Latin Chapter 27 Exercises
habēsne pecūniam et rēs tuās prae rē pūblicā?
Do you consider money and your matters before the republic?
quisque cupit quam pulcherrima atque ūtilissima dōna dare
Each person wants to give the finest and most useful gifts possible.
ostendit ultimum signum lūce clārissimā ab hostibus illā nocte datum esse
He showed that the final sign had been given by a very clear light by the enemy on that night.
quīdam turpēs habent plūrima sed etiam plūra petunt
Some shameful men have very many things but also seek even more things.
ille ōrātor, ab tyrannō superbissimō expulsus, ducem iūcundiōrem et lēgēs aequiōrēs dehinc quaesīvit
That orator, having been expelled by the very arrogant tyrant, sought a more agreeable leader and more just laws then.
iste tyrannus pessimus negāvit sē virōs līberōs umquam oppressisse
That very bad tyrant denied that he had ever suppressed free men.
summum imperium optimīs virīs semper petendum est
The highest authority must always be sought by the best men.
senex nepōtibus trīstibus casam patefēcit et eōs trāns līmen invītāvit
The old man opened his house to his grim grandsons and invited them across the threshold.
fidēlissimus servus plūs cēnae ad mēnsam accipiēbat quam trēs peiōrēs
The very faithful slave was taking more dinner to the table than three worse slaves.
āiunt hunc auctōrem vītam humillimam hīc agere
They say that this author is leading a very humble life here.
sōlem post paucās nūbēs gracillimās in caelō hodiē vidēre possumus
We are able to see the sun behind the few very thin clouds in the sky today.
cūr dī superī oculōs ā rēbus hūmānīs eō tempore āvertērunt?
Why did the gods above turn their eyes from human affairs at this time?
Those very large mountains were higher than these.
illī montēs maximī fuērunt superiōrēs quam hī
In return for three rather small gifts, the young man gave even more and prettier ones to his very sad mother.
prō tribus dōnīs minōribus adulēscēns etiam plūra pulchriōraque mātrī tristissimae dedit
Some believe that very large cities are worse than very small ones.
quīdam crēdunt urbēs maximās esse peiōrēs quam minimās
