
Merci beaucoup de m'avoir invité à dîner l'autre soir.
(1978) Thanks very much for having me to dinner the other night.
L'homme par là-bas qui lit le journal est mon oncle.
(1979) The man reading a paper over there is my uncle.
Ces ruines sont très anciennes.
(198) These ruins are very ancient.
Le démon détruisit Hiroshima et Nagasaki.
(1980) The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
Ce couteau a une lame très effilée.
(1981) The knife has a keen blade.
Qu'est-ce que tu en penses?
(1982) What do you think?
Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.
(1983) It is time you went to bed. Turn off the radio.
Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre.
(1984) To know a language is one thing, and to teach it is another.
Aller-retour ou aller simple ?
(1985) Round trip or one-way?
Nous acceptons ton offre avec plaisir.
(1986) We gladly accept your offer.
L'anglais est devenu une langue internationale.
(1987) English has become an international language.
Ted fut finalement capable de communiquer ses pensées en japonais.
(1988) Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
Allons-y et voyons autant de choses que nous pourrons.
(1989) Let's go and see as many things as we can.
L'âne est un animal domestique.
(199) The donkey is a domesticated animal.
Pourquoi es-tu venu au Japon ?
(1990) Why did you come to Japan?
Pas moins de trois cents dollars furent nécessaire pour ce travail.
(1991) No less than three hundred dollars was needed for the work.
J'espère que je ne te dérange pas ?
(1992) I hope I'm not disturbing you.
Ce mot n'est pas dans mon dictionnaire.
(1993) The word is not in my dictionary.
Picasso est un artiste célèbre que tout le monde connaît.
(1994) Picasso is a famous artist whom everyone knows.
C'est un crayon.
(1995) That is a pencil.
Tout le voisinage fut surpris par cette nouvelle.
(1996) The whole neighborhood was surprised at the news.
Je suis assez content avec toi.
(1997) I am quite pleased with you.
J'ai trébuché sur le tapis en entrant dans la maison.
(1998) Entering the house, I tripped over the mat.
Je ne veux pas qu'il y ait la moindre mécompréhension ici.
(1999) I don't want there to be any misunderstanding.
Elle promit de l'épouser.
(2) She promised to marry him.
Elle lui retourna son baiser.
(20) She returned his kiss.
Elle chante comme un ange.
(200) She sings like an angel.
Il fait comme s'il aller pleuvoir.
(2000) It looks as if it's going to rain.
Londres est la capitale de l'Angleterre.
(201) London is the capital of England.
Mon animal favori est le lion.
(202) My favorite animal is the lion.
Quels sont les mois de l'année ?
(203) What are the months of the year?
Mon anniversaire est le six août.
(204) My birthday is August 6.
Le président annonce ses projets.
(205) The president is announcing his plans.
Elle met une annonce dans le journal.
(206) She puts an ad in the paper.
Je regarde une annonce publicitaire à la télé.
(207) I'm watching a commercial on T.V.
Il y a une antenne de télévision sur le toit
(208) There is a television antenna on the roof.
Je porte un anorak quand il fait froid.
(209) I wear a ski jacket when it gets cold.
Elle n'est pas gentille avec lui.
(21) She isn't kind to him.
Il fait très chaud au mois d'août.
(210) It is very hot in August.
Nous sommes à peu près à trois kilomètres de la ville.
(211) We are approximately three kilometers from town.
Elle prend de bonnes photos avec son appareil.
(212) She takes good pictures with her camera.
les appareils ménagers facilitent les travaux domestiques.
(213) Household appliances make domestic chores easier.
Elle habite dans un appartement en ville.
(214) She lives in an apartment in town.
Appelez-moi si vous avez besoin de moi.
(215) Call me if you need me.
Comment vous appelez-vous ? Je m'appelle Jean.
(216) What is your name? My name is John.
Quand je suis malade, je n'ai pas d'appétit.
(217) When I am sick, I don't have an appetite.
Paul apporte ses diapositives de France ce soir.
(218) Paul is bringing his slides of France tonight.
J'apprends à nager.
(219) I'm learning how to swim.
Elle lui est apparentée.
(22) She is related to him.
Approchez-vous, s'il vous plaît !
(220) Come closer, please!
Nous allons au restaurant après le film.
(221) We're going to the restaurant after the movie.
Tu as de l'aptitude pour les mathématiques.
(222) You have a talent for mathematics.
J'ai beaucoup de poissons dans mon aquarium.
(223) I have many fish in my aquarium.
As-tu peur de araignées ?
(224) Are you afraid of spiders?
Allons à l'ombre de cet arbre.
(225) Let's go in the shade of this tree.
Combien de couleurs y a-t-il dans un arc-en-ciel ?
(226) How many colors are there in a rainbow?
On entend souvent dire que le temps, c'est de l'argent.
(227) You often hear people say that time is money.
Le couteau et la fourchette sont de pièces d'argenterie.
(228) Knives and forks are silverware.
L'argot militaire est difficile à comprendre.
(229) Military slang is hard to understand.
Elle est presque tombée dans les pommes.
(23) She almost passed out.
Il est meilleur en arithmétique qu'en algèbre.
(230) He's better in arithmetic than algebra.
Notre armée est très puissante
(231) Our army is very powerful.
En France, on garde les vêtements dans une armoire.
(232) In France, they keep clothes in an wardrobe.
Marie arrange les fleurs dans un vase.
(233) Marie arranges the flowers in a vase.
L'agent arrête le trafic.
(234) The policeman stops the traffic.
Je m'arrête de parler.
(235) I stop speaking.
Allez à l'arrière du bus.
(236) Go to the back of the bus.
Il est le premier à l'arrivée.
(237) He is the first one at the finish line.
L'avion arrive à l'heure.
(238) The plane arrives on time.
Elle étudie l'art de la danse.
(239) She is studying the art of the dance.
Elle semble réservée mais elle a en vérité une forte volonté.
(24) She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
On cultive les artichauts en France.
(240) They raise artichokes in France.
Cet artisan fait de très beaux meubles.
(241) This craftsman makes very beautiful furniture.
A Montmartre il y a beaucoup d'artistes.
(242) At Montmartre there are many artists.
L'ascenseur va jusqu'au septième étage.
(243) The elevator goes up to the eighth floor.
La Chine fait partie de l'Asie.
(244) China is a part of Asia.
Ces asperges sont bonnes.
(245) This asparagus is good.
Aujourd'hui je passe l'aspirateur au salon.
(246) Today I vacuum the living room.
je m'assieds près de la porte.
(247) I sit down near the door.
Il est maigre parce qu'il ne mange pas assez.
(248) He's skinny because he doesn't eat enough.
Combien d'assiettes faut-il mettre sur la table ?
(249) How many plates do we need to put on the table?
Je ne le ferais pas si j'étais toi.
(25) I wouldn't do that if I were you.
Tout le monde est assis.
(250) Everyone is seated.
Le savant travaille avec son assistant.
(251) The scientist is working with his assistant.
Guy et Marc assistent au match de football.
(252) Guy and Mark attend the soccer game.
Les enfants admirent les astronautes.
(253) Children admire astronauts.
Peux-tu nommer un athlète célèbre ?
(254) Can you name a famous athlete?
Notre maison d'été n'est pas loin de l'Atlantique.
(255) Our summer home isn't far from the Atlantic.
Attachez vos ceintures.
(256) Fasten your seatbelts.
Les passagers attendent le train sur le quai.
(257) The passengers wait for the train on the platform.
Est-ce que vous faites attention en classe ?
(258) Do you pay attention in class?
L'avion atterrit sur la piste d'atterrissage.
(259) The airplane lands on the runway.
Dix ans se sont écoulés.
(26) Ten years have gone by.
L'atterrissage (de notre avion) va être difficile.
(260) The landing (of our plane) is going to be difficult.
Ce travail est plus facile si on a une bonne attitude.
(261) This work is easier if you have a good attitude.
Il y a une attraction entre la terre et la lune.
(262) There is an attraction between the earth and the moon.
Jean aime attraper les grenouilles.
(263) John likes to catch frogs.
Je ne connais aucun de ses amis.
(264) I don't know any of his friends.
Tes notes sont au-dessus de la moyenne.
(265) Your grades are below average.
La température est de 6 degrés au-dessus de zéro.
(266) The temperature is 6 degrees above zero.
Ils vont au parc aujourd'hui, pas demain.
(267) They're going to the park today, not tomorrow.
Le bébé reste auprès de sa mère.
(268) The baby stays near its mother.
Je vais dire « au revoir » à mon amie à la gare.
(269) I'm going to say goodbye to my friend at the train station.
Dites-moi lequel vous voulez.
(27) Tell me which you want.
Au secours ! Je suis blessé !
(270) Help! I'm hurt!
Ma sœur veut venir aussi.
(271) My sister wants to come, too.
Ma voiture va aussi vite que la tienne.
(272) My car goes as fast as yours.
Beaucoup d'animaux différents vivent en Australie.
(273) Many different animals live in Australia.
Il veut autant de glace que moi.
(274) He wants as much ice cream as I do.
Bon anniversaire !
(275) Happy birthday!
Qui est l'auteur de ce livre ?
(276) Who is the author of this book?
La Renault est une auto française.
(277) The Renault is a French car.
je prends l'autobus numéro 7 pour aller au centre-ville.
(278) I take bus number 7 to go downtown.
Je vais voyager en autocar.
(279) I'm going to travel by bus.
Il prend sa retraite au printemps prochain.
(28) He retires next spring.
En automne les feuilles tombent des arbres.
(280) In autumn leaves fall from the trees.
En France, on va très vite sur les autoroutes.
(281) In France, they go very fast on the expressway.
Beaucoup de gens font de l'auto-stop.
(282) Many people hitchhike.
Les enfants courent autour de leur père.
(283) The children are running around their father.
Je veux porter mon autre manteau.
(284) I want to wear my other coat.
Autrefois, nous habitions à la campagne.
(285) In the past, we lived in the country.
Si je peux y aller en voiture, j'irai chez elle ; autrement, je resterai chez moi.
(286) If I can go by car, I'll go to her house; otherwise, I'll stay home.
Il y a beaucoup de compétitions de ski en Autriche.
(287) There are many ski competitions in Austria.
Philippe se peigne avant de sortir.
(288) Philip combs his hair before going out.
Qui vient avec moi à la patinoire ?
(289) Who is coming with me to the skating rink?
Pourquoi n'entres-tu pas ?
(29) Why don't you come in?
Ce garçon a un bel avenir devant lui.
(290) That boy has a fine future before him.
En ce moment, je lis "Les Aventures de Tom Sawyer".
(291) At this moment, I'm reading The Adventures of Tom Sawyer.
Nos amis habitent avenue Pierre Corneille.
(292) My friends live on Pierre Corneille Avenue.
Le panneau avertit les gens des dangers de la route.
(293) The sign warns people of the dangers of the road.
C'est votre premier avertissement. Attention !
(294) This is your first warning. Watch out!
Beaucoup d'aveugles apprennent l'alphabet Braille.
(295) Many blind people learn the Braille alphabet.
Le Concorde est un avion à réaction.
(296) The Concord is a jet.
C'est seulement mon avis.
(297) That's only my opinion.
L'avocat va au palais de justice.
(298) The lawyer is going to the courthouse.
J'ai deux frères et une sœur.
(299) I have two brothers and one sister.
Elle le pressa de démissionner.
(3) She pressured him to quit.
Le savon me piqua les yeux.
(30) The soap hurt my eyes.
J'ai mal à la tête.
(300) I have a headache.
Nous avons peur.
(301) We are afraid.
Vous avez raison. J'ai tort.
(302) You are right. I am wrong.
J'ai besoin de vous.
(303) I need you.
Il a de la chance.
(304) He is lucky.
Mon anniversaire est en avril.
(305) My birthday is in April.
On met les bagages dans l'avion.
(306) They put the baggage in the plane.
Elle a une bague en or.
(307) She has a gold ring.
Hélène achète trois baguettes à la boulangerie.
(308) Helen is buying three leaves of French bread at the bakery.
Joëlle fait couler de l'eau dans la baignoire.
(309) Joelle is running water in the bathtub.
C'est bien, non ?
(31) That's good, isn't it?
Aimes-tu des bulles dans ton bain ?
(310) Do you like bubbles in your bath?
L'enfant donne un baiser à sa grand-mère.
(311) The child gives a kiss to her grandmother.
Les magasins baissent leurs prix de temps en temps.
(312) The stores lower their prices from time to time.
Il y a un bal en ville tous le samedis soirs.
(313) There is a dance in town every Saturday night.
Le balai est là, dans le coin.
(314) The broom is there, in the corner.
Luc pousse sa petite nièce sur la balançoire.
(315) Luke pushes his little niece on the swing.
Le petit garçon joue avec la balle.
(316) The little boy is playing with the ball.
As-tu vu le film Le Ballon Rouge ?
(317) Have you seen the movie The Red Balloon?
Cette banane n'est pas mûre.
(318) This banana isn't ripe.
Il est agréable de s'asseoir sur un banc dans le parc.
(319) It's nice to sit on a bench in the park.
Elle débarrassa le jardin des mauvaises herbes.
(32) She weeded the garden.
En France les jeunes sortent souvent en bande.
(320) In France, young people often go out in groups.
Mon cousin habite dans la banlieue de Paris.
(321) My cousin lives in the suburbs of Paris.
Mon père va à la banque le vendredi.
(322) My father goes to the bank every Friday.
Le baptême de mon neveu est dimanche matin.
(323) My nephew's baptism is Sunday morning.
"Barbe bleue" est un conte de fée.
(324) "Blue Bird" is a fairy tale.
Quelle couleur de bas préférez-vous ?
(325) What color of stockings do you prefer?
Attention ! Le plafond est très bas.
(326) Careful! The ceiling is very low.
Le base-ball est un sport américain
(327) Baseball is an American sport.
Il y a deux matchs de basket par semaine à notre école.
(328) There are two basketball games a week at our school.
Nous allons à la pêche au bateau.
(329) We're going fishing in a boat.
Elle est sur le point de partir.
(33) She is about to leave.
Dans quel bâtiment travaille votre père ?
(330) Which building does your father work in?
L'autre équipe nous bat par dix points.
(331) The other team is beating us by ten points.
Cet acteur est beau et cette actrice est belle.
(332) This actor is handsome and this actress is beautiful.
Cette classe fait beaucoup de bruit.
(333) This class is making a lot of noise.
Le bébé pleure ; il a faim.
(334) The baby is crying; he is hungry.
Le corbeau tient un morceau de fromage dans son bec.
(335) The crow has a piece of cheese in his beak.
La Belgique est au nord de la France.
(336) Belgium is north of France.
Le bébé dort dans son berceau.
(337) The baby sleeps in his cradle.
Ce vieux monsieur porte un béret.
(338) That elderly gentleman is wearing a beret.
Le berger garde ses moutons.
(339) The shepherd keeps his sheep.
Tout mon corps est endolori.
(34) My whole body is sore.
J'ai besoin d'un stylo.
(340) I need a pen.
Il y a des bêtes sauvages dans la jungle.
(341) There are wild animals in the jungle.
Le beurre fond dans la casserole.
(342) The butter is melting in the pan.
A quelle heure ferme la bibliothèque ?
(343) What time does the library close?
Nous pouvons stationner nos bicyclettes là-bas.
(344) We can park our bicycles over there.
Ce travail est bien fait !
(345) This work is well done!
Bienvenue chez nous !
(346) Welcome to our home!
Je voudrais mon bifteck bien cuit.
(347) I would like my steak well done.
La reine a beaucoup de beaux bijoux.
(348) The queen has many beautiful jewels.
Ces billets de concert coûtent cher.
(349) These concert tickets are expensive!
Il sait lire et écrire.
(35) He can read and write.
Nous étudions les plantes en biologie.
(350) We are studying plants in biology.
La petite Marie aime beaucoup les biscuits.
(351) Little Mary is very fond of cookies.
Il porte des vêtements bizarres !
(352) He wears strange clothes!
Nous avons un chat blanc.
(353) We have a white cat.
On moissonne le blé en été.
(354) They harvest wheat in the summer.
L'océan est si bleu aujourd'hui.
(355) The ocean is so blue today.
Ma sœur est blonde.
(356) My sister is blond.
Je vais porter mon blouson aujourd'hui parce qu'il fait du vent.
(357) I'm going to wear my windbreaker today because it's windy.
Les bœufs sont dans les champs.
(358) The oxen are in the fields.
En été je bois beaucoup d'eau.
(359) In summer I drink a lot of water.
Ne bouge pas ou je tire.
(36) Stop, or I'll shoot.
On brûle du bois dans la cheminée.
(360) You burn wood in the fireplace.
Que désirez-vous comme boisson ?
(361) What would you like as a beverage?
Il y a un cadeau dans cette boîte.
(362) There's a present in this box.
On dit que l'alcool n'est pas bon pour la santé.
(363) They say that alcohol isn't good for your health.
On achète des bonbons à la confiserie.
(364) You buy candy at the candy shop.
Où est-ce qu'on trouve le bonheur ?
(365) Where do you find happiness?
Le bonhomme de neige fond au soleil.
(366) The snowman melts in the sun.
Bonjour, comment ça va ?
(367) Hello, how are you?
La bonne fait tout le travail à la maison.
(368) The maid does all the work in the house.
Pierre dit « bonsoir » à ses amis.
(369) Pierre says 'good evening' to his friends.
Je veux me tenir aussi près du bord que je le peux sans aller au-delà. Du bord, on voit toutes les sortes de choses qu'on ne peut voir depuis le centre.
(37) I want to stand as close to the edge as I can without going over. Out on the edge you see all the kinds of things you can't see from the center.
Il pêche au bord de la rivière.
(370) He fishes on the riverside.
J'ai de grandes bottes pour marcher dans la neige.
(371) I have big boots for walking in the snow.
Le bébé met tout à la bouche.
(372) The baby puts everything in his mouth.
Le boucher vend des rôtis de bœuf.
(373) The butcher sells beef roasts.
On vend du bœuf à la boucherie.
(374) They sell beef at the butcher shop.
Les cochons aiment la boue.
(375) Pigs love mud.
Tiens-toi tranquille ! Tu bouges tout le temps !
(376) Be still! You're always moving!
Les bougies ne donnent pas beaucoup de lumière.
(377) Candles don't give much light.
Il y a toutes sortes de poissons dans la bouillabaisse !
(378) There are all sorts of fish in bouillabaisse!
Le boulanger vend du pain.
(379) The baker sells bread.
Il dispose de sa propre chambre.
(38) He has his own room.
Nous achetons du pain à la boulangerie.
(380) We buy bread at the bakery.
A Paris le boulevard St-Michel est très connu.
(381) In Paris the Boulevard St. Michel is very well known.
En France, on offre souvent des bouquets de fleurs.
(382) In France, they often give bouquets of flowers.
J'ai besoin d'un petit bout de pain pour finir mon fromage.
(383) I need a little bit of bread to finish my cheese.
Nous lavons toutes les bouteilles.
(384) We wash all the bottles.
Tu peux inviter qui tu veux.
(385) You may invite whomever you'd like.
Le professeur a une grande influence sur ses élèves.
(386) The teacher has a great influence on his pupils.
À quels magazines t'abonnes-tu ?
(387) What magazines do you subscribe to?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
(388) That boy hit her child on purpose.
Tu ne peux pas dire "Non."
(389) You can't say "No."
Où nous rencontrerons-nous ?
(39) Where will we meet?
Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?
(390) Will you please explain the meaning of this sentence to me?
Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
(391) This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
Il sait très bien jouer au tennis.
(392) He can play tennis very well.
Ce jeune aux cheveux longs est rude.
(393) That long-haired youth is rude.
Le train fut retardé à cause des importantes chutes de neige.
(394) The train was delayed because of heavy snowfall.
Maîtriser une langue étrangère demande de la patience.
(395) Mastering a foreign language calls for patience.
Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus.
(396) If you don't go, I will not go either.
Ils roulent à gauche en Angleterre.
(397) They drive on the left in England.
Je me demande si le niveau de la mer montera vraiment quand la glace au pôle Nord fondra.
(398) I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie.
(399) Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
Elle le traite souvent de tous les noms.
(4) She often calls him names.
Enfilez vos chaussures.
(40) Slip on your shoes.
C'est la raison pour laquelle je ne suis pas d'accord avec toi.
(400) This is the reason I disagree with you.
Nous sommes heureux de vous aider.
(401) We are glad to help you.
Le professeur ordonna que la salle de classe soit nettoyée.
(402) The teacher ordered the classroom to be cleaned.
Un jour, elle rencontra un loup dans les bois.
(403) One day she met a wolf in the woods.
Cette montagne est difficile à escalader.
(404) This mountain is difficult to climb.
Tu es responsable de ce que tu fais.
(405) You are responsible for what you do.
Je préfère voyager en train plutôt que par avion.
(406) I prefer traveling by train to flying.
Tu devrais au moins dire « merci ».
(407) You might at least say "thank you."
Tu veux boire du thé ou du café ?
(408) You want to drink tea or coffee?
Ce café est si chaud que je n'arrive pas à le boire.
(409) This coffee is too hot for me to drink.
Elle m'a confectionné un gâteau.
(41) She baked me a cake.
Je n'aime pas le thé, donc je bois généralement du café au petit-déjeuner.
(410) I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.
Tu ferais mieux de ne pas boire autant de café si tard le soir.
(411) You'd better not drink too much coffee so late at night.
Je suis très occupé ces temps-ci !
(412) I'm very busy these days!
Le petit bateau était à la merci du vent.
(413) The small boat was at the mercy of the wind.
Puis-je avoir un verre d'eau ?
(414) May I have a glass of water?
Ton amitié signifie beaucoup pour moi.
(415) Your friendship means a lot to me.
Donna est née avec une cuillère en argent dans la bouche.
(416) Donna was born with a silver spoon in her mouth.
Je ne demande pas la lune.
(417) I'm not asking for the moon.
De quoi parliez-vous ?
(418) What did you talk about?
Tu es occupé ces derniers temps ?
(419) Are you busy these days?
Personne n'a été blessé.
(42) Nobody was injured.
Comment vas-tu dernièrement ?
(420) How have you been doing lately?
Je suis très heureux de te rencontrer aujourd'hui.
(421) I am very glad to meet you today.
Des gens sont en train de protester contre les armes nucléaires.
(422) Some people are demonstrating against nuclear arms.
Il avait appris l'anglais avant qu'il ne parte pour l'Angleterre.
(423) He had learned English before he left for England.
Tokyo est la capitale du Japon.
(424) Tokyo is the capital of Japan.
Il était en Amérique à ce moment-là.
(425) He was in America at that time.
À partir de demain, il neigera pour une semaine.
(426) Starting tomorrow, it's going to snow for a week.
La plupart des développeurs détestent déboguer, c'est beaucoup plus amusant de créer des bogues que de les corriger.
(427) Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Linux est un système d'exploitation libre ; tu devrais l'essayer.
(428) Linux is a free operating system; you should try it.
J'ai quelques difficultés à compiler ce programme.
(429) I'm having some problems compiling this software.
C'est une longue histoire.
(43) It is a long story.
Je ne sais pas ce que c'est.
(430) I don't know what it is.
Son défunt mari était violoniste.
(431) Her late husband was a violinist.
Quel homme chanceux il est.
(432) What a lucky person he is!
Elle n'a pas moins de trente ans.
(433) She is not less than thirty.
Ce matin j'ai raté de cinq minutes le train de 8h30.
(434) This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
C'était un vieil homme désagréable.
(435) He was a disagreeable old man.
Je te suis très reconnaissant pour ton conseil.
(436) I am very thankful to you for your advice.
Il est toujours en train de se plaindre à propos de son faible salaire.
(437) He is always complaining about his low salary.
Le sol est recouvert de neige.
(438) The ground is covered with snow.
L'Espagne est une démocratie depuis 1975.
(439) Spain has been a democracy since 1975.
J'ai le double de ton âge.
(44) I'm twice your age.
Je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge.
(440) I don't think this shirt goes with that red tie.
Il est nécessaire que tu ailles voir un docteur.
(441) It is necessary that you see a doctor.
Prends celui que tu préfères.
(442) Take whichever you like best.
À présent, la montagne est cachée par les nuages.
(443) Now the mountain is hidden by the clouds.
Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.
(444) They lived happily ever after.
Il m'a appris comment épeler ce mot.
(445) He taught me how to spell the word.
Ce dictionnaire est à jour.
(446) The dictionary is up to date.
Je suis déçu.
(447) I'm disappointed.
J'ai exploré Paris avec un ami jusqu'à 5 heures du matin.
(448) I explored Paris with a friend until 5 AM.
Je suis très honoré de vous rencontrer.
(449) I am honored to meet you.
J'admets mon erreur.
(45) I admit my mistake.
Bien sûr que j'ai les qualifications pour parler ainsi.
(450) I am certainly entitled to speak like this.
C'est pour ma famille.
(451) It's for my family.
Je suis à la recherche d'un travail à temps partiel afin de pouvoir m'acheter un nouveau caméscope.
(452) I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.
Les droits des individus sont importants dans une société libre.
(453) The rights of the individual are important in a free society.
Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand.
(454) Not only does she speak English, but also German.
Quand elle était à l'Université, Yuriko s'abandonna à des passions sexuelles.
(455) When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
Dimanche dernier, ma famille est allée au zoo pour voir des pandas.
(456) My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
Que préfères-tu faire, aller au cinéma ou rester à la maison ?
(457) Which would you rather do, go to the cinema or stay at home?
Personne n'est trop vieux pour apprendre.
(458) No one is too old to learn.
Cet avion est si moche.
(459) That plane is so ugly.
Il est revenu ici.
(46) He came here again.
L'eau de ce puits est potable.
(460) The water of this well is good to drink.
Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent.
(461) What a fool I was to lend him the money.
Il deviendra un bon mari.
(462) He'll become a good husband.
Nous avons peu de temps à perdre.
(463) We have little time to waste.
Tu dois juste rester silencieux.
(464) You have only to keep silent.
La structure du cerveau est compliquée.
(465) The structure of the brain is complicated.
Ces étudiants sont la crème de la crème de notre école.
(466) These students are the crème de la crème of our school.
Les Japonais ont attaqué Pearl Harbor le 7 décembre 1941.
(467) The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Il mange beaucoup.
(468) He eats a lot.
Votre école est vraiment bien, elle vous rembourse vos billets aller-retour.
(469) Your school is so kind to reimburse you for the return airfare.
Il s'est comporté comme un idiot.
(47) He acted foolishly.
Il économise pour pouvoir aller à l'université.
(470) He's saving up to go to college.
La maison d'un Anglais est son château.
(471) An Englishman's home is his castle.
Ces deux idées sont assez distinctes.
(472) Those two ideas are quite distinct.
Il n'a jamais eu de vacances.
(473) He never got a vacation.
Cet avion décolle à huit heures du matin.
(474) The plane takes off at 8:00 a.m.
Je suis terriblement désolé.
(475) I'm terribly sorry.
Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.
(476) I have to reduce my expenses this month.
J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé.
(477) I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
Le courant est rapide par ici.
(478) The current is rapid around here.
C'est la plus grande tour au Japon.
(479) This is the tallest tower in Japan.
Tout le monde était heureux.
(48) Everyone was happy.
Il n'y avait pas plus de deux livres sur le bureau.
(480) There were no more than two books on the desk.
Cette robe me va à ravir.
(481) This dress fits me very well.
Certaines plantes sont rapidement affectées par le froid.
(482) Some plants are quickly affected by cold.
Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année.
(483) Visitors to that town increase in number year by year.
Si j'avais été libre, j'aurais pu t'aider.
(484) If I were free, I could help you.
Quand t'es-tu marié ?
(485) When did you get married?
Que signifie ce mot ?
(486) What does this word mean?
Peux-tu fermer la porte ?
(487) Shut the door, will you?
Je l'ai rencontré avant-hier.
(488) I met him the day before.
Il n'a pas encore repris conscience.
(489) He has not yet regained consciousness.
Fais comme il te dit.
(49) Do as he tells you.
Quelle est la destination de ce bateau ?
(490) What's the destination of this ship?
Hors de mon chemin, gamin.
(491) Out of my way, boy.
Tu as la liberté de voyager où bon te semble.
(492) You have the freedom to travel wherever you like.
Il m'a demandé de lui passer le sel.
(493) He asked me to pass him the salt.
Cet ordinateur fonctionne sur batteries.
(494) This computer runs on batteries.
Il est aussi intelligent que n'importe lequel de ses camarades.
(495) He is as clever as any of his classmates.
Nous partirons après-demain.
(496) We're leaving the day after tomorrow.
Ta montre est sur le bureau.
(497) Your watch is on the desk.
Le docteur me rassura quant à l'état de mon père.
(498) The doctor reassured me about my father's condition.
Ton nom a été mentionné.
(499) Your name was mentioned.
Elle le rencontra pour le petit-déjeuner.
(5) She met him for breakfast.
Vous pouvez vous garer ici.
(50) You may park here.
Cette boîte contient cinq pommes.
(500) This box contains five apples.
Si seulement nous avions un jardin !
(501) If only we had a garden!
Tu devrais commencer aussi tôt que possible.
(502) You should start as early as possible.
Cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emménagé ici.
(503) It has been over three years since I moved here.
Étant très fatigué, j'allai me coucher tôt.
(504) Being very tired, I went to bed early.
Notre voiture est déjà équipée de l'air conditionné.
(505) Our car is already equipped with air conditioning.
Ce sac est à la fois bien et cher.
(506) This bag is both good and inexpensive.
T'es-tu battu avec Ken ?
(507) Did you have a fight with Ken?
J'avais un petit chien quand j'étais petit.
(508) I had a puppy when I was a boy.
Je quitte la maison tous les matins avant huit heures.
(509) I leave home before eight o'clock every morning.
Tu ne peux pas le louper.
(51) You can't miss it.
Prête-moi quelque chose pour couper cela.
(510) Lend me something with which to cut this.
Tenez, ceci est ma carte de visite.
(511) Here, this is my business card.
Depuis combien de temps es-tu à Shanghai ?
(512) How long will you be in Shanghai?
Puis-je savoir où vous travaillez ?
(513) May I ask where you work?
Je suis shanghaien.
(514) I'm Shanghainese.
Qui est-ce ?
(515) Who is it?
Je suis content de t'avoir rencontré aujourd'hui.
(516) I am delighted to have met you today.
Chat échaudé craint l'eau froide.
(517) Once bitten, twice shy.
Elle est diplômée en psychologie infantile.
(518) She majors in child psychology.
Une lune de miel au Canada coûte beaucoup d'argent.
(519) A honeymoon in Canada costs a lot of money.
Où se situe la douleur ?
(52) Where is the pain?
Vous ne devriez pas faire confiance à cet homme.
(520) You shouldn't trust the man.
Ken se plaignit d'avoir mal à la tête.
(521) Ken complained of a headache.
C'est la lettre écrite par M. Brown.
(522) This is the letter written by Mr Brown.
Ceci est la maison où je suis né.
(523) This is the house where I was born.
Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.
(524) You can choose whichever color you like.
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
(525) The manners and customs of a country reflect its culture.
La nation entière fut attristée d'apprendre que son roi était mort.
(526) The whole nation was sad to hear that their king died.
Des garçons de ta classe, qui chante le mieux ?
(527) Who sings the best of all the boys in your class?
Où as-tu passé tes vacances ?
(528) Where did you spend your holidays?
Je suis désolé de ne pas pouvoir vous rencontrer le 27 février à cause d'un imprévu.
(529) I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
La douleur est partie.
(53) The pain has gone.
Il expliqua en détail ce qu'il avait vu.
(530) He explained in detail what he had seen.
Cette balle, est-elle la tienne ou la sienne ?
(531) Is this ball yours or hers?
Comment se fait-il que tu saches parler cette langue ?
(532) How is it that you can speak this language?
Pour dire la vérité, je ne l'aime pas trop.
(533) To tell the truth, I don't like her very much.
Tom sent que son équipe gagnera le match.
(534) Tom feels that his team will win the game.
Je ne peux voir cette image sans repenser à mon enfance.
(535) I cannot see this picture without remembering my childhood.
Le ciel est bleu.
(536) The sky is blue.
Qu'aimes-tu ?
(537) What do you like?
Aimes-tu chanter ?
(538) Do you like to sing?
Aimes-tu le poisson ?
(539) Do you like fish?
C'est vraiment triste.
(54) That's really sad.
Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?
(540) You like rain, don't you?
Allouer plus d'argent à l'éducation stimulera la croissance économique.
(541) More money for education will spur economic growth.
Quand on est endormi, l'activité corporelle ralentit et la température du corps chute.
(542) While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
Il ne faut pas réveiller le chien qui dort.
(543) Let sleeping dogs lie.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse.
(544) The Minister had to face a barrage of questions from the press.
C'est une tâche trop facile pour lui.
(545) It is too easy a task for him.
J'ai déduit de cette lettre qu'il était en colère.
(546) I gathered from this letter that he was angry.
Le chien qui a mordu l'enfant fut attrapé peu de temps après.
(547) The dog that bit the child was caught soon afterward.
Ce meurtre demeure un mystère.
(548) The murder remains a mystery.
Le feu dévora la ville.
(549) The fire devoured the town.
Elle n'a pas tort.
(55) She's got a point.
Ma voiture a besoin d'être lavée.
(550) My car needs to be washed.
L'une de ces routes amène à la station.
(551) Either of the two roads leads to the station.
Ce lieu est pratique pour se baigner.
(552) This place is suitable for swimming.
J'ai le regret de vous informer que votre candidature a été rejetée.
(553) I regret to inform you that your application has been rejected.
Combien y a-t-il d'œufs dans la cuisine ?
(554) How many eggs are there in the kitchen?
Crois-tu en Dieu ?
(555) Do you believe in God?
Tous les étudiants passent un test de conduite.
(556) Every student passed the driving test.
Il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillée.
(557) He tried in vain to open the locked door.
C'est un vieil homme et il doit être traité comme tel.
(558) He is an old man and should be treated as such.
Le dimanche n'est pas un jour ordinaire pour moi.
(559) Sunday is not an ordinary day for me.
Mets-toi de côté, je te prie.
(56) Please step aside.
Le fait est qu'ils sont trop jeunes.
(560) The fact is that they're too young.
Je lui ai donné quelques livres.
(561) I gave him a few books.
Elle prit une profonde respiration.
(562) She took a deep breath.
Il y a un petit jardin devant ma maison.
(563) There is a small garden in front of my house.
Je vais épargner plus d'argent.
(564) I'm going to save more money.
Quel grand garçon est Tom !
(565) What a big boy Tom is!
Je lui ai demandé où je pourrais garer ma voiture.
(566) I asked him where I should park my car.
Nul flux sans reflux.
(567) Every tide has its ebb.
J'ai dû rester au lit pendant deux jours.
(568) I have had to stay in bed for two days.
Je veux étudier le français.
(569) I want to study French.
Je vous prie de revenir.
(57) Please come again.
Viendra-t-il demain ?
(570) Will he come tomorrow?
Tu n'avais pas besoin de prendre un parapluie avec toi.
(571) You didn't have to take an umbrella with you.
Marchez-vous main dans la main ?
(572) Do you walk hand in hand?
Fred est un mec feignant.
(573) Fred is a lazy fellow.
Je n'avais jamais vu de lion avant l'âge de mes dix ans.
(574) I had not seen a lion before I was ten years old.
Nous sommes devenus la risée de tout le village.
(575) We've become a mockery to the whole village.
Les bénéfices devraient évidemment dépasser les coûts.
(576) Benefits of course should exceed the costs.
Resteras-tu à la maison ce soir ?
(577) Will you stay at home tonight?
Les gens avaient l'habitude avant de voyager à pied.
(578) People used to travel on foot.
Nous vivons à la campagne durant l'été.
(579) We live in the country during the summer.
Puis-je prendre un peu de repos ?
(58) May I take a rest?
La mer était aussi lisse que le verre.
(580) The sea was as smooth as glass.
Il y avait seulement six personnes à la réunion.
(581) There were only six people at the meeting.
C'est aussi lourd que du plomb.
(582) This is as heavy as lead.
John joue au chat et à la souris avec Dick.
(583) John plays cat and mouse with Dick.
Je suis désolé de t'avoir autant embêté.
(584) I'm sorry to have caused you so much trouble.
J'ai eu un mal fou.
(585) I had a devil of a time.
Mon père travaille pour une banque.
(586) My father works for a bank.
Je finirai ce travail dans une semaine, c'est-à-dire le 5 mai.
(587) I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.
Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre.
(588) It took me three hours to write the letter.
On te réclame au téléphone.
(589) You are wanted on the phone.
Ça s'est rafraîchi.
(59) It has cooled off.
Il était né pour être peintre.
(590) He was born to be a painter.
Nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe.
(591) We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
Tu peux rester aussi longtemps que tu veux.
(592) You can stay as long as you like.
Ma mère m'emmena au parc.
(593) My mother took me to the park.
Pardonnez-moi, qui est à l'appareil ?
(594) Who is calling, please?
Elle est timide et parle peu.
(595) She is shy and talks little.
Quand ce fut le moment de voter, il s'abstint.
(596) When it was time to vote, he abstained.
Nous devons acheter un nouveau tapis pour cette pièce.
(597) We must buy a new carpet for this room.
La pneumonie entraîne des difficultés respiratoires.
(598) Pneumonia causes difficulty in breathing.
C'est une brillante idée.
(599) That's a bright idea.
Ma femme est bonne administratrice.
(6) My wife is a good manager.
Je suis pour ainsi dire heureux.
(60) I'm kind of happy.
L'un des jumeaux est en vie, mais l'autre est mort.
(600) One of the twins is alive, but the other is dead.
Quel genre de musiques est en vogue ces temps-ci ?
(601) What kind of songs are popular these days?
Référez-vous au guide de l'utilisateur si vous avez le moindre problème.
(602) Refer to the Users' Guide if you have any problems.
C'est amusant de jouer aux cartes.
(603) Playing cards is fun.
À mon avis, ce sera difficile de résoudre ce problème.
(604) In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
Tu dois le faire toi-même.
(605) You have to do it by yourself.
Pierre a beaucoup de logiciels piratés sur son ordinateur.
(606) Pierre has a lot of pirated software on his computer.
C'est la chambre 839.
(607) This is room 839.
Les collines étaient recouvertes de neige.
(608) The hills were covered with snow.
Il y avait du tonnerre et des éclairs la nuit dernière.
(609) There was thunder and lightning last night.
Je fais montre de patience.
(61) I'm being patient.
Ce n'est pas parce qu'il est bon qu'il est forcément sage.
(610) Because he is good, it does not follow that he is wise.
Ken est aussi grand que Bill.
(611) Ken is as tall as Bill.
Nous ferions mieux de la laisser seule.
(612) We'd better leave her alone.
Il me semble que nous devrions partir à présent.
(613) It seems to me that we should go now.
Ils vont surveiller cette île déserte.
(614) They will survey the desert island.
Ce livre est très petit.
(615) This book is very small.
Ce film était vraiment émouvant.
(616) That movie was really moving.
Qui a organisé cette réunion ?
(617) Who organized that meeting?
Tom est le capitaine de cette équipe de base-ball.
(618) Tom is the captain of this baseball team.
C'est un professeur d'anglais.
(619) He is an English teacher.
Je poursuivis ma lecture.
(62) I went on reading.
Elle est de loin celle qui travaille le plus dur dans mon entreprise.
(620) She works by far the hardest of anyone in my office.
Je devine à ton visage que tu as de bonnes nouvelles.
(621) By the look on your face, I guess you have good news.
Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne.
(622) These green leaves turn red or yellow in fall.
Il veut se procurer un nouveau dictionnaire.
(623) He wants to get a new dictionary.
Tu as beaucoup d'argent, et je n'en ai pas.
(624) You have a lot of money, and I have none.
J'ai une douleur aiguë dans la poitrine.
(625) I have a sharp pain in my chest.
Les ordinateurs nous épargnent beaucoup de temps et d'ennuis.
(626) Computers save us a lot of time and trouble.
Où se situe le musée le plus proche ?
(627) Where's the nearest museum?
Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre.
(628) The price of gold varies from day to day.
C'est une belle journée !
(629) It's a beautiful day!
Il semble que je sois perdu.
(63) I seem to be lost.
Je n'aime pas parler en public.
(630) I dislike speaking in public.
Je l'ai aidé hier.
(631) I helped him yesterday.
J'ai plus de robes que ma sœur.
(632) I have more dresses than my sister.
Je pars pour Vancouver la semaine prochaine pour voir ma sœur.
(633) I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
Je suis désolé pour ce malentendu.
(634) I'm sorry about my mistake.
Je connais la vérité.
(635) I know the truth.
Deux verres de jus d'orange s'il vous plaît.
(636) Two glasses of orange juice, please.
S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas mort.
(637) Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
Il n'avait jamais vu un garçon aussi méchant.
(638) He had never seen such a bad boy.
Cette théorie est généralement acceptée.
(639) This theory is generally accepted.
J'ai besoin de papier.
(64) I need some paper.
Je ferai comme tu m'as conseillé.
(640) I'll do as you advise.
Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.
(641) We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus.
(642) I'd rather walk than take a bus.
Es-tu déjà allé à Kobe ?
(643) Have you ever been to Kobe?
Notre équipe de foot bat toutes les autres équipes de la ville.
(644) Our soccer team beat all the other teams in the town.
Cette nouvelle nous surprit beaucoup.
(645) The news surprised us much.
Je suis allergique au pollen.
(646) I am allergic to pollen.
Je suis prêt.
(647) I am ready.
Je compte devenir ingénieur.
(648) I am going to be an engineer.
En vacances, je pouvais passer des heures à la pêche.
(649) I used to fish for hours on holidays.
J'ai peur d'y aller.
(65) I am afraid to go.
Je ne suis pas du tout d'accord avec vous.
(650) I do not agree with you at all.
J'ai un frère.
(651) I have one brother.
J'ai un grand frère et une petite sœur.
(652) I have an older brother and a younger sister.
J'ai l'impression d'avoir perdu mes clés.
(653) It seems that I have lost my keys.
Je suis maintenant à l'aéroport.
(654) I'm at the airport now.
Je pense que je prendrai des vacances cette semaine.
(655) I think I will take a vacation this week.
Garde un œil sur cette mallette.
(656) Keep an eye on this suitcase.
Ces stylos sont à lui.
(657) These pens are his.
Au vu du ciel, le temps se dégagera dans l'après-midi.
(658) Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
Tu ne me dépasseras jamais, tu entends, jamais !
(659) You will never beat me, you hear me? Never!
Je fus d'accord avec elle.
(66) I agreed with her.
À Rome, fais comme les Romains.
(660) When in Rome, do as the Romans do.
As-tu quelque chose à lire ?
(661) Do you have anything to read?
Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?
(662) Can you tell me why you like him?
Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?
(663) Could you please help me?
Tu dois répondre à ces questions.
(664) You must answer these questions.
Nous utilisons notre bouche pour manger.
(665) We eat with our mouths.
Je le finirai avant demain après-midi.
(666) I will finish it by tomorrow afternoon.
Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher.
(667) I always take a bath before going to bed.
Je viens juste de finir de déjeuner.
(668) I have just eaten lunch.
Je pensais que Tom était gentil.
(669) I thought that Tom was kind.
Il est en train de nager.
(67) He's swimming now.
Je ne sais parler ni français ni allemand.
(670) I can speak neither French nor German.
Je n'ai pas encore déjeuné.
(671) I haven't eaten lunch yet.
J'ai posé quelques questions au médecin.
(672) I asked the doctor some questions.
Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.
(673) For my part I prefer to stay at home and read a novel.
Je suis libre.
(674) I'm free.
Ils veulent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles espèces de riz.
(675) They want to increase food production by growing new kinds of rice.
Je n'écris pas encore très bien chinois.
(676) I still don't write Chinese well.
Finalement elle s'adonna à la tentation et mangea le gâteau en entier.
(677) Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
Cette idée est pas mal.
(678) The idea is not bad.
Vous n'êtes pas censés fumer ici.
(679) You are not supposed to smoke here.
Il prit un jour de congé.
(68) He took a day off.
Tu dois peaufiner ton anglais.
(680) You have to polish your English.
Hier, alors que je revenais de l'école, j'ai soudain été pris sous une averse.
(681) As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
L'image de l'accident me rendit malade.
(682) The picture of the accident makes me sick.
Je souhaiterais avoir un ami comme toi.
(683) I wish I had a friend like you.
Le match de foot sera disputé, même s'il doit pleuvoir.
(684) The soccer game will be played, even if it rains.
Je viens juste d'arriver ici.
(685) I have just arrived here.
Je suis étranger ici.
(686) I am a stranger here.
Je suis un étudiant de cette école.
(687) I am a student of this school.
Je n'ai pas lu tous ces livres.
(688) I haven't read all of these books.
J'ai fait ces boîtes moi-même.
(689) I made these boxes myself.
Il frotta une allumette.
(69) He struck a match.
Je ne peux pas répondre à toutes les questions.
(690) I couldn't answer all the questions.
J'ai un job temporaire dans l'entreprise.
(691) I got a temporary job at the firm.
Je me présenterai à la réunion.
(692) I will introduce myself at the meeting.
J'ai passé mon samedi après-midi à regarder la télévision.
(693) I spent Saturday afternoon watching TV.
J'aurais dû lire le livre.
(694) I should read the book.
Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.
(695) The two men sitting on the bench were Americans.
Windows 95 m'a ENCORE pété à la gueule !
(696) Windows 95 crashed on me AGAIN!
Les oiseaux construisent un nid au printemps pour élever leurs petits dedans.
(697) Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
Ne tire pas avantage des faiblesses des autres.
(698) Don't take advantage of others' weakness.
Cela va sans dire que le temps, c'est de l'argent.
(699) It goes without saying that time is money.
Ça va se rafraîchir ce soir.
(7) It will cool down tonight.
Il m'a confectionné un costume.
(70) He made me a suit.
Nous avons vécu à Osaka pendant dix ans avant de venir à Tokyo.
(700) We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
Nous avons regardé un oiseau nourrir ses petits.
(701) We watched a bird feed its little ones.
Comment diable l'as-tu eu ?
(702) How on earth did you get it?
Arrivera-t-il à attraper le train ?
(703) Will he be able to catch the train?
Le professeur Smith est connu pour son style de vie excentrique.
(704) Professor Smith is famous for his eccentric lifestyle.
Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société.
(705) My future is closely bound up with the finances of my firm.
Ma chambre est très petite.
(706) My room is very small.
Ma mère suit un régime.
(707) My mother is on a diet.
Ma sœur habite près de Yokohama.
(708) My sister lives near Yokohama.
Ma sœur faisait partie du club de basket-ball l'année dernière.
(709) My sister belonged to the basketball club last year.
Il m'a confectionné un nouveau costume.
(71) He made me a new suit.
Je pensais qu'elle était mignonne.
(710) I thought she was cute.
Je suis assez grand pour vivre par mes propres moyens.
(711) I'm old enough to live by myself.
Je ferai n'importe quoi pour vous.
(712) I will do anything for you.
J'aime le cinéma étasunien.
(713) I love American movies.
Je ne mets pas de sucre dans mon café.
(714) I don't put sugar in my coffee.
Que prévois-tu de faire après que tout cela sera fini ?
(715) What are you planning to do after this is over?
Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.
(716) Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
Elle était en Amérique le mois dernier.
(717) She was in America last month.
Il y a un bus toutes les quinze minutes.
(718) There is a bus every fifteen minutes.
Voulez-vous lui laisser un message ?
(719) Would you like to leave a message for him?
Choisis une personne.
(72) Choose one person.
Peux-tu t'exprimer en anglais ?
(720) Can you express yourself in English?
Nous allons peindre le mur.
(721) We're going to paint the wall.
On n'est jamais trop prudent au volant d'une voiture.
(722) You cannot be too careful driving a car.
Notre siècle a vu un accroissement notable de la somme des connaissances.
(723) Our century has seen a notable increase of knowledge.
J'adore vraiment mon travail.
(724) I really love my work.
Je pense autrement.
(725) I think otherwise.
Comprenez-vous ce que je veux dire ?
(726) Do you know what I mean?
Ma sœur s'occupe souvent du bébé.
(727) My sister often takes care of the baby.
Ma sœur aime les melons, et moi aussi.
(728) My sister likes melons and so do I.
Ma sœur est mariée.
(729) My sister is married.
Lorsque tu rencontres une personne pour la première fois, sois attentive à la distance à laquelle tu te tiens d'elle.
(73) When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
Ma sœur est plus petite que toi.
(730) My sister is shorter than you.
Ma sœur adore les enfants.
(731) My sister is very fond of children.
Ma sœur prend une douche tous les matins.
(732) My sister takes a shower every morning.
Laissez-moi vous présenter ma sœur.
(733) Let me introduce my sister.
Ma sœur joue du piano chaque jour.
(734) My sister plays the piano every day.
C'est vraiment un parfait idiot.
(735) He is really a perfect idiot.
J'étais trop fatigué pour continuer à marcher.
(736) I was too tired to walk any more.
Je suis allé à l'aéroport pour lui dire au revoir.
(737) I have been to the airport to see him off.
Ses mots étaient remplis par la mélancolie.
(738) Her words were filled with melancholy.
Je lui rendis visite en vu de lui donner un petit conseil.
(739) I visited her with a view to giving a piece of advice.
Il y a certainement quelques points qui méritent réflexion.
(74) There are certainly some points worth considering.
Ses travaux perdureront pendant des siècles.
(740) His works will endure for centuries.
J'ai étudié pendant une heure.
(741) I studied for one hour.
C'est le passage vers la mer.
(742) This is the passage to the sea.
Ne sachant pas quoi faire, il m'a appelé à l'aide.
(743) Not knowing what to do, he asked me for help.
Il est nécessaire d'être préparé au pire.
(744) It is necessary to prepare for the worst.
Nous grimpâmes une pente raide.
(745) We climbed the steep slope.
Laisse-moi tranquille.
(746) Leave me alone.
J'ai huit frères et sœurs.
(747) I have eight brothers and sisters.
J'ai une autre sœur.
(748) I have another sister.
Je ne peux pas m'offrir une aussi bonne caméra que la tienne.
(749) I can't afford a camera as good as yours.
Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde, une icône de la littérature mondiale.
(75) His fables made Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, an icon of world literature.
J'ai rarement du temps pour lire.
(750) I can seldom find time for reading.
J'ai deux filles.
(751) I have two daughters.
Ma nièce est attirante et mature pour son âge.
(752) My niece is attractive and mature for her age.
Nous sommes vieux amis.
(753) We're old friends.
On a un jour férié aujourd'hui.
(754) We have a holiday today.
Elle sera étudiante dans le supérieur le printemps prochain.
(755) She will be a college student next spring.
Cette maison a six pièces.
(756) This house has six rooms.
Bob est mon ami.
(757) Bob is my friend.
Elle déclina son invitation.
(758) She turned down his invitation.
Mon père ne boit pas de liqueur.
(759) My father doesn't drink liquor.
Tu travailles avec peine ou bien à peine ?
(76) Working hard or hardly working?
Elle a appelé le chaton "Jaguar".
(760) She called the kitten "Jaguar".
Mince, je me suis trompé.
(761) Damn, I was wrong.
Les enfants jouent dans le parc tous les jours.
(762) Children play in this park every day.
Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.
(763) Children need a lot of sleep.
Un enfant a besoin d'amour.
(764) A child needs love.
Je me levais toujours tôt dans mon enfance.
(765) I always got up early in my childhood.
Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits.
(766) All families with children get special rates.
J'avais l'habitude de jouer seul quand j'étais enfant.
(767) I used to play alone when I was a child.
Les enfants devraient boire du lait tous les jours.
(768) Children should drink milk every day.
Je m'appelle Edgar Degas.
(769) My name is Edgar Degas.
Je n'aime pas cela.
(77) I don't like this.
Notre bureau est du côté nord de l'immeuble.
(770) Our office is on the northern side of the building.
Nous avons tous regardé par la fenêtre.
(771) All of us looked through the window.
Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
(772) Had I known it, I would have told you.
Le fait qu'il soit un génie est clair pour tout le monde.
(773) That he is a genius is clear to everyone.
Pas à pas, on va loin.
(774) Take it one step at a time.
Il pleut des cordes ce soir.
(775) It's raining cats and dogs tonight.
Vu d'avion, cette île a l'air très belle.
(776) Seen from the plane, the island looks very beautiful.
La sécheresse conduisit à une pénurie de nourriture.
(777) The drought led to a food shortage.
J'avais travaillé dur toute la journée, donc j'étais très fatigué.
(778) I worked hard all day, so I was very tired.
C'est un bureau.
(779) This is a desk.
Elle l'appelle toutes les nuits.
(78) She calls him every night.
Depuis combien de temps connais-tu Jack ?
(780) How long have you known Jack?
En d'autres termes, c'est un feignant.
(781) In other words, he is lazy.
Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles.
(782) Recent comics have too many violent and sexual scenes.
D'abord, les stagiaires sont maladroits dans cette société.
(783) First, the trainees are awkward in this company.
Il faisait très froid hier matin.
(784) It was very cold yesterday morning.
Il y avait des nuages, hier.
(785) It was cloudy yesterday.
Ma sœur s'est fait voler son sac en rentrant chez elle hier soir.
(786) My sister's purse was stolen on her way home last night.
Le meurtre est passible de la peine capitale.
(787) Murder is punishable by death.
Une montagne n'est pas forcément verte.
(788) Mountains are not necessarily green.
Ne néglige pas ton travail.
(789) Don't neglect your business.
Vous dites avoir vu un OVNI ? Allons donc !
(79) You say you've seen a UFO? Come on!
Ma sœur joue aux poupées.
(790) My sister is playing with dolls.
Ma grande sœur nage très vite.
(791) My big sister swims very fast.
Hey, que s'est-il passé ?
(792) Hey, what happened?
La bougie s'éteignit d'elle-même.
(793) The candle went out by itself.
Dix jours passèrent.
(794) Ten days passed by.
Est-ce la ville où Mika est né ?
(795) Is this the town where Mika was born?
Oui, je pense que tu devrais y aller.
(796) Yes, I think you ought to go.
Voudrais-tu jouer au foot avec nous ?
(797) Would you like to play soccer with us?
Cette école a été fondée en 1650.
(798) This school was established in 1650.
Les ordinateurs sont capables d'effectuer des tâches extrêmement compliquées.
(799) Computers are capable of doing extremely complicated work.
C'est mal de dire un mensonge.
(8) It is wrong to tell a lie.
Sois belle et tais-toi !
(80) Be pretty and shut up!
Quelle équipe gagnera la partie ?
(800) Which team will win the game?
Un chien est sensible à l'odeur.
(801) A dog is sensitive to smell.
Heureusement, il n'est pas mort.
(802) Happily he did not die.
Heureusement, personne ne fut blessé.
(803) Fortunately, no one was hurt.
Le bonheur c'est la santé.
(804) Happiness consists of good health.
Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ?
(805) Could you tell me the way to the port?
Une voiture chère est un symbole de statut social.
(806) An expensive car is a status symbol.
On ne juge pas plus les Nations par leur taille que les individus.
(807) Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
Fais-le mais maintenant !
(808) Do it but now!
Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
(809) After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
Tu ferais mieux de te faire examiner par un médecin.
(81) You should get checked by a doctor.
C'est tout pour aujourd'hui.
(810) That's enough for today.
Ce bébé ne fait rien d'autre que pleurer.
(811) That baby does nothing but cry.
Je suis de Singapour.
(812) I'm from Singapore.
Tu ferais mieux d'y aller à pied.
(813) You'd better go there on foot.
Serais-tu assez gentil pour me l'expliquer ?
(814) Would you be kind enough to explain it to me?
Nous n'arrivons pas à dormir bien les nuits d'été.
(815) We cannot sleep well on summer nights.
À ma surprise, elle n'arriva pas à répondre à la question.
(816) To my surprise, she could not answer the question.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
(817) All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Les années 90 ont commencé avec la guerre du golfe.
(818) The 1990s began with the Gulf War.
Peux-tu m'aider à traduire ces phrases en chinois ?
(819) Can you help me to translate these sentences into Chinese?
Tu as du toupet de m'attirer ici sous de faux prétextes.
(82) You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.
Je te suivrai partout où tu iras.
(820) I will follow you wherever you go.
J'ai hâte d'avoir de tes nouvelles.
(821) I am looking forward to hearing from you soon.
L'un de vous deux, elle ou toi, doit aller là-bas.
(822) Either you or she has to go there.
Le vert te va bien.
(823) Green suits you.
J'étais content d'apprendre ta réussite.
(824) I was glad to hear of your success.
Savez-vous qui est Rie Miyazawa ?
(825) Do you know who Rie Miyazawa is?
Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
(826) Do you think he made that mistake on purpose?
Des frères ne devraient pas se quereller.
(827) Brothers should not quarrel.
Ne jugez jamais sur les apparences.
(828) Never judge by appearance.
C'est au cours de la période glaciaire que le tigre à dents de sabre s'est éteint.
(829) It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
Curieusement, les gens riches tendent à être plus radins que les pauvres.
(83) Strangely, rich people tend to be stingier than poor people.
Un chien a un flair très développé.
(830) A dog has a sharp sense of smell.
Les médicaments doivent être hors de la portée des enfants.
(831) Medicine should be kept out of reach of children.
Le soldat fut blessé à la jambe.
(832) The soldier was wounded in the leg.
Ma maison est près de l'église.
(833) My house is near the church.
Il n'a pas spécifié quand il reviendrait.
(834) He didn't specify when he would return.
Ces aliments ont l'air délicieux.
(835) The food looks very delicious.
D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
(836) In a way you are right, but I still have doubts.
Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte.
(837) You need nine hours of sleep! You're a real dormouse.
Combien y a-t-il de garçons dans votre classe ?
(838) How many boys are there in your class?
Il s'occupera des chats pour moi quand je serai à l'étranger.
(839) He will look after the cats for me while I'm abroad.
J'ai eu une bonne idée.
(84) I had a good idea.
Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.
(840) We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.
C'est un petit appartement bruyant mais c'est où je vis et je l'appelle 'maison'.
(841) It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
Ne montre pas tes émotions.
(842) Don't let your feelings show.
Une sensation étrange m'envahissait.
(843) A strange feeling came over me.
Celui qui ne respecte pas les règles devra partir sur-le-champ.
(844) Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
Son arme, c'est une bonne mémoire.
(845) A good memory is his weapon.
C'était un grand plaisir pour moi de rencontrer beaucoup d'associés de votre société.
(846) It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
Les ingénieurs s'excitent à propos de l'énergie solaire.
(847) Engineers are crazy about solar energy.
Dépêche-toi.
(848) Hurry up.
Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
(849) Hurry up, and you'll catch the bus.
Mon nez coule.
(85) My nose is running.
Je voudrais être assis dans le compartiment non-fumeur s'il vous plaît.
(850) I would like to sit in the non-smoking section.
L'ordre du jour de la réunion a été distribué.
(851) The agenda for the meeting has been distributed.
Est-ce que la réunion peut finir dans les deux heures ?
(852) Can the meeting be finished within two hours?
Je n'en ai pas la moindre idée.
(853) I don't have the slightest idea.
Sors.
(854) Get out.
Il ne faut pas juger une personne à son apparence.
(855) Don't judge a person by his appearance.
Avez-vous une bière étrangère ?
(856) Do you have any foreign beer?
Vous intéressez-vous aux langues étrangères ?
(857) Are you interested in foreign languages?
Bon week-end.
(858) Have a nice weekend.
Aucun problème !
(859) No problem at all!
Ça je l'ignore.
(86) That, I don't know.
Les idéogrammes chinois sont difficiles à lire.
(860) Chinese characters are difficult to read.
Qui s'occupera du chien pendant notre absence ?
(861) Who'll take care of the dog while we are gone?
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.
(862) Today no one can imagine a life without television.
Il est sûr de réussir l'examen.
(863) He is sure to pass the exam.
M. Tanaka n'est pas à son bureau pour le moment.
(864) Mr. Tanaka is not at his desk right now.
Le prince fut changé en arbre par magie.
(865) The prince was changed into a tree by magic.
Tu as tellement changé que j'ai du mal à te reconnaître.
(866) You have changed so much that I can hardly recognize you.
Il a assurément pris des produits dopants pour arriver à courir aussi vite.
(867) He must have been on steroids to have run that fast.
Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire.
(868) It's too bad the college dining hall doesn't have fig cookies.
Pour quoi les punissez-vous ?
(869) What are you punishing them for?
Il a deux chats.
(87) He has two cats.
J'ai acheté ce livre chez Maruzen, le marchand de livres.
(870) I bought this book at Maruzen Bookstore.
À bientôt !
(871) See you soon!
Helen est très inquiète pour sa fille.
(872) Helen is very worried about her daughter.
Que dirais-tu d'un verre de bière ?
(873) What about a glass of beer?
Je suis facile à vivre.
(874) I'm easygoing.
La réalité est plus étrange que la fiction.
(875) Fact is stranger than fiction.
Mère était très occupée la plupart du temps.
(876) Mother was very busy most of the time.
Un professeur doit être juste avec ses élèves.
(877) A teacher must be fair with his students.
Longue vie au roi !
(878) Long live the King!
Je vis en ville.
(879) I'm living in the city.
Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.
(88) To all appearances, she is healthy.
Je sens que quelque chose ne va pas.
(880) I feel that something is wrong.
Je vous demande pardon ?
(881) I beg your pardon?
Pardon ?
(882) Come again?
Le problème, ce n'est pas ce que tu portes, mais comment tu le portes.
(883) It's not what you wear, it's how you wear it.
Combien de personnes étaient-elles présentes à la réunion ?
(884) How many people were present at the meeting?
Il fait très chaud ici en été.
(885) It is very hot here in summer.
Participerez-vous à la réunion ?
(886) Are you going to attend the meeting?
Je suis en retard à cause de la pluie.
(887) I'm late because of the rain.
Les exercices sont bons pour la santé.
(888) Exercise is good for your health.
L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
(889) English is not easy, but it is interesting.
Est-ce une bonne idée de recruter d'anciens pirates informatiques comme professionnels de la sécurité ?
(89) Is it a good idea to hire former hackers to work as security professionals?
L'anglais est une langue internationale.
(890) English is an international language.
L'anglais n'est pas facile pour moi.
(891) English is not easy for me.
En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien.
(892) As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
Les crayons se vendent par douzaines.
(893) Pencils are sold by the dozen.
Passez-moi le sel, s'il vous plaît.
(894) Please pass me the salt.
Son échec vient de son ignorance.
(895) His failure is due to his ignorance.
Voyagez-vous beaucoup ?
(896) Do you travel a lot?
Nous avons loué un appartement quand nous vivions à New York.
(897) We rented an apartment when we lived in New York.
Envoie-moi un message quand tu as des problèmes.
(898) Drop me a line when you are in trouble.
Y a-t-il une quelconque aide de disponible ?
(899) Is there any help available?
Le temps est devenu beaucoup plus chaud.
(9) It has become much warmer.
Un écrivain est quelqu'un pour lequel écrire est plus difficile qu'aux autres.
(90) A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
Elle jeta un regard à sa mère.
(900) She shot a glance at her mother.
Nous n'avons pas eu d'autres choix que d'appeler la police la nuit dernière.
(901) We had no choice but to call the police last night.
Papa gère le magasin.
(902) Father manages the store.
Il résolut le problème facilement.
(903) He solved the problem with ease.
Il neigera peut-être.
(904) It might snow.
Il manque un bouton à ma veste.
(906) There is a button missing on my jacket.
Je presse le bouton pour allumer la lampe.
(907) I press the button to turn on the light.
Cette jeune fille porte plusieurs bracelets.
(908) This girl is wearing several bracelets.
Il y a un nid sur cette branche.
(909) There is a nest on this branch.
Tout occupé que tu sois, tu dois faire tes devoirs.
(91) However busy you may be, you must do your homework.
Voulez-vous brancher la télévision s'il vous plaît ?
(910) Would you please plug in the television?
Il a des bras très musclés.
(911) He has very muscular arms.
A la fin de l'opéra, les spectateurs crient, « Bravo ! »
(912) The audience yells, "Bravo!" at the end of the opera.
Nous mangeons des brioches pour le petit déjeuner.
(913) We eat rolls for breakfast.
J'aime passer mes vacances dans les îles britanniques.
(914) I like to spend my vacations in the British Isles.
Elle est très bronzée.
(915) She's very suntanned.
J'ai mon peigne, mais pas ma brosse.
(916) I have my comb, but not my brush.
Ma sœur se brosse les cheveux chaque matin.
(917) My sister brushes her hair every morning.
Les conducteurs allument leurs phares dans le brouillard.
(918) The drivers turn on their headlights in the fog.
Ces enfants font beaucoup de bruit.
(919) These children make lots of noise.
J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
(92) I wish you had told me that.
Ne te brûle pas sur la cuisinière !
(920) Don't burn yourself on the stove!
Ma mère est brune.
(921) My mother is a brunette.
La vaisselle est dans le buffet.
(922) The dishes are in the cupboard.
Combien d'employés y a-t-il dans le bureau ?
(923) How many employees are there in the office?
Ça va?
(924) How are things?
Tu peux faire mieux que ça.
(925) You can do better than that.
Au Canada on appelle la cacahuète « la pinotte. »
(926) In Canada the peanut is called "la pinotte."
Les pirates cachent leur trésor.
(927) The pirates hide their treasure.
Les enfants veulent beaucoup de cadeaux pour Noël.
(928) Children want lots of presents for Christmas.
Mon frère cadet a trois ans.
(929) My youngest brother is three years old.
La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.
(93) The measure of love is to love without measure.
Quand le ciel est couvert, j'ai le cafard.
(930) When it is cloudy, I have the blues.
Nous prenons du café après le repas.
(931) We have coffee after the meal.
J'ai trois cahiers pour l'école.
(932) I have three notebooks for school.
Au supermarché, on paye la caissière.
(933) At the supermarket, you pay the cashier.
Ce calendrier a de belles photos.
(934) This calendar has beautiful photographs.
Je vais au bal avec mes camarades.
(935) I'm going to the dance with my friends.
Son père est chauffeur de camion.
(936) His father is a truck driver.
Nous n'habitons pas en ville. Nous habitons à la campagne.
(937) We don't live in town. We live in the country.
Ils font du camping dans les Alpes.
(938) They are camping in the Alps.
Je trouve les Canadiens très amicaux.
(939) I find Canadians to be very friendly.
Je t'expliquerai comment l'utiliser une fois que je serai rentré.
(94) I'll explain to you how to use it when I come back.
Mon père s'endort sur le canapé.
(940) My father falls asleep on the couch.
Il y a des canards sur l'étang.
(941) There are some ducks on the pond.
Le canoë glisse sur le lac.
(942) The canoe glides on the lake.
Ce midi, les professeurs et les élèves mangent à la cantine.
(943) This afternoon, the teachers and students eat in the lunchroom.
Mes bottes sont en caoutchouc.
(944) My boots are made of rubber.
Paris est la capitale de la France.
(945) Paris is the capital of France.
Je reste chez moi car il pleut.
(946) I'm staying home because it's raining.
Je prends le car pour aller à Nice.
(947) I take the bus to go to Nice.
Nous allons voyager en Europe en caravane.
(948) We are going to travel through Europe in a camper.
Le carnaval de Nice est très célèbre.
(949) The Mardi-Gras carnival in Nice is very famous.
Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
(95) She is two years old, but she can already count to 100.
Les lapins aiment les carottes.
(950) Rabbits like carrots.
Mon foulard est carré.
(951) My scarf is square.
Veux-tu jouer aux cartes ?
(952) Do you want to play cards?
Ils vont mettre les journaux dans ce carton.
(953) They are going to put the newspapers in this cardboard box.
Il faut porter un casque quand on conduit une moto !
(954) You must wear a helmet when you ride a motorcycle!
La petite fille va casser le vase.
(955) The little girl is going to break the vase.
Les cauchemars sont souvent effrayants !
(956) Nightmares are often horrifying!
Il n'y a pas d'école à cause de la neige.
(957) There is no school because of the snow.
En France, on met le vin dans la cave.
(958) In France, they put the wine in the wine cellar.
Ce n'est pas mon avis.
(959) This is not my opinion.
Le train voyage à la vitesse de 50 miles par heure.
(96) The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
C'est dommage.
(960) That's too bad.
Cet homme est mon père.
(961) This man is my father.
Est-ce que tu viens ?
(962) Are you coming?
Ceci n'est pas très bon.
(963) This isn't very good.
J'ai besoin d'une ceinture avec cette robe.
(964) I need a belt with this dress.
Je n'aime pas ceci, mais j'aime cela.
(965) I don't like this, but I like that.
Ce tableau est célèbre.
(966) This painting is famous.
On peut mettre du sel sur le céleri.
(967) You can put salt on celery.
Celui qui a le plus de points gagne.
(968) The one who has the most points wins.
Il y a un cendrier sur la table.
(969) There is an ashtray on the table.
Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger.
(97) The red flag indicated the presence of danger.
Dix fois dix font cent.
(970) Ten times ten equals one hundred.
L'eau gèle à 0 degré centigrade.
(971) Water freezes at 0 degrees Celsius.
Un pouce fait combien de centimètres ?
(972) How many centimeters are there in an inch?
elle a toujours de mauvaises notes, cependant elle étudie.
(973) She always has bad grades, yet she studies.
Je vois souvent des cerfs dans les bois.
(974) I often see deer in the woods.
Ces cerises sont très rouges !
(975) These cherries are very red!
Elle est certaine d'aller en France cet été.
(976) She is certain to go to France this summer.
Il faut un livre pour chacun de vous.
(977) Each of you needs a book.
Ce soir je regarde la chaîne 2.
(978) Tonight I'm watching channel 2.
C'est la chaise de ta grand-mère.
(979) This is your grandmother's chair.
J'ai besoin d'un crayon, puis-je utiliser un des tiens ?
(98) I need a pencil. Can I use one of yours?
Ma chambre est confortable.
(980) My bedroom is comfortable.
L'agriculteur travaille dans son champ.
(981) The farmer works in his field.
Les champignons poussent dans les bois.
(982) Mushrooms grow in the woods.
Mon ami a de la chance.
(983) My friend is lucky.
Il change souvent d'avis.
(984) He often changes his mind.
J'aime les chansons américaines.
(985) I like American songs.
Les enfants chantent dans la classe de musique.
(986) The children sing in music class.
Quel drôle de chapeau !
(987) What a funny hat!
Le professeur dit, « Lisez le chapitre trois. »
(988) The teacher says, "Read chapter three."
Chaque élève a un livre.
(989) Each student has a book.
Écrivez votre nom avec un crayon s'il vous plaît.
(99) Please write your name with a pencil.
Mon père achète des saucisses et du pâté à la charcuterie.
(990) My father buys sausages and pâté at the delicatessen.
Ce petit garçon est charmant.
(991) This little boy is charming.
Un charpentier a besoin d'un bon marteau.
(992) A carpenter needs a good hammer.
Il y a des chasseurs dans ce bois.
(993) There are hunters in these woods.
Le chat saute sur la chaise.
(994) The cat jumps up on the chair.
On peut visiter de beaux châteaux en France.
(995) You can visit some beautiful castles in France.
Les jours d'été sont chauds.
(996) Summer days are hot.
Chez nous, nous avons le chauffage central.
(997) At our house, we have central heating.
Il porte toujours des chaussettes rouges.
(998) He always wears red socks.
Ces chaussures me font mal aux pieds.
(999) These shoes hurt my feet.
<div>Elle achète toutes ses robes dans cette boutique.<
div>/(905) <div>She buys all her dresses in this boutique.</div>