การจำแนกคำไทยแท้และคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ

Réussis tes devoirs et examens dès maintenant avec Quizwiz!

ภรรยา

(ใช้ รร ที่บาลีไม่มีใช้)

กอเอี๊ยะ

จีน (มักมีพยัญชนะต้นเป็นอักษรกลางและประสมสระเสียงสั้น)

โหงวเฮ้ง

จีน (มักมีเสียงวรรณยุกต์ตรีและจัตวาเป็นส่วนใหญ่)

พุทธ

บาลี (ตรงตามหลักตัวสะกดตัวตาม)

อัคคี

บาลี (สังเกตการใช้พยัญชนะซ้อน ๒ ตัว)

กิโมโน

ภาษาญี่ปุ่น (มักไม่มีรูปวรรณยุกต์และไม่มีตัวสะกด)

ซาบะ

ภาษาญี่ปุ่น (มักไม่มีรูปวรรณยุกต์และไม่มีตัวสะกด)

มังคุด

มลายู (มักเป็นคำ ๒ พยางค์ ไม่ควบกล้ำ)

โนราห์

มลายู (มักเป็นคำ ๒ พยางค์ ไม่ควบกล้ำ)

ศาสนา

สันสกฤต (ใช้ ศ ที่ภาษาบาลีไม่มีใช้)

โมลี

สันสกฤต (ใช้ สระ โ ที่บาลี ไม่มีใช้)

บร็อกโคลี

อังกฤษ (มีหลายพยางค์ เสียงควบ บร ไม่มีใช้ในภาษาไทย)

ฟรี

อังกฤษ (เสียงควบ ฟร ไม่มีใช้ในภาษาไทย)

บันดาล

เขมร (มักขึ้นต้นด้วย บัง บัน บรร)

ตรวจ

เขมร (มักสะกดด้วย จ ร ล ญ ส และ แผลง -ำ ได้ เป็นตำรวจ)

เขนย

เขมร (มักเป็นคำราชาศัพท์หรือคำที่ต้องแปล มักอ่านเป็นอักษรนำ)

ให้

ไทยแท้ ( ๑ ใน ๒๐ ม้วน คำไทยแท้ไม่ใช้รูป -ัย ไ-ย)

ลูก

ไทยแท้ (คำโดด สะกดตรงตามมาตรา คำเรียกเครือญาติ)

เศร้า

ไทยแท้ (ปกติ ไม่ใช้ตัว ศ ยกเว้น ศึก เศิก ศอก เศร้า)

ละอ่อน

ไทยแท้ (เดิมเป็นคำประสม ลูก+อ่อน เกิดการกร่อนเสียง)


Ensembles d'études connexes

Biology (Mitosis, Stem cells, Cell Cycle)

View Set

4.3 Why did the Chinese Communist Party (CCP) gain support up to 1945?

View Set

MW Theory Paper 5 - Contemporary Issues

View Set