Spanish Verbs(Multiple/Hard meanings for common ones)

Pataasin ang iyong marka sa homework at exams ngayon gamit ang Quizwiz!

Ganar

1. (to obtain) a. to win - Gané la lotería dos veces jugando con los mismos números. 2. (to receive in payment) a. to earn - Mi hermana ganó $50 vendiendo limonada en la acera en nuestro vecindario b. to make¿Cuánto dinero ganaste por vender tu casa? 3. (to defeat) a. to beat - Por fin le gané a mi papá en una partida de ajedrez. 4. (to seize) a. to capture - El ejército ganó el castillo.The army captured the castle. INTRANSITIVE VERB 7. (to benefit) a. to gain - He ganado mucho por hablar con un experto como usted. 9. (to be remunerated) a. to makeMi esposo no gana suficientemente en su trabajo.My husband doesn't make enough in his job.

morir

1. (to perish) a. to die - Murió a temprana edad. 2. (colloquial) (to stop working) a. to die (colloquial)¡Ay, no! Mi computadora murió en medio de la película. morirse PRONOMINAL VERB 3. (to perish) a. to die - Somos una familia longeva. Mi abuela se murió con 104 años. 4. (to have a strong feeling; used with "de") a. to be dying of¿Me das un vaso de agua? Me muero de sed. b. no direct translation - Tengo que comer algo. Me muero de hambre. Siempre nos morimos de risa con él. 5. (to have a strong desire; used with "por") a. to be dying to - Me muero por hablar contigo b. to be dying for - Seguro que te mueres por una cerveza bien fría después de tanto trabajar en el huerto. 6. (to have a strong liking; used with "por") a. to be crazy about - Me muero por mi sobrinito. ¡Es tan gracioso! b. to be mad about - Me muero por el arte. 7. (figurative) (to feel very embarrassed) a. to die (figurative)Si me ven aquí, me muero.

pasar

Can ask "que pasa?" Can be physically pass pásame la mantequilla etc to happen no pasó nada To spend time or have time go by pasé el mes... El mes ha pasado muy rápido pasarse: can mean like 变质 i.e. creo que este huevo se ha pasado

Entrar

Enter: Entrar en la casa, entra, por favor etc To be of the right size; fit; go in La cama no entrará por la puerta del ascensor. Esta llave no entra en la cerradura. To pierce/penetrate: Esa máquina puede entrar en la roca To become a member; join Entró en la Marina de los Estados Unidos a los 18. a los 18 - at 18

interesar

INTRANSITIVE VERB 1. (to appeal to) a. to interest¿De verdad crees que esta película les interesa a los alumnos? b. to be of interest - El proyecto seguramente interesará a los inversionistas. 2. (to affect) a. to concern - Las decisiones de la presidente nos interesan a todos. 3. (to be useful) a. to be of interest - Interesaría realizar una investigación más detallada del caso. TRANSITIVE VERB 4. (to attract; used with "en") a. to interest in - El vendedor nos interesó en la casa en venta. b. to get interested in - Tenemos que tratar de interesar a los niños en el deporte. interesarse PRONOMINAL VERB 6. (to be attracted to; used with "en") a. to be interested in - El comité se interesó mucho en mi propuesta.The committee was very interested in my proposal. b. to take interest in - La maestra espera que, con su dinámica, sus alumnos se interesen en la clase. c. to take an interest in - Se interesó en el jazz gitano luego de leer sobre el guitarrista Django Reinhardt.

importar

INTRANSITIVE VERB 1. (to be of importance) a. to matter - No importa si no puedes venir. b. to be important - El costo no importa; pagaré lo que sea necesario para salvar a mi hijo. 2. (to be bothered) a. to care - No me importa lo que digan. b. to mind - No me importa trabajar los sábados si la paga es buena. 3. (to be interested) a. to care - Parece que ni te importa saber lo que opino. TRANSITIVE VERB 4. (commerce) a. to import - Importamos mucha gasolina en este país.

bajar

INTRANSITIVE VERB 1. (to descend) a. to go down - Baje a recepción y pregúntele al conserje. b. to come down - ¿Podrías bajar al sótano? 2. (to decrease) a. to fall - Ha bajado el precio de los tomates. b. to go down - La fiebre no le bajará sin medicación. c. to drop - Las exportaciones bajaron debido al crac bursátil. 3. (to descend from a vehicle) a. to get off - Baja en la siguiente estación y ya estás en el centro. b. to get out - Baja en cuanto me pare en el semáforo. TRANSITIVE VERB 4. (to descend) a. to go down - Bajen la escalera con cuidado, hay un escalón roto b. to come down - ¡Ten cuidado al bajar las escaleras, abuelo! 5. (to bring down) a. to get down - ¿Me puede bajar la bolsa del compartimento? b. to take down - ¿Me bajarías ese libro de la estantería? c. to lower - Por favor baje las persianas; hay demasiada luz. c. to bring down - La manera más eficaz de bajar la fiebre es darse un baño con agua fría. d. to reduce - El ejercicio bajará tus niveles de colesterol. bajarse PRONOMINAL VERB 9. (to descend from a vehicle) a. to get off - (bus, train, plane)Me bajo en la próxima parada. b. to get out - (of a car)Tengan cuidado al bajarse del deportivo.

gustar

INTRANSITIVE VERB 1. (to enjoy) a. to like - Me gusta la comida mexicana. b. to pleaseA ella le gustó ver a su hijo tan contento. 2. (to be attracted to) a. to like¿Crees que le gusto? b. to fancy (United Kingdom)Me gusta mucho tu primo. ¿Cómo se llama? 3. (to be pleasing) a. to be liked - Las columnas de Rita gustan mucho. Las vamos a seguir publicando. b. to be popular - No entiendo por qué gusta tanto el vino espumante. Lo detesto. TRANSITIVE VERB 4. (to test) a. to taste (food)¿Puedes gustar esta salsa? ¿Le pongo más sal? 5. (to want) (Latin America) a. to try¿Gustan algo más?

sufrir

INTRANSITIVE VERB 1. (to experience pain) a. to suffer - No puede comer pastel porque sufre de diabetes. Mejor corta comunicación con él, no quieres que sufra más. TRANSITIVE VERB 2. (to endure) a. to stand - No puedo sufrir a mi suegra. b. to bear - No puede sufrir que la ignoren. 3. (to experience) a. to suffer - Nuestro ejército sufrió el ataque a medianoche.. b. to have - Sufrieron un accidente cuando volvían a casa. c. to undergo - (surgery)Sufrió una operación y ahora tiene que descansar.

crecer

INTRANSITIVE VERB 1. (to increase in size) a. to grow - Su nieto creció una pulgada entera durante el verano.Her grandson grew a whole inch over the summer. 2. (to develop) a. to grow up - Crecí en España durante la época de Franco.I grew up in Spain during the Franco era. 3. (to increase in duration) a. to grow longer - A medida que se acercaba el verano, los días crecían. 4. (to increase in level) a. to rise - Las fuertes lluvias causan que el río crezca. 5. (to grow in presence) a. to increase - Así como crecía el desempleo, también lo hacía el desdén por los poderes políticos. 6. (to increase in amount) a. to expand - En solo tres años, las oficinas de la compañía crecieron por todo el país. 7. (of the moon) a. to wax - La luna crecía, proporcionando más luz para nuestro camino.

surgir

INTRANSITIVE VERB 1. (to materialize) a. to arise - El cirujano puede solucionar cualquier complicación que surja durante la operación. b. to come up - Si surgiera algún problema mientras estamos fuera, llámanos de inmediato. c. to emerge - De nuestra discusión de la tarde surgieron varias ideas buenas. d. to appear - El carro surgió de la nada y no me dio tiempo de girar para evitarlo. 2. (to rise up) a. to spring forth - Cuando la perforadora perforó la tierra, surgió una corriente constante de agua.

faltar

INTRANSITIVE VERB 1. (to not attend; used with "a") a. to miss - Si falto a clase una vez más, suspenderé la asignatura. b. to not turn up at - ¿Así que has faltado a tu cita con el dentista? c. to be absent from - Nueve personas faltaron a clase. d. to be offJuan ha faltado tres días al trabajo. 2. (to be absent) a. to be missing - No puedo terminar de montar el armario porque faltan tres tornillos. 3. (to be scarce) a. no direct translation - Es buena cocinera, pero le falta experiencia. Hubo tantos asistentes que faltaban sillas en la sala. 4. (to remain) a. no direct translation - A la sopa le faltan 10 minutos. Faltan dos meses para que sea Navidad. 5. (to default on; used with "a") a. to break - Dijo que dejaría de fumar, pero al final faltó a su promesa. b. to not keep - No esperes que te devuelva el dinero porque suele faltar a su palabra. 6. (to insult; used with "a") a. to be rude to - No vuelvas a faltarle a tu madre.

suceder

INTRANSITIVE VERB 1. (to occur) a. to happen - ¿Qué sucedió con el gnomo del jardín? b. to go on - ¿Qué sucedió en aquella fiesta? TRANSITIVE VERB 2. (to follow) a. to succeed - Obama sucedió a Bush como presidente. b. to follow - Una noche de celebración desenfrenada sucedió a la solemnidad de la graduación. sucederse PRONOMINAL VERB 3. (events) a. to follow one after another - Se sucedieron muchos eventos trascendentales en España durante el siglo XV.

andar

INTRANSITIVE VERB 1. (to travel on foot) a. to walk - "Cuando ando, me canso mucho", le dijo la anciana a su médico. Voy andando al colegio todos los días. 2. (to mount; used with "en") (Latin America) a. to ride - ¿Sabes andar en bicicleta? 3. (to travel by; used with "en") (Mexico) a. to take - Yo siempre ando en tren cuando regreso al hogar. En el verano ella anda en bicicleta al trabajo. 5. (to be in a certain state) a. to go - Mi matrimonio no anda bien.My marriage is not going well. b. to be - ¿Qué haces? - Ahora mismo ando limpiando la casa.What are you doing? - I'm cleaning the house right now. TRANSITIVE VERB 9. (to travel on foot) a. to walk - Estoy agotada porque esta mañana anduve 20 kilómetros. MASCULINE NOUN 10. (movement) a. gait - Lo conocí de lejos por ese andar raro que tiene. b. walk - Supe que eras tú por tu andar. c. no direct translation - ¡Qué andar tan raro tienen esos jóvenes! Se le nota en el andar que tiene mucho dolor. PLURAL NOUN 12. (movement) a. gait - El jefe entró en nuestra sala con andares decididos y dijo, "Tengo algo importante que comunicarles". b. walk - Alicia tiene los andares de su madre. c. no direct translation - Me gusta todo de ti, hasta los andares. El Charlot de Charlie Chaplin tiene unos andares totalmente inconfundibles.

desaparecer

INTRANSITIVE VERB 1. (to vanish) a. to disappear - ¡No lo perdí; desapareció!I b. to go missing - La policía encontró a un adolescente que desapareció el año pasado. 2. (to cease to exist) a. to disappear - El tigre de Tasmania desapareció en los años treinta. desaparecerse PRONOMINAL VERB 4. (to vanish) a. to disappear - ¡Se desapareció mi pluma! - Amigo, la traes en la mano.

soler

INTRANSITIVE VERB 1. (with infinitive) a. to use to - (in past tense)Solíamos irnos de vacaciones a San Sebastián. b. to tend to - Suelen comer mucha comida rápida porque viajan mucho. c. usually - (as adverb)Suele haber muchas fiestas en la playa durante el verano. d. to be in the habit of - (with "-ing" form)Sueles llegar a clase cinco minutos antes. ¿Qué ha pasado hoy?

Llamar

Just remember llamar A la policia

Parecer

Someone seems: parece ansios@, parece asustad@ Someone looks: Parece satisfecho, parece un payaso parecerse: to look like(used with a): te pareces mucho A tu papá él se parece a un vaquero con esas botas y esa actitud reciprocally means people look like each other No nos parecemos(we don't look alike)

cumplir

TRANSITIVE VERB 1. (to accomplish) a. to achieve - Jorge cumplió su sueño de convertirse en médico. Hay que tener fuerza de voluntad para cumplir tus metas. b. to carry out - Los subordinados deben cumplir las órdenes de sus superiores c. to keepNo cumpliste tu promesa de quererme para siempre. d. to obey - Como soldado, tienes que cumplir las órdenes. e. to observeLos alumnos tienen que cumplir las normas del colegio. f. to fulfill (United States)El presidente cumplió su promesa de postularse para la reelección. g. to fulfil (United Kingdom)Como directivo, tienes que cumplir tus obligaciones de manera profesional 2. (to reach) a. to be - El año que viene cumpliré los 30. b. to turn - Mañana cumplo 20 años 3. (to complete) a. to serveHa cumplido diez años de condena por el asesinato. INTRANSITIVE VERB 4. (to fulfill responsibility) a. to do one's dutyDeberíamos cumplir aunque no será nada fácil. cumplirse PRONOMINAL VERB 6. (to happen) a. to come true - Cuando me tocó la lotería, se cumplieron todos mis sueños. b. to be implemented - El plan se cumplirá según lo previsto. 7. (to end) a. to expire - El plazo se cumple el mes que viene.

comprar

TRANSITIVE VERB 1. (to acquire) a. to buy - Cómprale algo bonito para su cumpleaños.Buy her something nice for her birthday. b. to purchase - ¿Le gustaría comprar ese artículo?Would you like to purchase that item? 2. (to bribe) a. to buy off - Los políticos malvados intentaron comprar mi silencio.The evil politicians tried to buy me off. INTRANSITIVE VERB 3. (to do the shopping) a. to shop - Prefiero comprar en el mercado si puedo. ir de compras - to go shopping Voy de compras. ¿Deseas algo?

aceptar

TRANSITIVE VERB 1. (to approve) a. to accept - El comité aceptó su tesis. 2. (to consent to) a. to agree to - Aceptaron pagar los daños hechos por su perro. 3. (to receive) a. to take - Aceptamos todas las tarjetas de crédito, pero no los cheques personales b. to accept - Mi esposo no se encuentra, pero yo puedo aceptar el paquete si quiere. 4. (to admit) a. to accept - Te equivocaste, y yo sí tenía razón. vgh- Ok, lo acepto.

colocar

TRANSITIVE VERB 1. (to arrange) a. to place - El mesero colocó los vasos sobre la mesa. b. to put - Coloca estos libros en aquel estante. c. to lay - Vamos a colocar una alfombra en la sala. d. to put up - Cuando mi perro se perdió coloqué carteles en todas partes. e. to hang - ¿Por qué no colocamos el cuadro de Van Gogh en la pared del comedor? f. to position - Claudia colocó todos sus muñecos sobre la cama. g. to plant - (bomb)La policía atrapó a un joven que intentaba colocar una bomba en un carro. 7. (colloquial) (to intoxicate) a. to get high - (colloquial)Esta pastilla te colocará, amigo.This pill will get you high, buddy. colocarse PRONOMINAL VERB 8. (to take a place) a. to stand - Nos colocamos cerca de la salida para poder irnos rápido.We stood near the exit so we could leave quickly. b. to sit - Llegamos temprano al teatro y nos colocamos en nuestros asientos.We arrived at the theater early and sat in our seats. 9. (to get a position) a. to get a job - Fernando está tratando de colocarse como médico en el hospital general.Fernando is trying to get a job as a doctor at the general hospital. 11. (colloquial) (to get drunk) a. to get plastered - (colloquial)Todos nos colocamos en la fiesta de Alicia.All of us got plastered at Alicia's party. 12. (colloquial) (to get stoned) a. to get high - (colloquial)Amy y Tina se están comportando raro. - No me extraña. Se colocaron antes de la clase.

subir

TRANSITIVE VERB 1. (to ascend) a. to go up (moving away)Subir el monte es duro. b. to come up (moving closer)Los veo venir subiendo la cuesta. c. to climbLos prisioneros subieron el muro y escaparon. 2. (to increase) a. to raiseSubieron los impuestos en mi país. 3. (to increase the volume, heat, etc. of) a. to turn upSi tienes frío, podemos subir la calefacción. b. to raise (voice, tone)¿Puedes subir la voz, por favor? No te oigo. 4. (to raise up) a. to liftTira de la cuerda para subir la caja. 5. (computing) a. to uploadSi quieres ver las fotos, ya las subí a mi cuenta de Instagram. INTRANSITIVE VERB 6. (to ascend) a. to go up (moving away)¿Por qué no subes a ver a Alex en su habitación? b. to come up (moving closer)¿Subes o te quedas viendo la televisión? 7. (to board) a. to get on (a bus, a plane, a train)Si no subes al autobús ahora lo perderás. b. to get in (a car)Sube al coche y conduce. 8. (to increase) a. to go upTodavía llueve, pero han subido las temperaturas. b. to riseEl precio del barril de petróleo subió cinco céntimos el mes pasado. subirse PRONOMINAL VERB 9. (to move upwards; used with "a") a. to go upSúbete a la escalera para alcanzar mejor. b. to climbMira esos niños subiéndose al árbol. c. to get up onNos subimos a un banco para ver mejor. 10. (to ascend) a. to go upMe subí las escaleras de dos en dos. b. to climbNos subimos la colina para apreciar la vista. 12. (to make drunk) a. to go to somebody's headLa cerveza se me subió muy rápido REFLEXIVE VERB 13. (to move upwards) a. to pull upSúbete los jeans que se te ven los calzonzillos. b. to roll upMe subí las mangas para amasar el pan.

notar

TRANSITIVE VERB 1. (to be aware of) a. to notice - Noté que saliste muy temprano de tu casa hoy. 2. (to perceive) a. to feel - ¿No notas nada en el brazo? Tienes un rasguño grande. 3. (to distinguish) a. to mark - Después de platicar con el abogado, revisé el documento y noté las páginas importantes. b. to indicate - Permíteme notar cuál es la sección que debes estudiar. IMPERSONAL VERB 4. (to be obvious) a. to be noticeable - ¿Se nota que mis patillas están disparejas? - No, para nada. b. to be able to tell - Se nota que está muy contenta. notarse REFLEXIVE VERB 5. (to perceive) a. to feel - Me noto más alerta en la mañana que por la noche.

dirigir

TRANSITIVE VERB 1. (to be in charge of) a. to manage (business)No le gusta mucho dirigir el hotel; preferiría trabajar en un restaurante. b. to run (business)Mi papá dirige su propia empresa de productos orgánicos. c. to lead (organization)Eso ocurrió cuando Barack Obama dirigía a los demócratas. d. to oversee (activity, operation)¿Sabes quién va a dirigir la operación de rescate? 2. (to guide) a. to directRealmente necesitan alguien que dirija el tráfico en ese paso de peatones. 5. (to guide a vehicle) a. to steer (car, ship)Dirigió el coche con cuidado por el borde del acantilado. El capitán dirigió el buque hacia el faro.

mover

TRANSITIVE VERB 1. (to change position of) a. to move - Necesitamos mover la mesa al otro lado del salón. 2. (to move from side to side) a. to shake - Mueve la cabeza para mostrar su descontento. b. to move - Este es el mecanismo que mueve el péndulo del reloj. c. to wag - El perro feliz mueve la cola cuando ve a su dueño. 3. (to control) a. to drive - El general está a cargo de mover esta operación. 4. (to mix) a. to stir - Hay que mover los ingredientes para combinar los sabores. moverse PRONOMINAL VERB 5. (to move forward) a. to move on - Sugiero que nos movamos a otro tema de conversación. 6. (to get out of the way) a. to move - ¡Muévete! Estás bloqueando la vista. 7. (to set in motion) a. to get going - Si nos movemos ahora, podemos llegar a tiempo.

reunir

TRANSITIVE VERB 1. (to congregate) a. to gather - Mi papá nos reunió alrededor de la fogata para relatarnos cuentos. Quiero reunir a toda la familia para celebrar Navidad juntos. b. to bring together - La boda reunió a sus dos familias por primera vez. 2. (to accumulate) a. to collect - A él le gusta reunir conchas marinas y meterlas en un frasco. reunirse RECIPROCAL VERB 4. (to get together) a. to meet - Mi hermano y yo vamos a reunirnos en el café al mediodía.

ocupar

TRANSITIVE VERB 1. (to cover) a. to take up (space)Los juguetes de los niños ocupan mucho espacio. b. to spend (time)Ocupa su tiempo libre en leer c. to take (seat)Señoras y señores, por favor ocupen sus asientos. La función está a punto de comenzar. d. to fill (vacancy)Necesitamos ocupar varias vacantes en el departamento. 2. (to invade) a. to occupy - El ejército ocupó el territorio enemigo. 3. (to hold) a. to occupy - Ha ocupado el puesto de gerente por casi cinco años.

significar

TRANSITIVE VERB 1. (to denote) a. to mean - He oído esa palabra miles de veces pero aún no me acuerdo de qué significa. b. to signify - Este cambio de síntomas del paciente significa que el tratamiento está funcionando. 2. (to represent) a. to mean - Si las luces están apagadas, significa que la panadería está cerrada. 3. (to convey) a. to express - Llamó anoche para significar sus sentimientos a su ex novio. INTRANSITIVE VERB 4. (to be important) a. to mean - Tu papel en mi vida siempre ha significado mucho para mí. significarse REFLEXIVE VERB 5. (to make oneself known) a. to distinguish oneself - Se ha significado como experto en el campo de la psicología.

reconocer

TRANSITIVE VERB 1. (to distinguish) a. to recognizePudo reconocer al ladrón en cuanto lo vio. b. to recognise (United Kingdom)¿Me reconoces en esta foto? 2. (to admit an error) a. to admitMi padre reconoció que se había equivocado. 3. (legal) a. to recognizeEn algunos países no se reconocen los derechos humanos. b. to recognise (United Kingdom)Algunos países reconocen a Palestina como un estado. c. to acknowledgeEl padre no quiso reconocerla como su hija.The father didn't want to acknowledge her as his daugther. 4. (medicine) a. to examineEl médico reconoció al paciente.

enseñar

TRANSITIVE VERB 1. (to educate) a. to teach - Mi padre me enseñó a pescar. 2. (to allow to view) a. to show - Ana me enseñó su casa nueva. 3. (to give as an example) a. to teach - Perder su trabajo le enseñó a ser más trabajador.

iniciar

TRANSITIVE VERB 1. (to embark on) a. to begin - María inició su carrera como abogada hace un mes. b. to initiate - (formal)El congreso inició un programa de reforma fiscal. c. to commence - (formal)El sindicato dice que está listo para iniciar las negociaciones. e. to pioneer - David inició un nuevo método para detectar microbios en la comida.David pioneered a new method for detecting microbes in food. f. to start - Joaquín inició su restaurante en 1973 y ahora su hijo es el dueño. iniciarse PRONOMINAL VERB 3. (to get into) a. to start - Se inició como maestro hace 20 años.He started as a teacher 20 years ago.

imaginar

TRANSITIVE VERB 1. (to envision) a. to imagine - Imagina que estás en una isla desierta. ¿Qué tres cosas te gustaría tener contigo? b. to picture - Imagina este jardín con un rosal aquí y una palmera ahí en el centro. 2. (to assume) a. to suppose - Imagino que está retrasada por el tráfico. b. to imagine - Como no volvimos a saber de él, imaginamos que se fue a vivir a otra ciudad. 3. (to predict) a. to guess - Nunca hubiera imaginado que acabaría viviendo en Nueva York. 4. (to conceive) a. to think up - Para imaginar un plan tan complejo se requiere una mente igual de compleja. imaginarse PRONOMINAL VERB 5. (to assume) a. to imagine - Ya me imaginé que dirías eso. b. to suppose - Habrán acabado ya, ¿no? - Me imagino que sí. 6. (to predict) a. to guess - ¡Cómo se iba a imaginar él que un día le tocaría la lotería! 7. (to envision) a. to imagine - ¿Te lo puedes imaginar casado y con hijos? b. to picture - Intenta imaginarte por un momento esta ciudad sin tráfico. ¿A que no puedes?

desarrollar

TRANSITIVE VERB 1. (to evolve) a. to develop - Tienes que desarrollar tus ideas más antes de escribir.You need to develop your ideas further before writing. b. to expound - El profesor desarrolló la teoría dialéctica.The professor expounded dialectic theory. c. to explain - La maestra desarrolló el proceso de un equipo de trabajo.The teacher explained the process for group work. 2. (to build) a. to develop - El municipio está desarrollando el parque.The municipality is developing the park. desarrollarse REFLEXIVE VERB 5. (to grow) a. to develop - La semilla se desarrolla y se convierte en planta. 6. (to happen) a. to take place - La junta se desarrollará en el centro de convenciones. 7. (to evolve) a. to unfold - La historia se desarrolla en Galicia.

vender

TRANSITIVE VERB 1. (to exchange for money) a. to sell - La chica estaba vendiendo naranjas en el mercado. Aquí se venden carros usados. 2. (to betray) a. to sell out - (colloquial)Rehusó vender a su hermano, a pesar de que le estuvieran haciendo chantaje.

pagar

TRANSITIVE VERB 1. (to exchange money for) a. to pay - Él está pagando la cuenta. b. to pay off (a debt)Yo acabo de pagar mis deudas de la universidad. c. to repay (a debt)Toma cinco años pagar el préstamo del carro. 2. (to buy) a. to pay for - Mi primo me pagó el almuerzo. 3. (to suffer the consequences of) a. to pay - Me las pagarás por lo que me hiciste.

realizar

TRANSITIVE VERB 1. (to execute) a. to carry out - Realizaron los experimentos sin tocar ningún animal. c. to performJuan es un empleado excelente que realiza sus funciones sin quejarse. d. to materialize - Por fin se realizó el plano del nuevo centro comercial. f. to make (trip, visit)Me muero por realizar un viaje a los fiordos en Noruega.I am dying to make a trip to the fjords in Norway. 3. (to sell goods) a. to makeSiguiendo ese plan, la compañía puede realizar beneficios con muy pocos riesgos. realizarse PRONOMINAL VERB 4. (to become real) a. to come true - Ayer se realizó su sueño de pilotar un avión. b. to be fulfilled - Mi sueño de ser dueña de mi propia empresa por fin se realizó. c. to be realized - Lo que empezó como un sueño de mucha gente marginada hoy se realiza. REFLEXIVE VERB 5. (to be satisfied) a. to find fulfillmentMucha gente quiere realizarse en su trabajo.

mostrar

TRANSITIVE VERB 1. (to exhibit) a. to show - ¿Oíste que están mostrando la nueva película en IMAX? b. to display - Los vendedores en la feria muestran sus mercancías al público. 2. (to demonstrate) a. to show - Muéstrame cómo se juega. mostrarse PRONOMINAL VERB 3. (to appear) a. to seem - Se mostraron emocionados con la noticia. b. to act - Siempre se muestran educados ante la maestra.

demostrar

TRANSITIVE VERB 1. (to explain) a. to demonstrate - El Sr. Bloom ahora demostrará cómo se usa el carro eléctrico.drgf b. to show - El aeromozo demostró la manera indicada de abrocharse el cinturón. 2. (to give evidence of) a. to prove - Stephen demostró su lealtad al rey. b. to demonstrate - Los resultados del experimento demuestran que la hipótesis es correcta. 3. (to present) a. to display - Chrissy demostró sus destrezas de baile. b. to show - Por el tono del discurso que dio en la cumbre, el presidente demostró que no tiene ningún sentido común.

alcanzar

TRANSITIVE VERB 1. (to get to) a. to reach - ¿Me pasas ese libro? No lo alcanzo. b. to catch - A que no me alcanzas. c. to catch up with - Los alcancé justo antes de que se fueran. 2. (to rise to) a. to reach - La temperatura alcanzó los 42ºC el fin de semana. 3. (to accomplish) a. to achieveNo alcanzaron la meta que se habían propuesto

mandar

TRANSITIVE VERB 1. (to give commands to) a. to order - Le mandaron que no se moviera ni hiciera nada. b. to tell - El profesor mandó a los alumnos estar callados mientras hacían el examen. c. to command - El policía le mandó que se detuviera. 2. (to dispatch) a. to send - ¿Debería mandarle flores para su cumpleaños? 4. (to order to go) a. to send - Mi mamá me mandó a la panadería a comprar una barra de pan. b. to send for - La abuela me mandó a venir a pasar la tarde con ella. mandar que(mahn-dahr keh) TRANSITIVE VERB PHRASE 1. (general) a. to order that - El oficial mandó que se cubrieran los hoyos de protección.

acompañar

TRANSITIVE VERB 1. (to go or come along with) a. to go with - ¿Te puedo acompañar a la tienda? Vamos a un tianguis donde venden artesanías. ¿Nos acompañas? b. to come with - Mi madre me acompañó al médico. c. to accompany - El Sr. Rogers la acompañará en su viaje, señorita. d. to escort - ¿Quién te acompañará al baile? 2. (to put together) a. to go with - ¿Le gustaría un poco de vino para acompañar la paella? b. to accompany - El original tiene que estar acompañado de la traducción. 3. (to keep company) a. to stay with - Acompáñame un ratito más. 4. (to happen at the same time) a. to accompany - Las lluvias fuertes que acompañaron el tornado hicieron daño a las calles. 5. (to play or sing accompaniment) a. to accompany - Te puedo acompañar al piano.

detener

TRANSITIVE VERB 1. (to halt) a. to stop - El accidente detuvo la circulación de tráfico por completo. 2. (to detain) a. to arrest - La policía detuvo al criminal tan pronto como lo encontraron. 3. (to hold up) a. to delay - Un ladrón detuvo a la policía mientras el otro se escapó con el dinero. detenerse REFLEXIVE VERB 4. (to cease movement) a. to stop - Ellos se detuvieron en seco cuando escucharon la sirena.

entregar

TRANSITIVE VERB 1. (to hand in or over) a. to turn in - El ensayo es para entregar la última semana de clases. b. to submit - Hemos de entregar el informe cuanto antes.We have to submit the report as soon as possible. c. to give - Hoy me han entregado las llaves de la casa. 2. (to transport) a. to deliver - El mensajero entregó el paquete a tiempo. 3. (to transfer) a. to hand over - Lo obligaron a entregar el poder al nuevo ministro.

valer

TRANSITIVE VERB 1. (to have a value of) a. to be worth - Esta primera edición vale una fortuna. 2. (to have a price of) a. to cost - El coche que quiero vale $40,000. 3. (mathematics) a. to be equal to - En esta ecuación, la variable X vale 2.5. 4. (to secure) a. to win - Ese argumento les valió el triunfo en el debate. INTRANSITIVE VERB 5. (to have value) a. to be valuable - Esa foto de mi abuela vale mucho para mí.

señalar

TRANSITIVE VERB 1. (to indicate) a. to show - El guía nos señaló la ruta que lleva a la cascada secreta. b. to point out - Si me señalas el cuadro que quieres, te lo bajo. c. to point to - Le pregunté al niñito qué quería almorzar, y señaló las galletas. 2. (to tag) a. to mark - Los libros que señalé con una palomita son los que me faltan por leer. 3. (to mean) a. to signal - Esto señala un cambio en la política del gobierno.

comer

TRANSITIVE VERB 1. (to ingest food) a. to eat - Me gusta comer manzanas.2. (to eat for lunch) (Mexico) (Spain) a. to have for lunch - Tengo ganas de comer un sándwich de rosbif. 3. (to eat for dinner) (Latin America) a. to have for dinner - Vamos a comer espagueti con albóndigas. 5. (to consume) a. to eat up - El pago de la hipoteca de la casa me come la mayoría del sueldo. comerse PRONOMINAL VERB 10. (to ingest food) a. to eat - Ella se comió el pastel entero. 11. (to wear away) a. to eat away - El óxido se come el metal. b. to fade - El sol se comió la pintura del carro. c. to corrode - La lluvia ácida se come las estatuas de bronce. 12. (to use up) a. to eat up - ¡Los impuestos se me comen la mayor parte de mi sueldo! b. to blow through - Iván se comió el premio que ganó en la lotería en pocos meses. 13. (to chew on) a. to bite - Le pusieron un ungüento para que no siguiera comiéndose las uñas.

evitar

TRANSITIVE VERB 1. (to keep clear of) a. to avoid - Gira aquí a la izquierda si quieres evitar el tráfico. 2. (to avert) a. to prevent - Lávate las manos con frecuencia para evitar resfriarte. b. to avoid - El accidente se habría evitado si las luces hubieran estado encendidas. 3. (to keep from) a. to save from - Gracias por traerme estos documentos. Me evita tener que regresar a la oficina a buscarlos. b. to save - Te quería evitar la molestia de tener que venir hasta acá, pero no alcancé contactarte antes de que salieras evitarse PRONOMINAL VERB 4. (to keep clear of) a. to save oneself - Si sales media hora antes, te evitas el problema de la hora pico.

desear

TRANSITIVE VERB 1. (to long for) a. to want - Solo deseo hacerte feliz.I just want to make you happy.¿Qué deseas para Navidad? b. to wish - El director desea hablar con usted. c. to desire - Los discursos del presidente dejan mucho que desear. d. no direct translation"¿Qué desea?", preguntó el mayordomo.¿Desea algo de tomar? 2. (to express a desire for) a. to wish - Les deseé muchos años de felicidad. 3. (to desire sexually) a. to want - "Te deseo", dijo el rompecorazones de la película.

elegir

TRANSITIVE VERB 1. (to make a choice between) a. to choose - Elegí quedarme en casa como madre a tiempo completo. b. to select - No elegiste la opción correcta del menú. c. to pick out - ¿Me ayudas a elegir un traje para la boda? 2. (to vote for) a. to elect - Los ciudadanos eligieron al nuevo alcalde la semana pasada.

lograr

TRANSITIVE VERB 1. (to make happen) a. to be able to - Lograron conseguir el carro a un precio mucho más bajo. b. to get - Logré sacar un día de playa durante mi viaje de trabajo. c. to manage to¿Lograste cambiar la cita del doctor para el martes? 2. (to obtain) a. to achieve - Tienes que trabajar fuerte para lograr tus sueños. b. to attain - Logró primer lugar en la carrera de 100 metros. lograrse PRONOMINAL VERB 5. (to be done) a. to be achieved (impersonal use)Estos cambios solo pueden lograrse si la gente acepta la gravedad de la crisis climática que nos enfrenta.

levantar

TRANSITIVE VERB 1. (to move upward) a. to raise - Levanta la mano si quieres ir al parque. b. to lift - No es capaz de levantar la maleta. c. to lift up - Levanta un poco tu pantalón para ver dónde te picó el mosquito. d. to pick up - Se inclinó para levantar la silla del suelo. 2. (to end) a. to lift - El tribunal debe levantar la orden de detención. 3. (to establish) a. to found - Mi abuelo levantó su compañía en 1939. 4. (to construct) a. to build - La torre del reloj se levantó en 1836. 6. (to get to come out) (Cuba) (Mexico) (Venezuela) a. to remove - ¿Qué se puede hacer para levantar una mancha de vino? levantarse REFLEXIVE VERB 7. (to awaken) a. to get up¿A qué hora te levantaste hoy? 8. (to stand up) a. to get up = Levántate que el suelo no está limpio. 9. (to rebel) a. to rise up - Caín se levantó contra Abel y lo mató.

olvidar

TRANSITIVE VERB 1. (to not remember) a. to forget - Olvidé cómo llegar a tu casa. ¿Me das direcciones? 2. (to leave behind) a. to forget - No olvides el paraguas. Creo que va a llover hoy. olvidarse PRONOMINAL VERB 3. (to not remember) a. to forget - Me olvidé que era nuestro aniversario. ¡Perdón! 4. (to leave behind) a. to forget - Se olvidó la cartera y ahora no puede pagar el almuerzo. 5. (to give up hope) a. to forget - (sarcastic)Olvídate de salir con tus amigos mañana. Con estas calificaciones, no saldrás hasta el verano.

preparar

TRANSITIVE VERB 1. (to organize) a. to prepare - Prepara las cosas para la excursión la noche anterior para que no se te olvide nada. 2. (to get ready) a. to prepare - Hicimos lo que pudimos para preparar a nuestros hijos para la vida. 3. (to manufacture) a. to make - Voy a preparar el postre favorito de mi hija.I'm going to make my daughter's favorite dessert. b. to throw - Estoy preparando una gran fiesta para tu regreso. prepararse PRONOMINAL VERB 4. (to study) a. to prepare - Me he estado preparando para un examen. REFLEXIVE VERB 5. (to groom) a. to get ready - Me estoy preparando para la fiesta de esta noche.

meter

TRANSITIVE VERB 1. (to place) a. to put - Jorge metió el brazo por la verja para alcanzar la fruta. b. to stick - El niñito metió un cuchillo en la tostadora y se sorprendió con lo que pasó. c. to fit - ¿Crees que se puede meter tantas personas en el coche? d. to get - ¿Pudiste meter todo al coche? 7. (to use on) a. to take to - No me gustó como me quedó el dibujo, así que le metí las tijeras. 8. (colloquial) (to make understand) a. to get into - No sé como meterle a mi hijo que tiene que estudiar. meterse PRONOMINAL VERB? 13. (to take part in) a. to get involved - Imelda se metió a la política cuando su familia perdió todo por un político corrupto.edas

guardar

TRANSITIVE VERB 1. (to place) a. to put away - Guarden los crayones y lávense las manos.Put the crayons away and wash your hands. b. to put - No sé dónde he guardado las llaves.I don't know where I've put my keys. 2. (to reserve) a. to save - Guárdenme un poco de arroz para la cena.Save me some rice for dinner. b. to keep - Vendré a pagar el cuadro mañana. ¿Puedes guardármelo hasta entonces?I'll be back to pay for the painting tomorrow. Can you keep it for me until then? c. to hold - ¿Me guardas el lugar en la fila? Se me olvidó la leche.Will you hold my place in line? I forgot the milk. d. to put aside - Dile a tu maestra que nos guarde cinco boletos para la obra navideña.Tell your teacher to put aside five tickets for the Christmas play for us. 3. (to conserve) a. to keep - Catalina guarda las joyas en una caja fuerte.Catalina keeps her jewels in a safe. b. to hang on to - Roberto todavía guarda un mechón de su primer corte de cabello.Roberto is still hanging on to a lock from his first haircut. c. to store - Guardo agua y comida extra para el caso de una emergencia.I store extra food and water in case there's an emergency. 4. (computing) a. to save - Guardé los documentos después de los cambios.I saved the files after the changes. 5. (to maintain) a. to keep - ¿Puedes guardar un secreto?Can you keep a secret? b. to have - Guardo bonitos recuerdos de los veranos en el lago con toda la familia.I have nice memories of summers at the lake with the whole family. c. to bear - Ya te he perdonado. No te guardo rencor.I've already forgiven you. I bear you no grudge. 6. (to watch over) a. to guard - Hay seis policías que guardan la entrada del palacio de justicia.There are six police officers guarding the entrance to the courthouse. b. to protect - Los muros que guardan esta torre son romanos.The walls that protect this tower are Roman. guardarse PRONOMINAL VERB 9. (to place) a. to put - Me guardé unos caramelos en el bolso.I put some candy in my purse. 12. (to watch out for) a. to protect oneself from - Guárdate de las amistades falsas.

indicar

TRANSITIVE VERB 1. (to point out) a. to indicate - La maestra había indicado que la fecha límite era el viernes. b. to gesture - (by moving hands or face)El guía de la catedral les indicó con la mano que hablaran más bajo. 2. (to give signs of) a. to show - La gráfica indica una mejora de las ventas. 3. (to give directions) a. to indicate - Un guardia nos indicó cómo llegar al teatro.

continuar

TRANSITIVE VERB 1. (to procede with) a. to continue - Ella continúa la tarea a pesar de estar muy cansada. b. to carry on with - Tienes que continuar el proyecto a pesar de los obstáculos. INTRANSITIVE VERB 2. (to keep going) a. to continue - Este comportamiento no puede continuar. b. to go on - ¿Vas a continuar a trabajar con ese cliente? 3. (to extend) a. to continue - El sendero para bicicletas continúa por toda la ciudad. continuarse PRONOMINAL VERB 4. (to extend) a. to continue - La calle se continúa en dirección a la playa.

asegurar

TRANSITIVE VERB 1. (to promise) a. to assure - Te aseguro que nos vamos a divertir en la fiesta. b. to guarantee - El alcalde aseguró que los impuestos se reducirían. 2. (to fasten) a. to secure - Aseguramos la puerta con cuatro cerraduras para estar seguros. 3. (to provide insurance) a. to insure - Siempre aseguro mi teléfono celular en caso de que lo pierda. asegurarse REFLEXIVE VERB 4. (to ensure) a. to make sure - ¿Te aseguraste de que tienes las llaves? b. to check - Se aseguró de que tuviera suficiente dinero.

echar

TRANSITIVE VERB 1. (to propel) a. to throw - Esta comida ya está caducada. Échala en la basura. b. to cast - Un pescador echó el sedal al agua desde el muelle. 2. (to add) a. to put - ¿Cuánta gasolina le echas al coche? 3. (to oust) a. to throw out - Lo echaron del bar por no pagar su cuenta. b. to expel - Echaron al estudiante de la universidad por razones disciplinarias. 4. (to serve) a. to pour - ¿Serías tan amable de echarme más vino? 5. (to release) a. to give off - El guiso está echando un aroma delicioso que me está dando hambre. b. to emit - El tubo de escape de un coche echa gases cuando está parado en funcionamiento. REFLEXIVE VERB 14. (to propel oneself) a. to throw oneself - Intentó suicidarse echándose al agua desde el puente. echarle ganas INTRANSITIVE VERB PHRASE 1. (colloquial) (general) a. to get cracking (colloquial)No quiero trabajar más. - ¡Échale ganas! Tu turno termina en una hora. b. to work hard - Si le echas ganas, obtendrás buenos resultados.

cerrar

TRANSITIVE VERB 1. (to pull shut) a. to close - Cierra la puerta cuando necesites privacidad. b. to shut - Tenemos que cerrar las ventanas antes de irnos. 2. (to cover) a. to close - Cierra herméticamente el tarro. 3. (to finalize) a. to conclude - Cerraron el acuerdo de cooperación el 23 de marzo. 4. (to disconnect) a. to turn off - Puedes cerrar el gas en la válvula de cierre principal.​ 5. (to switch off) (Latin America) a. to turn off (light)Cierra la luz y vete a dormir. 6. (to end the activity of) a. to close - Tuvimos que cerrar el negocio porque no era rentable. b. to shut down - ¿Crees que acabarán cerrando la discoteca? INTRANSITIVE VERB 7. (to finish serving) a. to close - ¿Sabes a qué hora cierra la tienda? b. to shut - Cerramos a las 8 pm. 8. (to get better) a. to heal - La mayoría de las cortaduras pequeñas cierran rápidamente. b. to close up - Me corté la mano pero la herida ya cerró. 9. (to cease trading) a. to close - No sabía que ese restaurante había cerrado. b. to shut down - ¿Cuándo cerró la fábrica? cerrarse PRONOMINAL VERB 10. (to refuse to change; used with "a") a. to be closed - No me cierro a nuevas oportunidades.

acercar

TRANSITIVE VERB 1. (to put nearer) a. to move closer - Acerqué las plantas a la ventana. 2. (to draw near) a. to bring closer - La tragedia me acercó a mi familia. acercarse REFLEXIVE VERB 4. (to get close) a. to approach - Acércate al perro con cuidado porque podría ser rabioso. PRONOMINAL VERB 5. (to become interested) a. to take an interest in - El libro me hizo acercarme a la política exterior.

fijar

TRANSITIVE VERB 1. (to put) a. to fix - Tienes que fijar la lámpara al techo con los tornillos. 2. (to determine) a. to set - Nos falta fijar una hora para la entrevista. b. to establish - Ha fijado su residencia en Londres por cuestiones de trabajo. c. to fix - Antes de decidirnos por una estrategia, debemos fijar nuestros objetivos. 3. (to concentrate) a. to fix - Para no perder el equilibrio, fija la mirada en un punto de la pared. b. to focus - Ahora pasemos a fijar nuestra atención en aspectos de índole más práctica. fijarse PRONOMINAL VERB 4. (to concentrate) a. to pay attention - Fíjate bien en todo lo que dice y luego me lo cuentas. 5. (to become aware of) a. to notice - No me había fijado en el escalón y casi me caigo.

referir

TRANSITIVE VERB 1. (to recommend) a. to refer - Le enseñé a mi doctor el quiste que tengo en el ojo y me refirió a un oftalmólogo. 3. (to draw a connection between) a. to relate - No entiendo por qué refiere el artista al museo cuando las dos cosas no tienen nada que ver. referirse PRONOMINAL VERB 4. (to allude to) a. to refer - Si te refieres a lo que pasó anoche, quería pedirte perdón por mi comportamiento. en lo que se refiere a - with regards to En lo que se refiere a los empleados nuevamente contratados, tenemos que estar de acuerdo en cuanto a la capacitación. Hay algunas medidas que podemos tomar en lo que se refiere al presupuesto.

repetir

TRANSITIVE VERB 1. (to redo) a. to do again - El perro se comió mis deberes, y ahora tengo que repetirlos 2. (to say again) a. to repeat - Solo lo diré una vez así que no me pidan que lo repita. 3. (to imitate) a. to repeat - Mi hijo pequeño repite todo lo que su hermano dice. 4. (to retake) a. to repeat - Si tu asistencia no mejora, tendrás que repetir el año.

preguntar

TRANSITIVE VERB 1. (to request information from) a. to ask - Por favor, pregunte a su hija si vendrá a la cena. INTRANSITIVE VERB 2. (to inquire; used with "por") a. to ask about - Si pregunta por el libro, dile que está en la biblioteca. b. to ask for - Alguien ha llamado preguntando por ti. preguntarse REFLEXIVE VERB 3. (to ask oneself) a. to wonder - Me pregunto si me llamará pronto.

proponer

TRANSITIVE VERB 1. (to set forth) a. to propose - El senador propuso una moción para rechazar la reforma del código penal. b. to put forward - El artículo propone un nuevo enfoque del problema. c. to suggest - Les propongo salir temprano a la mañana para llegar a la playa antes del mediodía. 2. (to endorse) a. to propose - Propusieron al vicepresidente como nuevo presidente de la empresa. b. to recommend - Es con toda confianza que la propongo para el puesto. c. to put forward - ¿A quién van a proponer para el cargo vacante? d. to nominate - Varias organizaciones de derechos humanos lo propusieron para el Premio Nobel de la Paz. proponerse PRONOMINAL VERB 4. (to intend) a. to set out to - Este año, Ana se propuso aprender a cocinar. b. to put one's mind to - Si te lo propones, puedes conseguirlo. c. to resolve - Por fin se propusieron cambiar el sistema de trabajo. d. to aim to - En este trabajo nos proponemos analizar nuevas estrategias para abordar el problema del desempleo juvenil. e. to decide to - Me propuse llamarla esa misma noche para pedirle perdón.

representar

TRANSITIVE VERB 1. (to signify) a. to represent - Esto representa un aumento del 20% en nuestros salarios. b. to mean - Instalar paneles solares representa un ahorro en nuestro gasto de electricidad. 2. (to illustrate) a. to represent - El cuadro abstracto representa el dolor ocasionado por la guerra. b. to depict - Dickens representó con maestría la vida de los pobres en la ciudad. c. to symbolize - El color blanco representa pureza e inocencia. d. to symbolise (United Kingdom)Una bandera blanca puede representar la rendición. 3. (to act on behalf of; used with "a") a. to represent - Michael representó a su país en los Juegos Olímpicos. 4. (theater) a. to perform - (play)La compañía representará Romeo y Julieta en el teatro más grande de la ciudad. b. to play -v (role)Ella representará el papel protagónico. 5. (to seem) a. to look - Mi prima siempre ha representado menor edad de la que tiene. representarse PRONOMINAL VERB 6. (to picture) a. to imagine - No puedo representármelo haciendo algo tan atrevido.

partir

TRANSITIVE VERB 1. (to slice) a. to cut - Es hora de partir el pastel. 2. (to divide) a. to split - El río parte la ciudad en dos. 3. (to fracture) a. to break - Se fue sin explicación y me partió el corazón. Le dijeron que si no pagaba la deuda, le iban a partir las piernas. 4. (to remove from a shell) a. to crack - A los niños les encanta usar el cascanueces para partir las nueces. INTRANSITIVE VERB 5. (to depart) a. to leave - Partimos hacia Roma a las 7 pm. partirse PRONOMINAL VERB 7. (to fracture) a. to break - Se partió el brazo en el choque. 8. (to cut open) a. to split - Me resbalé en la regadera y me partí el labio.I slipped in the shower and split my lip.

establecer

TRANSITIVE VERB 1. (to stipulate) a. to establish - Los criterios fueron establecidos años atrás y es necesario revisarlos. b. to set - En gran medida, son las grandes empresas las que establecen los precios. c. to lay down - Si se establecen normas, es para que todo el mundo las siga. d. to state - (legal)La ley establece claramente que manifestarse es derecho de todos. 3. (to found) a. to establish - Han establecido una fundación en apoyo de los jóvenes atletas. b. to set up - Mi abuelo estableció su primera fábrica en Baracaldo en 1940. c. to settle - (a colony)Los peregrinos establecieron su colonia en Massachusetts. 4. (to initiate) a. to establish - No podemos establecer la comunicación con ellos. establecerse PRONOMINAL VERB 8. (to open a business) a. to set up - Se estableció como autónomo y se fue a vivir al campo.

matar

TRANSITIVE VERB 1. (to take the life of) a. to kill - El asaltante mató al vigilante del banco.The robber killed the bank's security guard. b. to slaughter - Matan alrededor de 60 reses al día en el rastro municipal. 2. (figurative) (to bother) a. to kill - Estos zapatos me están matando. 3. (figurative) (to get mad at) a. to kill - Mis papás me matarán si no saco buenas notas este semestre. 4. (figurative) (to pass) a. to kill - ¿Quieres ir a un café para matar el tiempo antes de que empiece la película? 7. (to satisfy) a. to quench - Necesito beber algo para matar la sed. c. to stave off - Voy a comer unas almendras para matar el hambre. 8. (to astound) a. to shock - Me mató tu hermano con la noticia de su boda repentina en Las Vegas. INTRANSITIVE VERB 9. (religious) a. to kill - ¿Es el sexto el mandamiento que habla de no matar? matarse REFLEXIVE VERB 10. (to commit suicide) a. to kill oneself - Es la segunda vez que intenta matarse. PRONOMINAL VERB 11. (figurative) (to work hard) a. to kill oneself - Los trabajadores se mataron para enviar el pedido a tiempo. 12. (to die) a. to be killed - El conductor se mató en el accidente.

descubrir

TRANSITIVE VERB 1. (to unearth) a. to discover - Descubrieron una cueva en la montaña durante la excursión. b. to find - Isaac descubrió un tesoro enterrado en el jardín de su abuelo. 2. (to uncover) a. to find out - He descubierto que van a despedir a la secretaria. b. to discover - Hugo descubrió que su esposa tuvo un amorío con su socio. 3. (to make known) a. to reveal - Eduardo descubrió la identidad del espía. b. to uncover - La policía descubrió el complot de atracar el banco justo a tiempo. 4. (to expose) a. to uncover - En su cultura no puede descubrir la cara si está en la presencia de hombres que no sean familiares. b. to take the lid off - Descubre la olla antes de que hierva. c. to unveil - Descubrieron una estatua en la ceremonia inaugural. 5. (to disclose) a. to give away - ¡No nos descubran! Estamos preparando una fiesta sorpresa para Imelda.

sacar

Take out(garbage, things from pocket, off furniture etc) sacar la basura, sacar algo del bolsillo, saca la mochila del sofa sacar fotos, sacar una copia sacar un premio(get ... prize) To take off(clothes, body parts off an object) Sácate el abrigo que hace calor. Sácate los pies de encima de la mesa. No me saqué las manos de los bolsillos en toda la noche por el frío que hacía.

llevar vs traer

The difference between llevar and traer is clear here, as llevar is used when you leave your current destination and take something to a new destination, whereas traer is used when you temporarily leave your current destination, to bring something back to that original destination. To take: lleva los platos a la cocina To carry: puedo llevar tus libros si quieres To take(People): el mayordomo nos llevó a nuestra habitacion to have spent time(with ando/iendo): llevo cuatro horas estudiando y todavia me queda mucho To take(time): solo lleva diez minutos rellenar el formulario traer: to bring: no traje mi sopa to have on: no traigo dinero(I don't have money on me) To wear: la novia trae un vestido blanco To bring as in to cause: la recesion trajo un alto nivel de desempleo Can be traerse: tráete el perro cuando vamos

permitir

To allow no se permiten perros en el restaurante mis padres no me permiten salir hasta tarde permitirse: allow oneself: me permito saltarme la dieta una vez por semana to afford: no puedo permitirme viajar mas de una vez al añ permitir que: El hospital nos permite que visitemos al abuelo a cualquier hora que queramos.

aparecer

To appear Este tipo de flor apareció aquí en nuestra ciudad por primera vez el año pasado To show up(of people) turn up(of objects) Juan y sus amigos aparecieron casi al final de la fiesta. ¡Por fin apareció mi anillo!

pedir

To ask FOR something Pedir dinero, permiso etc Pedir dinero can also mean to beg for money Order food in a restaurant voy a pedir tacos, ask for the check: pide la cuenta To require/need Esta posición pide un mínimo de cinco años de experiencia. pedir que(with subj.) to demand that/request that Los manifestantes pidieron que el alcalde diera una explicación sobre el escándalo de corrupción. Le pedí a Teresa que me ayudara, pero me dijo que tenía mucha prisa.

servir

To be of use creo que este me puede servir, te sirve este hay que comprar uno mas porque este ya no sirve To be used for Esta maquina sirve para coser To serve as Sirve de ejemplo para los demás. Military to serve Mi tío sirvió en las fuerzas armadas durante la Segunda Guerra Mundial. Serve(customers, food) Esta compañía sirve a clientes de todo el mundo. Van a servir lomo de puerco en la boda. servirse: help oneself to Sírvanse lo que quieran del bufet.

Contar

To count(list and like to matter): cuenta hasta cincuenta, cada voto cuenta To narrate/tell: cuentamelo todo, Cuéntame más de las aventuras de Blancanieves y los siete enanitos.

resultar

To end up resultar + noun/adjective/adverb/ser i.e. como resultaron las elecciones, el viaje resulto mas interesante, el ciclista resulto gravemente herido en el choque, todo resulto bien, el incendio resulto ser muy dañino To result from(used with "de") To come of, result of El éxito del presidente resulta de años de trabajo duro. To become with "en" - result in, lead to Comer mucha sal podría resultar en hipertensión.

Caer

To fall, La manzana cayó en la hierba. Weather - no direct translation Está cayendo una buena nevada. Ponle las cadenas a las ruedas. Tuvimos que quedarnos en casa porque estaba cayendo un chaparrón. To fall/drop as a number lessening Durante este periodo, las tasas de interés cayeron a un mínimo histórico. Las temperaturas cayeron por el frente frío. To fall(of a stronghold etc.) el castillo finalmente cayo To fall(soldiers) Muchos soldados han caído defendiendo su país.Estamos hoy aquí para honrar a los que cayeron en combate. To suit: te cae estupendo ese vestido, alc me cae mal To make an impression me cae mal tu primo, me cae muy bien tu hermano Night fall, sun set cae - el sol, cae la noche caerse - to fall(of people), collapse(buildings), fall over El vaso se cayó de la barra y se hizo pedazos. El edificio se cayó tras el terremoto. Computing(to go down) La red de la universidad se cayó por mantenimiento.

terminar

To finish Ya terminaste? Que rapido? terminar tarea, una traduccion etc To end a relationship, used with con Terminó con su novia porque necesitaba espacio. To end up(-ing) ¿Sabías que Sandy y Jake terminaron casándose?

acabar

To finish(complete, exhaust supplies) acabar clases, acabar la leche To come to an end Te llamaré después de que acabe la película. Ya descansaremos cuando acabe el proyecto. To run out Se le acabaron las barras de pan a la panadería. acabar de - just(adverb), to finish Me acabo de dar cuenta de que se me quedaron las llaves en casa. Cuando acabes de comer, lava los platos.

seguir

To follow: Bixx sigue a mi mama constantamente Follow(logic): no sigo tu logica Follow(rules) sigue las reglas To continue: puedes parar ahora y seguir mas tarde Can be used with iendo: sigo haciendo mi tarea

crear

To give rise to; create, produce, invent, cause Creó un robot que hace licuados Has creado muchos problemas para tu pobre mamá. (an organization or company)found, set up, establish Antes de crear la compañía, tienen que conseguir un préstamo. Han creado un comité para investigar la corrupción dentro del gobierno.

quedar

To have left: if you're just saying "... is left" it's just quedar i.e. solo queda la fachada de la casa Quedan 15 minutos antes de que comience el partido. but to say like we don't have left is no nos quedan huevos etc To fit/suit: ese corte de pelo le queda? To be at: el restaurante queda a tres calles de aqui quedarse: to stay: nuestros primos se quedaron aqui to become(adj.): mi abuelo se quedó ciego...

mantener

To hold Mantén el libro para que lo fotografíe To support/maintain Es difícil mantener un hogar con el sueldo de una enfermera Preserve, keep, keep up, maintain mantener la calma, tradiciones, un peso saludable To maintain/stick to(a story, ideas) Mantienen que mi teoría es errónea. El sospechoso mantuvo la misma historia después de tres horas de interrogación. mantenerse - to stay, remain, keep Se mantiene cuerdo gracias al medicamento. La torre se mantuvo en pie aún después del temblor. Dedica mucho tiempo a mantenerse en forma.

presentar

To introduce Mi jefa me presentó a su marido la semana pasada. To display/show Todos los pasajeros deben presentar su pasaporte y tarjeta de embarque. To propose/present Presentó una solución alternativa al problema. El fiscal presentó nuevas pruebas contra el acusado. Presentará su nueva novela en la Biblioteca Nacional. La artista presentó sus últimas obras en la Galería Matienzo.

dejar

To leave: deja el libro aqui To leave(forgetful): dejaste el celular en mi casa To let/allow: dejame en paz, dejame terminar esta tarea dejarse: to let oneself/allow oneself, neglect oneself déjate disfrutar tu fiesta es fácil dejarse cuando se está deprimido dejar de: to stop(a verb) deja de quejarte, dejé de fumar hace un año dejarse de: to cease doing or resorting to something Déjate de niñerías y compórtate como el adulto que se supone que eres.

perder

To lose(a game and objects) perdi mi celular, perdimos otro partido perdimos mucho por la guerra To miss(chances, scheduled things etc) Perdir una opurtunidad, un vuelo, el tren perderse - to get lost(physically and mentally) mi perro se perdio en el bosque Durante unos minutos, no presté atención a lo que decía el profesor y me perdí.

Deber

To owe él me debe mucho In conditional works as a suggestion from this point No deberías fumar tanto, deberias ser mas amable

recibir

To receive/accept Dicen que el alcalde recibió dinero de fuentes sospechosas. Ella recibió su premio con mucho orgullo. To greet/welcome Nos recibió personalmente en el aeropuerto. Recibieron a su hijo con los brazos abiertos cuando regresó de la guerra.

Recordar

To remember ¿Recuerdas nuestra primera cita? To recall Por su vida no puede recordar mi nombre. To remind Recuérdame que cargue el celular.

empezar

To start: La nueva temporada de mi serie favorita empieza en un mes. La pelea empezó en la calle. Ya es hora de empezar el examen. empezar por + infinitive - start by/begin by Quiero empezar por darles la bienvenida esta noche. I'd like to start by welcoming you this evening.

convertir

To transform(used with "en") to turn into, to change into, to make Jesús convirtió el agua en vino. Vivir juntas las convirtió en buenas amigas. 3. (religious; used with "a") a. to convert - Los misioneros convirtieron al catolicismo a muchos nativos en África. 4. (mathematics; used with "en") a. to convert into - ¿Cómo conviertes yardas en metros? 6. (to transform; used with "en") a. to become - Se convirtió en millonario de la noche a la mañana. b. to turn into - El pueblecito de pescadores se ha convertido en un lugar turístico. 7. (religious; used with "a") a. to convert to - Me convertí al judaísmo para casarme con mi amada.

Tratar

Treat(people): se espera que se trate con respeto a la gente mayor Treat(medicine): tratarlo con medicamentos To deal with/address Esta es otra cuestion que hay que tratar lo antes posible To deal with/have contact with(used with con) no trato con asesinos tratarse: To be about/concern, used with de No se trata de dinero

pensar

pensar sobre: think about Uno debe pensar sobre el mundo y manifestar pensamientos prácticos. pensar en: think of/about ¿Alguna vez pensaste en estudiar medicina? Este juego requiere pensar en cada paso, y luego hacerlo.

cambiar

to change: cambiar el color de mi pelo To exchange: cambiar esta camiseta por una talla mas pequena Exchange currencies Si vas a viajar a Inglaterra, tendrás que cambiar dólares en libras esterlinas. To switch(bank, job etc.) used with de Después de muchos años, he decidido cambiar de banco. cambiar de banco/empleo/trabajo/tren/opinion

salir

to leave: vas a salir de casa? salé del correo to date: Rosie y Evan llevan años saliendo. To go out: salgamos este fin de semana Or to turn out: como sali en la foto? salirse: to disconnect/divert/come off El tren se salió de la vía. ¡Cuidado! Ese camión se está saliendo de su carril. Asegúrate de que la cuerda no se salga.

volver

to return/come back/go back(of a person) Vuelve con el recibo si quieres un crédito en la tienda. to swivel: Volvió la cabeza y allí estaba ella. volver a: to do a verb again tengo que volver a limpiarlo todo! volvera a llover este fin de semana. volverse: similar: Se volvió a España porque no encontró trabajo acá. To turn around: Me volví para enfrentar a los que me estaban insultando.


Kaugnay na mga set ng pag-aaral

Chapter 39 (Nursing Skills Activity and Exercise)

View Set

Chapter 54, Management of Patients with Kidney Disorders, pp. 1567-1614

View Set

Team Response Scenario: Katherine Archer

View Set

NUR 208 Lesson 3 Practice Questions (Ch. 5)

View Set

QM - Module 4 - Simple & Multiple Regression

View Set

Pre and Post Sale Customer Service Check

View Set

Chapter 8: Joints of the Skeletal System

View Set

Peds - Chapter 22: Nursing Care of the Child With a Neuromuscular Disorder

View Set