Alle Französisch-Vokabulartest seit 1. Lehrjahr

Réussis tes devoirs et examens dès maintenant avec Quizwiz!

conclure (konj.)

(abschliessen) je conclus / j'ai conclu / je conclurai

(par) exprès

(als) Express-Sendung

consulter (konj.)

(anschauen, nachschlagen, konsultieren) je consulte / j'ai consulté / je consulterai

répondre (konjugieren)

(antworten, entsprechen) je réponds / j'ai répondu / je répondrai

emprunter à

(aus-) leihen von

sélectionner (konj.)

(aussuchen, auswählen) je sélectionne / j'ai sélectionné / je sélectionnerai

maîtriser (konj.)

(beherrschen, fähig sein zu können) je maîtrise / j'ai maîtrisé / je maîtriserai

une trentaine de personnes

(ca) dreissig Personen

économiser

(ein-)sparen

obtenir (konj.)

(erhalten) j'obtiens / j'ai obtenu / je obtiendrai

gérer (konj.)

(führen, managen) je gère / j'ai géré / je gérerai

donner (konj.)

(geben) je donne / j'ai donné / je donnerai

embaucher (qn) (konj.)

(jmd. anstellen) j'embauche / j'ai embauché / je embaucherai

licencier (qn) (konj.)

(jmd. entlassen) je licencie / j'ai licencié / je licencierai

faire (konj.)

(machen) je fais / j'ai fait / je ferai

passer (konj.)

(machen, durchführen, Prüfung ablegen) je passe / j'ai passé / je passerai

être (konj.)

(sein) je suis / j'ai été / je serai

postuler (konj.)

(sich bewerben) je postule / j'ai postulé / je postulerai

poser (konj.) (sa candidature)

(sich bewerben, seine Kandidatur stellen) je pose / j'ai posé / je poserai

se spécialiser (konj.)

(sich spezialisieren) je me spécialise / je me suis spécialisé(e) /

(se)plaindre

(sich) beklagen (bedauern)

signer (konj.)

(unterschreiben) je signe / j'ai signé / je signerai

devenir (konj.)

(werden, zu etwas entwickeln) je deviens / je suis devenu(e) / je deviendrai

-

-

toucher un salaire de 4000 francs

4000 CHF verdienen

à mi-temps

50 Prozent (arbeiten)

partir

Abfahren

le départ

Abfahrt

un débouché

Absatzmarkt

expéditeur (m)

Absender

expéditrice (f)

Absenderin

une déduction

Abzug

action (f)

Aktie

actionnaire (m)

Aktionär

Libre le 16/10, jusqu'a à 15 h

Am 16/10, bis 15 Uhr frei

à la gare

Am Bahnhof

dollar américain

Amerikanische Dollar

D'autres fonctions sont devenues beaucoup plus importantes

Andere Funktionen sind viel wichtiger geworden

début/fin mai

Anfangs/Ende Mai

une demande

Anfrage, Gesuch

une arrivée

Ankunft

Lors d'une exposition, nous avons vu votre assortiment.

Anlässlich eine Ausstellung habe wir Ihr Sortiment gesehen.

Lors d'une expositions, nous avons

Anlässlich einer Ausstellung haben wir

Lors d'une exposition, nous avons vu votre (assortiment)

Anlässlich einer Ausstellung haben wir Ihr (Sortiment) gesehen

les frais d'annulation

Annulationskosten

une annulation

Annullierung

l'appel

Anruf/Anrede

messagerie vocale (f)

Anrufbeantworter

répondre aux appels

Anrufe beantworten

acompte (m)

Anzahlung

un acompte

Anzahlung

payer un acompte

Anzahlung leisten

sélectionner les annonces

Anzeigen aussuchen

le travail

Arbeit

l'ouvrier

Arbeiter

collègues de travail

Arbeitskollegen

main d'œuvre (f)

Arbeitskräfte

un mode

Art, Methode

indication de l'article

Artikelbezeichnung

Sur votre site web, nous avons

Auf Ihrer Webseite haben wir

à la recherche d'un emploi

Auf der Suche nach einem Job/Anstellung

rachat (m)

Aufkauf (Übernahme)

essor (m)

Aufschwung (Entwicklung)

expansion (f)

Aufschwung (Entwicklung, gleiche Bedeutung wie "essor")

en fer

Aus Eisen

en bois

Aus Holz

en pierre (marbre)

Aus Stein (Marmor)

Par regarde

Aus Versehen

exécution (f)

Ausführung

une dépense

Ausgabe

les renseignements (m, pl)

Auskunft

renseigner

Auskunft geben

une délocalisation

Auslagerung

une externalisation

Auslagerung

De plus, nous vous prions de nous envoyer de la documentation sur ...

Ausserdem bitten wir Sie, uns Unterlagen zu ... zu senden

De plus, nous vous prions de nous envoyer de la documentation sur..

Ausserdem bitten wir Sie, uns Unterlagen zu.. zu senden.

De plus, je

Ausserdem, ich

De plus,...

Ausserdem,...

une exposition

Ausstellung

soldes

Ausverkauf

la voiture

Auto

remettre une voiture

Auto abgeben

louer une voiture

Auto mieten

CB (compte de la Banque)

Bankkonto

régler au comptant

Bar begleichen

payer au comptant

Bar bezahlen

le regret

Bedauern

les conditions

Bedingungen

service d'accueil

Begrüssungsservice

annexe (f)

Beilage

En sortant de la gare à droite, vous suivez la ligne de chemin de fer

Beim verlassen des Bahnhofs nach rechts, folgen sie die Eisenbahn route

l'exemple

Beispiel

effectif

Belegschaft

convivial

Benutzerfreundlich

profession (f)

Beruf

la réclamation

Beschwerde

Visite du Salon du Livre

Besuch des Salons des Buches

un montant

Betrag

le montant (de la facture)

Betrag, Rechnungsbetrag

la somme

Betrag, Summe

concerné

Betreffende(n)

établissements (m, pl)

Betrieb (Firma)

Tournez à droite pour la A1 vers Lausanne

Biege nach rechts ab auf die A1 nach Lausanne

l'écran

Bildschirm

Veuillez également nous indiquer...

Bitte geben Sie uns ebenso .. an.

Veuillez également nous indiquer

Bitte geben Sie uns ebenso ... an

Veuillez m'envoyer ..

Bitte senden Sie mir...

prospérité (f)

Blüte (Wohlstand)

un embarquement

Boarding

message (m)

Botschaft (Mitteilung)

large

Breit

en-tête

Briefkopf

courrier (m)

Briefpost

fractions et pourcentages

Brüche und Prozente

département de comptabilité

Buchhaltungsabteilung

un arrêt de bus

Bushaltestelle

P-D-G. (Président-Directeur Général)

CEO (Geschäftsvorsitzender)

code

Code

graver des DVD

DVD brennen

Comme le travail proposé demande des bonnes connaissances en..

Da die angebotene Arbeit gute Kenntnnisse in.. verlangt...

Comme je suis disponible à midi, nous pourrions aller déjeuner ensemble après notre réunion

Da ich am Mittag verfügbar bin, könnten wir zusammen nach unserer Versammlung zu Mittag essen gehen

Comme j'ai l'intention de quitter mon emploi actuel...

Da ich die Absicht habe, meinen gegenwärtigen Arbeitsplatz zu verlassen...

Come j'ai pu déplacer un rendez-vous jeudi, je pourrais, par contre, vous rencontrer le 14 septembre (même lieu)

Da ich eine Verabredung am Donnerstag verschieben konnte, könnte ich sie hingegen (andererseits) am 14. September treffen (dieselbe Stunde, derselbe Ort)

Comme je crois répondre à vos exigences,..

Da ich glaube, Ihren Anfordeurngen zu entsprechen

N'ayant pas encore donné mon congé, je vous prie de considérer cette lettre comme confidentielle.

Da ich noch nicht gekündigt habe, bitte ich Sie, diesen Brief vertraulich zu behandeln.

Comme je souhaite visiter Lyonn,

Da ich wünsche Lyonn zu besuchen,

Comme nous avons l'intention de ...,

Da wir die Absicht haben, ... zu ...

Comme nous avons l'intention de...

Da wir die Absicht haben, ... zu...

les remerciements (m, pl)

Dank

l'office des poursuites

Das Betreibungsamt

Le village/la ville compte douze habitants

Das Dorf/die Stadt zählt 12 bewohner

Le courriel d'une cliente

Das E-Mail einer Kundin

C'est la raison pour laquelle

Das ist der Grund warum

sauvegarder des données

Dateien sichern

dates

Daten

saisir des données

Daten eingeben

date

Datum

une date

Datum

les date

Datumsangaben

Libre toute la matinée

Den ganzen Morgen frei

les étapes d'une embauche

Der Ablauf einer Bewerbung

Un événement

Der Anlass/Ereignis

le responsable des achats

Der Verkaufsverantwortliche

C'est la raison pour laquelle

Deshalb

C'est la raison pour laquelle nous aimerions obtenir ...

Deshalb möchten wir gerne ... erhalten

C'est la raison pour laquelle nous aimerions obtenir...

Deshalb möchten wir gerne...erhalten.

C'est la raison pour laquelle je ne serai disponible qu'à partir du...

Deshalb stehe ich Ihnen erst ab .. zur Verfügung.

Allemagne

Deutschland

Die 3 Fragetypen (Grammatik) - Vous désirez autre chose? (Intonationsfrage) - Est-ce que vous désirez autre chose? (Est-ce que Frage) - Désirez-vous autre chose? (verb - vous/je/)

Die 3 Fragetype Möchten Sie noch etwas? Fragetyp 1: Subjekt + Verb (evt. mit Fragewort) Fragetyp 2: Frage mit est-ce que bilden. Fragetyp 3: Frage mit Verb - vous/je bilden

Die 3 Fragetypen (Grammatik) - Je vous dois combien? (Intonationsfrage) - Combien est-ce que je vous dois? (Est-ce que Frage) - Combiens vous dois-je? (verb - vous/je/)

Die 3 Fragetypen (Grammatik) Wie viel bin ich Ihnen schuldig? Fragetyp 1: Subjekt + Verb (evt. mit Fragewort) Fragetyp 2: Frage mit est-ce que bilden. Fragetyp 3: Frage mit Verb - vous/je bilden

le chômage des jeunes en chiffres

Die Arbeitslosigkeit der Jungen in Zahlen

La commande se fait sur notre site d'Internet.

Die Bestellung erfolgt auf unserer Webseite.

le délai

Die Frist

La fonction principale d'un téléphone

Die Grundfunktionen eines Telefons

les jeunes tapent des messages sur leur clavier virtuel pendant en moyenne 10.5 minutes

Die Jungen tippen Nachrichten auf ihren virtuellen Tastaturen während 10.5 Minuten

Les jeunes y consacrent en moyenne 17 minutes par jour

Die Jungen widmen dem ungefähr 17 Minuten pro Tag

La consultation de réseaux sociaux comme Facebook figure au deuxième rang

Die Konsultation des Social Networks wie Facebook ist auf dem zweiten Rang aufgelistet

composition des coûts

Die Kostenzusammensetzung

La ligne est occupée

Die Linie ist besetzt

La musique joue également un rôle important

Die Musik spielt auch eine wichtige Rolle

Formation scolaire

Die Schulbildung/Ausbildung

La Suisse au cœur de l'Europe

Die Schweiz das Herz von Europa

La Suisse ne fait pas partie de l'Union européenne (UE)

Die Schweiz gehört nicht zur EU

La Suisse est divisée en quatre régions linguistiques

Die Schweiz ist in 4 Sprachregionen unterteilt

La Suisse est située dans le centre de l'Europe

Die Schweiz liegt in der Mitte von Europa

frais de livraison à la charge de l'acheteur

Die Versandskosten zulasten des Käufers

Les chiffres jouent un rôle très importante

Die Zahlen spielen eine sehr wichtige Rolle

La personne désirée est absente

Die gewünschte Person ist abwesend

ancienneté (f)

Dienstalter

prestations

Dienstleistungen

services et administration

Dienstleistungen und Verwaltung

prestation

Dienstleistungen, Nutzen

Cette offre est valable jusqu'au

Diese Offerte ist gültig bis zum

classer/copier des documents

Dokumente ablegen / kopieren

classer/copier des documents

Dokumente ablegen/kopieren

envoyer de la documentation

Dokumente versenden

Tournez légèrment á gauche sur la route de Villars

Drehe leicht nach links auf die route de Villars

triangulaire

Dreieckig

Courriel

E-Mail-Adresse

rédiger des courriels / lettres

E-Mails /Briefe verfassen

les caractéristiques

Eigenheiten

Un appel peut contenir deux à trois chiffres

Ein Anruf kann zwei bis drei Zahlen beinhalten

Proposer une date

Ein Datum vorschlagen

Un jeune passe 11 Minutes à lire ou écrire des courriels sur son écran tactile

Ein Junger verbringt 11 Minuten mit dem Lesen und Schreiben von Mails auf dem Touchscreen

Un client nous a recommandé votre

Ein Kunde hat uns Ihre/n...empfohlen.

Une client nous a recommandé votre (station de vacances)

Ein Kunde hat uns Ihren (Ferienort) empfohlen

Expliquer un problème

Ein Problem erklären

Un appel téléphonique de Suisse romande

Ein Telefonanruf aus der welschen Schweiz

un atout / un avantage

Ein Trumpf / Vorteil

un vocabulaire facile

Ein einfacher Wortschatz

un correspondant français n'exprime pas les chiffres de la même manière

Ein französischer Ansprechpartner drückt die Zahlen nicht auf die gleiche Art/Weise aus

Une client aimerait devenir membre de club Médiafri

Eine Kundin möchte ein Mitglied des Clubs Médiafri werden

Trouver une solution

Eine Lösung finden

Organise une entrevue

Eine Unterrefung organisieren

Un instant

Einen Augenblick

demander une remise de livraison

Einen Lieferrabatt verlangen

un appel téléphonique

Einen Telefonanruf

D'une part

Einerseits

D'une part..., d'autre part...

Einerseits..., andererseits...

le billet aller simple

Einfachbillet

simplicité

Einfachheit

département des achats

Einkaufsabteilung

économies

Einsparungen

Date d'entrée: à convenir

Eintrittsdatum: nach Übereinkunft

accord (m)

Einverständnis, Zusage

la réception

Empfang

accuser réception

Empfang bestätigen

le reçu

Empfang, Quittung

accueil (m)

Empfangen

département d'accueil

Empfangsabteilung

une recommandation

Empfehlung

livre sterling

Englisches Pfund

prise des commandes

Entgegennehmen von Bestellungen

Désole, j'ai une entrevue. Par contre, je vous propose lu di sprès-midi. Je suis disponible à partir de 14h

Entschuldigung, ich habe eine Unterredung. Andererseits biete ich Ihnen Montagnachmittag an. Ich bin an 14 Uhr verfügbar

Il est à 5 km de la gare et on doit traverser le pont pour s y rendre

Er ist 5 km vom Bahnhof entfernt und muss die Brücke überqueren um sie zu treffen

Il est juste à coté de la banque et au bord de la rivière

Er ist zur Zeit neben der bank und am Rande des rivers

expérience (f)

Erfahrung

Complétez le message de Sophie Berthie (parmi les 12 mots suivants, 10 sont corrects)

Ergänzen sie die Nachricht von Sophie Berthie (unter den 13 folgenden Wörtern sind 10 richtig)

Précisions

Ergänzungen

une augmentation

Erhöhung, Zunahme

un règlement

Erledigung, Begleichung

une réduction

Ermässigung

le remplacement

Ersatz

épargne (f)

Ersparnis (Sparen)

une attente

Erwartung

acquisition (f)

Erwerb

Il suffit de savoir écrire la date.

Es genügt das Datum schreiben zu können.

Ce n'est pas la première fois que...

Es ist nicht das erste Mal, dass...

C'est très pénible/ennuyeux..

Es ist sehr ärgerlich...

C'est loin/près de

Es ist weit weg/in der nähe von

Ça dépend.

Es kommt darauf an.

Il faut également dire que

Es sollte auch gesagt werden, dass

Je suis désolé/e, mais M. Girard

Es tut mir Leid, aber Herr Girard

Je suis désolé/e navré/e

Es tut mir leid

était encore de

Es war noch bei

euro

Euro

une exportation

Export, Ausfuhr

l'usine

Fabrik

un fabricant

Fabrikant

le trajet

Fahrstrecke

pliant(e)

Faltbar

un dépliant

Faltprospekt

la couleur

Farbe

regarder la télévision, des films ou des clips sur le petit écran sont des activités qu'on trouve au huitième rang

Fernsehen, Filme oder Clips auf dem kleinen Bildschirm anschauen sind Aktivitäten die man auf dem achten Rang findet

Finlande

Finnland

raison sociale (f)

Firmenname

reprise d'entreprise

Firmenübernahme

un fisc

Fiskus, Steuer-

créance

Forderung

la forme

Form

Une formation

Fortbilding

progrès (m)

Fortschritt

Demandez les informations suivantes à un client

Fragen Sie einen Kunden nach den folgenden Informationen

Demandez

Fragen Sie!

affranchissement (m)

Frankatur

France

Frankreich

franco domicile

Frei Haus geliefert werden

Fribourg, ville bilingue et siège social de

Freiburg , die 2 sprachige Stadt und Hauptsitz von

Fribourg et situé à la frontière linguistique

Freiburg liegt ab der Sprachgrenze

Bisous

Freundschaftliche Schlussgrüsse

Délai

Frist

un délai

Frist

le débit

Funktionsweise

contrefaçon (f)

Fälschung (Nachahmung)

Text D Absatz 1/2: Pour nous les jeunes en formation, il n'y a rien de plus naturel que d'utiliser un smartphone pour aller sur les réseaux sociaux. Je ne comprends pas que les responsables de notre entreprise se fassent autant de soucis.

Für uns junge Menschen in der Ausbildung, gibt es ist nichts natürlicher, als ein Smartphone zu gebrauchen und in sozialen Netzwerken zu gehen. Ich verstehe nicht, dass sich die Verantwortlichen in unserer Firma solche Sorgen machen.

Je me tiens à votre entière disposition pour des plus amples renseignements.

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

Indiquez si les personnes désirent fixer, déplacer ou annuler leur rendez-vous

Geben sie an, ob die Personen ihren Termin festlegen, verschieben oder annullieren wolllen

mode d'emploi

Gebrauchsanweisung

une obligeance

Gefälligkeit

Actuellement, je travaille chez Suva où je suis responsable de...

Gegenwärtig arbeite ich bei der Suva, wo ich für .. verantwortlich bin.

retirer de l'argent au distributeur automatique

Geld am Bankautomat abheben

virer de l'argent à un fournisseur

Geld an einen Lieferanten überweisen

retirer de l'argent

Geld beziehen

virer de l'argent

Geld überweisen

Selon

Gemäss

Suite à

Gemäss

une assemblée générale

Generalversammlung

affaire (f)

Geschäft (Angelegenheit)

correspondant, -e (m/f)

Geschäftspartner(in)

contrat de société

Gesellschaftsvertrag

entretien (m)

Gespräch (Unterredung, Unterhalt)

Hier, nous avons fait du shopping.

Gestern sind wir shoppen gegangen.

le poids

Gewicht

la voie

Gleis

une mondialisation

Globalisierung

Grèce

Griechenland

grand(e)

Gross

Grande Bretagne

Grossbritanien

la taille

Grösse

taille (d'une entreprise)

Grösse (eines Unternehmens)

créateur (m)

Gründer

créatrice (f)

Gründerin

une faveur

Gunst

bon marché

Günstig

meilleur marché

Günstiger

le demi-tarif

Halbtax

le commerce

Handel

commercial(e)

Handel- (kaufmännisch)

département commercial

Handelsabteilung

le registre du commerce

Handelsregister

ça nâurait pas de conséquences

Hat keine Folgen.

bleu clair

Hellblau

une fabrication

Herstellung

Ici, il fait beau et chaud.

Hier ist es schön und heiss/warm.

Par contre, je

Hingegen

Par contre

Hingegen (wiederum)

séjour dans un hôtel

Hotelaufenthalt

Écoutez la conversation et complétez la fiche d'inscription

Hören Sie die Konversation an und vervollständigen Sie die Einschreibe Datei (Anmelde-Formular)

Moi, j'accepterais n'importe quel travail.

Ich akzeptiere (nehme an) irgendeine Arbeit.

J'ai l'intention de

Ich beabsichtige zu...

Je regrette vraiment

Ich bereue wirklich dass..

Je suis (tout à fait) d'accord.

Ich bin (voll und ganz) einverstanden.

Je ne suis pas (du tout) d'accord.

Ich bin (überhaupt) nicht einverstanden.

Je suis chargé/e de

Ich bin beauftragt, ... zu ...

Je suis d'accord.

Ich bin einverstanden.

Je ne suis pas du tout satisfait/e de...

Ich bin nicht ganz zufrieden mit...

Je suis spécialisé/e dans le domaine de..

Ich bin spezialisiert im Bereich..

Je vous prie de

Ich bitte Sie für

Je vous prie de parler plus fort/plus lentement

Ich bitte Sie, lauter/langsamer zu sprechen

Je vous prie de m'envoyer la lettre parce que,

Ich bitte Sie, mir den Brief zu senden da,

Je vous remercie de l'attention que vous portez à ma candidature et vous prie d'agréer, Madame, ms salutations distinguées.

Ich danke Ihnen für die Aufmerksamkeit, die Sie meiner Bewerbung entgegenbringen, und grüsse Sie

Personnellement, je trouve que

Ich finde, dass....

Je ne vous ai pas bien compris/e

Ich habe Sie nicht gut verstanden

J'ai l'intention

Ich habe die Absicht

J'ai un an d'expérience en..

Ich habe ein Jahr Erfahrung in/im

J'ai un entrevue imprévue avec notre directeur à Paris qu'il m'est impossible d'annuler

Ich habe mit unserem Direktor in Paris ein unvorhergesehenes Treffen, das ich unmöglich annullieren kann

Je n'ai toujours pas reçu...

Ich habe nicht immer...erhalten

Je viens de terminer mon apprentissage.

Ich habe soeben meine Lehre beendet.

J'ai appris par (Mme..) que vous recherchiez un/e..ayant de l'expérience en

Ich habe von (Frau..) erfahren, dass Sie einen ... suchen, der Erfahrung in.. hat.

Je fais un voyage à travers le monde.

Ich mache eine Weltreise.

Je recherche de nouvelles perspectives.

Ich suche neue Perspektiven.

Je (ne) partage (pas) cet avis.

Ich teile diese Meinung (nicht).

Je ne partage pas cet avis.

Ich teile diese Meinung nicht.

Je partage cet avis.

Ich teile diese Meinung.

Je ne sais pas encore ce que je ferai.

Ich weiss noch nicht was ich machen werde.

Enfin, je te ranconerai les détails quand nous serons de retour.

Ich werde dir die Einzelheiten erzählen, wenn wir wieder zurück sind.

Je vais vite me renseigner

Ich werde mich schnell erkundigen

Je vais créer ma propre entreprise.

Ich werden mein eigenes Geschäft (Firma) schaffen (kreieren)

J'aimerais également savoir....

Ich würde ebenfalls gerne wissen...

Veuillez

Ich/Wir bitten Sie (Höflichkeitsform)

vous passer

Ihnen aufzugeben

Votre partenaire réagit à votre proposition

Ihr Partner reagiert auf Ihren Vorschlag

Votre annonce parue sur le site (ou dans)

Ihre Anzeige auf (oder im)

Dans la vie professionnelle et au téléphone

Im Arbeitsleben und am Telefon

dans l'attente de votre prompt envoi, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées.

Im Erwarten ihrer raschen Sendung, bitten wir Sie, Frau, Herr, unsere freundlichsten Grüsse zu akzeptieren :P

Sur votre site Internet, nous avons trouvé votre offre de

Im Internet haben wir Ihr Angebot an...gefunden

Actuellement, je fréquente une école de langues

Im Moment besuche ich eine Sprachschule

immobilier-(ière)

Immobilien-

Dans votre annonce du 3 mai, vous recherchez (un/e employé/e) ayant de bonnes connaissances de

In Ihrer Anzeige vom 3. Mai suchen Sie (eine/n Angestelle/n) mit guten Kenntnissen in

à vrai dire, le téléphone intelligent remplace de plus en plus l'ordinateur classique

In Tat und Wahrheit, das intelligente Telefon ersetzt mehr und mehr die klassischen PCs

Ci-joint, vous trouverez notre dernier catalogue

In der Beilage finden Sie unseren neusten Katalog.

Dans l'espoir d'une réponse favorable de votre part, je vous prie d'agréer

In der Hoffung auf eine positive Antwort grüsse ich Sie

Dans quelques semaines, je passerai mes examens de fin d'apprentissage

In einigen Wochen werde ich meine Lehrabschlussprüfungen ablegen.

Dans votre salle de classe

In ihrem Klassenzimmer

Dans notre programme, nous avons prévu une journée de ...

In unserem Programm haben wir einen Tag mit ... vorgesehen

Dans notre programme, nous avons prévu une journée de

In unserem Programm haben wir einen Tag mit... vorgesehen

Dans quelle partie de Fribourg se trouve

In welchem Teil von Freiburg befindet sich

informatique

Informatik

consulter des informations sur Internet

Infos im Internet abrufen

une annonce

Inserat, Anzeige

Irlande

Irland

erreur (f)

Irrtum

En figure en cinquième place du classement

Ist auf den fünften Platz der Rangliste aufgelistet

Italie

Italien

décennies

Jahrzent

En tout cas, je

Jedenfalls,

Cependant,

Jedoch

PME (petite et moyenne entreprise)

KMU (kleines und mittleres Unternehmen)

dollar canadien

Kanadische Dollar

Puis-je avoir vos coordonnées?

Kann ich Ihren Namen und Ihre Adresse haben?

les fonds (m, pl)

Kapital

un fichier

Kartei, Datei

achat (m)

Kauf

pouvoir d'achat (m)

Kaufkraft

des vêtements

Kleider

une monnaie

Kleingeld, Währung

Probléme de communication

Kommunikationsprobleme

l'entreprise concurrente

Konkurrenz Firma

(faire) une faillite

Konkurs (machen)

faire faillite

Konkurs gehen

relevé de compte

Kontoauszug

contrôle (m)

Kontrolle

Contrôlez avec la boussele de votre smartphone

Kontrollieren sie sich mit dem Kompass von ihrem Handy

correspondance (f)

Korrespondenz (auch Verbindung, Anschluss)

les frais

Kosten (Mehrkosten)

payant

Kostenpflichtig

clients

Kunden

Après-vente

Kundendienst

service après-vente

Kundendienst

acheteur (m)

Käufer

acheteuse (f)

Käuferin

Pouvez-vous me communiquer, par retour de courriel, si cette date vous convient?

Können sie mir mittels Antwort der Email mitteilen, ob dieses Datum Ihnen passt?

Pourriez-vous

Könnten Sie

Pourriez-vous répéter (le dernier chiffre)?

Könnten Sie (die letzte Zahl) wiederholen?

Pourriez-vous rappeler plus tard?

Könnten Sie später nochmals zurückrufen?

des stocks

Lagerabteilung

terrain à bâtir

Land/Grundstück

portable

Laptop

Lausanne se trouve en Suisse romande

Lausanne befindet sich in der Westschweiz

la vie et les affaires

Leben und Geschäft

un curriculum vitae

Lebenslauf

Malheureusement, je ne pourrai pas vous recevoir le 7 septembre

Leider werde ich Sie sm 7. September nicht empfangen können

Lisez à haute voix les chiffres suivants

Lesen Sie die folgenden Zahlen mit lauter Stimme

Chère Madame

Liebe Frau XYZ

délai de livraison

Lieferfrist

frais de livraison

Lieferkosten

la livraison

Lieferung

Logistique / expédition

Logistik / Versand

Prétentions de salaire: à négocier

Lohnvorstellungen: zu verhandeln

bruyant(e)

Lärmig

la TVA (taxe à la valeur ajoutée)

MWST (Mehrwertsteuer)

rappel (m)

Mahnung

On n'achète plus un téléphone mobile juste pour téléphoner

Man kauft ein Mobiltelefon nicht nur zum telefonieren

Il faut également dire que

Man muss auch(ebenfalls) festhalten, dass

manque (m)

Mangel

un défaut

Mangel, Fehler

manuscrit (m)

Manuskript

département de marketing

Marketingabteilung

un créneau

Marktlücke

mesure (f)

Mass (Massnahme)

la matière

Material

hors TVA

Mehrwertsteuer ausgenommen

Mon avenir ne m'inquiète pas

Meine Zukunft macht mir keine Sorgen.

À mon avis

Meiner Meinung nach

À mon avis,...

Meiner Meinung nach...

quantité

Menge

quantités

Menge

main-d'oeuvre

Menschliche Arbeit

la station de métro

Metrostation

la location

Miete

loyer (m)

Miete

locataire (m; le/f; la)

Mieter(in)

malentendu (m)

Missverständnis

à l'aide des images

Mithilfe der Bilder

un moyen

Mittel

médiocre

Mittelmässig

moyenne

Mittelwert

Mercredi, disponible toute la journée

Mittwoch, den ganzen Tag verfügbar

le paiement mobile

Mobilzahlung

À déstination de Paris

Nach Paris

Déduction faite d'une remise de

Nach gemachten Abzug

Après être allé en France, Martin a passé son DELF B2. (Subjekt wird im französischen Infinitivsatz nicht erwähnt)

Nachdem Martin nach Frankreich gegangen ist, hat er das DEF B2 absolviert.

Après avoir travaillé chez Médiafri, Salome a fait un séjour à l'étranger. (Subjekt wird im französischen Infinitivsatz nicht erwähnt)

Nachdem Salome bei Médiafri gearbeitet hat, hat sie ein Auslandaufenthalt gemacht.

proche de

Nahe von

Fête Nationale

Nationaler Feiertag

Nommez les cinq pays qui entourent la Suisse

Nennen sie die fünf Länder die die Schweiz umranden

une nouveauté

Neuheit

la nouvelle

Neuigkeit, Nachricht

Malgré cel,

Nichtsdestotrotz

une note

Notiz, Kenntnis

Obtenir des précisions

Nähere Angaben erhalten

sobriété

Nüchternheit

la surface

Oberfläche

la banque en ligne

Online-Banking

Est-ce que lundi matin, le 28 mai, vous convient

Passt es Ihnen am Montagmorgen dem 28. Mai

cartouches

Patronen

PayPal

PayPal

département des ressources humaines

Personalabteilung

Personnellement, je trouve que

Persönlich finde ich

données personnelles

Persönliche Daten

affiche (f)

Plakat

Portugal

Portugal

postal(e), postaux (pl)

Post-

boîte postale

Postfach

CP (compte de la Post)

Postkonto

le numéro postal

Postleitzahl

le prix

Preis

prix

Preis

le rapport qualité-prix

Preis-Leistungs-Verhältnis

une remise

Preisnachlass (Rabatt)

un problème de liquidité

Problem mit der Zahlungsfähigkeit

signaler problème

Probleme anzeien

produit (m)

Produkt

producteur

Produzent

productrice

Produzentin

logiciel (m)

Programm (Software)

prospectus (m)

Prospekt

taux (m)

Prozentsatz (Quote, Rate)

pourcentage

Prozentzahl

Carré(E)

Quadratisch

avoir l'embarras du choix

Qual der Wahl haben

source

Quelle (Webseitenquelle)

quittance (f)

Quittung

rabais (m)

Rabatt

remise

Rabatt

une déduction

Rabatt, Preisnachlass

compte (facture)

Rechnung

une facture

Rechnung

Rectangulaire

Rechteckig

forme juridique

Rechtsform

référence et remerciements

Referenz und Dank

la référence

Referenz, Bezugnahme

nettoyage

Reinigen, Putzen

un itinéraires

Reiseroute

solde

Restbetrag

le billet aller-retour

Retourbillet

matières premières (f)

Rohstoffe

rond (e)

Rund

le remboursement

Rückerstattung

un recul

Rückgang

le RER

S-Bahn

Les CFF

SBB

SNCF

SNCF

insonorisé(e)

Schalldicht

Proposez une date à votre partenaire

Schlagen Sie Ihrem Partner ein Datum vor

salutations

Schlussgrüsse

phrases-cléd

Schlüsselsätzen

rapidité

Schnelligkeit, Zügigkeit

Inscrivez-les dans la rubrique correspondante

Schreiben Sie die entsprechende Rubrik ein

couronne suédoise

Schwedische Kronen

Suisse

Schweiz

Indiquer ses coordonnées

Seine Personalien zeigen

perdre votre temps à

Seine Zeit verlieren bei

envoi (m)

Sendung (Versand)

séquence

Sequenz/Abfolge von Dialoge

série

Serie

le contrôle de sécurité

Sicherheitskontrolle

visibilité

Sicht

Elle se trouve tout au bout de la zone piétonne

Sie befindet sich am ende der Fussgängerzone

Elle se trouve au coin de la rue, en face du centre commercial

Sie befindet sich an der Ecke der Strasse, gegenüber dem Einkaufszentrum

Elle se trouve entre l'arrêt du bus et l'hôtel

Sie befindet sich zwischen der Haltestelle und dem Hotel

Elle se compose de 26 cantons et demi-cantons

Sie besteht aus 26 Kantonen und Halbkantonen

Vous vous êtes trompé/e de numéro

Sie haben sich in der Nummer geirrt

Vous pouvez l'atteindre / le joindre

Sie können ihn

ils sont toujours derrière mon dos

Sie sind immer hinter mir.

ils ne comprennent vraiment rien.

Sie verstehen wirklich nichts.

Vous allez entendre six séquences

Sie werden sechs Sequenzen/Abfolgen hören

Vous allez entendre différents chiffres

Sie werden verschiedene Zahlen hören

une baisse

Sinken, Sturz (Preis)

escompte (m)

Skonto

Text C Absatz 2/2: Ainsi on s'ennuie moins au travail et les heures passent plus vite. Parfois il y a des contrôles et tous les appareils disparaissent des bureaux en un clin d'oeil. Même si on nous attrapait en flagrant délit, ça n'aurait pas de conséquences.

So langweilen Sie sich weniger bei der Arbeit und die Stunden vergehen schneller. Manchmal gibt es Kontrollen und alle Geräte verschwinden im Büro mit einem Zwinkern/Augenschlag (schnell). Selbst wenn wir auf frischer Tat ertappt werden, es würde keine Folgen haben.

une offre promotionelle

Sonderangebot

Classez les images dans l'ordre.

Sortieren Sie die Bilder der Reihe nach.

un assortiment

Sortiment, Auswahl

Espagne

Spanien

département d'expédition

Speditionsabteilung

essaimage (m)

Spin-Off (Unternehmensgründung durch Ausgliederung eines Firmenteils)

Prononcez

Sprechen Sie aus!

solide

Stabil

empilable

Stapelbar

changer de place (d'emploi)

Stelle wechseln

consulter les offres d'emploi

Stellenanzeigen suchen

une demande d'emploi

Stellengesuch

une déclaration fiscale

Steuererklärung

contribuable (m)

Steuerpflichtiger

pièces

Stücke, Teile bei Maschinen

somme

Summe

à temps partiel

Teilzeit

le travail à temps partiel

Teilzeitarbeit

un annuaire

Telefonbuch

un récepteur

Telefonhörer

décrocher

Telefonhörer abheben

raccrocher

Telefonhörer auflegen

Appels téléphoniques

Telefonische Anrufe

Le numéro de téléphone

Telefonnummer

numéros de téléphone

Telefonnummern

comprendre des tendances

Tendenzen/Neigungen verstehen

Text A Absatz 1/2: Quand un jeune candidat postule à un emploi, mon premier réflexe est de lancer une recherche sur Internet avec le nom et prénom de la personne qui s'intéresse au poste.

Text A Absatz 1/2: Wenn ein junger Kandidat sich für eine Stelle bewirbt, ist mein erster Schritt/Instinkt eine Suche im Internet mit dem Namen und Nachnamen von der Person, die sich für die Stelle interessiert.

Text A Absatz 2/2: Si je trouve des commentaires inadéquats dans les blogs ou des photos problématiques sur le réseau, je ne convoque même pas le candidat pour un premier entretien. J'estime qu'un candidat responsable sait aussi gérer sa vie virtuelle.

Text A Absatz 2/2: Wenn ich unangemessene Kommentare in Blogs oder problematische Bilder im Netz finde, kann ich den Bewerber nicht für ein erstes Bewerbungsgespräch/Interview rufen/einladen. Ich glaube, dass ein verantwortungsvoller Kandidat auch sein virtuelles Leben zu verwalten weiss.

Text B Absatz 1/2: Au travail, toutes des pages des réseaux sociaux sont bloquées. Nous ne tolérons pas que nos collaborateurs reçoivent et écrivent des messages pendent les heures de travail.

Text B Absatz 1/2: Während der Arbeit sind alle Sozialen Netzwerke/Seiten gesperrt. Wir dulden nicht, dass die Mitarbeiter Nachrichten erhalten und schreiben während der Arbeitszeit/stunden.

Text B Absatz 2/2: Par le passé, nous avons constaté que beaucoup d'employés continuaient à communiquer avec leurs ordiphones. C'est pourquoi nous avons aussi interdit l'utilisation du smartphone hors des pauses. Depuis que cette mesure a été prise, la prouductivité a considérablement augmenté.

Text B Absatz 2/2: In der Vergangenheit haben wir festgestellt, dass viele Mitarbeiter mit ihren Smartphones weiter kommunizieren/chatten. Deshalb haben wir auch die Nutzung der Smartphones ausserhalb der Pause verboten. Nachdem diese Massnahme ergriffen worden ist, hat sich die Produktivität signifikant erhöht.

Text C Absatz 1/2: Dans notre entreprise, nous n'avons pas accés aux réseaux sociaux. Mais tout mes collègues de travail s'amusent à écrire des messages sur leurs smartphones ou tablettes.

Text C Absatz 1/2: In unserem Unternehmen haben wir keinen Zugang zu sozialen Netzwerken. Aber alle meine Arbeitskollegen haben Spaß beim Schreiben von Nachrichten auf ihren Smartphones oder Tablets.

Text D Absatz 2/2: Ils ne savent pas ce qu'on fait et cela les inquiète. Ils sont toujours derrière mon dos à me demander ce que je fais. Ils ne comprennent vraiment rien. La seule chose que je craigne c'est que les patrons consultent les sites pour trouver des informations.

Text D Absatz 2/2: Sie wissen nicht, was wir tun und es beunruhigt sie. Sie sind immer hinter mir und fragen mich was ich tue. Sie verstehen wirklich nichts. Das einzige, was ich befürchte, ist, dass sie die Webseiten besuchen, um Informationen zu finden.

Text E Absatz 1/2: Moi, je suis favorable aux nouvelles technologies. Mais par mon travail avec les jeunes, je constate que les jeunes s'isolent de plus en plus de monde réel.

Text E Absatz 1/2: Ich bin für neue Technologien. Aber mit meiner Arbeit mit jungen Menschen, finde ich, dass die jungen Menschen sich selbst mehr und mehr von der realen Welt isolieren.

Text E Absatz 2/2: À peine ont-ils une minute de pause que leur regard est scotché sur l'écran de leur smartphone. Souvent pendant la pause, mes apprentis sont assis l'un à côte de l'autre et communiquent par téléphones interposés au lieu de s'adresser directements la parole.

Text E Absatz 2/2: Kaum ist die 1 Minute der Pause da, kleben ihre Blicke an dem Bildschirm des Smartphones. Oft während der Pause sitzen meine Lehrlinge nebeneinander, und statt direkt zu kommunizieren/sprechen, kommunizieren sie zwischen/mit den Smartphones.

l'encre

Tinte

une filiale

Tochtergesellschaft

le tramway

Tram

le transfert

Transfer

Malgré cela, je

Trotzdem

pour pouvoir comprendre des statistiques

Um die Statistiken verstehen zu können

chiffre d'affaires

Umsatz

un échange

Umtausch

l'environnement

Umwelt

écologiques

Umweltfreundlich

une entreprise écologique

Umweltfreundliches Unternehmen

impayés

Unbezahltes

imprenable

Uneinnehmbar

Notre représentant est prêt à vous rendre visite pour

Unser Vertreter ist bereit, Sie zu besuchen, um

entretien

Unterhalt

créateur d'entreprise (m)

Unternehmensgründer

création d'entreprise (f)

Unternehmensgründung

des différences

Unterschiede

une association

Verband, Verein

amélioration (f)

Verbesserung

un rapport

Verbindung, Bericht

une relation

Verbindung, Beziehung

la date d'expiration

Verfalldatum

rédiger

Verfassen

disponible

Verfügbar

une négociation

Verhandlung

département des ventes

Verkaufsabteilung

conditions de vente

Verkaufsbedingungen

les conditions de vente

Verkaufsbedingungen

une promo

Verkaufsförderung

prix de vente (hors abonnement)

Verkaufspreis (ohne Abo)

prolongation (f)

Verlängerung

location (f)

Vermietung

une obligation

Verpflichtung

Réunion avec responsable

Versammlung mit Versntwortlichem

expédition (f)

Versand

une assurance

Versicherung

contrat (m)

Vertrag

département administratif

Verwaltungsabteilung

à plein temps

Vollzeit

le travail à plein temps

Vollzeitarbeit

à partir du 1er mai

Vom 1. Mai ab

De l'offre à la commande

Vom Angebot zur Bestellung

de 3 à 5 jours

Von 3 bis 5 Arbeitstagen

de la production à la vente

Von der Produktion zum Verkauf

il y a cinq ans

Vor 5 Jahren

anticipé

Voraus-, im Voraus

paiement anticipé

Vorauszahlung

paiement à l'avance

Vorauszahlung

un avantage

Vorteil

une croissance

Wachstum

Quant à la lecture de journaux ou de magazines en ligne, les jeunes y passent quotidiennement 9 minutes

Wann die Tageslektüre oder Magazine online ist, verbringen die Jungen täglich 9 Minuten damit.

Quand?

Wann?

marchandise (f)

Ware

Entrepôt

Warenlager

Pourquoi?

Warum?

Que dit M. Girard de la situation linguistiqur en Suisse

Was sagt M. Girard zu der Sprachsituation in der Schweiz

En ce qui concerne

Was...betrifft

Que/qu'?

Was?

le chemin

Weg

Situer son domicile et son lieu de travail

Weg zum Wohn- und Arbeitsort beschreiben

Quelles expériences avenz-vous faites avec des paiements en ligne?

Welche Erfahrungen haben Sie mit dem Online zahlen gemacht?

Quel itinéraire est-ce qu'Éliane lui recommande

Welche Reiseroute empfiehlt dir Éliane

Quel moyen de transport va-t-il utiliser une fois arrivé à Genève

Welche Transportmittel wird er einmal benutzen um in Genf anzukommen

Laquelle?

Welche? (Männlich Mehrzahl)

Lesquels?

Welche? (Männlich Mehrzahl)

Quels?

Welche? (Männlich Mehrzahl)

Quelle?

Welche? (Weiblich Einzahl)

Lesquelles?

Welche? (Weiblich Mehrzahl)

Quelles?

Welche? (Weiblich Mehrzahl)

Lequel?

Welcher? (Männlich Einzahl)

Quel?

Welcher? (Männlich Einzahl)

Quel(s) moyen(s) de paiement utilisez-vous pour régler les paiements suivants?

Welches Zahlungsmittel benutzen Sie um folgende Zahlungen zu begleichen?

Quand on emprunte la piste cyclable, on y passe devant pour aller à la piscine

Wenn man den Fahrradweg benutzt, fährt man dort vorbei um zum Freibad zu gelangen

Qui est à l'appareil?

Wer ist am Apparat?

Qui?

Wer?

(le, la) publicitaire

Werbeagent (Fachmann)

publicité (f)

Werbung

promotion (f)

Werbung (Beförderung)

valoir

Wert sein

Comme convenu...

Wie abgemacht...

Comment payer?

Wie bezahlen?

Comment s'appellent la capital et les habitabts de ces pays

Wie heisst die Hauptstadt und die Einwohner dieser Länder

Comme dans l'exemple

Wie im Beispiel

Combien de temps faut-il compter pour aller à Fribourg

Wie viel Zeit braucht er um nach Freiburg zu gelangen

Combien de?

Wie viel?

Comment?

Wie?

Répétition du code postal

Wiederholung der Postleitzahl

Nous aurions besoin de

Wir benötigen

Nous vous confirmons

Wir bestätigen Ihnen

En référence à

Wir beziehen uns auf

Nous nous référons à

Wir beziehen uns auf

Nous vous prions (donc) de nous soumettre une offre détaillée pour ...

Wir bitten Sie (daher), uns Ihre detaillierte Offerte für ... zu unterbreiten

Nous vous prions donc de nous soumettre une offre détaillée pour..

Wir bitten Sie daher, uns Ihre detaillierte Offerte für .. zu unterbreiten

Nous vous prions de

Wir bitten Sie..

D'avance, nous vous remercions de

Wir danken Ihnen im Voraus für

D'avance, nous vous remercions de vos renseignements et vous prions d'agréer

Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Auskunft und grüssen Sie

D'avance, nous vous remercions de vos renseignements et vous prions d'agréer..

Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Auskunft und grüssen Sie...

Nous vous en remercions vivement

Wir danken Ihnen sehr dafür

En vous remerciant de votre paiement prompte

Wir danken für Ihre schnelle Zahlung

Dans l'attente de votre (prompte) réponse, nous vous présentons, ...

Wir erwarten Ihre (umgehende) Antwort und grüssen Sie

Dans l'attente de votre prompte réponse, nous vous présentons

Wir erwarten Ihre umgehende Antwort und grüssen Sie

Nous avons le plaisir de vous soumettre

Wir freuen uns Ihnen... zu unterbreiten

Nous vous accordons

Wir gewähren Ihnen

Nous avons bien reçu

Wir haben Ihre ... erhalten

Nous avons bien reçu votre demand

Wir haben ihre Anfrage bekommen

Nous venons de recevoir

Wir haben soeben.. erhalten.

Nous attirons votre attention sur le fait que

Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass

Nous comptons sur une livraison dans les délais.

Wir rechnen mit einer fristgerechten Lieferung.

Nous vous serions reconnaissants de

Wir sind Ihnen sehr dankbar, wenn Sie

Nous somme une entreprise et nous avons l'intention de moderniser nos bureaux.

Wir sind ein Unternehmen und beabsichtigen, unsere Büros zu modernisieren.

Nous voilà arrivés à Paris.

Wir sind hier in Paris angekommen.

Nous sommes vivement intéressés par (un séjour)

Wir sind sehr an (einem Aufenthalt) interessiert

Nous sommes vivement intéressés par un séjour.

Wir sind sehr an einem Aufenthalt interessiert.

Nous sommes vivement intéressés par une séjour.

Wir sind sehr an einem Aufenthalt interessiert.

Nous restons à votre disposition pour toute précision.

Wir stehen Ihnen gerne für Ergänzungen zur Verfügung.

Nous serons disponibles dans une semaine

Wir stehen Ihnen in einer Woche zur Verfügung.

Nous vous demandons un acompte

Wir verlangen von Ihnen eine Anzahlung

On ne veut que des jeunes

Wir wollen nur junge Leute

économiques

Wirtschaftlich

où?

Wo? Wohin?

D'où?

Woher?

Voulez-vous patienter ou laisser un message?

Wollen Sie sich gedulden oder eine Nachricht hinterlassen?

mot à mot

Wort für Wort

C'est à quel sujet?

Worum geht es?

contrôler des chiffres

Zahlen kontrollieren

le paiement

Zahlung

comptabiliser des paiements

Zahlungen verbuchen

Moyens de paiement

Zahlungsmittel

retard dans le paiement

Zahlungsverzug

Montrez la direction du doigt

Zeigen sie die Richtung mit dem Finger

Heure

Zeit

le temps d'impression

Zeit zum Drucken, Druckdauer

contemporaine

Zeitgemäss., modern

période

Zeitspanne

une fiche

Zettel, Karte

douanier(-ière)

Zoll-

à la charge du fournisseur

Zu Lasten des Lieferanten sein

À négocier / à discuter

Zu verhandeln / handelbar

d'abord

Zuerst

le train

Zug

projets d'avenir

Zukunftsprojekte (Pläne)

progression (f)

Zunahme

résumé de l'entretien d'embauche

Zusammenfassung des Vorstellungsgespräches

un supplément

Zuschlag

une approbation

Zustimmung

entre-temps

Zwischenzeit

Zürich se trouve dans le nord-est de la Suisse et est située à environ 200 km au nord-est de Berne

Zürich befindet sich im Nordosten der Schweiz und ist ca. 200 km im Nordosten von Berne entfernt

à partir du 2 mai

ab dem 2. Mai

écoulé

abgelaufen

décliner

ablehnen

diminuer

abnehmen

maigrir

abnehmen

décroître

abnehmen, fallen

varié/e

abwechslungsreich (vielseitig)

peser

abwiegen

déduire

abziehen

bouger

aktiv werden

ci-annexé (ci-inclus, ci-joint)

als Beilage

le 2 mai

am 2. Mai

le 2 mai / le 2 courant

am 2. Mai / am 2. des Monats

le mieux

am Besten

au fond du couloir

am Ende des Ganges

à l'aéroport

am Flughafen

au port

am Hafen

au guichet de votre banque

am Schalter von Ihrer Bank

à partir du 2 mai

am dem 2. Mai

amusant/e

amüsant

s'amusent

amüsieren sich

au bout de

an der Ecke

passer à côté de l'église

an der Kirche vorbeigehen/fahren

à la frontière linguistique entre la Suisse alémanique et la Suisse romande

an der Sprachgrenze zwischen der deutsch Schweiz und der französisch Schweiz

offrir

anbieten

joindre

anbringen

autres annexes

andere Anhänge (Beilagen)

autres langues bienvenues

andere Sprachen (sind auch) willkommen

d'autre part

andererseits

indiquer

angeben

perçu

angesehen, wahrgenommen

indiqué

angezeigt

arriver

ankommen

annoncer

ankündigen

adopter

annehmen

au lieu de

anstatt

embaucher

anstellen (einstellen)

répondre

antworten

répondre à

antworten auf

indiquer

anzeigen

applaudir

applaudieren

être au chômage

arbeitslos sein

arrogant/e

arrogant

se situer au même niveau

auf dem gleichen Niveau liegen

sur la route

auf der Landstrasse

dans la rue

auf der Strasse

En tout cas

auf jeden Fall

racheter

aufkaufen (zurückkaufen)

sincère

aufrichtig (freundlich)

ranger

aufräumen

enlever

aufstehen

présentait

aufweist

en verre

aus Glas

en cuir

aus Leder

en métal

aus Metall

en étoffe

aus Stoff

exécuter

ausführen

dépenser

ausgeben

équilibré

ausgeglichen

délocaliser

auslagern

externaliser

auslagern

éteindre

auslöschen

descendre

aussteigen

exposer

ausstellen

authentique

autentisch

(au) comptant

bar

en espèces (au comptant)

bar

espèces (payer en espèces)

bar zahlen

barbu

bart

construire

bauen

avoir l'intention

beabsichtigen (etwas vorhaben)

solliciter

beantragen (ersuchen)

charger

beauftragen (laden)

être chargé/e de

beauftragt sein mit

regretter

bedauern

couvrir

bedecken

important

bedeutend (wichtig)

servir

bedienen

finir

beenden

terminent

beenden (fertig werden)

se trouve dans le centre-ville

befindet sich im Staftzentrum

se trouve dans la zone industrielle

befindet sich in der Industriezone

se trouve dans la banlieue de (Fribourg)

befindet sich in einem Vorort von (Freiburg)

craindre

befürchten

régler

begleichen, regelen

maîtriser

beherrschen

en vérifiant

beim kontrollieren

débiter

belasten

s'apercevoire

bemerken

aviser

benachrichtigen

prévenir

benachrichtigen

confortable

bequem

calculer

berechnen (kalkulieren)

rapporter

berichten

professionnel(le)

beruflich

limité

beschränkt

réclamer

beschweren, fordern

endommagé

beschädigt

endommagé/e

beschädigt

endommagé/e/s

beschädigt

occuper

beschäftigen

protéger

beschützen

posséder

besitzen

insister sur

bestehen auf

commander

bestellen

commander

bestellen (befehlen)

punir

bestrafen

confirmer

bestätigen

considére

betrachten

concerner

betreffen

concernant

betreffend

inquiéter

beunruhigen

préférer

bevorzugen

prouver

beweisen

faire preuve de

beweisen, zeigen

je me permets de poser ma candidature

bewerbe ich mich um diese Stelle

je vous soumets ma candidature

bewerbe ich mich um diese Stelle

payer

bezahlen

concerner

beziehen auf

au niveau

bezüglich

des images

bildhafte Ausdrücke/Bilder

meilleur marché (invar.)

billiger

jusqu'au 2 mai

bis zum 2. Mai

brun/e

braun

costaud/e

breit

épeler

buchstabieren

Comme (Satzanfang)

da/weil

parce que (Im Satz)

da/weil

donc

daher/deshalb

grâce

dank

remercier

danken

Puis

dann

Ensuite

dann/nachher

le stock

das (Waren)lager

indiquer la date d'expiration

das Ablaufdatum anzeigen

composter le billet

das Billet abstempeln

le diagramme

das Diagramm

chercher le document

das Dokument suchen

la Certificat Fédéral de Capacité (CFC)

das Eidg. Fähigkeitszegnis (EFZ)

le centre commercial

das Einkaufszenter

la lettre de recommandation

das Empfehlungsschreiben

l'année

das Jahr

le fil / le câble

das Kabel

le mobilier

das Mobiliar

le modèle

das Modell

le réseau

das Netz/Internet

les ressources humaines

das Personalwesen

le bateau

das Schiff

le secrétariat

das Sekretariat

la demande d'emploi

das Stellengesuch

la pièce

das Stück

la date d'expiration

das Verfallsdatum

la compréhension

das Verständnis

le bâtiment administratif

das Verwaltungsgebäude

le grand magasin

das Warenhaus

l'important

das Wichtige

l'offre suivante

das folgende Angebot

l'année suivante

das folgende Jahr

le vif regret

das lebhafte Bedauern

le découvert

das ungedeckte Konto

défectueux/défectueuse

defekt

répondre au profil demandé

dem Anforderungsprofil entsprechen

payer le montant

den Betrag einzahlen

suivre le couloir

den Flur folgen

suivre l'indication

den Hinweis befolgen

prendre l'ascenseur/l'escalier

den Lift/die Treppe benützen

le salaire (horaire)

der (Stunden)lohn

le directeur / la directrice

der / die Direktor/in

un acheteur / une acheteuse

der / die Einkäufer/in

le / la commerçant/e

der / die Händler/in

le / la responsable du service après-vente

der / die Kundendienstverantwortliche

un expéditeur / une expéditrice

der / die Speditionsmitarbeiter/in

le / la technicien/ne

der / die Techniker/in

un vendeur / une vendeuse

der / die Verkäuferin

le / la réceptionniste

der / die receptionist/in

aux quatre atouts

der 4 Vorteile/Stärken

l'expéditeur

der Absender

la déduction

der Abzug

la part

der Anteil (von einem Ganzen)

la bancomat (CH)

der Bankomat

la conteneur

der Behälter

le domaine

der Bereich

le montant

der Betrag

le montant hors taxes

der Betrag ohne Steuern

le retrait

der Bezug

le / la comptable

der Buchhalter

le comptable

der Buchhalter

le bus

der Bus

le chéque

der Check

le conteneur

der Container

le commerce de détail

der Detailhändler

le détaillant

der Detaillist

le prix unitaire

der Einheitspreis

l'achats

der Einkauf

le prix d'achat

der Einkaufspreis

le bulletin de versement

der Einzahlungsschein

suivre la ligne de chemin de fer

der Eisenbahnlinie folgen

l'accueil

der Empfang

le distributeur de billets

der Geldautomat

le bénéfice

der Gewinn

le graphe

der Graf

le commerce de gros

der Grosshändler

le grossiste

der Grossist

la grande surface

der Grossraumladen

l'ingénieur

der Ingenieur

des jeunes en suisse

der Jungen in der Schweiz

la salle de conférence/d'exposition

der Konferenz-/Ausstellungsraum

faire face à la concurrence

der Konkurrenz entgegentreten

la consommation

der Konsum

le rond-point

der Kreisel

le magasinier

der Lagerist

le CV (curriculum vitae)

der Lebenslauf

le fournisseur

der Lieferant

le salarié

der Lohnempfänger

le SMIC

der Mindestlohn in Frankreich

le mois

der Monat

le salaire mensuel

der Monatsgehalt

le prix forfaitaire

der Pauschalpreis

le chef du personnel / la cheffe du personnelle

der Personalchef / die Personalchefin

le prix

der Preis

un prix

der Preis

le pourcentage

der Prozentsatz

le taux

der Prozentsatz

le car

der Reisecar

le solde de la facture

der Saldo der Rechnung

le guichet

der Schalter

débiteur

der Schuldner

le prix de revient

der Selbstkostenpreis

prix de revient

der Selbstkostenpreis

l'indice smartphone

der Smartphone-Index

l'entrée (f) en service

der Stellenantritt

le supermarché

der Supermarkt

la partie

der Teil (eines Bruches zb)

le type

der Typ

la ventes / le marketing

der Verkauf / Marketing

le prix de vente

der Verkaufspreis

la circulation

der Verkehr

la perte

der Verlust

la croissance

der Wachstum

le placard

der Wandschrank

la conjoncture économique

der Wirtschaftsgang

l'état civil (m)

der Zivilstand

le fournisseur

der Zulieferer (Lieferant)

la première place en matière

der erste Platz in

le mois courant

der laufende Monat

C'est la raison pour laquelle

deshalb

C'est pourquoi

deshalb

les perspectives (professionnelles)

die (Berufs-)Aussichten

passer ses examens (de fin d'apprentissage)

die (Lehrabschluss-)Prüfungen ablegen

l'AVS (f)

die AHV

le décompte

die Abrechnung

a l'intention

die Absicht haben

le service / le département

die Abteilung

le feu

die Ampel

l'assurance chômage

die Arbeitslosenversicherung

les heures de travail

die Arbeitsstunden/zeit

la référence

die Artikelnummer

la référence

die Artikelnummer (die Referenz)

la tâche

die Aufgabe

les perspectives (fpl) de promotion

die Aufstiegsmöglichkeiten

les charges

die Aufwendungen

la formation

die Ausbildung

les apprentis

die Auszubildenden

les billets de banque

die Banknoten

la condition

die Bedingung

les pièces jointes (P.J)

die Beilagen

l'effectif

die Belegschaft

la population

die Bevölkerung

la candidature (la postulation)

die Bewerbung

traverser le pont

die Brücke überqueren

la comptabilité

die Buchhaltung

l'évolution

die Entwicklung

la Haute École Spécialisée (HES)

die Fachhochschule (FH)

la faculté

die Fakultät

les allocations familiales

die Familienzulagen

la baie vitrée

die Fensterfront

les Finances

die Finanzen

le fret

die Fracht(kosten)

la langue étrangère

die Fremdsprache

La function la plus utilisée est la navigation sur Internet qui domaine le classement

die Funktion die man viel braucht ist das surfen im Internet die die Rangliste beherrscht

le bac

die Fähre

l'échéance (f)

die Fälligkeit(sdatum)

la gestion

die Führung (Verwaltung)

les prétentions de salaire (f)

die Gehaltsansprüche

la santé

die Gesundheit

la marge bénéficiaire

die Gewinnmarge

la formation de base

die Grundausbildung

la validité

die Gültigkeit

le capot

die Haube (technisch)

coût de fabrication

die Herstellungskosten

la moitié (un demi)

die Hälfte

une hauteur

die Höhe

l'informatique

die Informatik

Les jeunes téléphonent en moyenne 12 minutes par jour

die Jungen telefonieren ungefähr/in mitten 12 Minuten pro Tag

le pouvoir d'achat

die Kaufkraft

les coûts

die Kosten

les frais (m, pl)

die Kosten

le décompte des frais

die Kostenabrechnung

l'assurance maladie

die Krankenversicherung

la carte de crédit

die Kreditkarte

le carrefour

die Kreuzung

la borne de recharge

die Ladestation

situer dans l'espace

die Lage beschreiben

les Stocks

die Lager

la direction

die Leitung

la volonté d'apprendre

die Lernbereitschaft

la livraison

die Lieferung

la salariée

die Lohnempfängerin

les coûts salariaux

die Lohnkosten

la lettre de rappel

die Mahnung/Zahlungserinnerung

la marque

die Marke

le mur/la paroi

die Mauer/ die Wand

la souris

die Maus

la TVA

die Mehrwertsteuer

la quantité

die Menge

le métro

die Metro

la collaboration

die Mitarbeit

la langue maternelle

die Muttersprache

la pièce de monnaie

die Münze (Kleingeld, Währung)

de faire passer le message

die Nachricht/das worum es geht "rüber" bringen

l'utilisation

die Nutzung

la caisse de pension/(de retraite)

die Pensionskasse

le ressources humaines

die Personalabteilung

des produits

die Produkte

la prouductivité

die Produktivität

la qualité

die Qualität

la facture

die Rechnung

la facture de votre téléphone mobile

die Rechnung für Ihr Handy

la facturation

die Rechnungsstellung (Ausfertigen einer Rechnung)

les frais de déplacement

die Reisespesen

La réclamation

die Reklamation

la réclamation

die Reklamation

faire l'école de recrues

die Rekrutenschule absolvieren

le remboursement

die Rückerstattung

le chemin sans issue

die Sackgasse

les ciseaux

die Schere

le bilan (économique)

die Schlussrechnung (Bilanz)

la dette

die Schuld

les notions (fpl) scolaires

die Schulkenntnisse

la solvabilité

die Solvenz/Zahlungsfähigkeit

tri

die Sortierung

les compétences relationnelles

die Sozialkompetenz

les prestations sociales

die Sozialleistungen

la sécurité sociale (Sécu)

die Sozialversicherung in Frankreich

des statistiques

die Statistiken

la croissance

die Steigerung

les heures passent plus vite

die Stunden vergehen schneller

le décompte des heures

die Stundenabrechnung

tableaux

die Tabelle / Grafik

le clavier

die Tastatur

la technique

die Technik

la succursales

die Tochtergesellschaft

les frais de port

die Transportkosten

une assurance de transport

die Transportversicherung

la cloison

die Trennwand

l'assurance accident

die Unfallversicherung

les responsables de notre entreprise

die Verantwortlichen von unserer Firma

La disponibilité

die Verfügbarket

la commercialisation

die Vermarktung

l'endettement

die Verschuldung

le retard

die Verspätung

les retards dans

die Verspätungen in

la confidentialité

die Vertraulichkeit

la confusion

die Verwechslung

la marchandise

die Ware

la formation continue

die Weiterbildung

le suivi

die Weiterverfolgung (das Nachgehen)

le monde de l'argent

die Welt des Geldes

la reprise

die Wiederholung

la semaine

die Woche

le nuage

die Wolke

le paiement

die Zahlung

les connaissances particulièrs

die besonderen Kenntnisse

prendre la 1ère rue

die erste Strasse nehmen

la mauvaise quantité

die falsche Menge

la commande suivante

die folgende Bestellung

la Maturité Professionnelle Commerciale (MPC)

die kaufm. Berufsmaturität (BM)

fair le bon choix

die richtige Wahl treffen/machen

la mauvaise qualité

die schlechte Qualität

des réseaux sociaux

die sozialen Netze/Seiten

la facture impayée

die unbezahlte Rechnung

la qualité insuffisante

die ungenügende Qualität

les différentes association

die verschiedenen Verbände

l'exercice précédent

die vorherige Übung

la 2e porte à gauche

die zweite Tür links

Ce chiffre est suprenant

diese Zahl ist überraschend

numériser

digitalisieren

Cependant

doch (jedoch, allerdings)

trois quarts

drei Viertel

urgent(e)

dringend

imprimer

drucken

vert foncé

dunkelgrün

à travers

durch

de plus, nous vous prions de..

ebenfalls bitten wie Sie zu...

davantage

eher/noch

plutôt

eher/vielmehr

autonome

eigenständig (autonom)

un / une employé/e

ein / eine Arbeiter/in

un dîner au restaurant

ein Abenessen im Restaurant

une offre

ein Angebot (Offerte)

un employé

ein Angestellter

une boîte vocale

ein Anrufbeantworter

une part

ein Anteil (Seite)

un ouvrier

ein Arbeiter

un employeur

ein Arbeitgeber

un chômeur

ein Arbeitsloser

un poste

ein Arbeitsplatz

un article manque / est en trop

ein Artikel fehlt / ist zu viel

un ordre

ein Auftrag (Ordnung)

un clin d'oeil

ein Augenschlag/Augenblick

une preuve

ein Beweis

un postulant

ein Bewerber

passer un entretien d'embauche

ein Bewerbungsgespräch absolvieren/machen

une lettre de candidature

ein Bewerbungsschreiben

un retrait

ein Bezug

un écran

ein Bildschirm

un office

ein Büro (Amt)

un patron

ein Chef

un ordinateur

ein Computer

une enveloppe

ein Couvert / Briefumschlag

un emprunt

ein Darlehen

un détaillant

ein Detaillist

un service

ein Dienst (Abteilung)

un tiers

ein Drittel

une imprimante

ein Drucker

un effondrement

ein Einbruch (z.B. Kurs)

une entrée/une sortie

ein Eingang/ein Ausgang

un bulletin de versement

ein Einzahlungsschein

un succès

ein Erfolg

un remplacement

ein Ersatz

un horaire

ein Fahrplan (Stundenplan: Arbeitszeit)

un siège social

ein Firmensitz

un formulaire

ein Formular

une formule

ein Formular (Formel)

un fonctionnaire

ein Funktionär (Beamter)

un cinquième

ein Fünftel

un usage

ein Gebrauch

le sens de l'organisation

ein Gefühl (Sinn) für Organisation

un salaire

ein Gehalt (Lohn)

un bénéfice

ein Gewinn

un gain

ein Gewinn

un créancier

ein Gläubiger

un fondateur

ein Gründer

un commerce

ein Handel

une chambre d'hôtel

ein Hotelzimmer

un intérêt

ein Interesse (Zins)

un cadre

ein Kader

un encadrement

ein Kader

un capital (capitaux pl.)

ein Kapital

un achat dans une station-service

ein Kauf in einer Tankstelle (tanken)

un achat de musique en ligne

ein Kauf von Online-Musik

un compte

ein Konto (Rechnung)

un groupe (de sociétés)

ein Konzern

un devis

ein Kostenvoranschlag

un entrepôt

ein Lager

un entrepôt

ein Lager(haus)

un dirigeant

ein Leiter

un fournisseur

ein Lieferant

une paie

ein Lohn (Gehalt)

un incident

ein Missgeschick (Zwischenfall)

une lettre de motivation

ein Motivationsschreiben

un échantillon

ein Muster (Stichprobengruppe)

un inconvénient

ein Nachteil

un préjudice

ein Nachteil (Schaden)

une annexe

ein Nebengebäude

un colis

ein Paket

une place de parking

ein Parkplatz

un personnel

ein Personal

un port

ein Porto

une case postale

ein Postfach

un stagiaire

ein Praktikant

un stage

ein Praktikum

faire un stage

ein Praktikum machen

lacer un produit

ein Produkt einführen

un fondé de pouvoir

ein Prokurist

une remise

ein Rabatt (Übergabe)

une erreur de facturation

ein Rechnungsfehler

une étagère

ein Regal

un solde

ein Rest (Saldo)

une réputation

ein Ruf (Ansehen)

une circulaire

ein Rundschreiben

un solde en notre faveur

ein Saldo zu unseren Gunsten

un dommage

ein Schaden

un sinistre

ein Schadenfall (Unglück)

un guichet

ein Schalter

endosser un chèque

ein Scheck einlösen

un bulletin

ein Schein

un débiteur

ein Schuldner

un sixième

ein Sechstel

un séjour linguistique

ein Sprachaufenthalt(Kurs)

un emplacement

ein Standort

un site

ein Standort

un offre d'emploi

ein Stellenangebot

une grève

ein Streik

une équipe

ein Team

un répondeur

ein Telefonbeantworter

un point à l'ordre du jour

ein Traktandum

une entreprise

ein Unternehmen(ung)

une échéance

ein Verfalls(datum)

une vente

ein Verkauf

une perte

ein Verlust

une fortune

ein Vermögen

une confiance

ein Vertrauen

un représentant

ein Vertreter

un conseil d'administration

ein Verwaltungsrat

un quart

ein Viertel

un prédécesseur

ein Vorgänger

un stock

ein Vorrat

une présidence

ein Vorsitz (Präsidentschaft)

une usine

ein Werk (Fabrik)

une valeur

ein Wert

un secteur économique

ein Wirtschaftssektor

un domicile

ein Wohnort

un dixième

ein Zehntel

un certificat

ein Zeugnis

une douane

ein Zoll

un sensible pert

ein erheblicher Verlust

régler un problème financier

ein finanzielles Problem lösen

un bon commerçant

ein guter Händler

un prix avantageux

ein günstiger Preis

un jeune homme qui vient de terminer son apprentissage

ein junger Mann, der gerade seine Lehre absolviert hat

un âge critique

ein kritisches Alter

fixer un nouveau délai

ein neues Lieferdatum ausmachen

un incident technique

ein technischer Zwischenfall

un futur entrepreneur

ein zukünftiger Unternehmer

un prix exagéré

ein übertriebener Preis

un(e) destinataire

ein(e) Empfänger(in)

un(e) candidat(e)

ein(e) Kandidat(in)

un(e) commerçant(e)

ein(e) Kaufmann(frau)

un(e) collaborateur (-trice)

ein(e) Mitarbeiter(in)

un(e) participant(e)

ein(e) Teilnehmer(in)

un(e) gérant(e)

ein(e) Verwalter(in)

s'effondrer

einbrechen (zusammenbrechen)

un enregistrement (au guichet)

einchecken (am Schalter)

composer un numéro

eine (Telefon-)Nummer wählen

trouver un emploi (fixe/temporaire)

eine (feste/temporäre) Stelle finden

une baisse

eine Abnahme

une diminution

eine Abnahme

une intention

eine Absicht

une société anonyme (SA)

eine Aktiengesellschaft (AG)

une indication

eine Angabe

une donnée

eine Angabe (Daten)

une employée

eine Angestellte

une embauche

eine Anstellung

un emploi

eine Anstellung (Anwendung)

une réponse

eine Antwort

un boulot

eine Arbeit (ugs.)

une ouvrière

eine Arbeiterin

un patronat

eine Arbeitgeberschaft

un chômage

eine Arbeitslosigkeit

un devoir

eine Aufgabe

une formation

eine Ausbildung

donner un renseignement

eine Auskunft geben

une importance

eine Bedeutung

une occupation

eine Beschäftigung

une commande

eine Bestellung

une commande

eine Bestellung (Befehl)

passer une commande

eine Bestellung erteilen

une confirmation

eine Bestätigung

une poursuite

eine Betreibung

une gestion d'entreprise

eine Betriebsführung

une candidature

eine Bewerbung

une postulation

eine Bewerbung

une patronne

eine Chefin

une informatique

eine Datenverarbeitung

une direction

eine Direktion

une boîte

eine Dose (Schachtel; Firma (ugs.))

une urgence

eine Dringlichkeit

un lancement

eine Einführung

une inscription

eine Einschreibung (Anmeldung)

une attitude

eine Einstellung (Gefühlt, nicht technisch)

un enregistrement

eine Eintragung (Speicherung)

un versement

eine Einzahlung

un licenciement

eine Entlassung

un développement

eine Entwicklung

une succursale

eine Filiale(Zweiggeschäft)

un société

eine Firma (Gesellschaft)

une capacité

eine Fähigkeit

une patience

eine Geduld

une compagnie

eine Gesellschaft

un syndicat

eine Gewerkschaft

une fondatrice

eine Gründerin

une employée de commerce

eine Handelsangestellte (kaufmännisch)

un disc dur

eine Harddisk

une clientèle

eine Kundschaft

un examen de fin d'apprentissage

eine Lehrabschlussprüfung

une apprentie en dernière année

eine Lernende im letzten Jahr

une livraison

eine Lieferung

une fourniture

eine Lieferung (Zubehör, Bedarfsartikel)

un immeuble

eine Liegenschaft

une foire

eine Messe

une communication

eine Mitteilung

laisser un message

eine Mitteilung hinterlassen

un forfait

eine Pauschale

une retraite

eine Pension (Rente)

un code postal

eine Postleitzahl

une pratique

eine Praxis

une hausse de prix

eine Preiserhöhung

un prix courant

eine Preisliste

une prime

eine Prämie (Zuschlag)

préparer une présentation

eine Präsentation vorbereiten

régler une facture

eine Rechnung begleichen

une structure juridique

eine Rechtsform

un renvoi

eine Rücksendung

un remboursement

eine Rückzahlung (Nachnahme)

une dette

eine Schuld

une séance

eine Sitzung

un soin

eine Sorge (Sorgfalt)

une stagnation

eine Stagnation

un impôt

eine Steuer

un clavier

eine Tastatur

une participation

eine Teilnahme

une standardliste

eine Telefonistin

une ligne

eine Telefonverbindung

un central téléphonique

eine Telefonzentrale

un standard

eine Telefonzentrale

un ordre du jour

eine Traktandenliste

une enquête

eine Umfrage

un environnement

eine Umwelt (Umgebung)

une université

eine Universität

une documentation

eine Unterlage(n)

une signature

eine Unterschrift

une responsabilité

eine Verantwortung

un emballage

eine Verpackung

un engagement

eine Verpflichtung (Anstellung)

une détérioration

eine Verschlechterung

un endettement

eine Verschuldung

une discrétion

eine Verschwiegenheit

une distribution

eine Verteilung (Vertrieb)

une représentation

eine Vertretung

un perfectionnement

eine Vervollkommnung

une procuration

eine Vollmacht

un choix

eine Wahl (Auswahl)

une campagne publicitaire

eine Werbekampagne

une économie

eine Wirtschaft

un paiement

eine Zahlung

une solvabilité

eine Zahlungsfähigkeit

une satisfaction

eine Zufriedenheit

une hausse

eine Zunahme

une réunion

eine Zusammenkunft (Sitzung)

effectuer un paiement électronique

eine elektronische Zahlung betätigen

une société internationale

eine internationale Firma (Gesellschaft)

une jeune étudiante

eine junge Schülerin

un court message

eine kurze Nachricht

une nouvelle caféteria

eine neuen Cafeteria

obtenir une réponse positive

eine positive Rückmeldung erhalten

un forte augmentation

eine starke Zunahme

une facture sur dix reste impayée

eine von 10 Rechnungen bleiben unbezahlt

une vérification

eine Überprüfung

un virement

eine Überweisung

avoir une correspondance

einen Anschluss haben

conclure un contrat de travail

einen Arbeitsvertrag abschliessen

prélever un montant

einen Betrag einziehen

établir un chéque

einen Check austellen

remplir un bulletin de versement

einen Einzahlungschein ausfüllen

accueillir un client

einen Kunden empfangen

toucher un salaire

einen Lohn erhalten

Fixer, déplacer ou annuler un rendez-vouz

einen Termin vereinbaren, verschieben oder ihn annullieren

faire un détour

einen Umweg machen

payer un supplément

einen Zuschlag zahlen

signer un contrat à durée déterminée (CDD) avec période d'essai

einen befristeten Arbeitsvertrag mit Probezeit unterschreiben

conclure un contrat à durée indéterminée (CDI)

einen unbefristeten Arbeitsvertrag abschliessen

facile

einfach/leicht

insérer

einfügen

observer

einhalten, beachten

encaisser et payer

einkassieren und bezahlen

aménager

einrichten

installer

einrichten

établir

einrichten (festsetzen)

embarquer

einschiffen

toutes taxes comprises

einschliesslich Steuern

monter

einsteigen

engager

einstellen

verser

einzahlen

accueillir

empfangen

recommander

empfehlen

Enfin

endlich, schliesslich

mener

entfernen

supprimer

entfernen

licencier

entlassen

relever

entnehmen, wieder erheben

correspondre

entsprechen

qui correspond aux

entsprechen(d)

correspond

entspricht

correspond à

entspricht

n'est pas conforme à

entspricht nicht

ne correspond pas à

entspricht nicht

décevoire

enttäuschen

soit (,soit)

entweder (,oder)

conçus

entworfen, planen, aufstellen

il est disposé

er ist bereit

apercevoir

erblicken

expérimenté

erfahren

réjouissant

erfreulich

obtenir

erhalten

recevoir

erhalten

recevoir - reçu

erhalten - erhielt

augmenter

erhöhen, zunehmen

rappeler

erinnern

rappeler

erinnern, mahnen

permettent

erlauben

permettre

erlauben

effectuer (p.p. effectué)

erledigen (erledigt)

être réglé/e/s

erledigt sein

renouveler

erneuern

nourrir

ernähren

atteindre

erreichen

parvenir à (faire)

erreichen (gelingen)

apparaître

erscheinen

paraître

erscheinen

épuisé

erschöpft (aufgebraucht)

remplacer

ersetzen

étonnant

erstaundlich (verwunderlich)

premier entretien

erster Interview/Bewerbungsgespräch

acquérir

erwerben

mentionner

erwähnen

manger

essen

environ

etwa

correspondre à

etwasem entsprechen

hors TVA

exklusiv Mehrwertsteuer (ohne MWST)

hors taxes

exklusive Mehrwertsteuer

exporter

exportieren, ausführen

chuter

fallen

stable

fest (beständig)

constater

feststellen (entdecken)

constater que

feststellen, dass

constater que

feststellen, dass (bemerken, dass)

financière (f)

finanziell (f)

financier (m)

finanziell (m)

souple, flexible

flexibel

fuir

fliehen

prospère

florierend (blühend)

liquide

flüssig (bar)

suivre

folgen

suivant

folgende

progresser

fortschreiten

affranchir

frankieren

vacant(e)

frei

fonctionne mal

funktioniert schlecht

capable

fähig

échu(e)

fällig, verfallen (Rechnung)

diriger

führen

gérer

führen (managen)

remplir

füllen, ausfüllen

pour des professionnels

für Profis

pour la période du 2 au 7 mai

für die Zeit vom 2. bis 7. Mai

employer

gebrauchen, anwenden

plaire

gefallen (im Sinne "mir gefällts)

suivi

gefolgt

geler

gefrieren

en face

gegenüber

aller

gehen

obéir

gehorchen

appartenir

gehören

éléments courants

geläufige Elemente

selon

gemäss

jouir de

geniessen

suffit

genügt

continuer tout droit

geradeaus fahren/gehen

naître

gerborgen fühlen

inférieur à

geringer als

divorcé/e

geschieden

protégés

geschützt

séparé/e

getrennt

gagner

gewinnen

consiencieuse

gewissenhaft

chauve

glatze

croire

glauben

aussi cher que

gleich teuer

gratuit(e)

gratis

supérieur à

grösser als

fonder

gründen

créer (p.p. créé)

gründen (schaffen)

les bons comptes font les bons amis

gute Berechnungen machen gute Freunde

bonne présentation

gutes Auftreten

valable

gültig

favorable

günstig

moins cher que

günstiger

avoir

haben

tenir

halten

agir

handeln

commercer

handeln

manuscrit (e) (adj.)

handgeschrieben

a rentenu toute mon attention

hat mein Interesse geweckt

a omis

hat versäumt

principal(e) (adj.)

hauptsächlich

guérir

heilen, gesund werden

s'appeler

heissen

réduire

herabsetzen, vermindern

retirer

herausnehmen

fabriquer

herstellen

produire

herstellen

se promener

herumspazieren

descendre

herunterkommen

télécharger

herunterladen

cordial(e) (adj.)

herzlich

signaler

hinweisen

haut(e)

hoch

élevé

hoch (Betrag)

haute de gamme

hochwertig

espérer

hoffen

point culminant

höchster Punkt

supérieur(e)

höher

supérieure à

höher als

entendre

hören

je suis chargé/e

ich bin beauftragt

je suis responsable

ich bin verantwortlich

J'estime que

ich denke, dass

je m'occupe de

ich kümmere mich

Je vous fais un prix

ich mache Ihnen einen Preis

j'aimerais bien savoir si,

ich würde gerne wissen ob,

svelte

idealer Körper

au premier étage / sous le toit

im 1. Stock / unter dem Dach

en solde

im Ausverkauf

En ce qui concerne

im Hinblick auf (hinsichtlich)

sur votre site Internet, nous avons trouvé votre offre de ...

im Internet haben wir Ihr Angebot an ... gefunden

en moyenne

im Schnitt

au sous-sol/au rez-de-chaussée

im Untergeschoss/im Erdgeschoss

à l'intérieur d'un immeuble

im inneren eines Gebäudes

dans l'attente de

in Erwartung, (dass)

facturer

in Rechnung stellen

en direction de...

in Richtung...

au milieu de

in der Mitte

à proximité de

in der Nähe von

Par le passé

in der Vergangenheit

compris

inbegriffen

due à

infolge

au sein de

innerhalb

dans les 10 jours ouvrables

innerhalb von 10 Tagen

d'ici trois jours

innert drei Tagen

n'importe quel travail

irgendwelche Arbeit

est absent

ist abwesend

est en communication

ist am Telefon

est en voyage d'affaires

ist auf Geschäftsreise

est en réunion

ist auf einer Sitzung

Serait-il possible de

ist es möglich .. zu..

n'est pas au bureau

ist nicht im Büro

chaque

jedes

prier qn de bien vouloir remplacer qch

jemanden bitten etwas zu ersetzen

remercier qn de qc

jmd für etwas danken

embaucher qn.

jmd. anstellen

licencier qn

jmd. entlassen

confier qch à qn

jmd. etwas anvertrauen

serviable

kann sie/er servieren

encaisser

kassieren

acheter

kaufen

aucun acompte

keine Vorauszahlung nötig

Petit(e)

klein

cuire

kochen

venir

kommen

communicative

kommunikativ

compétente

kompetent

constant

konstant

consommer

konsumieren

corriger

korrigieren

court

kurz

à court terme

kurzfristig

pouvoir

können

rire

lachen

atterrir

landen

à long terme

langfristig

lent

langsam

ennuyer

langweilen

s'ennuie

langweilen sich

courant (ct)

laufend (Monat)

selon

laut/gemäss

vivre

leben

célibataire

ledig

souffrir

leiden

prêter (à qn)

leihen (jemanden)

diriger

leiten (führen)

conduire

lenken/fahren

lire

lesen

livrable

lieferbar

fournir

liefern

livrer

liefern

tournez à gauche

links abbiegen

lucratif (f: ive)

lukrativ

effacer

löschen

mentir

lügen

faire

machen

peindre

malen

défectueuse (f)

mangelhaft (f)

défectueux (m)

mangelhaft (m)

dactylographié

maschinengeschrieben

plus de la moitié

mehr als die Hälfte

plusieurs

mehrere

passer qn

mit jdm verbinden

par courrier séparé

mit separater Post

collaborer

mitarbeiten

communiquer

mitteilen

par virement bancaire

mittels Banküberweisung

motivée

motiviert (leistungswillig)

au plus près

möglichst genau

devoir

müssen

falloir

müssen

à convenir

nach Vereinbarung

à coté

neben

prendre

nehmen

énervant/e

nervig

net - brut

netto - brutto

net

netto, eindeutig

ne...plus

nicht mehr

ne..rien

nichts

ne...jamais

nie

inférieur à

niedriger

inférieur (-e)

niedriger (minderwertiger)

ne...personne

niemand

Au rond-point, prenez la première sortie vers l'avenue de la Plage

nimm am Kreisel die erste Ausfahrt in Richtung Stand avenue

pas encore reçu

noch nicht erhalten

pas encore livré

noch nicht geliefert

prendre note de

notieren, vormerken

ne ... que

nur

ne...que

nur (keine Verneinung)

nécessaire

nötig (notwendig)

efficaces

nützlich, wirksam

au-dessus/au-dessous de

oberhalb/unterhalb von

souvent

oft

sans

ohne

sans prévoir un budget

ohne ein Budget zu berechnen (planne)

en ligne

online

en ligne

online (on line)

par avion

per Flugzeug

par camion

per Lastwagen

par mél ou par courrier

per Mail oder per Briefpost

par bateau

per Schiff

par train

per Zug

personnellement

persönlich

soigner

pflegen

cueiller

pflücken

envisager (nous envisageons)

planen (wir planen)

placer

platzieren

potentiel(le)

potentiell (möglich)

pratique

praktisch

examiner

prüfen

contrôler

prüfen (kontrollieren)

que pourrait réaliser

realisiert werden können

justifier

rechtfertigen

régulièrement

regelmässig

enregistrer

registrieren (speichern)

pleuvoir

regnen

nettoyer

reinigen

courir

rennen

respecter

respektieren (einhalten)

appeler

rufen

dire

sagen

nuire

schaden

timide

scheu

envoyer

schicken

expédier

schicken (senden)

dormir

schlafen

battre

schlagen

écrire

schreiben

bavard/e

schwatzhaft

se taire

schweigen

nager

schwimmen

plus faible

schwächer

plus faible

schwächste/niedriger

apprécier

schätzen

voir

sehen

avoir une bonne maîtrise de

sehr gute Kenntnisse in .. besitzen

ayez l'obligeance

seien Sie so freundlich

être

sein

placer son argent

sein Geld anlegen

perfectionner/améliorer ses connaissances (f) de français

seine Französischkenntnisse verbessern (vervollkommnen)

vérifier son réleve de compte

seinen Kontoauszug überprüfen

donner son congé

selber kündigen

devenir indépendant/e, plus sûr/e de soi

selbstständig, selbstbewusster werden

envoyer

senden

adresser

senden (schicken)

baisser

senken (sinken)

mettre

setzen/stellen/legen

poser sa candidature (au poste de)

sich (um eine Stelle) bewerben

postuler un emploi / poser sa candidature

sich (um eine Stelle) bewerben

s'inscrire à

sich anmelden für

se joindre

sich anschliessen

se spécialiser en (informatique)

sich auf (Informatik) spezialisieren

se rend

sich begeben

s'élever à

sich belaufen auf

se plaindre

sich beschweren

postuler

sich bewerben um

référer

sich beziehen auch

se référer à

sich beziehen auf

s'installer

sich einrichten (sich niederlassen)

se souvenir

sich erinnern

patienter

sich gedulden

se battre avec

sich herumschlagen/kämpfen mit

se tromper de montant

sich im Betrag täuschen

S'orienter dans une ville

sich in einer Stadt orientieren

intéresser (s'intéresser à, être intéressé par)

sich interessieren für

se tromper de

sich irren in

s'occuper de

sich kümmern um

s'être encore aggravé/e/s

sich noch verschlimmern

se mettre à son compte

sich selbstständig machen

se fassent autant de soucis

sich solche Sorgen machen

se stabiliser

sich stabilisieren

postuler un emploi

sich um eine Stelle bewerben

solliciter un emploi

sich um eine Stelle bewerben

se situer au même niveau

sich und den selben Niveau behalten

se détériorer

sich verschlechtern

s'endetter

sich verschulden

sûrs

sicher

êtes-vous sûr que

sind sie sicher, dass

trier

sortieren

ainsi que

sowie

ainsi que

sowie/ebenfalls

vocabulaire spécifique

spezieller Wortschatz/Vokabular

parler

sprechen

se stabiliser

stabilisieren

stagner

stagnieren

stagner

stagnieren (gleich bleiben)

au lieu de

statt/anstatt

stagner

stehen bleiben

augmenter

steigen

on constante

stellt mann fest

mourir

sterben

fiscal(e)

steuerlich (Steuer)

faire la grève

streiken

sympathique

sympathisch

mignon/ne

süss

echanger

tauschen

l'assistance technique

technische Support

participer

teilnehmen

partiel(le)

teilweise (Teil-)

cher

teuer

le plus cher

teuersten

plus cher

teurer

plus cher que

teurer

bas(se)

tief

inférieur(e)

tiefer

inférieure à

tiefer als

tactile

touch, zum Berühren

boire

trinken

sécher

trocknen

actif (m.) / active (f.)

tätig

une dizaine

um die 10 (ca)

une centaine

um die 100 (ca)

un vingtaine

um die 20 (ca)

une trentaine

um die 30 (ca)

afin de

um zu

envoyer immédiatement

umgehend zustellen/senden

faire demi-tour

umkehren

déménager

umziehen

inadéquats

unangemessene

impayé

unbezahlt

de créance impayées

unbezahlte Schulden

environ

ungefähr

chiffres approximatifs

ungefähre Zahlen

inutile

unnütz

nous livrer

uns liefern

Normtre succursale se trouve à l'étranger

unsere Filiale befindet sich im Ausland

ci-dessous

unten

parmi

unter (dazwischen)

soumettre

unterbreiten

soumettre

unterbreiten (ein Angebot)

signer

unterschreiben

souligner

unterstreichen

inaccessibles

unzugänglich

télécharger

up/downloaden

responsable de

verantwortlich für

être responsable de

verantwortlich sein für

responsable (Adjektiv)

verantwortungsvoll

améliorer

verbessern

disponible

verfügbar (vorrätig)

disponible / la disponibilité

verfügbar / die Verfügbarkeit

disposer de

verfügen über

n'oublions pas

vergessen sie nicht

négocier

verhandeln

marié/e

verheiratet

vendre

verkaufen

partir

verlassen

perdre

verlieren

louer

vermieten

réduire

vermindern

diminuer

verringern

déplacer

verschieben

divers(e) (adj.)

verschieden

différents sites Internet

verschiedene WEB-Seiten

être criblé/e/s de dettes

verschuldet sein

disparaître

verschwinden

muter

versetzen (an einen anderen Ort)

assurer

versichern, zusichern

promettre

versprechen

compréhensible

verständlich

être accentué/e/s par

verstärkt sein durch

essayer

versuchen

défendre

verteidigen

distribuer

verteilen (vertreiben)

confidentiel(le)

vertraulich

représenter

vertreten

perfectionner

vervollkommnen

compléter

vervollständigen

gérer

verwalten (führen)

confondre

verwechseln

réaliser

verwirklichen

figurer

verzeichnet sein

changer

verändern/wechseln

polyvalente

vielseitig

vie virtuelle

virtuelles Leben

du 1er février

vom 1. Februar

du 1er au 3 mai

vom 1. bis 3. Mai

du 1er au 2 mai

vom ersten bis zum 2. Mai

de ce jour

von heute

du ce jour

von heute

de la semaine dernière

von letzter Woche

à l'extérieur d'un immueble

vor einem Geböude

devant/derrière/entre

vor/hinter/zwischen

procéder à

vornehmen (erledigen)

avantageuse (f)

vorteilhaft (f)

avantageux (m)

vorteilhaft (m)

croitre

wachsen

croître

wachsen

croître (p.p.crû, crue)

wachsen

attendre

warten

ne...ni...ni

weder...noch...noch

loin de/près de

weit/in der Nähe von

coontinuaient à communiquer

weiter/weiterhin kommunizieren

poursuivre ses études (à la HES)

weiterstudieren (an der FH)

qu'on

welche/r man

devenir

werden

jeter

werfen

lever

werfen

annuler

widerrufen

Qu'un correspondant suisse romand

wie ein welscher Ansprechpartner

ramener

wieder herstellen

répéter

wiederholen

nous ne tolérons pas

wir dulden/tolerieren

nous vous avons commandé

wir haben bei ihnen bestellt

la situation devient dramatique

wird die Situation dramatisch

ne jette pas l'argent par les fenêtres

wirf das Geld nicht aus dem Fenster

économique

wirtschaftlich

savoir

wissen

savoir

wissen (Ausnahmefälle auch können)

Où est'ce que le soleil se lève et où est'ce qu'il se couche?

wo geht die Sonne auf und wo geht sie runter?

résider (être résidant)

wohnhaft sein

vouloir

wollen

choisir

wählen

durant

während

yen

yen (japanische)

payable

zahlbar

solvable

zahlungsfähig

insolvable

zahlungsunfähig

rompre

zerbrechen

fragile

zerbrechlich

cassé/e

zerbrochen

démolir

zerstören

être convoqué/e à / passer un entretien d'embauche

zu einem Bewerbungsgespräch eingeladen werden

à notre/votre charge

zu unseren/Ihren Lasten

satisfaire (p.p. satisfait)

zufriedenstellen

en faveur de

zugunsten von

faire parvenir

zukommen lassen

augmenter

zunehmen

grossir

zunehmen

progresser

zunehmen

progresser

zunehmen/ansteigen

rembourser

zurückerstatten

rendre

zurückgeben

reculer

zurückgehen

rentenir

zurückhalten

renvenir

zurückkommen

renvoyer

zurückschicken

renvoyer

zurückschicken (entlassen)

rembourser

zurückzahlen

zurückzuführen auf

accorder

zusagen

convenir

zusagen (passen)

ensemble

zusammen

résumer

zusammenfassen

approuver

zustimmen

en sus

zusätzlich

deux ans d'expérience

zwei Jahre Erfahrung

n'hésitez plus

zögern sie nicht mehr

Similitude(s)

Ähnlichkeiten

Autriche

Österreich

vérifiez

Überprüfen Sie

Traduisez les dates et les lieux suivants:

Übersetzen sie die folgenden Daten und Orte.

par virement

Überweisung

similaire

ähnlich

service public

öffentlicher Dienst

correspondre à

übereinstimmen mit

ne...aucun(e)

überhaupt kein(e)

transmettre

übermitteln

prendre en charge (charge)

übernehmen

vérifier

überprüfen

traduire

übersetzen

exagere

übertreiben

exagérer

übertreiben

verser

überweisen

virer

überweisen

persuadé(e)

überzeugt


Ensembles d'études connexes

CCNA 2: Part 2 - Switching, Routing, and Wireless Essentials

View Set

Chapter 40, Chapter 38, Chapter 37 Final

View Set

Exam 1 Sherpath lesson questions

View Set

Life Basics, Policies, Provisions, Annuities, Qualified Plans, Taxation, General Insurance (L&H)

View Set