Ecce Romani Chapter 22 Translation

Réussis tes devoirs et examens dès maintenant avec Quizwiz!

"Come on, all! Do not be idle! It is time to go away."

"Agite, omnēs! Nōlīte cessāre! Tempus est discēdere."

"Look Rome! Look Rome!" Sextus and Cornelia shouted.

"Ecce Rōma! Ecce Rōma!" clāmāvērunt Sextus et Cornēlia.

"Look Rome!" he shouted.

"Ecce Rōma!" clāmāvit.

"It is the tomb of Caecilia Metella.

"Est sepulcrum Caeciliae Metellae.

It is the tomb of Messalla Corvinus, who was a distinguished orator.

"Est sepulcrum Messallae Corvīnī, quī erat ōrātor praeclārus.

"Is it another tomb, father?" Marcus asked.

"Estne id quoque sepulcrum, pater?" rogāvit Mārcus.

"Yes indeed!" Cornelius replied.

"Ita vērō!" Cornēlius respondit.

"Don't fall into a ditch again! You all are not able to sleep well in all inns."

"Nōlīte in fossam iterum cadere! Nōn in omnibus caupōnīs bene dormīre potestis."

"Goodbye!" shouted the boys.

"Valē!" clāmāvērunt puerī.

"Goodbye!" replied the innkeeper, who was standing in the road.

"Valēte!" respondit caupō, quī in viā stābat.

Sextus also said, "Who lives in that building?"

Atque Sextus, "Quis in illō aedificiō habitat?"

Cornelius himself was shouting to Aurelia and the children,

Cornēlius ipse Aurēliae et līberīs clāmābat,

Cornelius replied with a laugh to him, "No one lives there.

Cui Cornēlius, "Nēmō ibi habitat," cum rīsū respondit.

I sent a letter for him through a slave and I explained all to him.

Epistulam enim per servum mīsī et omnia eī explicāvī.

Here are the tombs of many and distinguished citizens because it is not allowed for Romans to have tombs inside the city."

Hīc sunt sepulcra multōrum et praeclārōrum cīvium quod Rōmānīs nōn licet intrā urbem sepulcra habēre."

It was now day.

Iam diēs erat.

Now he was able to see the city itself.

Iam enim urbem ipsam vidēre poterat.

Now they were approaching the city, when the boys caught sight of a huge building.

Iam urbī appropinquābant, cum subitō puerī ingēns aedificium cōnspexērunt.

On the journey Sextus explained all about the wall of the dead mouse to Marcus; Cornelius told the story of the soldier to his wife.

In itinere Sextus omnia dē mūre mortuō Mārcō explicāvit; Cornēlius mīlitis fābulam uxōrī nārrāvit.

Meanwhile in the inn, while all were preparing themselves, Sextus, now forgetful of the scary night was telling the story of the soldier to Cornelia; Eucleides was giving orders to the slaves.

Intereā in caupōnā, dum omnēs sē parābant, Sextus, iam immemor terrōris nocturnī, mīlitis fābulam Cornēliae nārrābat; Eucleidēs mandāta servīs dabat.

Soon they saw another huge building.

Mox alterum aedificium magnum vīdērunt.

Marcus asked his father, "What is that?"

Mārcus patrem, "Quid est illud?" rogāvit.

Surely you have heard of Caecilia Metella?"

Nōnne dē Caeciliā Metellā audīvistī?

At dawn the coachman dragged the carriage out of the ditch with help of the slaves of the innkeeper and moved it to the inn.

Prīmā lūce raedārius auxiliō servōrum caupōnis raedam ē fossā extrāxit et ad caupōnam admōvit.

But Marcus replied nothing to his father.

Sed Mārcus patrī nihil respondit.

At last they were heading towards Rome.

Tandem Rōmam iterum petēbant.

At last all came out of the inn and went up into the carriage.

Tandem cūnctī ē caupōnā vēnērunt et in raedam ascendērunt.

Titus will welcome us near Porta soon."

Titus mox nōs prope Portam excipiet."

Then Cornelius said, "In a short time we will arrive at Porta Capena and Titus, your uncle, we will see there.

Tum Cornēlius, "Brevī tempore ad Portam Capēnam adveniēmus et Titum, patruum vestrum, ibi vidēbimus.

Then the coachman grabbed hold of the reins and beat the horses.

Tum raedārius habēnās sūmpsit et equōs verberāvit.

Then the slaves handed over the trunks of the Cornelii to the coachman.

Tum servī cistās Cornēliōrum raedārio trādidērunt.


Ensembles d'études connexes

AP Statistics: Chapters 5-8 Concepts

View Set

Contemporary Nursing-Chapter 18: Effective Communication and Conflict Resolution

View Set

Chapter 17 QUIZ - Income Tax in RE Transactions

View Set

Chapter 10: Customer Relationship Management

View Set

Cry the Beloved Country: Chapters 34-36

View Set