English expressions
Hardly/barely
A penas (cantidad)
Despite of/in spite of
A pesar de...
Guess what
A que no sabes qué
Be right back
Ahora vengo
At the end of the day
Al fin y al cabo
At least
Al menos
Back in the day
Antiguamente/en aquella época
Get out of my way!
Aparta de mi camino!
Feel like+objeto
Apetecer
Come hell or high water
Aunque caigan chuzos de punta
Cocktease
Calientapollas
I get tje picture
Capto la idea
Chit chat
Charlar/chismorrear
Dog's bollocks
Cojonudo/lo mejor
Fair and square
Como dios manda, de forma justa
How come?
Como es eso?
It's up to you
Como quieras/ depende de ti
Dead on arrival
Condenado al fracaso
Carry on
Continúa
By the time
Cuando.../para cuando...
Count me in
Cuenta conmigo
A penny for your thoughts
Daría lo qe fuera por saber qué estás pensando
From now on
De ahora en adelante
Actually
De hecho
In fact
De hecho
By heart
De memoria
From A to Z
De pe a pa
Apple doesn't fall far away from the tree
De tal palo tal astilla
From time to time
De vez en cuando
Chat shit
Decir tonterías/contar mentiras
Don't bullshit me!
Deja de decirme gilipolleces
Inside out
Del revés
Fresh
Descarado/sinvergüenza
After you
Después de ti (ceder el paso a alguien)
Give it to me straight
Dímelo sin rodeos
In the altogether
En pelotas
I do like it
En serio que me gusta
Fall over heels in love with someone
Enamorarse profundamente de alguien
Get it?
Entiendes? Lo pillas?
Between the devil and deep blue sea
Entre la espada y la pared
Is water under the bridge
Es agua pasada
A pain in the ass
Es como un grano en el culo/ molesto
It's a rip off
Es una estafa
I am at your beck and call
Estoy a tú entera disposición
I'm pissed off
Estoy cabreado
I'm drunk as hell/i'm piss drunk
Estoy ciego/borracho
I'm deadstoned
Estoy reventado/hecho polvo
I'm out of cash/ I'm broke
Estoy sin un duro
He is on his way
Está de camino
It's finger licking good
Está para chuparse los dedos
Are you kidding me?
Estás de coña?
Clearly
Evidentemente
****
Genitales femeninos/puto gilipollas (insulto fuerte)
Ages ago
Hace siglos
Bloody hell
Hostia puta!
Holy shit
Hostias! Joder!
From hero to zero
Hundirse en la miseria/ irse a la mierda
A pain in the neck
Insoportable/ muy pesado
It's on the house
Invita la casa
It's my treat/it's on me
Invito yo
I messed up
La cagué!
******* it all to hell
La madre que me parió
Is cutting edge
La última moda
I put him off
Le di largas
Is giving him hell
Le hace la vida imposible
As soon as possible/asap
Lo más rápido posible
Get the **** out!
Lárgate!
For god's sake!
Madre del amor hermoso!
Damn!
Maldición!
Damn it
Maldita sea
Bugger off
Mandar a tomar por culo a alguien
I rather think that
Me da la impresión que...
I'm aching all over
Me duele todo
I'm freaking out
Me estoy volviendo loco
I don't give a ****
Me la suda
I don't care
Me la trae floja
To fair enough
Me parece justo
It gives me the goosebumps
Me pone la piel de gallina
I mean
Me refiero/quiero decir
He gets on my nerves
Me saca de quicio
It sounds greek to me
Me suena a chino
I'm gone/I'm off
Me voy/ me largo
Better devil you know than evil you don't
Mejor malo conocido que bueno por conocer
Better late than ever
Mejor tarde que nunca
Bollocks
Mentiras/estupideces/cojones
Check this out
Mira esto/ atento a esto
Every now and then
Muy de vez en cuando
As if...
Más quisieras
It's not a big deal
No es para tanto
Doesn't matter
No importa/ningún problema
I don't mind
No me importa/me da igual
**** my old boots
No me jodas!
Don't get me wrong
No me mal interpretes
Don't make a fool out of myself
No me tomes el pelo
Don't give that jazz!
No me vengas con cuentos!
Don't be a pussy
No seas marica
I don't feel like doing it
No tengo ganas
I haven't got the faintest idea
No tengo ni la menor idea
It's worthless
No vale la pena
Catch you later
Nos vemos luego
Hold your hourses!
Para el carro!
For the record
Para que conste
Hanging out
Pasar el rato
Ass licker
Pelota/lameculos
Get lost!
Piérdete!
For the love of it
Por amor al arte
By chance
Por casualidad
By the way
Por cierto
At last
Por fin
By hook or by crook
Por las buenas o por las malas
By the skin of my teeth
Por los pelos
As for me
Por mi parte
For ****'s sake
Por que cojones...
By all means
Por supuesto
Far and wide
Por todas partes
For the hell of it
Porque si/porque me dió la gana
Holy crap!
Puta mierda!
Goddman
Puñetero
**** off
Que te jodan!
Get off!
Quita del medio! Apártate!
How embarrasing!
Qué vergüenza!
Holy moly/holey moley
Santo cielo
I go nuts
Se me va la olla
If need be...
Si hay que hacerlo...
If you say so
Si tú lo dices...
Help yourself
Sirvete tú mismo
Crank it up
Sube el volumen
I guess so
Supongo que sí
As clear as a day
Tan claro como el agua
Feel like+gerundio
Tener ganas, apetecer
Easy-peasy
Tirado/chupado
Again and again
Una y otra vez
Go fly a kite!
Vete a cagar!
Keep an eye on
Vigila a.../ echa un ojo a...
And to top it all
Y encima, para rematar
Bullshit
Y una mierda!
Enough is enough
Ya está bien
Indeed
Ya lo creo
I see
Ya veo
I don't, either
Yo tampoco