Alle Französisch-Vokabulartest seit 1. Lehrjahr
conclure (konj.)
(abschliessen) je conclus / j'ai conclu / je conclurai
(par) exprès
(als) Express-Sendung
consulter (konj.)
(anschauen, nachschlagen, konsultieren) je consulte / j'ai consulté / je consulterai
répondre (konjugieren)
(antworten, entsprechen) je réponds / j'ai répondu / je répondrai
emprunter à
(aus-) leihen von
sélectionner (konj.)
(aussuchen, auswählen) je sélectionne / j'ai sélectionné / je sélectionnerai
maîtriser (konj.)
(beherrschen, fähig sein zu können) je maîtrise / j'ai maîtrisé / je maîtriserai
une trentaine de personnes
(ca) dreissig Personen
économiser
(ein-)sparen
obtenir (konj.)
(erhalten) j'obtiens / j'ai obtenu / je obtiendrai
gérer (konj.)
(führen, managen) je gère / j'ai géré / je gérerai
donner (konj.)
(geben) je donne / j'ai donné / je donnerai
embaucher (qn) (konj.)
(jmd. anstellen) j'embauche / j'ai embauché / je embaucherai
licencier (qn) (konj.)
(jmd. entlassen) je licencie / j'ai licencié / je licencierai
faire (konj.)
(machen) je fais / j'ai fait / je ferai
passer (konj.)
(machen, durchführen, Prüfung ablegen) je passe / j'ai passé / je passerai
être (konj.)
(sein) je suis / j'ai été / je serai
postuler (konj.)
(sich bewerben) je postule / j'ai postulé / je postulerai
poser (konj.) (sa candidature)
(sich bewerben, seine Kandidatur stellen) je pose / j'ai posé / je poserai
se spécialiser (konj.)
(sich spezialisieren) je me spécialise / je me suis spécialisé(e) /
(se)plaindre
(sich) beklagen (bedauern)
signer (konj.)
(unterschreiben) je signe / j'ai signé / je signerai
devenir (konj.)
(werden, zu etwas entwickeln) je deviens / je suis devenu(e) / je deviendrai
-
-
toucher un salaire de 4000 francs
4000 CHF verdienen
à mi-temps
50 Prozent (arbeiten)
partir
Abfahren
le départ
Abfahrt
un débouché
Absatzmarkt
expéditeur (m)
Absender
expéditrice (f)
Absenderin
une déduction
Abzug
action (f)
Aktie
actionnaire (m)
Aktionär
Libre le 16/10, jusqu'a à 15 h
Am 16/10, bis 15 Uhr frei
à la gare
Am Bahnhof
dollar américain
Amerikanische Dollar
D'autres fonctions sont devenues beaucoup plus importantes
Andere Funktionen sind viel wichtiger geworden
début/fin mai
Anfangs/Ende Mai
une demande
Anfrage, Gesuch
une arrivée
Ankunft
Lors d'une exposition, nous avons vu votre assortiment.
Anlässlich eine Ausstellung habe wir Ihr Sortiment gesehen.
Lors d'une expositions, nous avons
Anlässlich einer Ausstellung haben wir
Lors d'une exposition, nous avons vu votre (assortiment)
Anlässlich einer Ausstellung haben wir Ihr (Sortiment) gesehen
les frais d'annulation
Annulationskosten
une annulation
Annullierung
l'appel
Anruf/Anrede
messagerie vocale (f)
Anrufbeantworter
répondre aux appels
Anrufe beantworten
acompte (m)
Anzahlung
un acompte
Anzahlung
payer un acompte
Anzahlung leisten
sélectionner les annonces
Anzeigen aussuchen
le travail
Arbeit
l'ouvrier
Arbeiter
collègues de travail
Arbeitskollegen
main d'œuvre (f)
Arbeitskräfte
un mode
Art, Methode
indication de l'article
Artikelbezeichnung
Sur votre site web, nous avons
Auf Ihrer Webseite haben wir
à la recherche d'un emploi
Auf der Suche nach einem Job/Anstellung
rachat (m)
Aufkauf (Übernahme)
essor (m)
Aufschwung (Entwicklung)
expansion (f)
Aufschwung (Entwicklung, gleiche Bedeutung wie "essor")
en fer
Aus Eisen
en bois
Aus Holz
en pierre (marbre)
Aus Stein (Marmor)
Par regarde
Aus Versehen
exécution (f)
Ausführung
une dépense
Ausgabe
les renseignements (m, pl)
Auskunft
renseigner
Auskunft geben
une délocalisation
Auslagerung
une externalisation
Auslagerung
De plus, nous vous prions de nous envoyer de la documentation sur ...
Ausserdem bitten wir Sie, uns Unterlagen zu ... zu senden
De plus, nous vous prions de nous envoyer de la documentation sur..
Ausserdem bitten wir Sie, uns Unterlagen zu.. zu senden.
De plus, je
Ausserdem, ich
De plus,...
Ausserdem,...
une exposition
Ausstellung
soldes
Ausverkauf
la voiture
Auto
remettre une voiture
Auto abgeben
louer une voiture
Auto mieten
CB (compte de la Banque)
Bankkonto
régler au comptant
Bar begleichen
payer au comptant
Bar bezahlen
le regret
Bedauern
les conditions
Bedingungen
service d'accueil
Begrüssungsservice
annexe (f)
Beilage
En sortant de la gare à droite, vous suivez la ligne de chemin de fer
Beim verlassen des Bahnhofs nach rechts, folgen sie die Eisenbahn route
l'exemple
Beispiel
effectif
Belegschaft
convivial
Benutzerfreundlich
profession (f)
Beruf
la réclamation
Beschwerde
Visite du Salon du Livre
Besuch des Salons des Buches
un montant
Betrag
le montant (de la facture)
Betrag, Rechnungsbetrag
la somme
Betrag, Summe
concerné
Betreffende(n)
établissements (m, pl)
Betrieb (Firma)
Tournez à droite pour la A1 vers Lausanne
Biege nach rechts ab auf die A1 nach Lausanne
l'écran
Bildschirm
Veuillez également nous indiquer...
Bitte geben Sie uns ebenso .. an.
Veuillez également nous indiquer
Bitte geben Sie uns ebenso ... an
Veuillez m'envoyer ..
Bitte senden Sie mir...
prospérité (f)
Blüte (Wohlstand)
un embarquement
Boarding
message (m)
Botschaft (Mitteilung)
large
Breit
en-tête
Briefkopf
courrier (m)
Briefpost
fractions et pourcentages
Brüche und Prozente
département de comptabilité
Buchhaltungsabteilung
un arrêt de bus
Bushaltestelle
P-D-G. (Président-Directeur Général)
CEO (Geschäftsvorsitzender)
code
Code
graver des DVD
DVD brennen
Comme le travail proposé demande des bonnes connaissances en..
Da die angebotene Arbeit gute Kenntnnisse in.. verlangt...
Comme je suis disponible à midi, nous pourrions aller déjeuner ensemble après notre réunion
Da ich am Mittag verfügbar bin, könnten wir zusammen nach unserer Versammlung zu Mittag essen gehen
Comme j'ai l'intention de quitter mon emploi actuel...
Da ich die Absicht habe, meinen gegenwärtigen Arbeitsplatz zu verlassen...
Come j'ai pu déplacer un rendez-vous jeudi, je pourrais, par contre, vous rencontrer le 14 septembre (même lieu)
Da ich eine Verabredung am Donnerstag verschieben konnte, könnte ich sie hingegen (andererseits) am 14. September treffen (dieselbe Stunde, derselbe Ort)
Comme je crois répondre à vos exigences,..
Da ich glaube, Ihren Anfordeurngen zu entsprechen
N'ayant pas encore donné mon congé, je vous prie de considérer cette lettre comme confidentielle.
Da ich noch nicht gekündigt habe, bitte ich Sie, diesen Brief vertraulich zu behandeln.
Comme je souhaite visiter Lyonn,
Da ich wünsche Lyonn zu besuchen,
Comme nous avons l'intention de ...,
Da wir die Absicht haben, ... zu ...
Comme nous avons l'intention de...
Da wir die Absicht haben, ... zu...
les remerciements (m, pl)
Dank
l'office des poursuites
Das Betreibungsamt
Le village/la ville compte douze habitants
Das Dorf/die Stadt zählt 12 bewohner
Le courriel d'une cliente
Das E-Mail einer Kundin
C'est la raison pour laquelle
Das ist der Grund warum
sauvegarder des données
Dateien sichern
dates
Daten
saisir des données
Daten eingeben
date
Datum
une date
Datum
les date
Datumsangaben
Libre toute la matinée
Den ganzen Morgen frei
les étapes d'une embauche
Der Ablauf einer Bewerbung
Un événement
Der Anlass/Ereignis
le responsable des achats
Der Verkaufsverantwortliche
C'est la raison pour laquelle
Deshalb
C'est la raison pour laquelle nous aimerions obtenir ...
Deshalb möchten wir gerne ... erhalten
C'est la raison pour laquelle nous aimerions obtenir...
Deshalb möchten wir gerne...erhalten.
C'est la raison pour laquelle je ne serai disponible qu'à partir du...
Deshalb stehe ich Ihnen erst ab .. zur Verfügung.
Allemagne
Deutschland
Die 3 Fragetypen (Grammatik) - Vous désirez autre chose? (Intonationsfrage) - Est-ce que vous désirez autre chose? (Est-ce que Frage) - Désirez-vous autre chose? (verb - vous/je/)
Die 3 Fragetype Möchten Sie noch etwas? Fragetyp 1: Subjekt + Verb (evt. mit Fragewort) Fragetyp 2: Frage mit est-ce que bilden. Fragetyp 3: Frage mit Verb - vous/je bilden
Die 3 Fragetypen (Grammatik) - Je vous dois combien? (Intonationsfrage) - Combien est-ce que je vous dois? (Est-ce que Frage) - Combiens vous dois-je? (verb - vous/je/)
Die 3 Fragetypen (Grammatik) Wie viel bin ich Ihnen schuldig? Fragetyp 1: Subjekt + Verb (evt. mit Fragewort) Fragetyp 2: Frage mit est-ce que bilden. Fragetyp 3: Frage mit Verb - vous/je bilden
le chômage des jeunes en chiffres
Die Arbeitslosigkeit der Jungen in Zahlen
La commande se fait sur notre site d'Internet.
Die Bestellung erfolgt auf unserer Webseite.
le délai
Die Frist
La fonction principale d'un téléphone
Die Grundfunktionen eines Telefons
les jeunes tapent des messages sur leur clavier virtuel pendant en moyenne 10.5 minutes
Die Jungen tippen Nachrichten auf ihren virtuellen Tastaturen während 10.5 Minuten
Les jeunes y consacrent en moyenne 17 minutes par jour
Die Jungen widmen dem ungefähr 17 Minuten pro Tag
La consultation de réseaux sociaux comme Facebook figure au deuxième rang
Die Konsultation des Social Networks wie Facebook ist auf dem zweiten Rang aufgelistet
composition des coûts
Die Kostenzusammensetzung
La ligne est occupée
Die Linie ist besetzt
La musique joue également un rôle important
Die Musik spielt auch eine wichtige Rolle
Formation scolaire
Die Schulbildung/Ausbildung
La Suisse au cœur de l'Europe
Die Schweiz das Herz von Europa
La Suisse ne fait pas partie de l'Union européenne (UE)
Die Schweiz gehört nicht zur EU
La Suisse est divisée en quatre régions linguistiques
Die Schweiz ist in 4 Sprachregionen unterteilt
La Suisse est située dans le centre de l'Europe
Die Schweiz liegt in der Mitte von Europa
frais de livraison à la charge de l'acheteur
Die Versandskosten zulasten des Käufers
Les chiffres jouent un rôle très importante
Die Zahlen spielen eine sehr wichtige Rolle
La personne désirée est absente
Die gewünschte Person ist abwesend
ancienneté (f)
Dienstalter
prestations
Dienstleistungen
services et administration
Dienstleistungen und Verwaltung
prestation
Dienstleistungen, Nutzen
Cette offre est valable jusqu'au
Diese Offerte ist gültig bis zum
classer/copier des documents
Dokumente ablegen / kopieren
classer/copier des documents
Dokumente ablegen/kopieren
envoyer de la documentation
Dokumente versenden
Tournez légèrment á gauche sur la route de Villars
Drehe leicht nach links auf die route de Villars
triangulaire
Dreieckig
Courriel
E-Mail-Adresse
rédiger des courriels / lettres
E-Mails /Briefe verfassen
les caractéristiques
Eigenheiten
Un appel peut contenir deux à trois chiffres
Ein Anruf kann zwei bis drei Zahlen beinhalten
Proposer une date
Ein Datum vorschlagen
Un jeune passe 11 Minutes à lire ou écrire des courriels sur son écran tactile
Ein Junger verbringt 11 Minuten mit dem Lesen und Schreiben von Mails auf dem Touchscreen
Un client nous a recommandé votre
Ein Kunde hat uns Ihre/n...empfohlen.
Une client nous a recommandé votre (station de vacances)
Ein Kunde hat uns Ihren (Ferienort) empfohlen
Expliquer un problème
Ein Problem erklären
Un appel téléphonique de Suisse romande
Ein Telefonanruf aus der welschen Schweiz
un atout / un avantage
Ein Trumpf / Vorteil
un vocabulaire facile
Ein einfacher Wortschatz
un correspondant français n'exprime pas les chiffres de la même manière
Ein französischer Ansprechpartner drückt die Zahlen nicht auf die gleiche Art/Weise aus
Une client aimerait devenir membre de club Médiafri
Eine Kundin möchte ein Mitglied des Clubs Médiafri werden
Trouver une solution
Eine Lösung finden
Organise une entrevue
Eine Unterrefung organisieren
Un instant
Einen Augenblick
demander une remise de livraison
Einen Lieferrabatt verlangen
un appel téléphonique
Einen Telefonanruf
D'une part
Einerseits
D'une part..., d'autre part...
Einerseits..., andererseits...
le billet aller simple
Einfachbillet
simplicité
Einfachheit
département des achats
Einkaufsabteilung
économies
Einsparungen
Date d'entrée: à convenir
Eintrittsdatum: nach Übereinkunft
accord (m)
Einverständnis, Zusage
la réception
Empfang
accuser réception
Empfang bestätigen
le reçu
Empfang, Quittung
accueil (m)
Empfangen
département d'accueil
Empfangsabteilung
une recommandation
Empfehlung
livre sterling
Englisches Pfund
prise des commandes
Entgegennehmen von Bestellungen
Désole, j'ai une entrevue. Par contre, je vous propose lu di sprès-midi. Je suis disponible à partir de 14h
Entschuldigung, ich habe eine Unterredung. Andererseits biete ich Ihnen Montagnachmittag an. Ich bin an 14 Uhr verfügbar
Il est à 5 km de la gare et on doit traverser le pont pour s y rendre
Er ist 5 km vom Bahnhof entfernt und muss die Brücke überqueren um sie zu treffen
Il est juste à coté de la banque et au bord de la rivière
Er ist zur Zeit neben der bank und am Rande des rivers
expérience (f)
Erfahrung
Complétez le message de Sophie Berthie (parmi les 12 mots suivants, 10 sont corrects)
Ergänzen sie die Nachricht von Sophie Berthie (unter den 13 folgenden Wörtern sind 10 richtig)
Précisions
Ergänzungen
une augmentation
Erhöhung, Zunahme
un règlement
Erledigung, Begleichung
une réduction
Ermässigung
le remplacement
Ersatz
épargne (f)
Ersparnis (Sparen)
une attente
Erwartung
acquisition (f)
Erwerb
Il suffit de savoir écrire la date.
Es genügt das Datum schreiben zu können.
Ce n'est pas la première fois que...
Es ist nicht das erste Mal, dass...
C'est très pénible/ennuyeux..
Es ist sehr ärgerlich...
C'est loin/près de
Es ist weit weg/in der nähe von
Ça dépend.
Es kommt darauf an.
Il faut également dire que
Es sollte auch gesagt werden, dass
Je suis désolé/e, mais M. Girard
Es tut mir Leid, aber Herr Girard
Je suis désolé/e navré/e
Es tut mir leid
était encore de
Es war noch bei
euro
Euro
une exportation
Export, Ausfuhr
l'usine
Fabrik
un fabricant
Fabrikant
le trajet
Fahrstrecke
pliant(e)
Faltbar
un dépliant
Faltprospekt
la couleur
Farbe
regarder la télévision, des films ou des clips sur le petit écran sont des activités qu'on trouve au huitième rang
Fernsehen, Filme oder Clips auf dem kleinen Bildschirm anschauen sind Aktivitäten die man auf dem achten Rang findet
Finlande
Finnland
raison sociale (f)
Firmenname
reprise d'entreprise
Firmenübernahme
un fisc
Fiskus, Steuer-
créance
Forderung
la forme
Form
Une formation
Fortbilding
progrès (m)
Fortschritt
Demandez les informations suivantes à un client
Fragen Sie einen Kunden nach den folgenden Informationen
Demandez
Fragen Sie!
affranchissement (m)
Frankatur
France
Frankreich
franco domicile
Frei Haus geliefert werden
Fribourg, ville bilingue et siège social de
Freiburg , die 2 sprachige Stadt und Hauptsitz von
Fribourg et situé à la frontière linguistique
Freiburg liegt ab der Sprachgrenze
Bisous
Freundschaftliche Schlussgrüsse
Délai
Frist
un délai
Frist
le débit
Funktionsweise
contrefaçon (f)
Fälschung (Nachahmung)
Text D Absatz 1/2: Pour nous les jeunes en formation, il n'y a rien de plus naturel que d'utiliser un smartphone pour aller sur les réseaux sociaux. Je ne comprends pas que les responsables de notre entreprise se fassent autant de soucis.
Für uns junge Menschen in der Ausbildung, gibt es ist nichts natürlicher, als ein Smartphone zu gebrauchen und in sozialen Netzwerken zu gehen. Ich verstehe nicht, dass sich die Verantwortlichen in unserer Firma solche Sorgen machen.
Je me tiens à votre entière disposition pour des plus amples renseignements.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Indiquez si les personnes désirent fixer, déplacer ou annuler leur rendez-vous
Geben sie an, ob die Personen ihren Termin festlegen, verschieben oder annullieren wolllen
mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
une obligeance
Gefälligkeit
Actuellement, je travaille chez Suva où je suis responsable de...
Gegenwärtig arbeite ich bei der Suva, wo ich für .. verantwortlich bin.
retirer de l'argent au distributeur automatique
Geld am Bankautomat abheben
virer de l'argent à un fournisseur
Geld an einen Lieferanten überweisen
retirer de l'argent
Geld beziehen
virer de l'argent
Geld überweisen
Selon
Gemäss
Suite à
Gemäss
une assemblée générale
Generalversammlung
affaire (f)
Geschäft (Angelegenheit)
correspondant, -e (m/f)
Geschäftspartner(in)
contrat de société
Gesellschaftsvertrag
entretien (m)
Gespräch (Unterredung, Unterhalt)
Hier, nous avons fait du shopping.
Gestern sind wir shoppen gegangen.
le poids
Gewicht
la voie
Gleis
une mondialisation
Globalisierung
Grèce
Griechenland
grand(e)
Gross
Grande Bretagne
Grossbritanien
la taille
Grösse
taille (d'une entreprise)
Grösse (eines Unternehmens)
créateur (m)
Gründer
créatrice (f)
Gründerin
une faveur
Gunst
bon marché
Günstig
meilleur marché
Günstiger
le demi-tarif
Halbtax
le commerce
Handel
commercial(e)
Handel- (kaufmännisch)
département commercial
Handelsabteilung
le registre du commerce
Handelsregister
ça nâurait pas de conséquences
Hat keine Folgen.
bleu clair
Hellblau
une fabrication
Herstellung
Ici, il fait beau et chaud.
Hier ist es schön und heiss/warm.
Par contre, je
Hingegen
Par contre
Hingegen (wiederum)
séjour dans un hôtel
Hotelaufenthalt
Écoutez la conversation et complétez la fiche d'inscription
Hören Sie die Konversation an und vervollständigen Sie die Einschreibe Datei (Anmelde-Formular)
Moi, j'accepterais n'importe quel travail.
Ich akzeptiere (nehme an) irgendeine Arbeit.
J'ai l'intention de
Ich beabsichtige zu...
Je regrette vraiment
Ich bereue wirklich dass..
Je suis (tout à fait) d'accord.
Ich bin (voll und ganz) einverstanden.
Je ne suis pas (du tout) d'accord.
Ich bin (überhaupt) nicht einverstanden.
Je suis chargé/e de
Ich bin beauftragt, ... zu ...
Je suis d'accord.
Ich bin einverstanden.
Je ne suis pas du tout satisfait/e de...
Ich bin nicht ganz zufrieden mit...
Je suis spécialisé/e dans le domaine de..
Ich bin spezialisiert im Bereich..
Je vous prie de
Ich bitte Sie für
Je vous prie de parler plus fort/plus lentement
Ich bitte Sie, lauter/langsamer zu sprechen
Je vous prie de m'envoyer la lettre parce que,
Ich bitte Sie, mir den Brief zu senden da,
Je vous remercie de l'attention que vous portez à ma candidature et vous prie d'agréer, Madame, ms salutations distinguées.
Ich danke Ihnen für die Aufmerksamkeit, die Sie meiner Bewerbung entgegenbringen, und grüsse Sie
Personnellement, je trouve que
Ich finde, dass....
Je ne vous ai pas bien compris/e
Ich habe Sie nicht gut verstanden
J'ai l'intention
Ich habe die Absicht
J'ai un an d'expérience en..
Ich habe ein Jahr Erfahrung in/im
J'ai un entrevue imprévue avec notre directeur à Paris qu'il m'est impossible d'annuler
Ich habe mit unserem Direktor in Paris ein unvorhergesehenes Treffen, das ich unmöglich annullieren kann
Je n'ai toujours pas reçu...
Ich habe nicht immer...erhalten
Je viens de terminer mon apprentissage.
Ich habe soeben meine Lehre beendet.
J'ai appris par (Mme..) que vous recherchiez un/e..ayant de l'expérience en
Ich habe von (Frau..) erfahren, dass Sie einen ... suchen, der Erfahrung in.. hat.
Je fais un voyage à travers le monde.
Ich mache eine Weltreise.
Je recherche de nouvelles perspectives.
Ich suche neue Perspektiven.
Je (ne) partage (pas) cet avis.
Ich teile diese Meinung (nicht).
Je ne partage pas cet avis.
Ich teile diese Meinung nicht.
Je partage cet avis.
Ich teile diese Meinung.
Je ne sais pas encore ce que je ferai.
Ich weiss noch nicht was ich machen werde.
Enfin, je te ranconerai les détails quand nous serons de retour.
Ich werde dir die Einzelheiten erzählen, wenn wir wieder zurück sind.
Je vais vite me renseigner
Ich werde mich schnell erkundigen
Je vais créer ma propre entreprise.
Ich werden mein eigenes Geschäft (Firma) schaffen (kreieren)
J'aimerais également savoir....
Ich würde ebenfalls gerne wissen...
Veuillez
Ich/Wir bitten Sie (Höflichkeitsform)
vous passer
Ihnen aufzugeben
Votre partenaire réagit à votre proposition
Ihr Partner reagiert auf Ihren Vorschlag
Votre annonce parue sur le site (ou dans)
Ihre Anzeige auf (oder im)
Dans la vie professionnelle et au téléphone
Im Arbeitsleben und am Telefon
dans l'attente de votre prompt envoi, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées.
Im Erwarten ihrer raschen Sendung, bitten wir Sie, Frau, Herr, unsere freundlichsten Grüsse zu akzeptieren :P
Sur votre site Internet, nous avons trouvé votre offre de
Im Internet haben wir Ihr Angebot an...gefunden
Actuellement, je fréquente une école de langues
Im Moment besuche ich eine Sprachschule
immobilier-(ière)
Immobilien-
Dans votre annonce du 3 mai, vous recherchez (un/e employé/e) ayant de bonnes connaissances de
In Ihrer Anzeige vom 3. Mai suchen Sie (eine/n Angestelle/n) mit guten Kenntnissen in
à vrai dire, le téléphone intelligent remplace de plus en plus l'ordinateur classique
In Tat und Wahrheit, das intelligente Telefon ersetzt mehr und mehr die klassischen PCs
Ci-joint, vous trouverez notre dernier catalogue
In der Beilage finden Sie unseren neusten Katalog.
Dans l'espoir d'une réponse favorable de votre part, je vous prie d'agréer
In der Hoffung auf eine positive Antwort grüsse ich Sie
Dans quelques semaines, je passerai mes examens de fin d'apprentissage
In einigen Wochen werde ich meine Lehrabschlussprüfungen ablegen.
Dans votre salle de classe
In ihrem Klassenzimmer
Dans notre programme, nous avons prévu une journée de ...
In unserem Programm haben wir einen Tag mit ... vorgesehen
Dans notre programme, nous avons prévu une journée de
In unserem Programm haben wir einen Tag mit... vorgesehen
Dans quelle partie de Fribourg se trouve
In welchem Teil von Freiburg befindet sich
informatique
Informatik
consulter des informations sur Internet
Infos im Internet abrufen
une annonce
Inserat, Anzeige
Irlande
Irland
erreur (f)
Irrtum
En figure en cinquième place du classement
Ist auf den fünften Platz der Rangliste aufgelistet
Italie
Italien
décennies
Jahrzent
En tout cas, je
Jedenfalls,
Cependant,
Jedoch
PME (petite et moyenne entreprise)
KMU (kleines und mittleres Unternehmen)
dollar canadien
Kanadische Dollar
Puis-je avoir vos coordonnées?
Kann ich Ihren Namen und Ihre Adresse haben?
les fonds (m, pl)
Kapital
un fichier
Kartei, Datei
achat (m)
Kauf
pouvoir d'achat (m)
Kaufkraft
des vêtements
Kleider
une monnaie
Kleingeld, Währung
Probléme de communication
Kommunikationsprobleme
l'entreprise concurrente
Konkurrenz Firma
(faire) une faillite
Konkurs (machen)
faire faillite
Konkurs gehen
relevé de compte
Kontoauszug
contrôle (m)
Kontrolle
Contrôlez avec la boussele de votre smartphone
Kontrollieren sie sich mit dem Kompass von ihrem Handy
correspondance (f)
Korrespondenz (auch Verbindung, Anschluss)
les frais
Kosten (Mehrkosten)
payant
Kostenpflichtig
clients
Kunden
Après-vente
Kundendienst
service après-vente
Kundendienst
acheteur (m)
Käufer
acheteuse (f)
Käuferin
Pouvez-vous me communiquer, par retour de courriel, si cette date vous convient?
Können sie mir mittels Antwort der Email mitteilen, ob dieses Datum Ihnen passt?
Pourriez-vous
Könnten Sie
Pourriez-vous répéter (le dernier chiffre)?
Könnten Sie (die letzte Zahl) wiederholen?
Pourriez-vous rappeler plus tard?
Könnten Sie später nochmals zurückrufen?
des stocks
Lagerabteilung
terrain à bâtir
Land/Grundstück
portable
Laptop
Lausanne se trouve en Suisse romande
Lausanne befindet sich in der Westschweiz
la vie et les affaires
Leben und Geschäft
un curriculum vitae
Lebenslauf
Malheureusement, je ne pourrai pas vous recevoir le 7 septembre
Leider werde ich Sie sm 7. September nicht empfangen können
Lisez à haute voix les chiffres suivants
Lesen Sie die folgenden Zahlen mit lauter Stimme
Chère Madame
Liebe Frau XYZ
délai de livraison
Lieferfrist
frais de livraison
Lieferkosten
la livraison
Lieferung
Logistique / expédition
Logistik / Versand
Prétentions de salaire: à négocier
Lohnvorstellungen: zu verhandeln
bruyant(e)
Lärmig
la TVA (taxe à la valeur ajoutée)
MWST (Mehrwertsteuer)
rappel (m)
Mahnung
On n'achète plus un téléphone mobile juste pour téléphoner
Man kauft ein Mobiltelefon nicht nur zum telefonieren
Il faut également dire que
Man muss auch(ebenfalls) festhalten, dass
manque (m)
Mangel
un défaut
Mangel, Fehler
manuscrit (m)
Manuskript
département de marketing
Marketingabteilung
un créneau
Marktlücke
mesure (f)
Mass (Massnahme)
la matière
Material
hors TVA
Mehrwertsteuer ausgenommen
Mon avenir ne m'inquiète pas
Meine Zukunft macht mir keine Sorgen.
À mon avis
Meiner Meinung nach
À mon avis,...
Meiner Meinung nach...
quantité
Menge
quantités
Menge
main-d'oeuvre
Menschliche Arbeit
la station de métro
Metrostation
la location
Miete
loyer (m)
Miete
locataire (m; le/f; la)
Mieter(in)
malentendu (m)
Missverständnis
à l'aide des images
Mithilfe der Bilder
un moyen
Mittel
médiocre
Mittelmässig
moyenne
Mittelwert
Mercredi, disponible toute la journée
Mittwoch, den ganzen Tag verfügbar
le paiement mobile
Mobilzahlung
À déstination de Paris
Nach Paris
Déduction faite d'une remise de
Nach gemachten Abzug
Après être allé en France, Martin a passé son DELF B2. (Subjekt wird im französischen Infinitivsatz nicht erwähnt)
Nachdem Martin nach Frankreich gegangen ist, hat er das DEF B2 absolviert.
Après avoir travaillé chez Médiafri, Salome a fait un séjour à l'étranger. (Subjekt wird im französischen Infinitivsatz nicht erwähnt)
Nachdem Salome bei Médiafri gearbeitet hat, hat sie ein Auslandaufenthalt gemacht.
proche de
Nahe von
Fête Nationale
Nationaler Feiertag
Nommez les cinq pays qui entourent la Suisse
Nennen sie die fünf Länder die die Schweiz umranden
une nouveauté
Neuheit
la nouvelle
Neuigkeit, Nachricht
Malgré cel,
Nichtsdestotrotz
une note
Notiz, Kenntnis
Obtenir des précisions
Nähere Angaben erhalten
sobriété
Nüchternheit
la surface
Oberfläche
la banque en ligne
Online-Banking
Est-ce que lundi matin, le 28 mai, vous convient
Passt es Ihnen am Montagmorgen dem 28. Mai
cartouches
Patronen
PayPal
PayPal
département des ressources humaines
Personalabteilung
Personnellement, je trouve que
Persönlich finde ich
données personnelles
Persönliche Daten
affiche (f)
Plakat
Portugal
Portugal
postal(e), postaux (pl)
Post-
boîte postale
Postfach
CP (compte de la Post)
Postkonto
le numéro postal
Postleitzahl
le prix
Preis
prix
Preis
le rapport qualité-prix
Preis-Leistungs-Verhältnis
une remise
Preisnachlass (Rabatt)
un problème de liquidité
Problem mit der Zahlungsfähigkeit
signaler problème
Probleme anzeien
produit (m)
Produkt
producteur
Produzent
productrice
Produzentin
logiciel (m)
Programm (Software)
prospectus (m)
Prospekt
taux (m)
Prozentsatz (Quote, Rate)
pourcentage
Prozentzahl
Carré(E)
Quadratisch
avoir l'embarras du choix
Qual der Wahl haben
source
Quelle (Webseitenquelle)
quittance (f)
Quittung
rabais (m)
Rabatt
remise
Rabatt
une déduction
Rabatt, Preisnachlass
compte (facture)
Rechnung
une facture
Rechnung
Rectangulaire
Rechteckig
forme juridique
Rechtsform
référence et remerciements
Referenz und Dank
la référence
Referenz, Bezugnahme
nettoyage
Reinigen, Putzen
un itinéraires
Reiseroute
solde
Restbetrag
le billet aller-retour
Retourbillet
matières premières (f)
Rohstoffe
rond (e)
Rund
le remboursement
Rückerstattung
un recul
Rückgang
le RER
S-Bahn
Les CFF
SBB
SNCF
SNCF
insonorisé(e)
Schalldicht
Proposez une date à votre partenaire
Schlagen Sie Ihrem Partner ein Datum vor
salutations
Schlussgrüsse
phrases-cléd
Schlüsselsätzen
rapidité
Schnelligkeit, Zügigkeit
Inscrivez-les dans la rubrique correspondante
Schreiben Sie die entsprechende Rubrik ein
couronne suédoise
Schwedische Kronen
Suisse
Schweiz
Indiquer ses coordonnées
Seine Personalien zeigen
perdre votre temps à
Seine Zeit verlieren bei
envoi (m)
Sendung (Versand)
séquence
Sequenz/Abfolge von Dialoge
série
Serie
le contrôle de sécurité
Sicherheitskontrolle
visibilité
Sicht
Elle se trouve tout au bout de la zone piétonne
Sie befindet sich am ende der Fussgängerzone
Elle se trouve au coin de la rue, en face du centre commercial
Sie befindet sich an der Ecke der Strasse, gegenüber dem Einkaufszentrum
Elle se trouve entre l'arrêt du bus et l'hôtel
Sie befindet sich zwischen der Haltestelle und dem Hotel
Elle se compose de 26 cantons et demi-cantons
Sie besteht aus 26 Kantonen und Halbkantonen
Vous vous êtes trompé/e de numéro
Sie haben sich in der Nummer geirrt
Vous pouvez l'atteindre / le joindre
Sie können ihn
ils sont toujours derrière mon dos
Sie sind immer hinter mir.
ils ne comprennent vraiment rien.
Sie verstehen wirklich nichts.
Vous allez entendre six séquences
Sie werden sechs Sequenzen/Abfolgen hören
Vous allez entendre différents chiffres
Sie werden verschiedene Zahlen hören
une baisse
Sinken, Sturz (Preis)
escompte (m)
Skonto
Text C Absatz 2/2: Ainsi on s'ennuie moins au travail et les heures passent plus vite. Parfois il y a des contrôles et tous les appareils disparaissent des bureaux en un clin d'oeil. Même si on nous attrapait en flagrant délit, ça n'aurait pas de conséquences.
So langweilen Sie sich weniger bei der Arbeit und die Stunden vergehen schneller. Manchmal gibt es Kontrollen und alle Geräte verschwinden im Büro mit einem Zwinkern/Augenschlag (schnell). Selbst wenn wir auf frischer Tat ertappt werden, es würde keine Folgen haben.
une offre promotionelle
Sonderangebot
Classez les images dans l'ordre.
Sortieren Sie die Bilder der Reihe nach.
un assortiment
Sortiment, Auswahl
Espagne
Spanien
département d'expédition
Speditionsabteilung
essaimage (m)
Spin-Off (Unternehmensgründung durch Ausgliederung eines Firmenteils)
Prononcez
Sprechen Sie aus!
solide
Stabil
empilable
Stapelbar
changer de place (d'emploi)
Stelle wechseln
consulter les offres d'emploi
Stellenanzeigen suchen
une demande d'emploi
Stellengesuch
une déclaration fiscale
Steuererklärung
contribuable (m)
Steuerpflichtiger
pièces
Stücke, Teile bei Maschinen
somme
Summe
à temps partiel
Teilzeit
le travail à temps partiel
Teilzeitarbeit
un annuaire
Telefonbuch
un récepteur
Telefonhörer
décrocher
Telefonhörer abheben
raccrocher
Telefonhörer auflegen
Appels téléphoniques
Telefonische Anrufe
Le numéro de téléphone
Telefonnummer
numéros de téléphone
Telefonnummern
comprendre des tendances
Tendenzen/Neigungen verstehen
Text A Absatz 1/2: Quand un jeune candidat postule à un emploi, mon premier réflexe est de lancer une recherche sur Internet avec le nom et prénom de la personne qui s'intéresse au poste.
Text A Absatz 1/2: Wenn ein junger Kandidat sich für eine Stelle bewirbt, ist mein erster Schritt/Instinkt eine Suche im Internet mit dem Namen und Nachnamen von der Person, die sich für die Stelle interessiert.
Text A Absatz 2/2: Si je trouve des commentaires inadéquats dans les blogs ou des photos problématiques sur le réseau, je ne convoque même pas le candidat pour un premier entretien. J'estime qu'un candidat responsable sait aussi gérer sa vie virtuelle.
Text A Absatz 2/2: Wenn ich unangemessene Kommentare in Blogs oder problematische Bilder im Netz finde, kann ich den Bewerber nicht für ein erstes Bewerbungsgespräch/Interview rufen/einladen. Ich glaube, dass ein verantwortungsvoller Kandidat auch sein virtuelles Leben zu verwalten weiss.
Text B Absatz 1/2: Au travail, toutes des pages des réseaux sociaux sont bloquées. Nous ne tolérons pas que nos collaborateurs reçoivent et écrivent des messages pendent les heures de travail.
Text B Absatz 1/2: Während der Arbeit sind alle Sozialen Netzwerke/Seiten gesperrt. Wir dulden nicht, dass die Mitarbeiter Nachrichten erhalten und schreiben während der Arbeitszeit/stunden.
Text B Absatz 2/2: Par le passé, nous avons constaté que beaucoup d'employés continuaient à communiquer avec leurs ordiphones. C'est pourquoi nous avons aussi interdit l'utilisation du smartphone hors des pauses. Depuis que cette mesure a été prise, la prouductivité a considérablement augmenté.
Text B Absatz 2/2: In der Vergangenheit haben wir festgestellt, dass viele Mitarbeiter mit ihren Smartphones weiter kommunizieren/chatten. Deshalb haben wir auch die Nutzung der Smartphones ausserhalb der Pause verboten. Nachdem diese Massnahme ergriffen worden ist, hat sich die Produktivität signifikant erhöht.
Text C Absatz 1/2: Dans notre entreprise, nous n'avons pas accés aux réseaux sociaux. Mais tout mes collègues de travail s'amusent à écrire des messages sur leurs smartphones ou tablettes.
Text C Absatz 1/2: In unserem Unternehmen haben wir keinen Zugang zu sozialen Netzwerken. Aber alle meine Arbeitskollegen haben Spaß beim Schreiben von Nachrichten auf ihren Smartphones oder Tablets.
Text D Absatz 2/2: Ils ne savent pas ce qu'on fait et cela les inquiète. Ils sont toujours derrière mon dos à me demander ce que je fais. Ils ne comprennent vraiment rien. La seule chose que je craigne c'est que les patrons consultent les sites pour trouver des informations.
Text D Absatz 2/2: Sie wissen nicht, was wir tun und es beunruhigt sie. Sie sind immer hinter mir und fragen mich was ich tue. Sie verstehen wirklich nichts. Das einzige, was ich befürchte, ist, dass sie die Webseiten besuchen, um Informationen zu finden.
Text E Absatz 1/2: Moi, je suis favorable aux nouvelles technologies. Mais par mon travail avec les jeunes, je constate que les jeunes s'isolent de plus en plus de monde réel.
Text E Absatz 1/2: Ich bin für neue Technologien. Aber mit meiner Arbeit mit jungen Menschen, finde ich, dass die jungen Menschen sich selbst mehr und mehr von der realen Welt isolieren.
Text E Absatz 2/2: À peine ont-ils une minute de pause que leur regard est scotché sur l'écran de leur smartphone. Souvent pendant la pause, mes apprentis sont assis l'un à côte de l'autre et communiquent par téléphones interposés au lieu de s'adresser directements la parole.
Text E Absatz 2/2: Kaum ist die 1 Minute der Pause da, kleben ihre Blicke an dem Bildschirm des Smartphones. Oft während der Pause sitzen meine Lehrlinge nebeneinander, und statt direkt zu kommunizieren/sprechen, kommunizieren sie zwischen/mit den Smartphones.
l'encre
Tinte
une filiale
Tochtergesellschaft
le tramway
Tram
le transfert
Transfer
Malgré cela, je
Trotzdem
pour pouvoir comprendre des statistiques
Um die Statistiken verstehen zu können
chiffre d'affaires
Umsatz
un échange
Umtausch
l'environnement
Umwelt
écologiques
Umweltfreundlich
une entreprise écologique
Umweltfreundliches Unternehmen
impayés
Unbezahltes
imprenable
Uneinnehmbar
Notre représentant est prêt à vous rendre visite pour
Unser Vertreter ist bereit, Sie zu besuchen, um
entretien
Unterhalt
créateur d'entreprise (m)
Unternehmensgründer
création d'entreprise (f)
Unternehmensgründung
des différences
Unterschiede
une association
Verband, Verein
amélioration (f)
Verbesserung
un rapport
Verbindung, Bericht
une relation
Verbindung, Beziehung
la date d'expiration
Verfalldatum
rédiger
Verfassen
disponible
Verfügbar
une négociation
Verhandlung
département des ventes
Verkaufsabteilung
conditions de vente
Verkaufsbedingungen
les conditions de vente
Verkaufsbedingungen
une promo
Verkaufsförderung
prix de vente (hors abonnement)
Verkaufspreis (ohne Abo)
prolongation (f)
Verlängerung
location (f)
Vermietung
une obligation
Verpflichtung
Réunion avec responsable
Versammlung mit Versntwortlichem
expédition (f)
Versand
une assurance
Versicherung
contrat (m)
Vertrag
département administratif
Verwaltungsabteilung
à plein temps
Vollzeit
le travail à plein temps
Vollzeitarbeit
à partir du 1er mai
Vom 1. Mai ab
De l'offre à la commande
Vom Angebot zur Bestellung
de 3 à 5 jours
Von 3 bis 5 Arbeitstagen
de la production à la vente
Von der Produktion zum Verkauf
il y a cinq ans
Vor 5 Jahren
anticipé
Voraus-, im Voraus
paiement anticipé
Vorauszahlung
paiement à l'avance
Vorauszahlung
un avantage
Vorteil
une croissance
Wachstum
Quant à la lecture de journaux ou de magazines en ligne, les jeunes y passent quotidiennement 9 minutes
Wann die Tageslektüre oder Magazine online ist, verbringen die Jungen täglich 9 Minuten damit.
Quand?
Wann?
marchandise (f)
Ware
Entrepôt
Warenlager
Pourquoi?
Warum?
Que dit M. Girard de la situation linguistiqur en Suisse
Was sagt M. Girard zu der Sprachsituation in der Schweiz
En ce qui concerne
Was...betrifft
Que/qu'?
Was?
le chemin
Weg
Situer son domicile et son lieu de travail
Weg zum Wohn- und Arbeitsort beschreiben
Quelles expériences avenz-vous faites avec des paiements en ligne?
Welche Erfahrungen haben Sie mit dem Online zahlen gemacht?
Quel itinéraire est-ce qu'Éliane lui recommande
Welche Reiseroute empfiehlt dir Éliane
Quel moyen de transport va-t-il utiliser une fois arrivé à Genève
Welche Transportmittel wird er einmal benutzen um in Genf anzukommen
Laquelle?
Welche? (Männlich Mehrzahl)
Lesquels?
Welche? (Männlich Mehrzahl)
Quels?
Welche? (Männlich Mehrzahl)
Quelle?
Welche? (Weiblich Einzahl)
Lesquelles?
Welche? (Weiblich Mehrzahl)
Quelles?
Welche? (Weiblich Mehrzahl)
Lequel?
Welcher? (Männlich Einzahl)
Quel?
Welcher? (Männlich Einzahl)
Quel(s) moyen(s) de paiement utilisez-vous pour régler les paiements suivants?
Welches Zahlungsmittel benutzen Sie um folgende Zahlungen zu begleichen?
Quand on emprunte la piste cyclable, on y passe devant pour aller à la piscine
Wenn man den Fahrradweg benutzt, fährt man dort vorbei um zum Freibad zu gelangen
Qui est à l'appareil?
Wer ist am Apparat?
Qui?
Wer?
(le, la) publicitaire
Werbeagent (Fachmann)
publicité (f)
Werbung
promotion (f)
Werbung (Beförderung)
valoir
Wert sein
Comme convenu...
Wie abgemacht...
Comment payer?
Wie bezahlen?
Comment s'appellent la capital et les habitabts de ces pays
Wie heisst die Hauptstadt und die Einwohner dieser Länder
Comme dans l'exemple
Wie im Beispiel
Combien de temps faut-il compter pour aller à Fribourg
Wie viel Zeit braucht er um nach Freiburg zu gelangen
Combien de?
Wie viel?
Comment?
Wie?
Répétition du code postal
Wiederholung der Postleitzahl
Nous aurions besoin de
Wir benötigen
Nous vous confirmons
Wir bestätigen Ihnen
En référence à
Wir beziehen uns auf
Nous nous référons à
Wir beziehen uns auf
Nous vous prions (donc) de nous soumettre une offre détaillée pour ...
Wir bitten Sie (daher), uns Ihre detaillierte Offerte für ... zu unterbreiten
Nous vous prions donc de nous soumettre une offre détaillée pour..
Wir bitten Sie daher, uns Ihre detaillierte Offerte für .. zu unterbreiten
Nous vous prions de
Wir bitten Sie..
D'avance, nous vous remercions de
Wir danken Ihnen im Voraus für
D'avance, nous vous remercions de vos renseignements et vous prions d'agréer
Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Auskunft und grüssen Sie
D'avance, nous vous remercions de vos renseignements et vous prions d'agréer..
Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Auskunft und grüssen Sie...
Nous vous en remercions vivement
Wir danken Ihnen sehr dafür
En vous remerciant de votre paiement prompte
Wir danken für Ihre schnelle Zahlung
Dans l'attente de votre (prompte) réponse, nous vous présentons, ...
Wir erwarten Ihre (umgehende) Antwort und grüssen Sie
Dans l'attente de votre prompte réponse, nous vous présentons
Wir erwarten Ihre umgehende Antwort und grüssen Sie
Nous avons le plaisir de vous soumettre
Wir freuen uns Ihnen... zu unterbreiten
Nous vous accordons
Wir gewähren Ihnen
Nous avons bien reçu
Wir haben Ihre ... erhalten
Nous avons bien reçu votre demand
Wir haben ihre Anfrage bekommen
Nous venons de recevoir
Wir haben soeben.. erhalten.
Nous attirons votre attention sur le fait que
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass
Nous comptons sur une livraison dans les délais.
Wir rechnen mit einer fristgerechten Lieferung.
Nous vous serions reconnaissants de
Wir sind Ihnen sehr dankbar, wenn Sie
Nous somme une entreprise et nous avons l'intention de moderniser nos bureaux.
Wir sind ein Unternehmen und beabsichtigen, unsere Büros zu modernisieren.
Nous voilà arrivés à Paris.
Wir sind hier in Paris angekommen.
Nous sommes vivement intéressés par (un séjour)
Wir sind sehr an (einem Aufenthalt) interessiert
Nous sommes vivement intéressés par un séjour.
Wir sind sehr an einem Aufenthalt interessiert.
Nous sommes vivement intéressés par une séjour.
Wir sind sehr an einem Aufenthalt interessiert.
Nous restons à votre disposition pour toute précision.
Wir stehen Ihnen gerne für Ergänzungen zur Verfügung.
Nous serons disponibles dans une semaine
Wir stehen Ihnen in einer Woche zur Verfügung.
Nous vous demandons un acompte
Wir verlangen von Ihnen eine Anzahlung
On ne veut que des jeunes
Wir wollen nur junge Leute
économiques
Wirtschaftlich
où?
Wo? Wohin?
D'où?
Woher?
Voulez-vous patienter ou laisser un message?
Wollen Sie sich gedulden oder eine Nachricht hinterlassen?
mot à mot
Wort für Wort
C'est à quel sujet?
Worum geht es?
contrôler des chiffres
Zahlen kontrollieren
le paiement
Zahlung
comptabiliser des paiements
Zahlungen verbuchen
Moyens de paiement
Zahlungsmittel
retard dans le paiement
Zahlungsverzug
Montrez la direction du doigt
Zeigen sie die Richtung mit dem Finger
Heure
Zeit
le temps d'impression
Zeit zum Drucken, Druckdauer
contemporaine
Zeitgemäss., modern
période
Zeitspanne
une fiche
Zettel, Karte
douanier(-ière)
Zoll-
à la charge du fournisseur
Zu Lasten des Lieferanten sein
À négocier / à discuter
Zu verhandeln / handelbar
d'abord
Zuerst
le train
Zug
projets d'avenir
Zukunftsprojekte (Pläne)
progression (f)
Zunahme
résumé de l'entretien d'embauche
Zusammenfassung des Vorstellungsgespräches
un supplément
Zuschlag
une approbation
Zustimmung
entre-temps
Zwischenzeit
Zürich se trouve dans le nord-est de la Suisse et est située à environ 200 km au nord-est de Berne
Zürich befindet sich im Nordosten der Schweiz und ist ca. 200 km im Nordosten von Berne entfernt
à partir du 2 mai
ab dem 2. Mai
écoulé
abgelaufen
décliner
ablehnen
diminuer
abnehmen
maigrir
abnehmen
décroître
abnehmen, fallen
varié/e
abwechslungsreich (vielseitig)
peser
abwiegen
déduire
abziehen
bouger
aktiv werden
ci-annexé (ci-inclus, ci-joint)
als Beilage
le 2 mai
am 2. Mai
le 2 mai / le 2 courant
am 2. Mai / am 2. des Monats
le mieux
am Besten
au fond du couloir
am Ende des Ganges
à l'aéroport
am Flughafen
au port
am Hafen
au guichet de votre banque
am Schalter von Ihrer Bank
à partir du 2 mai
am dem 2. Mai
amusant/e
amüsant
s'amusent
amüsieren sich
au bout de
an der Ecke
passer à côté de l'église
an der Kirche vorbeigehen/fahren
à la frontière linguistique entre la Suisse alémanique et la Suisse romande
an der Sprachgrenze zwischen der deutsch Schweiz und der französisch Schweiz
offrir
anbieten
joindre
anbringen
autres annexes
andere Anhänge (Beilagen)
autres langues bienvenues
andere Sprachen (sind auch) willkommen
d'autre part
andererseits
indiquer
angeben
perçu
angesehen, wahrgenommen
indiqué
angezeigt
arriver
ankommen
annoncer
ankündigen
adopter
annehmen
au lieu de
anstatt
embaucher
anstellen (einstellen)
répondre
antworten
répondre à
antworten auf
indiquer
anzeigen
applaudir
applaudieren
être au chômage
arbeitslos sein
arrogant/e
arrogant
se situer au même niveau
auf dem gleichen Niveau liegen
sur la route
auf der Landstrasse
dans la rue
auf der Strasse
En tout cas
auf jeden Fall
racheter
aufkaufen (zurückkaufen)
sincère
aufrichtig (freundlich)
ranger
aufräumen
enlever
aufstehen
présentait
aufweist
en verre
aus Glas
en cuir
aus Leder
en métal
aus Metall
en étoffe
aus Stoff
exécuter
ausführen
dépenser
ausgeben
équilibré
ausgeglichen
délocaliser
auslagern
externaliser
auslagern
éteindre
auslöschen
descendre
aussteigen
exposer
ausstellen
authentique
autentisch
(au) comptant
bar
en espèces (au comptant)
bar
espèces (payer en espèces)
bar zahlen
barbu
bart
construire
bauen
avoir l'intention
beabsichtigen (etwas vorhaben)
solliciter
beantragen (ersuchen)
charger
beauftragen (laden)
être chargé/e de
beauftragt sein mit
regretter
bedauern
couvrir
bedecken
important
bedeutend (wichtig)
servir
bedienen
finir
beenden
terminent
beenden (fertig werden)
se trouve dans le centre-ville
befindet sich im Staftzentrum
se trouve dans la zone industrielle
befindet sich in der Industriezone
se trouve dans la banlieue de (Fribourg)
befindet sich in einem Vorort von (Freiburg)
craindre
befürchten
régler
begleichen, regelen
maîtriser
beherrschen
en vérifiant
beim kontrollieren
débiter
belasten
s'apercevoire
bemerken
aviser
benachrichtigen
prévenir
benachrichtigen
confortable
bequem
calculer
berechnen (kalkulieren)
rapporter
berichten
professionnel(le)
beruflich
limité
beschränkt
réclamer
beschweren, fordern
endommagé
beschädigt
endommagé/e
beschädigt
endommagé/e/s
beschädigt
occuper
beschäftigen
protéger
beschützen
posséder
besitzen
insister sur
bestehen auf
commander
bestellen
commander
bestellen (befehlen)
punir
bestrafen
confirmer
bestätigen
considére
betrachten
concerner
betreffen
concernant
betreffend
inquiéter
beunruhigen
préférer
bevorzugen
prouver
beweisen
faire preuve de
beweisen, zeigen
je me permets de poser ma candidature
bewerbe ich mich um diese Stelle
je vous soumets ma candidature
bewerbe ich mich um diese Stelle
payer
bezahlen
concerner
beziehen auf
au niveau
bezüglich
des images
bildhafte Ausdrücke/Bilder
meilleur marché (invar.)
billiger
jusqu'au 2 mai
bis zum 2. Mai
brun/e
braun
costaud/e
breit
épeler
buchstabieren
Comme (Satzanfang)
da/weil
parce que (Im Satz)
da/weil
donc
daher/deshalb
grâce
dank
remercier
danken
Puis
dann
Ensuite
dann/nachher
le stock
das (Waren)lager
indiquer la date d'expiration
das Ablaufdatum anzeigen
composter le billet
das Billet abstempeln
le diagramme
das Diagramm
chercher le document
das Dokument suchen
la Certificat Fédéral de Capacité (CFC)
das Eidg. Fähigkeitszegnis (EFZ)
le centre commercial
das Einkaufszenter
la lettre de recommandation
das Empfehlungsschreiben
l'année
das Jahr
le fil / le câble
das Kabel
le mobilier
das Mobiliar
le modèle
das Modell
le réseau
das Netz/Internet
les ressources humaines
das Personalwesen
le bateau
das Schiff
le secrétariat
das Sekretariat
la demande d'emploi
das Stellengesuch
la pièce
das Stück
la date d'expiration
das Verfallsdatum
la compréhension
das Verständnis
le bâtiment administratif
das Verwaltungsgebäude
le grand magasin
das Warenhaus
l'important
das Wichtige
l'offre suivante
das folgende Angebot
l'année suivante
das folgende Jahr
le vif regret
das lebhafte Bedauern
le découvert
das ungedeckte Konto
défectueux/défectueuse
defekt
répondre au profil demandé
dem Anforderungsprofil entsprechen
payer le montant
den Betrag einzahlen
suivre le couloir
den Flur folgen
suivre l'indication
den Hinweis befolgen
prendre l'ascenseur/l'escalier
den Lift/die Treppe benützen
le salaire (horaire)
der (Stunden)lohn
le directeur / la directrice
der / die Direktor/in
un acheteur / une acheteuse
der / die Einkäufer/in
le / la commerçant/e
der / die Händler/in
le / la responsable du service après-vente
der / die Kundendienstverantwortliche
un expéditeur / une expéditrice
der / die Speditionsmitarbeiter/in
le / la technicien/ne
der / die Techniker/in
un vendeur / une vendeuse
der / die Verkäuferin
le / la réceptionniste
der / die receptionist/in
aux quatre atouts
der 4 Vorteile/Stärken
l'expéditeur
der Absender
la déduction
der Abzug
la part
der Anteil (von einem Ganzen)
la bancomat (CH)
der Bankomat
la conteneur
der Behälter
le domaine
der Bereich
le montant
der Betrag
le montant hors taxes
der Betrag ohne Steuern
le retrait
der Bezug
le / la comptable
der Buchhalter
le comptable
der Buchhalter
le bus
der Bus
le chéque
der Check
le conteneur
der Container
le commerce de détail
der Detailhändler
le détaillant
der Detaillist
le prix unitaire
der Einheitspreis
l'achats
der Einkauf
le prix d'achat
der Einkaufspreis
le bulletin de versement
der Einzahlungsschein
suivre la ligne de chemin de fer
der Eisenbahnlinie folgen
l'accueil
der Empfang
le distributeur de billets
der Geldautomat
le bénéfice
der Gewinn
le graphe
der Graf
le commerce de gros
der Grosshändler
le grossiste
der Grossist
la grande surface
der Grossraumladen
l'ingénieur
der Ingenieur
des jeunes en suisse
der Jungen in der Schweiz
la salle de conférence/d'exposition
der Konferenz-/Ausstellungsraum
faire face à la concurrence
der Konkurrenz entgegentreten
la consommation
der Konsum
le rond-point
der Kreisel
le magasinier
der Lagerist
le CV (curriculum vitae)
der Lebenslauf
le fournisseur
der Lieferant
le salarié
der Lohnempfänger
le SMIC
der Mindestlohn in Frankreich
le mois
der Monat
le salaire mensuel
der Monatsgehalt
le prix forfaitaire
der Pauschalpreis
le chef du personnel / la cheffe du personnelle
der Personalchef / die Personalchefin
le prix
der Preis
un prix
der Preis
le pourcentage
der Prozentsatz
le taux
der Prozentsatz
le car
der Reisecar
le solde de la facture
der Saldo der Rechnung
le guichet
der Schalter
débiteur
der Schuldner
le prix de revient
der Selbstkostenpreis
prix de revient
der Selbstkostenpreis
l'indice smartphone
der Smartphone-Index
l'entrée (f) en service
der Stellenantritt
le supermarché
der Supermarkt
la partie
der Teil (eines Bruches zb)
le type
der Typ
la ventes / le marketing
der Verkauf / Marketing
le prix de vente
der Verkaufspreis
la circulation
der Verkehr
la perte
der Verlust
la croissance
der Wachstum
le placard
der Wandschrank
la conjoncture économique
der Wirtschaftsgang
l'état civil (m)
der Zivilstand
le fournisseur
der Zulieferer (Lieferant)
la première place en matière
der erste Platz in
le mois courant
der laufende Monat
C'est la raison pour laquelle
deshalb
C'est pourquoi
deshalb
les perspectives (professionnelles)
die (Berufs-)Aussichten
passer ses examens (de fin d'apprentissage)
die (Lehrabschluss-)Prüfungen ablegen
l'AVS (f)
die AHV
le décompte
die Abrechnung
a l'intention
die Absicht haben
le service / le département
die Abteilung
le feu
die Ampel
l'assurance chômage
die Arbeitslosenversicherung
les heures de travail
die Arbeitsstunden/zeit
la référence
die Artikelnummer
la référence
die Artikelnummer (die Referenz)
la tâche
die Aufgabe
les perspectives (fpl) de promotion
die Aufstiegsmöglichkeiten
les charges
die Aufwendungen
la formation
die Ausbildung
les apprentis
die Auszubildenden
les billets de banque
die Banknoten
la condition
die Bedingung
les pièces jointes (P.J)
die Beilagen
l'effectif
die Belegschaft
la population
die Bevölkerung
la candidature (la postulation)
die Bewerbung
traverser le pont
die Brücke überqueren
la comptabilité
die Buchhaltung
l'évolution
die Entwicklung
la Haute École Spécialisée (HES)
die Fachhochschule (FH)
la faculté
die Fakultät
les allocations familiales
die Familienzulagen
la baie vitrée
die Fensterfront
les Finances
die Finanzen
le fret
die Fracht(kosten)
la langue étrangère
die Fremdsprache
La function la plus utilisée est la navigation sur Internet qui domaine le classement
die Funktion die man viel braucht ist das surfen im Internet die die Rangliste beherrscht
le bac
die Fähre
l'échéance (f)
die Fälligkeit(sdatum)
la gestion
die Führung (Verwaltung)
les prétentions de salaire (f)
die Gehaltsansprüche
la santé
die Gesundheit
la marge bénéficiaire
die Gewinnmarge
la formation de base
die Grundausbildung
la validité
die Gültigkeit
le capot
die Haube (technisch)
coût de fabrication
die Herstellungskosten
la moitié (un demi)
die Hälfte
une hauteur
die Höhe
l'informatique
die Informatik
Les jeunes téléphonent en moyenne 12 minutes par jour
die Jungen telefonieren ungefähr/in mitten 12 Minuten pro Tag
le pouvoir d'achat
die Kaufkraft
les coûts
die Kosten
les frais (m, pl)
die Kosten
le décompte des frais
die Kostenabrechnung
l'assurance maladie
die Krankenversicherung
la carte de crédit
die Kreditkarte
le carrefour
die Kreuzung
la borne de recharge
die Ladestation
situer dans l'espace
die Lage beschreiben
les Stocks
die Lager
la direction
die Leitung
la volonté d'apprendre
die Lernbereitschaft
la livraison
die Lieferung
la salariée
die Lohnempfängerin
les coûts salariaux
die Lohnkosten
la lettre de rappel
die Mahnung/Zahlungserinnerung
la marque
die Marke
le mur/la paroi
die Mauer/ die Wand
la souris
die Maus
la TVA
die Mehrwertsteuer
la quantité
die Menge
le métro
die Metro
la collaboration
die Mitarbeit
la langue maternelle
die Muttersprache
la pièce de monnaie
die Münze (Kleingeld, Währung)
de faire passer le message
die Nachricht/das worum es geht "rüber" bringen
l'utilisation
die Nutzung
la caisse de pension/(de retraite)
die Pensionskasse
le ressources humaines
die Personalabteilung
des produits
die Produkte
la prouductivité
die Produktivität
la qualité
die Qualität
la facture
die Rechnung
la facture de votre téléphone mobile
die Rechnung für Ihr Handy
la facturation
die Rechnungsstellung (Ausfertigen einer Rechnung)
les frais de déplacement
die Reisespesen
La réclamation
die Reklamation
la réclamation
die Reklamation
faire l'école de recrues
die Rekrutenschule absolvieren
le remboursement
die Rückerstattung
le chemin sans issue
die Sackgasse
les ciseaux
die Schere
le bilan (économique)
die Schlussrechnung (Bilanz)
la dette
die Schuld
les notions (fpl) scolaires
die Schulkenntnisse
la solvabilité
die Solvenz/Zahlungsfähigkeit
tri
die Sortierung
les compétences relationnelles
die Sozialkompetenz
les prestations sociales
die Sozialleistungen
la sécurité sociale (Sécu)
die Sozialversicherung in Frankreich
des statistiques
die Statistiken
la croissance
die Steigerung
les heures passent plus vite
die Stunden vergehen schneller
le décompte des heures
die Stundenabrechnung
tableaux
die Tabelle / Grafik
le clavier
die Tastatur
la technique
die Technik
la succursales
die Tochtergesellschaft
les frais de port
die Transportkosten
une assurance de transport
die Transportversicherung
la cloison
die Trennwand
l'assurance accident
die Unfallversicherung
les responsables de notre entreprise
die Verantwortlichen von unserer Firma
La disponibilité
die Verfügbarket
la commercialisation
die Vermarktung
l'endettement
die Verschuldung
le retard
die Verspätung
les retards dans
die Verspätungen in
la confidentialité
die Vertraulichkeit
la confusion
die Verwechslung
la marchandise
die Ware
la formation continue
die Weiterbildung
le suivi
die Weiterverfolgung (das Nachgehen)
le monde de l'argent
die Welt des Geldes
la reprise
die Wiederholung
la semaine
die Woche
le nuage
die Wolke
le paiement
die Zahlung
les connaissances particulièrs
die besonderen Kenntnisse
prendre la 1ère rue
die erste Strasse nehmen
la mauvaise quantité
die falsche Menge
la commande suivante
die folgende Bestellung
la Maturité Professionnelle Commerciale (MPC)
die kaufm. Berufsmaturität (BM)
fair le bon choix
die richtige Wahl treffen/machen
la mauvaise qualité
die schlechte Qualität
des réseaux sociaux
die sozialen Netze/Seiten
la facture impayée
die unbezahlte Rechnung
la qualité insuffisante
die ungenügende Qualität
les différentes association
die verschiedenen Verbände
l'exercice précédent
die vorherige Übung
la 2e porte à gauche
die zweite Tür links
Ce chiffre est suprenant
diese Zahl ist überraschend
numériser
digitalisieren
Cependant
doch (jedoch, allerdings)
trois quarts
drei Viertel
urgent(e)
dringend
imprimer
vert foncé
dunkelgrün
à travers
durch
de plus, nous vous prions de..
ebenfalls bitten wie Sie zu...
davantage
eher/noch
plutôt
eher/vielmehr
autonome
eigenständig (autonom)
un / une employé/e
ein / eine Arbeiter/in
un dîner au restaurant
ein Abenessen im Restaurant
une offre
ein Angebot (Offerte)
un employé
ein Angestellter
une boîte vocale
ein Anrufbeantworter
une part
ein Anteil (Seite)
un ouvrier
ein Arbeiter
un employeur
ein Arbeitgeber
un chômeur
ein Arbeitsloser
un poste
ein Arbeitsplatz
un article manque / est en trop
ein Artikel fehlt / ist zu viel
un ordre
ein Auftrag (Ordnung)
un clin d'oeil
ein Augenschlag/Augenblick
une preuve
ein Beweis
un postulant
ein Bewerber
passer un entretien d'embauche
ein Bewerbungsgespräch absolvieren/machen
une lettre de candidature
ein Bewerbungsschreiben
un retrait
ein Bezug
un écran
ein Bildschirm
un office
ein Büro (Amt)
un patron
ein Chef
un ordinateur
ein Computer
une enveloppe
ein Couvert / Briefumschlag
un emprunt
ein Darlehen
un détaillant
ein Detaillist
un service
ein Dienst (Abteilung)
un tiers
ein Drittel
une imprimante
ein Drucker
un effondrement
ein Einbruch (z.B. Kurs)
une entrée/une sortie
ein Eingang/ein Ausgang
un bulletin de versement
ein Einzahlungsschein
un succès
ein Erfolg
un remplacement
ein Ersatz
un horaire
ein Fahrplan (Stundenplan: Arbeitszeit)
un siège social
ein Firmensitz
un formulaire
ein Formular
une formule
ein Formular (Formel)
un fonctionnaire
ein Funktionär (Beamter)
un cinquième
ein Fünftel
un usage
ein Gebrauch
le sens de l'organisation
ein Gefühl (Sinn) für Organisation
un salaire
ein Gehalt (Lohn)
un bénéfice
ein Gewinn
un gain
ein Gewinn
un créancier
ein Gläubiger
un fondateur
ein Gründer
un commerce
ein Handel
une chambre d'hôtel
ein Hotelzimmer
un intérêt
ein Interesse (Zins)
un cadre
ein Kader
un encadrement
ein Kader
un capital (capitaux pl.)
ein Kapital
un achat dans une station-service
ein Kauf in einer Tankstelle (tanken)
un achat de musique en ligne
ein Kauf von Online-Musik
un compte
ein Konto (Rechnung)
un groupe (de sociétés)
ein Konzern
un devis
ein Kostenvoranschlag
un entrepôt
ein Lager
un entrepôt
ein Lager(haus)
un dirigeant
ein Leiter
un fournisseur
ein Lieferant
une paie
ein Lohn (Gehalt)
un incident
ein Missgeschick (Zwischenfall)
une lettre de motivation
ein Motivationsschreiben
un échantillon
ein Muster (Stichprobengruppe)
un inconvénient
ein Nachteil
un préjudice
ein Nachteil (Schaden)
une annexe
ein Nebengebäude
un colis
ein Paket
une place de parking
ein Parkplatz
un personnel
ein Personal
un port
ein Porto
une case postale
ein Postfach
un stagiaire
ein Praktikant
un stage
ein Praktikum
faire un stage
ein Praktikum machen
lacer un produit
ein Produkt einführen
un fondé de pouvoir
ein Prokurist
une remise
ein Rabatt (Übergabe)
une erreur de facturation
ein Rechnungsfehler
une étagère
ein Regal
un solde
ein Rest (Saldo)
une réputation
ein Ruf (Ansehen)
une circulaire
ein Rundschreiben
un solde en notre faveur
ein Saldo zu unseren Gunsten
un dommage
ein Schaden
un sinistre
ein Schadenfall (Unglück)
un guichet
ein Schalter
endosser un chèque
ein Scheck einlösen
un bulletin
ein Schein
un débiteur
ein Schuldner
un sixième
ein Sechstel
un séjour linguistique
ein Sprachaufenthalt(Kurs)
un emplacement
ein Standort
un site
ein Standort
un offre d'emploi
ein Stellenangebot
une grève
ein Streik
une équipe
ein Team
un répondeur
ein Telefonbeantworter
un point à l'ordre du jour
ein Traktandum
une entreprise
ein Unternehmen(ung)
une échéance
ein Verfalls(datum)
une vente
ein Verkauf
une perte
ein Verlust
une fortune
ein Vermögen
une confiance
ein Vertrauen
un représentant
ein Vertreter
un conseil d'administration
ein Verwaltungsrat
un quart
ein Viertel
un prédécesseur
ein Vorgänger
un stock
ein Vorrat
une présidence
ein Vorsitz (Präsidentschaft)
une usine
ein Werk (Fabrik)
une valeur
ein Wert
un secteur économique
ein Wirtschaftssektor
un domicile
ein Wohnort
un dixième
ein Zehntel
un certificat
ein Zeugnis
une douane
ein Zoll
un sensible pert
ein erheblicher Verlust
régler un problème financier
ein finanzielles Problem lösen
un bon commerçant
ein guter Händler
un prix avantageux
ein günstiger Preis
un jeune homme qui vient de terminer son apprentissage
ein junger Mann, der gerade seine Lehre absolviert hat
un âge critique
ein kritisches Alter
fixer un nouveau délai
ein neues Lieferdatum ausmachen
un incident technique
ein technischer Zwischenfall
un futur entrepreneur
ein zukünftiger Unternehmer
un prix exagéré
ein übertriebener Preis
un(e) destinataire
ein(e) Empfänger(in)
un(e) candidat(e)
ein(e) Kandidat(in)
un(e) commerçant(e)
ein(e) Kaufmann(frau)
un(e) collaborateur (-trice)
ein(e) Mitarbeiter(in)
un(e) participant(e)
ein(e) Teilnehmer(in)
un(e) gérant(e)
ein(e) Verwalter(in)
s'effondrer
einbrechen (zusammenbrechen)
un enregistrement (au guichet)
einchecken (am Schalter)
composer un numéro
eine (Telefon-)Nummer wählen
trouver un emploi (fixe/temporaire)
eine (feste/temporäre) Stelle finden
une baisse
eine Abnahme
une diminution
eine Abnahme
une intention
eine Absicht
une société anonyme (SA)
eine Aktiengesellschaft (AG)
une indication
eine Angabe
une donnée
eine Angabe (Daten)
une employée
eine Angestellte
une embauche
eine Anstellung
un emploi
eine Anstellung (Anwendung)
une réponse
eine Antwort
un boulot
eine Arbeit (ugs.)
une ouvrière
eine Arbeiterin
un patronat
eine Arbeitgeberschaft
un chômage
eine Arbeitslosigkeit
un devoir
eine Aufgabe
une formation
eine Ausbildung
donner un renseignement
eine Auskunft geben
une importance
eine Bedeutung
une occupation
eine Beschäftigung
une commande
eine Bestellung
une commande
eine Bestellung (Befehl)
passer une commande
eine Bestellung erteilen
une confirmation
eine Bestätigung
une poursuite
eine Betreibung
une gestion d'entreprise
eine Betriebsführung
une candidature
eine Bewerbung
une postulation
eine Bewerbung
une patronne
eine Chefin
une informatique
eine Datenverarbeitung
une direction
eine Direktion
une boîte
eine Dose (Schachtel; Firma (ugs.))
une urgence
eine Dringlichkeit
un lancement
eine Einführung
une inscription
eine Einschreibung (Anmeldung)
une attitude
eine Einstellung (Gefühlt, nicht technisch)
un enregistrement
eine Eintragung (Speicherung)
un versement
eine Einzahlung
un licenciement
eine Entlassung
un développement
eine Entwicklung
une succursale
eine Filiale(Zweiggeschäft)
un société
eine Firma (Gesellschaft)
une capacité
eine Fähigkeit
une patience
eine Geduld
une compagnie
eine Gesellschaft
un syndicat
eine Gewerkschaft
une fondatrice
eine Gründerin
une employée de commerce
eine Handelsangestellte (kaufmännisch)
un disc dur
eine Harddisk
une clientèle
eine Kundschaft
un examen de fin d'apprentissage
eine Lehrabschlussprüfung
une apprentie en dernière année
eine Lernende im letzten Jahr
une livraison
eine Lieferung
une fourniture
eine Lieferung (Zubehör, Bedarfsartikel)
un immeuble
eine Liegenschaft
une foire
eine Messe
une communication
eine Mitteilung
laisser un message
eine Mitteilung hinterlassen
un forfait
eine Pauschale
une retraite
eine Pension (Rente)
un code postal
eine Postleitzahl
une pratique
eine Praxis
une hausse de prix
eine Preiserhöhung
un prix courant
eine Preisliste
une prime
eine Prämie (Zuschlag)
préparer une présentation
eine Präsentation vorbereiten
régler une facture
eine Rechnung begleichen
une structure juridique
eine Rechtsform
un renvoi
eine Rücksendung
un remboursement
eine Rückzahlung (Nachnahme)
une dette
eine Schuld
une séance
eine Sitzung
un soin
eine Sorge (Sorgfalt)
une stagnation
eine Stagnation
un impôt
eine Steuer
un clavier
eine Tastatur
une participation
eine Teilnahme
une standardliste
eine Telefonistin
une ligne
eine Telefonverbindung
un central téléphonique
eine Telefonzentrale
un standard
eine Telefonzentrale
un ordre du jour
eine Traktandenliste
une enquête
eine Umfrage
un environnement
eine Umwelt (Umgebung)
une université
eine Universität
une documentation
eine Unterlage(n)
une signature
eine Unterschrift
une responsabilité
eine Verantwortung
un emballage
eine Verpackung
un engagement
eine Verpflichtung (Anstellung)
une détérioration
eine Verschlechterung
un endettement
eine Verschuldung
une discrétion
eine Verschwiegenheit
une distribution
eine Verteilung (Vertrieb)
une représentation
eine Vertretung
un perfectionnement
eine Vervollkommnung
une procuration
eine Vollmacht
un choix
eine Wahl (Auswahl)
une campagne publicitaire
eine Werbekampagne
une économie
eine Wirtschaft
un paiement
eine Zahlung
une solvabilité
eine Zahlungsfähigkeit
une satisfaction
eine Zufriedenheit
une hausse
eine Zunahme
une réunion
eine Zusammenkunft (Sitzung)
effectuer un paiement électronique
eine elektronische Zahlung betätigen
une société internationale
eine internationale Firma (Gesellschaft)
une jeune étudiante
eine junge Schülerin
un court message
eine kurze Nachricht
une nouvelle caféteria
eine neuen Cafeteria
obtenir une réponse positive
eine positive Rückmeldung erhalten
un forte augmentation
eine starke Zunahme
une facture sur dix reste impayée
eine von 10 Rechnungen bleiben unbezahlt
une vérification
eine Überprüfung
un virement
eine Überweisung
avoir une correspondance
einen Anschluss haben
conclure un contrat de travail
einen Arbeitsvertrag abschliessen
prélever un montant
einen Betrag einziehen
établir un chéque
einen Check austellen
remplir un bulletin de versement
einen Einzahlungschein ausfüllen
accueillir un client
einen Kunden empfangen
toucher un salaire
einen Lohn erhalten
Fixer, déplacer ou annuler un rendez-vouz
einen Termin vereinbaren, verschieben oder ihn annullieren
faire un détour
einen Umweg machen
payer un supplément
einen Zuschlag zahlen
signer un contrat à durée déterminée (CDD) avec période d'essai
einen befristeten Arbeitsvertrag mit Probezeit unterschreiben
conclure un contrat à durée indéterminée (CDI)
einen unbefristeten Arbeitsvertrag abschliessen
facile
einfach/leicht
insérer
einfügen
observer
einhalten, beachten
encaisser et payer
einkassieren und bezahlen
aménager
einrichten
installer
einrichten
établir
einrichten (festsetzen)
embarquer
einschiffen
toutes taxes comprises
einschliesslich Steuern
monter
einsteigen
engager
einstellen
verser
einzahlen
accueillir
empfangen
recommander
empfehlen
Enfin
endlich, schliesslich
mener
entfernen
supprimer
entfernen
licencier
entlassen
relever
entnehmen, wieder erheben
correspondre
entsprechen
qui correspond aux
entsprechen(d)
correspond
entspricht
correspond à
entspricht
n'est pas conforme à
entspricht nicht
ne correspond pas à
entspricht nicht
décevoire
enttäuschen
soit (,soit)
entweder (,oder)
conçus
entworfen, planen, aufstellen
il est disposé
er ist bereit
apercevoir
erblicken
expérimenté
erfahren
réjouissant
erfreulich
obtenir
erhalten
recevoir
erhalten
recevoir - reçu
erhalten - erhielt
augmenter
erhöhen, zunehmen
rappeler
erinnern
rappeler
erinnern, mahnen
permettent
erlauben
permettre
erlauben
effectuer (p.p. effectué)
erledigen (erledigt)
être réglé/e/s
erledigt sein
renouveler
erneuern
nourrir
ernähren
atteindre
erreichen
parvenir à (faire)
erreichen (gelingen)
apparaître
erscheinen
paraître
erscheinen
épuisé
erschöpft (aufgebraucht)
remplacer
ersetzen
étonnant
erstaundlich (verwunderlich)
premier entretien
erster Interview/Bewerbungsgespräch
acquérir
erwerben
mentionner
erwähnen
manger
essen
environ
etwa
correspondre à
etwasem entsprechen
hors TVA
exklusiv Mehrwertsteuer (ohne MWST)
hors taxes
exklusive Mehrwertsteuer
exporter
exportieren, ausführen
chuter
fallen
stable
fest (beständig)
constater
feststellen (entdecken)
constater que
feststellen, dass
constater que
feststellen, dass (bemerken, dass)
financière (f)
finanziell (f)
financier (m)
finanziell (m)
souple, flexible
flexibel
fuir
fliehen
prospère
florierend (blühend)
liquide
flüssig (bar)
suivre
folgen
suivant
folgende
progresser
fortschreiten
affranchir
frankieren
vacant(e)
frei
fonctionne mal
funktioniert schlecht
capable
fähig
échu(e)
fällig, verfallen (Rechnung)
diriger
führen
gérer
führen (managen)
remplir
füllen, ausfüllen
pour des professionnels
für Profis
pour la période du 2 au 7 mai
für die Zeit vom 2. bis 7. Mai
employer
gebrauchen, anwenden
plaire
gefallen (im Sinne "mir gefällts)
suivi
gefolgt
geler
gefrieren
en face
gegenüber
aller
gehen
obéir
gehorchen
appartenir
gehören
éléments courants
geläufige Elemente
selon
gemäss
jouir de
geniessen
suffit
genügt
continuer tout droit
geradeaus fahren/gehen
naître
gerborgen fühlen
inférieur à
geringer als
divorcé/e
geschieden
protégés
geschützt
séparé/e
getrennt
gagner
gewinnen
consiencieuse
gewissenhaft
chauve
glatze
croire
glauben
aussi cher que
gleich teuer
gratuit(e)
gratis
supérieur à
grösser als
fonder
gründen
créer (p.p. créé)
gründen (schaffen)
les bons comptes font les bons amis
gute Berechnungen machen gute Freunde
bonne présentation
gutes Auftreten
valable
gültig
favorable
günstig
moins cher que
günstiger
avoir
haben
tenir
halten
agir
handeln
commercer
handeln
manuscrit (e) (adj.)
handgeschrieben
a rentenu toute mon attention
hat mein Interesse geweckt
a omis
hat versäumt
principal(e) (adj.)
hauptsächlich
guérir
heilen, gesund werden
s'appeler
heissen
réduire
herabsetzen, vermindern
retirer
herausnehmen
fabriquer
herstellen
produire
herstellen
se promener
herumspazieren
descendre
herunterkommen
télécharger
herunterladen
cordial(e) (adj.)
herzlich
signaler
hinweisen
haut(e)
hoch
élevé
hoch (Betrag)
haute de gamme
hochwertig
espérer
hoffen
point culminant
höchster Punkt
supérieur(e)
höher
supérieure à
höher als
entendre
hören
je suis chargé/e
ich bin beauftragt
je suis responsable
ich bin verantwortlich
J'estime que
ich denke, dass
je m'occupe de
ich kümmere mich
Je vous fais un prix
ich mache Ihnen einen Preis
j'aimerais bien savoir si,
ich würde gerne wissen ob,
svelte
idealer Körper
au premier étage / sous le toit
im 1. Stock / unter dem Dach
en solde
im Ausverkauf
En ce qui concerne
im Hinblick auf (hinsichtlich)
sur votre site Internet, nous avons trouvé votre offre de ...
im Internet haben wir Ihr Angebot an ... gefunden
en moyenne
im Schnitt
au sous-sol/au rez-de-chaussée
im Untergeschoss/im Erdgeschoss
à l'intérieur d'un immeuble
im inneren eines Gebäudes
dans l'attente de
in Erwartung, (dass)
facturer
in Rechnung stellen
en direction de...
in Richtung...
au milieu de
in der Mitte
à proximité de
in der Nähe von
Par le passé
in der Vergangenheit
compris
inbegriffen
due à
infolge
au sein de
innerhalb
dans les 10 jours ouvrables
innerhalb von 10 Tagen
d'ici trois jours
innert drei Tagen
n'importe quel travail
irgendwelche Arbeit
est absent
ist abwesend
est en communication
ist am Telefon
est en voyage d'affaires
ist auf Geschäftsreise
est en réunion
ist auf einer Sitzung
Serait-il possible de
ist es möglich .. zu..
n'est pas au bureau
ist nicht im Büro
chaque
jedes
prier qn de bien vouloir remplacer qch
jemanden bitten etwas zu ersetzen
remercier qn de qc
jmd für etwas danken
embaucher qn.
jmd. anstellen
licencier qn
jmd. entlassen
confier qch à qn
jmd. etwas anvertrauen
serviable
kann sie/er servieren
encaisser
kassieren
acheter
kaufen
aucun acompte
keine Vorauszahlung nötig
Petit(e)
klein
cuire
kochen
venir
kommen
communicative
kommunikativ
compétente
kompetent
constant
konstant
consommer
konsumieren
corriger
korrigieren
court
kurz
à court terme
kurzfristig
pouvoir
können
rire
lachen
atterrir
landen
à long terme
langfristig
lent
langsam
ennuyer
langweilen
s'ennuie
langweilen sich
courant (ct)
laufend (Monat)
selon
laut/gemäss
vivre
leben
célibataire
ledig
souffrir
leiden
prêter (à qn)
leihen (jemanden)
diriger
leiten (führen)
conduire
lenken/fahren
lire
lesen
livrable
lieferbar
fournir
liefern
livrer
liefern
tournez à gauche
links abbiegen
lucratif (f: ive)
lukrativ
effacer
löschen
mentir
lügen
faire
machen
peindre
malen
défectueuse (f)
mangelhaft (f)
défectueux (m)
mangelhaft (m)
dactylographié
maschinengeschrieben
plus de la moitié
mehr als die Hälfte
plusieurs
mehrere
passer qn
mit jdm verbinden
par courrier séparé
mit separater Post
collaborer
mitarbeiten
communiquer
mitteilen
par virement bancaire
mittels Banküberweisung
motivée
motiviert (leistungswillig)
au plus près
möglichst genau
devoir
müssen
falloir
müssen
à convenir
nach Vereinbarung
à coté
neben
prendre
nehmen
énervant/e
nervig
net - brut
netto - brutto
net
netto, eindeutig
ne...plus
nicht mehr
ne..rien
nichts
ne...jamais
nie
inférieur à
niedriger
inférieur (-e)
niedriger (minderwertiger)
ne...personne
niemand
Au rond-point, prenez la première sortie vers l'avenue de la Plage
nimm am Kreisel die erste Ausfahrt in Richtung Stand avenue
pas encore reçu
noch nicht erhalten
pas encore livré
noch nicht geliefert
prendre note de
notieren, vormerken
ne ... que
nur
ne...que
nur (keine Verneinung)
nécessaire
nötig (notwendig)
efficaces
nützlich, wirksam
au-dessus/au-dessous de
oberhalb/unterhalb von
souvent
oft
sans
ohne
sans prévoir un budget
ohne ein Budget zu berechnen (planne)
en ligne
online
en ligne
online (on line)
par avion
per Flugzeug
par camion
per Lastwagen
par mél ou par courrier
per Mail oder per Briefpost
par bateau
per Schiff
par train
per Zug
personnellement
persönlich
soigner
pflegen
cueiller
pflücken
envisager (nous envisageons)
planen (wir planen)
placer
platzieren
potentiel(le)
potentiell (möglich)
pratique
praktisch
examiner
prüfen
contrôler
prüfen (kontrollieren)
que pourrait réaliser
realisiert werden können
justifier
rechtfertigen
régulièrement
regelmässig
enregistrer
registrieren (speichern)
pleuvoir
regnen
nettoyer
reinigen
courir
rennen
respecter
respektieren (einhalten)
appeler
rufen
dire
sagen
nuire
schaden
timide
scheu
envoyer
schicken
expédier
schicken (senden)
dormir
schlafen
battre
schlagen
écrire
schreiben
bavard/e
schwatzhaft
se taire
schweigen
nager
schwimmen
plus faible
schwächer
plus faible
schwächste/niedriger
apprécier
schätzen
voir
sehen
avoir une bonne maîtrise de
sehr gute Kenntnisse in .. besitzen
ayez l'obligeance
seien Sie so freundlich
être
sein
placer son argent
sein Geld anlegen
perfectionner/améliorer ses connaissances (f) de français
seine Französischkenntnisse verbessern (vervollkommnen)
vérifier son réleve de compte
seinen Kontoauszug überprüfen
donner son congé
selber kündigen
devenir indépendant/e, plus sûr/e de soi
selbstständig, selbstbewusster werden
envoyer
senden
adresser
senden (schicken)
baisser
senken (sinken)
mettre
setzen/stellen/legen
poser sa candidature (au poste de)
sich (um eine Stelle) bewerben
postuler un emploi / poser sa candidature
sich (um eine Stelle) bewerben
s'inscrire à
sich anmelden für
se joindre
sich anschliessen
se spécialiser en (informatique)
sich auf (Informatik) spezialisieren
se rend
sich begeben
s'élever à
sich belaufen auf
se plaindre
sich beschweren
postuler
sich bewerben um
référer
sich beziehen auch
se référer à
sich beziehen auf
s'installer
sich einrichten (sich niederlassen)
se souvenir
sich erinnern
patienter
sich gedulden
se battre avec
sich herumschlagen/kämpfen mit
se tromper de montant
sich im Betrag täuschen
S'orienter dans une ville
sich in einer Stadt orientieren
intéresser (s'intéresser à, être intéressé par)
sich interessieren für
se tromper de
sich irren in
s'occuper de
sich kümmern um
s'être encore aggravé/e/s
sich noch verschlimmern
se mettre à son compte
sich selbstständig machen
se fassent autant de soucis
sich solche Sorgen machen
se stabiliser
sich stabilisieren
postuler un emploi
sich um eine Stelle bewerben
solliciter un emploi
sich um eine Stelle bewerben
se situer au même niveau
sich und den selben Niveau behalten
se détériorer
sich verschlechtern
s'endetter
sich verschulden
sûrs
sicher
êtes-vous sûr que
sind sie sicher, dass
trier
sortieren
ainsi que
sowie
ainsi que
sowie/ebenfalls
vocabulaire spécifique
spezieller Wortschatz/Vokabular
parler
sprechen
se stabiliser
stabilisieren
stagner
stagnieren
stagner
stagnieren (gleich bleiben)
au lieu de
statt/anstatt
stagner
stehen bleiben
augmenter
steigen
on constante
stellt mann fest
mourir
sterben
fiscal(e)
steuerlich (Steuer)
faire la grève
streiken
sympathique
sympathisch
mignon/ne
süss
echanger
tauschen
l'assistance technique
technische Support
participer
teilnehmen
partiel(le)
teilweise (Teil-)
cher
teuer
le plus cher
teuersten
plus cher
teurer
plus cher que
teurer
bas(se)
tief
inférieur(e)
tiefer
inférieure à
tiefer als
tactile
touch, zum Berühren
boire
trinken
sécher
trocknen
actif (m.) / active (f.)
tätig
une dizaine
um die 10 (ca)
une centaine
um die 100 (ca)
un vingtaine
um die 20 (ca)
une trentaine
um die 30 (ca)
afin de
um zu
envoyer immédiatement
umgehend zustellen/senden
faire demi-tour
umkehren
déménager
umziehen
inadéquats
unangemessene
impayé
unbezahlt
de créance impayées
unbezahlte Schulden
environ
ungefähr
chiffres approximatifs
ungefähre Zahlen
inutile
unnütz
nous livrer
uns liefern
Normtre succursale se trouve à l'étranger
unsere Filiale befindet sich im Ausland
ci-dessous
unten
parmi
unter (dazwischen)
soumettre
unterbreiten
soumettre
unterbreiten (ein Angebot)
signer
unterschreiben
souligner
unterstreichen
inaccessibles
unzugänglich
télécharger
up/downloaden
responsable de
verantwortlich für
être responsable de
verantwortlich sein für
responsable (Adjektiv)
verantwortungsvoll
améliorer
verbessern
disponible
verfügbar (vorrätig)
disponible / la disponibilité
verfügbar / die Verfügbarkeit
disposer de
verfügen über
n'oublions pas
vergessen sie nicht
négocier
verhandeln
marié/e
verheiratet
vendre
verkaufen
partir
verlassen
perdre
verlieren
louer
vermieten
réduire
vermindern
diminuer
verringern
déplacer
verschieben
divers(e) (adj.)
verschieden
différents sites Internet
verschiedene WEB-Seiten
être criblé/e/s de dettes
verschuldet sein
disparaître
verschwinden
muter
versetzen (an einen anderen Ort)
assurer
versichern, zusichern
promettre
versprechen
compréhensible
verständlich
être accentué/e/s par
verstärkt sein durch
essayer
versuchen
défendre
verteidigen
distribuer
verteilen (vertreiben)
confidentiel(le)
vertraulich
représenter
vertreten
perfectionner
vervollkommnen
compléter
vervollständigen
gérer
verwalten (führen)
confondre
verwechseln
réaliser
verwirklichen
figurer
verzeichnet sein
changer
verändern/wechseln
polyvalente
vielseitig
vie virtuelle
virtuelles Leben
du 1er février
vom 1. Februar
du 1er au 3 mai
vom 1. bis 3. Mai
du 1er au 2 mai
vom ersten bis zum 2. Mai
de ce jour
von heute
du ce jour
von heute
de la semaine dernière
von letzter Woche
à l'extérieur d'un immueble
vor einem Geböude
devant/derrière/entre
vor/hinter/zwischen
procéder à
vornehmen (erledigen)
avantageuse (f)
vorteilhaft (f)
avantageux (m)
vorteilhaft (m)
croitre
wachsen
croître
wachsen
croître (p.p.crû, crue)
wachsen
attendre
warten
ne...ni...ni
weder...noch...noch
loin de/près de
weit/in der Nähe von
coontinuaient à communiquer
weiter/weiterhin kommunizieren
poursuivre ses études (à la HES)
weiterstudieren (an der FH)
qu'on
welche/r man
devenir
werden
jeter
werfen
lever
werfen
annuler
widerrufen
Qu'un correspondant suisse romand
wie ein welscher Ansprechpartner
ramener
wieder herstellen
répéter
wiederholen
nous ne tolérons pas
wir dulden/tolerieren
nous vous avons commandé
wir haben bei ihnen bestellt
la situation devient dramatique
wird die Situation dramatisch
ne jette pas l'argent par les fenêtres
wirf das Geld nicht aus dem Fenster
économique
wirtschaftlich
savoir
wissen
savoir
wissen (Ausnahmefälle auch können)
Où est'ce que le soleil se lève et où est'ce qu'il se couche?
wo geht die Sonne auf und wo geht sie runter?
résider (être résidant)
wohnhaft sein
vouloir
wollen
choisir
wählen
durant
während
yen
yen (japanische)
payable
zahlbar
solvable
zahlungsfähig
insolvable
zahlungsunfähig
rompre
zerbrechen
fragile
zerbrechlich
cassé/e
zerbrochen
démolir
zerstören
être convoqué/e à / passer un entretien d'embauche
zu einem Bewerbungsgespräch eingeladen werden
à notre/votre charge
zu unseren/Ihren Lasten
satisfaire (p.p. satisfait)
zufriedenstellen
en faveur de
zugunsten von
faire parvenir
zukommen lassen
augmenter
zunehmen
grossir
zunehmen
progresser
zunehmen
progresser
zunehmen/ansteigen
rembourser
zurückerstatten
rendre
zurückgeben
reculer
zurückgehen
rentenir
zurückhalten
renvenir
zurückkommen
renvoyer
zurückschicken
renvoyer
zurückschicken (entlassen)
rembourser
zurückzahlen
dû
zurückzuführen auf
accorder
zusagen
convenir
zusagen (passen)
ensemble
zusammen
résumer
zusammenfassen
approuver
zustimmen
en sus
zusätzlich
deux ans d'expérience
zwei Jahre Erfahrung
n'hésitez plus
zögern sie nicht mehr
Similitude(s)
Ähnlichkeiten
Autriche
Österreich
vérifiez
Überprüfen Sie
Traduisez les dates et les lieux suivants:
Übersetzen sie die folgenden Daten und Orte.
par virement
Überweisung
similaire
ähnlich
service public
öffentlicher Dienst
correspondre à
übereinstimmen mit
ne...aucun(e)
überhaupt kein(e)
transmettre
übermitteln
prendre en charge (charge)
übernehmen
vérifier
überprüfen
traduire
übersetzen
exagere
übertreiben
exagérer
übertreiben
verser
überweisen
virer
überweisen
persuadé(e)
überzeugt