English expressions

¡Supera tus tareas y exámenes ahora con Quizwiz!

Hardly/barely

A penas (cantidad)

Despite of/in spite of

A pesar de...

Guess what

A que no sabes qué

Be right back

Ahora vengo

At the end of the day

Al fin y al cabo

At least

Al menos

Back in the day

Antiguamente/en aquella época

Get out of my way!

Aparta de mi camino!

Feel like+objeto

Apetecer

Come hell or high water

Aunque caigan chuzos de punta

Cocktease

Calientapollas

I get tje picture

Capto la idea

Chit chat

Charlar/chismorrear

Dog's bollocks

Cojonudo/lo mejor

Fair and square

Como dios manda, de forma justa

How come?

Como es eso?

It's up to you

Como quieras/ depende de ti

Dead on arrival

Condenado al fracaso

Carry on

Continúa

By the time

Cuando.../para cuando...

Count me in

Cuenta conmigo

A penny for your thoughts

Daría lo qe fuera por saber qué estás pensando

From now on

De ahora en adelante

Actually

De hecho

In fact

De hecho

By heart

De memoria

From A to Z

De pe a pa

Apple doesn't fall far away from the tree

De tal palo tal astilla

From time to time

De vez en cuando

Chat shit

Decir tonterías/contar mentiras

Don't bullshit me!

Deja de decirme gilipolleces

Inside out

Del revés

Fresh

Descarado/sinvergüenza

After you

Después de ti (ceder el paso a alguien)

Give it to me straight

Dímelo sin rodeos

In the altogether

En pelotas

I do like it

En serio que me gusta

Fall over heels in love with someone

Enamorarse profundamente de alguien

Get it?

Entiendes? Lo pillas?

Between the devil and deep blue sea

Entre la espada y la pared

Is water under the bridge

Es agua pasada

A pain in the ass

Es como un grano en el culo/ molesto

It's a rip off

Es una estafa

I am at your beck and call

Estoy a tú entera disposición

I'm pissed off

Estoy cabreado

I'm drunk as hell/i'm piss drunk

Estoy ciego/borracho

I'm deadstoned

Estoy reventado/hecho polvo

I'm out of cash/ I'm broke

Estoy sin un duro

He is on his way

Está de camino

It's finger licking good

Está para chuparse los dedos

Are you kidding me?

Estás de coña?

Clearly

Evidentemente

****

Genitales femeninos/puto gilipollas (insulto fuerte)

Ages ago

Hace siglos

Bloody hell

Hostia puta!

Holy shit

Hostias! Joder!

From hero to zero

Hundirse en la miseria/ irse a la mierda

A pain in the neck

Insoportable/ muy pesado

It's on the house

Invita la casa

It's my treat/it's on me

Invito yo

I messed up

La cagué!

******* it all to hell

La madre que me parió

Is cutting edge

La última moda

I put him off

Le di largas

Is giving him hell

Le hace la vida imposible

As soon as possible/asap

Lo más rápido posible

Get the **** out!

Lárgate!

For god's sake!

Madre del amor hermoso!

Damn!

Maldición!

Damn it

Maldita sea

Bugger off

Mandar a tomar por culo a alguien

I rather think that

Me da la impresión que...

I'm aching all over

Me duele todo

I'm freaking out

Me estoy volviendo loco

I don't give a ****

Me la suda

I don't care

Me la trae floja

To fair enough

Me parece justo

It gives me the goosebumps

Me pone la piel de gallina

I mean

Me refiero/quiero decir

He gets on my nerves

Me saca de quicio

It sounds greek to me

Me suena a chino

I'm gone/I'm off

Me voy/ me largo

Better devil you know than evil you don't

Mejor malo conocido que bueno por conocer

Better late than ever

Mejor tarde que nunca

Bollocks

Mentiras/estupideces/cojones

Check this out

Mira esto/ atento a esto

Every now and then

Muy de vez en cuando

As if...

Más quisieras

It's not a big deal

No es para tanto

Doesn't matter

No importa/ningún problema

I don't mind

No me importa/me da igual

**** my old boots

No me jodas!

Don't get me wrong

No me mal interpretes

Don't make a fool out of myself

No me tomes el pelo

Don't give that jazz!

No me vengas con cuentos!

Don't be a pussy

No seas marica

I don't feel like doing it

No tengo ganas

I haven't got the faintest idea

No tengo ni la menor idea

It's worthless

No vale la pena

Catch you later

Nos vemos luego

Hold your hourses!

Para el carro!

For the record

Para que conste

Hanging out

Pasar el rato

Ass licker

Pelota/lameculos

Get lost!

Piérdete!

For the love of it

Por amor al arte

By chance

Por casualidad

By the way

Por cierto

At last

Por fin

By hook or by crook

Por las buenas o por las malas

By the skin of my teeth

Por los pelos

As for me

Por mi parte

For ****'s sake

Por que cojones...

By all means

Por supuesto

Far and wide

Por todas partes

For the hell of it

Porque si/porque me dió la gana

Holy crap!

Puta mierda!

Goddman

Puñetero

**** off

Que te jodan!

Get off!

Quita del medio! Apártate!

How embarrasing!

Qué vergüenza!

Holy moly/holey moley

Santo cielo

I go nuts

Se me va la olla

If need be...

Si hay que hacerlo...

If you say so

Si tú lo dices...

Help yourself

Sirvete tú mismo

Crank it up

Sube el volumen

I guess so

Supongo que sí

As clear as a day

Tan claro como el agua

Feel like+gerundio

Tener ganas, apetecer

Easy-peasy

Tirado/chupado

Again and again

Una y otra vez

Go fly a kite!

Vete a cagar!

Keep an eye on

Vigila a.../ echa un ojo a...

And to top it all

Y encima, para rematar

Bullshit

Y una mierda!

Enough is enough

Ya está bien

Indeed

Ya lo creo

I see

Ya veo

I don't, either

Yo tampoco


Conjuntos de estudio relacionados

Verben (präsens - präteritum - partizip II)

View Set

IB Business Management Marketing 4.3 Sales Forecasting

View Set

Advertising and Marketing Communications Exam 1

View Set

NCLEX Pharm: Infectious disease and Respiratory

View Set

IEC 62443-1/2-1 & 3-3 Abbreviated Terms and Acronyms

View Set

NUR 128: Family Exam 2 practice questions.

View Set