BB Mast 2 Span Gram

अब Quizwiz के साथ अपने होमवर्क और परीक्षाओं को एस करें!

we don't want to eat now; in that case, when(ever) you like...

no queremos comer ahora; pues, cuando ustedes quieran

I didn't want to tell him where I was going

no quería decirle a dónde yo iba ('a dónde' for indir quest)

I didn't want to bother you (her), because you were (she was) working

no quería molestarla, porque estaba trabajando

I don't want to be here; go away, then

no quiero estar aquí; pues vete;

I don't want to talk about that (indef)

no quiero hablar de aquello

I don't want to talk about that one (car, book, etc)

no quiero hablar de aquél

I don't want to talk about my personal problems

no quiero hablar de mis problemas personales

I don't want bread, but wine

no quiero pan, sino vino

you don't know what's waiting for you

no sabes la que te espera (use of 'la que' in warnings)

you get nothing in life without working

no se consigue nada en esta vida sin trabajo (sin trabajar)

don't try to be more stupid than you are

no se haga el estúpido más de lo que es

don't forget to call me

no se te olvide llamarme

I'm not as young as you

no soy tan joven como tú

don't get on the train without a ticket

no subas al tren sin billete

you don't know yourself

no te conoces (a ti mismo)

don't get angry

no te enfades

I have neither talent nor strength; that's the truth

no tengo ni talento, ni fuerza; ésa es la verdad

he has no right to claim superiority over others

no tiene derecho a reclamar su superioridad sobre los demás

he tries to be a Marxist; he claims to be a Marxist

pretende ser marxista; pretende que es marxista

he claimed to have done it

pretendía haberlo hecho

first she dressed the child, then she dressed herself

primero vistió a la niña y luego se vistió ella

he went wrong as a result of not thinking beforehand

se equivocó por no haber pensado antes

the hamster is hidden under the bed; the hamster hides under the bed

se esconde el hamster debajo de la cama

they write to each other regularly

se escriben periódicamente

he's washing

se está lavando

he's getting lazier and lazier

se está volviendo cada vez más vago

they are organizing themselves against you

se están organizando en contra tuya (en contra de tí)

he left before he answered

se fue antes de contestar

he left before I answered

se fue antes de que yo contestara

he went off shouting

se fue gritando

he smokes three packets a day

se fuma tres paquetes al día

he smoked a whole pack

se fumó un paquete entero

she wins everybody's affection

se gana el cariño de todos (surprising)

she makes a living dancing

se gana la vida bailando (surprising)

she earns a million pesos every month

se gana un millón de pesos todos los meses (surprising)

he built himself a house (either himself or to his specs)

se ha construido un chalet

he's converted to Buddhism

se ha convertido al budismo

he's become a drug addict (a criminal)

se ha convertido en un drogadicto (un criminal)

it has been said that

se ha dicho que

the cable broke

se ha roto el cable

he's broken a leg

se ha roto una pierna

he's come from Spain to live in England

se ha venido de España a vivir en Inglaterra

he's left Paris and come here because he can't stand the French

se ha venido de París porque no puede ver a los franceses

one makes one's path as one goes along

se hace camino al andar

he's hurting himself (2)

se hace daño él mismo (a sí mismo)

they do each other's shopping

se hacen la compra los unos a los otros

they've left home

se han ido de casa

they've forgotten that temptation is greater in solitude

se han olvidado de que en la soledad la tentación es más grande

he became a Catholic

se hizo católico; se convertió al catolicismo

three boats were sunk; three boats sank

se hundieron tres barcos

he's very interested in stamp collecting

se interesa mucho en la filatelia

he's considered (to be) dishonest

se le considera poco honrado

he got up with the sun

se levantó con el sol

he got up, judging the interview to be at an end

se levantó dando por terminada la entrevista

he got up very early in the morning

se levantó muy de mañana

he read the book in one hour

se leyó el libro en una hora

he's swallowed it

se lo ha tragado

I heard Amparo say it

se lo oí decir a Amparo

he felt sick because of the swaying of the train

se mareó con el vaivén del tren

he got killed in an accident

se mató en un accidente

I lost the ring

se me ha perdido la sortija

I broke the jug

se me ha roto la jarra

my shoe came off

se me ha salido el zapato

he's dying from cold in this house

se muere de frío en esta casa

one dies from cold in this house

se muere uno de frío en esta casa (can't have two adjacent 'se' )

he died from a heart attack

se murió de un ataque al corazón (natural)

the afternoon's gone by with all this talking

se nos ha ido la tarde con hablar tanto (hablando tanto)

one can tell he's English be the way he talks

se nota que es inglés en su manera de hablar

he spends hours sitting at the computer

se pasa horas sentado a la computadora

they got lost because they didn't bring a map

se perdieron por no haber comprado un mapa

you could see for miles

se podía ver muy lejos

he got ready to jump

se preparó para saltar

there were several clashes with the police

se produjeron varios enfrentamientos con la policía

she fell ill because of the thing with her son

se puso enferma por lo de su hijo

he fell ill from malaria

se puso enfermo con malaria

she dressed up to go to the wedding

se puso muy elegante para ir a la boda

she became sad; she got into a bad mood

se puso triste; se puso de mal humor

he was left behind

se quedó atrás

he became blind; he became mute; he became disabled

se quedó ciego; se quedó mudo; se quedó impedido

he turned purple

se quedó lívido; se puso lívido

she stood staring at me

se quedó mirándome

he lost his color; he turned pale

se quedó pálido; se puso pálido

he got hoarse from talking so much

se quedó ronco de tanto hablar

he was left alone in the world

se quedó solo en el mundo

she never married

se quedó soltera

she became a widow

se quedó viuda

the loved each other so much

se querían tanto

his evasive replies were starting to irritate me

sus evasivas respuestas empezaban a irritarme

his excuses aren't to be believed

sus excusas no son de (para) creer

his stories aren't to be believed

sus historias no son para (de) creer

his novels were praised by the critics

sus novelas fueron elogiadas por los críticos

her violet eyes are blinking

sus ojos violeta parpadean

if you simply press a key the computer stores the data

sólo con pulsar una tecla la computadora almacena los datos

I'll only come in for a minute

sólo entrará (por) un segundo

I've only been in Seville on the way to somewhere else

sólo he estado en Sevilla de paso

I only see her once in a blue moon

sólo la veo de Pascuas a Ramos

I only need the cleaner (daily help) for a few days

sólo necesito la asistenta por unos días

haven't you noticed how thin she's become?

¿no se ha fijado en lo delgada que se ha quedado?

who(m) is this for?

¿para quién es esto?

who do you take me for?

¿por quién me toma usted?

who are you asking for

¿por quién pregunta?

why can't I do it as well? (or) why can't I do it in the same way

¿por qué no puedo yo hacerlo igual?

(did you ask) what's my film called?

¿que cómo se llama mi película?

you mean you don't want to go with me?

¿que no quieres ir conmigo?

(you're asking me) why workers don't go to the theater?

¿que por qué no van obreros al teatro?

(did you ask me) if I liked it?

¿que si me gustó?

who is it?; I'll tell you later

¿quién es? ; te lo diré luego

three smugglers were arrested

se detuvo a tres contrabandistas

I know Miguel (and his little tricks)

me conozco a Miguel

I content myself with what I have

me contento con lo que tengo

a love letter; a letter about love

una carta de amor; una carta sobre amor

Ines read *the book* (VSO) (flowery style)

Leyó Inés el libro

I believe in her

creo en ella

not even his parents knew much more about him that we did

ni siquiera sus padres sabían de él mucho más que nosotros

not a single one

ni uno solo

dining room

el comedor

one could see imposing mount Everest from our camp

desde nuestro campamento se veía el imponente Everest

since he won the pools he doesn't talk to his friends any more

desde que ganó las quinielas ya no se habla con sus amigos

I would like to receive more information

deseo recibir mayor información

unhappy, disporportionate, shameless

desgraciado, desmesurado, descarado

the denied having launched the missile

desmintieron haber lanzado el misil

the denied that they'd launched the missile

desmintieron que hubieran lanzado el misil

after two years of agitated progress along the road to freedom

después de dos años de un agitado avanzar por el camino de la libertad

after they went

después de que se fueron

once the house was sold, we regretted it (wr)

después de vendida la casa, nos arrepentimos (wr)

I gave 100,000 pesos to each of them

di cien mil pesos a cada uno

he says he's been seeing her for a long time

dice que hace mucho que la viene viendo

he says (that) he's coming

dice que viene

a difficult history is in store for Africa if it falls under Soviet colonialism

difícil historia espera a África si cae bajo el colonialismo soviético

you mentioned their names when you came here

dijiste sus nombres cuando te viniste

he said there are no good or bad books, only well or badly written books

dijo que no hay libros buenos o malos sino libros bien o mal escritos

he did a half-turn on this left foot

dio media vuelta sobre el pie izquierdo

he tapped discretely at the door

dio unos golpes discretos en la puerta

two 747s being prepared for take-off

dos 747 siendo preparados para el despegue (caption)

two Cokes, unopened

dos Coca-Colas sin abrir

2 square meters

dos metros cuadrados

two ninths divided by three sevenths

dos nueveavos dividido por tres sietavos

two-thirds, three-sevenths, seven tenths

dos tercios; tres séptimos, siete décimos

two plus three equals five; two times three equals six

dos y tres son cinco; dos por tres son seis

they doubled the sum

duplicaron la suma

during that month (year)

durante aquel mes (año)

it didn't rain for years

durante años no llovió

in the year and half I've been on the job

durante el año y medio que he estado en el cargo

realizing she wasn't listening, he stopped talking

dándose cuenta de que no le escuchaba, se calló

give it to father

dáselo a papá

he broke into a run

echó a correr

20 per cent of Mexicans say that

el 20 por ciento de los méxicanos dice(n) que

the Spanish Communits Party only obtained slightly more than 8 per cent of the votes

el PCE sólo obtuvo el 8 y pico por ciento de los votos

the embrace that a father gives to his son

el abrazo de un padre a su hijo

the water was less hot than I thought

el agua estaba menos caliente de lo que yo creía

the water's gotten into the wood (beams, girders)

el agua ha penetrado en las vigas

the water was up to his waist

el agua le llegaba por la cintura

mineral water; whole-grain bread

el agua mineral; el pan integral

the water comes out here (where it should)

el agua sale por aquí (where it should)

the water is freezing

el agua se está helando

the water's leaking here

el agua se sale por aquí

no woman buys the first thing she sees

ninguna mujer compra lo primero que ve

it doesn't help at all

no ayuda en nada

scarcely, hardly (conj, 2)

no bien; apenas

I don't know anyone with a pilot's license

no conozco a nadie que tenga carnet de piloto

you'll achieve nothing by treating me that way

no conseguirás nada tratándome de esa manera (con tratarme de..)

you shouldn't smoke

no deberías fumar

he didn't say a word for two hours

no dijo una palabra durante dos horas

he didn't hesitate over giving it back to me

no dudó en devolvérmelo

don't blame anyone else, you stained yourself

no eches la culpa a nadie, te has manchado tú solo (mismo)

you're not as much of a man as him

no eres tan hombre como él

it isn't easy to believe it

no es fácil creerlo

it's not that big a deal

no es para tanto

I'm not in the mood for jokes

no estoy para bromas

he's not ill, but very tired

no está enfermo, sino que está muy cansado

the car that I want to buy doesn't exist yet

no existe todavía el coche que yo quiera comprar

I'm not talking about yours but ours

no hablo del tuyo sino del nuestro

I don't talk as much as you

no hablo tanto como tú

all he does is moan about having too much work

no hace más que quejarse de que tiene demasiado trabajo

don't make that noise - it's driving me bonkers

no hagas ese ruido, que me está volviendo loco

all that's left is what you can see (lit 'the only wax there is that which is burning)

no hay más cera que la que arde

there's only as much gasoline as we'll need

no hay más gasolina que la que necesitamos

there are only 21 (masc)

no hay más que veintiuno

there's nothing you can sharpen it with

no hay nada con lo que (con que) puedas sacarle punta (algo & nada use 'lo que' or 'que')

there's nothing I like better than working in the garden

no hay nada que me guste más que trabajar en el jardín

there's no one to talk to

no hay nadie con quien hablar ('el que' impossible unmarked ant)

there's none that I like

no hay ninguno que me guste

there's no other like him

no hay otro igual a él

I haven't brought more than 1,000

no he traído más de mil

I've only brought what you asked for

no he traído más que lo que usted ha pedido

I've only brought 1,000

no he traído más que mil; sólo he traído mil

there were no major problems

no hubo mayores problemas

I didn't recognize her, even though I'd seen her two days before

no la reconocí, y eso que la había visto dos días antes

I haven't seen him for months

no le he visto desde hace meses

I can't stand him because he's so conceited

no lo puedo ver por lo engreído que es

I don't trust his unreliability

no me fío de su informalidad

I don't like that (cela)

no me gusta eso

I don't like that one (celui-la)

no me gusta ése

I hadn't realized how attractive she was

no me había dado cuenta de lo guapa que era

I didn't mind him living here

no me importaba que viviera aquí

I'm not staying one more minute under this roof

no me quedo ni un minuto más bajo este techo

we're not leaving until the thirteenth

no nos vamos hasta el día trece

notwithstanding the fact that

no obstante que; sin embargo de que (lit)

I couldn't choose among so many possibilities

no podía decidir entre tantas posibilidades

I couldn't remove it with a normal wench

no podía quitarlo con una llave normal

we couldn't see the wood for the trees

no podíamos ver el bosque por los árboles

I couldn't find the book among so many volumes

no pude encontrar el libro entre tantos tomos

we couldn't go because of the snow

no pudimos salir por la nieve (a causa de)

you cant sleep in this bed; it's mine

no puedes dormir en esta cama; es la mía

I can't eat such a great quantity

no puedo comer tanta cantidad

I can't forget her

no puedo olvidarla

I can't stand Pedro singing

no puedo ver que Pedro cante

we don't want salty water

no queremos agua salada

the twenty-fifth anniversary

el veinticinco aniversario

the journey lasted five days in the course of which we saw many wonders

el viaje duró cinco días, en el transcurso de los cuales vimos muchas maravillas

steering wheel

el volante

the area is 3 square meters

el área es de tres metros cuadrados

the friends on whose account we arrived late

los amigos a causa de los que (quienes) llegamos tarde

the mayor of Barcelona, accompanied by the mayor of Madrid

el alcalde de Barcelona, acompañado del alcalde de Madrid

love for home's country

el amor a la patria

love without jealousy is the noblest

el amor sin celos es el más noble (true comparison w another noun, use article)

the argument that

el argumento de que

the attack on the city cost many lives

el ataque a la ciudad costó muchas vidas

the plane fell into the sea

el avión cayó al mar

the plane I saw

el avión que vi

the plane flew over the city

el avión voló por encima de la ciudad

the year we got married

el año que nos casamos

the boat sank

el barco se hundió

the cable's 100m long

el cable tiene cien metros de largo

the café I go to every day

el café adonde (al que) voy todos los días

the path (which) we were walking along

el camino por el que caminábamos

the carpenter's come to mend the door

el carpintero ha venido para reparar la puerta (impossible w por)

the almost forgotten name of Arturo Illia

el casi olvidado nombre de Arturo Illia

the castle is built over a picturesque valley

el castillo está edificado sobre un pintoresco valle

the boy with the blue Mercedes

el chico del Mercedes azul

the boy I introduced to you yesterday

el chico que te presenté ayer

the sky was beginning to clear

el cielo empezaba a despejarse

the car was rolling backwards

el coche rodaba hacia atrás

the rising cost of land within the cities

el creciente costo de la tierra urbana

sun-worship would have its advantages

el culto al sol tendría sus ventajas

the department will take over responsibility for protecting roads

el departamento se encargará de la protección a (de) la carretera

the desire for fame; she wept for joy

el deseo de fama; lloró de alegría

the human desert she was lost in

el desierto humano en que ella estaba perdida

double glazing

el doble acristalamiento

two per cent are Protestants

el dos por ciento es (son) protestante(s)

the day I saw you

el día que te vi

it's turned grey

el día se ha puesto gris

the building collapsed

el edificio se vino abajo

the dam will be finished around the end of November

el embalse estará terminado para finales de noviembre

indebtedness is becoming the biggest nightmare of the eighties

el endeudamiento viene convirtiéndose en la mayor pesadilla de los años ochenta

the professor of Greek at that time

el entonces catedrático de griego

Spanish is difficult to learn

el español es difícil de aprender

the moving spectacle of the Machu Picchu ruins

el espectáculo conmovedor que son las ruinas de Machu Picchu

gas tends to escape outwards

el gas tiende a escaparse hacia fuera

the cat ran up a tree

el gato se subió a un árbol

the manager was irritated

el gerente se quedó fastidiado

the government shows little interest in women's rights

el gobierno demuestra poco interés por los derechos de la mujer

the tap's leaking

el grifo se sale

the hamster hides under the bed;

el hamster se esconde debajo de la cama

the man selling tickets

el hombre que vende las entradas

idealism is always easiest (easier) when one is young

el idealismo siempre es más fácil cuando uno es joven

the incident occurred towards three in the afternoon

el incidente ocurrió hacia las tres de la tarde

the left-wing Martí Front

el izquierdista Frente Martí

it was the book that Ines *read* (OS red pro V)

el libro Inés lo leyó

It was *Ines* that read the book (O red pro VS)

el libro lo leyó Inés

the liquid spreads over the surface

el líquido se extiende por la superficie

the greatest criminal in the world; the greatest danger

el mayor criminal del mundo; el mayor peligro

the greatest Mexican poet

el mayor poeta mexicano

the month it rained so much

el mes que llovió tanto

the remaining 1.5 million

el millón y media restante

the remaining million and a half was (were) invested

el millón y medio restante fue invertido ('millón' is a singular noun)

the political moment in which it appeared

el momento político en que salía

the engine stopped

el motor se paró

the world spins about its polar axis

el mundo gira sobre su eje polar

the museum is open on weekdays

el museo está abierto entre semana

the most complicated problem (2)

el más complicado problema; el problema más complicado

the most interesting one

el más interesante

the doctor tries to find out if the reaction was produced by an allergy or an illness

el médico intenta averiguar si la reacción la provocó una alergia o una enfermedad

the business had been started by *Pedro Vicario*

el negocio lo había empezado Pedro Vicario

the other one received eight bullet wounds, as a consequence of which he was to die a few minutes later (lit)

el otro fue alcanzado por ocho balazos, a consecuencia de los que moriría minutos más tarde (lit)

blotting paper; fresh fish

el papel secante; pescado fresco

lamb's fleeces are the ones which they prefer

el pelaje overo es el que prefieren ellos

the dangerous Asian tiger

el peligroso tigre asiático

the dog I hunt with

el perro con el que cazo

the dog stayed outside; the dog was left outside (Lat)

el perro se quedó afuera (Lat)

the most lifelike character

el personaje más verosímil

the fish has gone bad

el pescado se ha puesto malo

the plumber he'd fired three days earlier

el plomero al que (que, a quien) había despedido tres días antes

the success rate reaches 70%

el porcentaje de éxito llega al 70 por cientos

the reason why

el porqué

the first world record

el primer récord mundial

the teacher grabbed him by the ear

el profesor le asió de una oreja

the teacher I admire most

el profesor que (al que, a quien) yo más admiro

the process achieved in this investigation can be reckoned at zero

el progreso logrado en esta investigación es computable en cero

the plan was much wider in scope than the previous one

el proyecto era de mucha más envergadura que el anterior

the village I was going to

el pueblo adonde yo iba (relative)

the Mexican people now only believe in the Virgin and the National Lottery

el pueblo mexicano no cree ya sino en la Virgen y la Lotería Nacional

turning point (2)

el punto decisivo; la vuelta de la marea

the yaacabó bird of South America, whose song sounds like its name, which the Indians regard as ill-omened

el pájaro yaacabó de Sudamérica, cuyo canto suena como su nombre, al cual tienen los indios de por mal agüero

the fact that Spain has no oil explains the effect the recession in the eighties had

el que España no tenga petróleo explica el efecto que tuvo la recesión de los años ochenta

the person who says that is a coward (2, neut & liter)

el que diga eso es un cobarde; quien diga eso es un cobarde

the one that arrived yesterday

el que llegó ayer

the one he was wearing was the black suit (answer 'which suit was he wearing?')

el que llevaba era el traje negro

I'm the one who knows (2)

el que lo sé soy yo; el que lo sabe soy yo

respect for authority

el respeto a la autoridad

respect for human rights

el respeto de (a) los derechos humanos

the King is above everyone

el rey está por encima de todos (rest)

the risk of a confrontation is declining

el riesgo de un enfrentamiento es cada vez menor

the red produces a greater effect of sensuality

el rojo produce mayor efecto de sensualidad

the government (regime) has organized a campaign against corruption

el régimen ha organizado una campaña contra la corrupción; en contra de

the satellite is travelling toward Venus

el satélite viaja hacia Venus

service charge at the customer's discretion

el servicio es a voluntad del cliente

the alarm system works by infra-red rays

el sistema de alarma funciona por rayos infrarrojos

the sun is shrinking

el sol se encoge

the sun's gone in

el sol se fue ya

the ground was covered by a bed of grass

el suelo estaba cubierto por un lecho de hierba

the taxi stopped in front of the house

el taxi paró delante de (frente a) la casa

the third man; the third time

el tercer hombre, la tercera vez

the weather is getting cold

el tiempo se está poniendo frío

the tiger fell on its prey

el tigre cayó sobre su presa

the official rate was fixed at 151.93 to the dollar

el tipo oficial quedó fijado en 151,93 por dólar

transport has become a problem for everybody

el transporte se ha convertido en un problema para todos

the treatment must be repeated throughout (the patient's) life, unless a successful kidney transplant is performed

el tratamiento debe repetirse durante toda la vida, salvo que se realice con éxito un trasplante del riñón

treatment by X-rays has produced encouraging reuslts

el tratamiento por (con) rayos X ha producido resultados animadores

the train (which is) arriving

el tren que llega

the victory of the conservatives over the left

el triunfo de los conservadores sobre la izquierda

tourism has become a source of riches

el turismo se ha convertido en una fuente de riqueza

the death rate from lung infections

el índice de muertes por infecciones pulmonares

the only day on which any important differences were recorded was Thursday

el único día que se produjeron diferencias de importancia fue el jueves

she's the one who's most upset

ella es la que está más alterada

she slowly doubled up and fell to the ground

ella se fue doblando hasta caer al suelo

they're the ones that work the hardest

ellos son los que trabajan más

he began then, when the others hadn't yet arrived

empezó entonces, cuando los demás todavía no habían llegado

in Madrid it's 40 degrees, in Seville 38; in that case it's hotter in Madrid than in Seville

en Madrid hace 40 grados, en Seville 38; entonces hace más calor en Madrid que en Sevilla (luego, hace)

in August, when the children have their holidays, we'll go to the countryside

en agosto, cuando les den las vacaciones a los niños, nos iremos al campo

in some places the sea is more than six kilometers deep

en algunos puntos el mar tiene más de seis kilómetros de profundo

at home they speak Spanish among themselves

en casa hablan castellano entre sí (entre ellos)

against him (2)

en contra suya; en contra de él

as for the military regime, I prefer not to talk about it

en cuanto al régimen militar, prefiero no hablar de él

naked; as a joke; pointlessly

en cueros; en broma; en balde

in Heaven you have a better father than your parents here on earth

en el cielo tienes un padre mejor (más bueno) que los tuyos de esta tierra

in the remote past

en el remoto pasado

in that case it must be true

en ese caso debe (de) ser verdad ('deber' always right, 'deber de' assump)

in that case they would opt for launching a missle at the enemy

en ese caso optarían por lanzar un misil contra el enemigo

youre the same as women in that respect

en eso ustedes son igual a las mujeres

there's a smell of burning in this house

en esta casa huele a quemado

in a row; right away

en fila; en seguida

in short, anything leading to simple-minded violence

en fin, todo conducente a la violencia obtusa

amidst the terrible shortages the country is living through, the only thing which isn't lacking is cigarettes

en la terrible escasez que vive el país, lo único que no falta es cigarrillos

on the top of the hill

en lo alto de la colina

at Angel's place

en lo de Ángel

during the months Edwards spent in Cuba

en los meses que estuvo Edwards en Cuba

to a greater degree

en mayor grado

in a greater number of cases

en mayor número de casos

those things didn't happen in our time

en nuestro tiempo esas cosas no sucedían

in autumn, in spring, in 1924

en otoño; en primavera; en 1924

he's gotten very old in a short period of time

en poco tiempo se ha puesto muy viejo

really it all boils to down to 'what the eye doesn't see...'

en realidad todo se reduce a aquello de que ojos que no ven...

in his case stupidity doesn't stop him being brave

en su caso lo tonto no quita lo valiente

he was followed everywhere by a crowd of admirers

en todas partes le seguía una muchedumbre de admiradores

around him (her, them, you)

en torno suyo

by train, by car, by bike, on foot

en tren, en coche, en bicicleta, a pie

in the wink of an eye

en un abrir y cerrar de ojos

in a year when

en un año (en) que

at a moment when

en un momento en que

initially it was stated that the missiles were American, which was denied in Washington

en un primer momento se anunció que los misiles eran americanos, lo cual fue desmentido en Washington

in a recent speech

en un reciente discurso

in a period when

en una época en que

in summer the cows are tormented by flies

en verano las vacas están atormentadas por las moscas (active agent)

(on a horizontal surface)

en, sobre, encima de

they found the ring in the sand

encontraron la sortija entre la arena

I found my brothers quarrelling

encontré a mis hermanos discutiendo

I found the book I was searching for

encontré el libro que buscaba (intention)

he buried the loot underneath an oak tree

enterró el butín debajo de un roble

I realized then that Mario had lied

entonces supe que Mario había mentido (luego would mean 'later on')

in that case; therefore

entonces, luego

at that time; later on

entonces; luego

I'll come in just for a moment

entraré sólo por un momento

what with the problem of inflation and the foreign debt, this country is going downhill

entre el problema de la inflación y la deuda exterior este país va cuesta abajo

in the mist

entre la niebla

among the new cars, what was most interesting was Renault

entre los coches nuevos, lo más interesante ha sido el Renault

what with the children and the noise the builders make, I'm going mad

entre los niños y el ruido que hacen los albañiles, me estoy volviendo loca

between the problems of Spain and (those of) the USA, I think the USA's are more serious

entre los problemas de España y los de Estados Unidos, creo que los de los EU son más graves

between you and me

entre tú y yo

I entered without you seeing me

entré sin que tú me vieras

I entered without seeing you

entré sin verte

he came in to say hello to us (2)

entró a saludarnos, entró para saludarnos

he entered the room; entrance to the gallery

entró al cuarto; entrada a la galería

he entered the room

entró en el cuarto

he came through the door

entró por la puerta

it was the smallest room I've ever been in

era la habitación más pequeña en (la) que jamás he estado

it was for this reason that he decided to change jobs (Latam)

era por este motivo que decidió cambiar de empleo (Latam)

it was a black suit that he was wearing (answers 'what was he wearing?')

era un traje negro lo que llevaba

it was past five o'clock

eran más de las cinco

you're a man now

eres hombre ya

you're very cruel to your girlfriend

eres muy cruel con tu novia

it's absurd to do it without help

es absurdo hacerlo sin ayuda

he's a surveyor, or something like that

es agrimensor, o algo por el estilo

this is how it must be done

es así cómo hay que hacerlo

he's from abroad (she's, it's)

es de fuera

he's incredibly religious

es de lo más religioso

it's from this window that you can see the sea (Latam)

es desde esta ventana que se ve el mar (Latam)

it's difficult to learn Spanish

es difícil aprender español

he's the only one the law hasn't condemned

es el único al que la ley no ha condenado

it's in his long poems that he is least (less) convincing

es en sus poemas largos donde es menos convincente

it's that girl who did it; that girl is the one who did it

es esa chica la que lo hizo; esa chica es la que lo hizo

it's this car I bought; this car's the one I bought

es este coche el que compré; este coche es el que compré

it is thanks to the number of unemployed that we are able to keep inflation at European levels

es gracias al número de parados que podemos mantener la inflación al nivel europeo

she's the same as you

es igual que tú

that's impossible to prove

es imposible de comprobar

it's incredible to think that man has walked on the moon

es increíble pensar que el hombre ha pisado la luna

it is useless to try to abolish alcohol abuse by decree

es inútil intentar abolir el abuso del alcohol mediante decreto (por/con)

it's insecurity that makes him react like that

es la inseguridad lo que le hace reaccionar de esa forma

it's less comfortable and clean

es menos cómodo y limpio

it's my secret; -then you'll soon tell me

es mi secreto; - entonces ya me lo dirás

it's a lot of money for three days' holiday

es mucho dinero para tres días de vacaciones

he's very curteous toward his guests

es muy atento para con los invitados

he's very affectionate towards his wife

es muy cariñoso (para) con su mujer

he's very critical towards his son

es muy crítico con su hijo

it's very much like the one from yesterday

es muy parecido al de ayer

he has a heart of gold (set phrase)

es más bueno que el pan

it's easier for two people to live in harmony when they respect one another

es más fácil que dos personas vivan en armonía cuando se respetan entre sí

he's more intelligent and enterprising than his brother

es más inteligente y emprendedor que su hermano

he's smarter than he seems

es más listo de lo que parece

it's dangerous, but I'll do it

es peligroso, pero lo haré

he's not very sure with his colleagues

es poco confiado con sus colegas

it's not much money for so much work

es poco dinero para tanto trabajo

that's why hyperbole abounds in sports language

es por eso que en el lenguaje deportivo abundan las hipérboles

it's possible that the hotels may be full, in which case the meeting will be postponed

es posible que todos los hoteles estén completos, en cuyo caso la reunión será aplazada

heavens you're stupid

es que eres más tonto

actually I wanted to talk to you about my salary

es que yo quería hablar con usted de mi salario

it's a slur on our company's good name

es un insulto al buen nombre de nuestra compañía (para, contra)

she's a good wife for all her grumbling

es una buena esposa a pesar de lo que gruñe

the street lies far form here

esa calle cae lejos de aquí

she writes the same way as you (2)

escribe igual que tú; escribe lo mismo que tú

that briefcase is the teacher's

ese attaché es del profesor

the set of subtle attributes by which the soul reveals itself through the flesh (wr)

ese conjunto de sutiles atributos con que el alma se revela a través de la carne (wr)

that's what he said - I heard it with my own ears

eso dijo, que lo oí yo con mis propios oídos

that's difficult to find out

eso es difícil de averiguar

that's the incredible thing about all that

eso es lo increíble de todo eso

this has given us enough to do

eso nos ha dado bastante que hacer

you've heard that from your father

eso se lo has oído a tu padre

I hope it's not a personal reference to me

espero que no sea una referencia personal a mí

wait for me downstairs, I'll be down in a minute

espérame abajo que bajo enseguida

wait for me upstairs, I'll be down in a minute

espérame arriba que subo enseguida

wait for me at the bus stop

espérame en la parada del autobús

skiing is expensive

esquiar cuesta mucho

this lecture room is bigger than the other (2)

esta aula es más grande que la otra; mayor que la otra

this quantity is triple that

esta cantidad es el triple de ésa

this photo shows the king getting out of the plane

esta fotografía muestra al rey bajando del avión

this great but costly victory

esta grande pero costosa victoria

this cursed typewriter

esta maldita máquina de escribir

tonight he's talking about 'personal problems' (the subject of)

esta noche va a hablar sobre problemas personales (fml)

this highly revealing news item

esta notícia altamente reveladora

this rope is three meters long

esta soga tiene tres metros de largo

this theory has turned out to be false

esta tesis ha demostrado ser falsa

this fence is because of the rabbits

esta valla es por los conejos

he was bending down

estaba agachado

he was waiting in his car at some traffic light when someone on a bicycle threw a dictionary at him

estaba en su coche parado en un semáforo cuando *desde una bicicleta* le arrojaron un diccionario

he was smoking three packs a day when I met him

estaba fumando tres paquetes al día cuando yo lo conocí

I was talking (in the process of)

estaba hablando

I was about to do it

estaba para hacerlo

he was waiting at a traffic light

estaba parado en un semáforo

he was sitting down (state); he was in the process of sitting down

estaba sentado; estaba sentándose

he was dressed English-style

estaba vestido a la inglesa

they were lying down

estaban tumbados

it's Wednesday; it's the fifteenth

estamos a miércoles; estamos a quince

we're pleased that...

estamos contentos de que

we're struggling with the problems of unemployment

estamos luchando con el problema del paro

we're very excited about the prospect of a new government

estamos muy entusiasmados con la perspectiva de un nuevo gobierno (cause/origin of condit)

while I was in Paris, I found out his father had died

estando en París, me enteré de que su padre había muerto

we'll be back by tea

estaremos de vuelta para la merienda

they'll probably be eating at this time of day

estarán comiendo a estas horas

I'll be sleeping, asleep (at that time)

estaré durmiendo

the shares have yielded more than the ones your mother bought

estas acciones han rendido más que las que compró tu madre

these letters are unanswered

estas cartas están sin contestar

these damned ants

estas condenadas hormigas

this horse is the most tired

este caballo está más cansado

this room measures 2.5 meters by 3.75

este cuarto mide dos coma cinco por tres coma setenta y cinco metros

this money is for Oxfam

este dinero es para Oxfam

this is the problem

este es el problema

this scribbling is yours

este garabato es tuyo

this tire has poor grip on wet surfaces

este neumático tiene poco agarre sobre mojado

the plan provides for an overall investment of more than 6,000 million pesetas

este plan prevé una inversión global de más de 6.000 millones de pesetas

this restaurant is more expensive than before

este restaurante es más caro que antes

this will end badly, I said to myself

esto acabará mal, me decía para mí

this is still to be seen

esto aún está por ver

this is what makes me most furious (2)

esto es lo que más rabia me da; lo que más rabia me da es esto

this is a problem

esto es un problema

this is a sonnet

esto es un soneto

this isn't charity but a right

esto no es una limosna sino un derecho

this smells of vinegar to me

esto para mí huele a vinagre

this allows robots to be reprogrammed for

esto permite a los robots ser reprogramados para

this tastes like fish

esto sabe a pescado

these shoes of mine; that tendency of hers (his, yours, theirs)

estos zapatos míos; esa tendencia suya

I'm here in order to do it

estoy (aquí) para hacerlo

I'm on a diet

estoy a dieta

I'm tired that; I'm fed up with

estoy cansado de que; estoy harto de que

I'm eating (right now)

estoy comiendo

I'm convinced that...

estoy convencido de que

I've had quite enough of exams

estoy de exámenes hasta la coronilla (hasta las narices)

I'm against it

estoy en contra

I'm studying at Cambridge

estoy haciendo mis estudios en Cambridge (not 'a')

I feel inclined to do it

estoy por hacerlo

I'm sure that...

estoy seguro de que

I haven't got a penny

estoy sin blanca

I'm afraid he's going to arrive late

estoy temiendo que va a llegar tarde

I can see we're going to end badly

estoy viendo que vamos a acabar mal

he's studying to become a doctor

estudia para médico

I was talking with your brother for two hours

estuve hablando dos horas con tu hermano

I was reading all morning

estuve leyendo toda la mañana

we were up until three telling jokes (larking about)

estuvimos de bromas hasta las tres de la mañana

we waited for hours

estuvimos horas esperando

it's five blocks from here

está a cinco manzanas de aquí

he's shaving (himself)

está afeitándose; se está afeitando

he's up to his neck (in trouble)

está con el agua al cuello (hasta would imply real water)

he's in the hospital (patient)

está en el hospital

it's written in pencil

está escrito con (a) lápiz

he's taking a shirt to his mother

está llevando una camisa a su madre

it's raining

está lloviendo

he's very tall for his age

está muy alto para su edad

he's very worred about his business affairs

está muy preocupado con sus negocios (cause/origin of condit)

is he drunk!

está más borracho

she's more attractive without her hair done

está más guapa sin peinar

this has to be finished

está para acabar

it's about to finish at any moment'

está para acabar de un momento a otro

it isn't finished yet

está por (sin) acabar

he's fallen out with his uncle and aunt

está regañado con sus tíos

he comes to the house a lot these days

está viniendo a casa mucho estos días (accum, repet)

he's going to the movies a lot these days

está yendo mucho al cine estos días (accum, repet)

we had our backs to the wall

estábamos entre la espada y la pared

you're being stupid today

estás estúpido hoy

you're very old for that sort of thing

estás muy viejo para esos trotes

we have yet to know what condition he is in (3)

falta saber las condiciones en que está; falta saber en que condiciones está; falta saber en las condiciones que está

there are *ten minutes* to go

faltan diez minutos

fantastic.. ; the amount of money he spends on tobacco

fantástico..; la cantidad de dinero que gasta en tabaco

he and she have been writing to one another for years

hace años que él se escribe con ella

this needs attending to (2)

hace falta cuidarse de esto; hay que atender a esto

it wants polishing

hace falta sacarle brillo

it's over forty degrees

hace más de cuarenta grados

a few days ago, at the harbor, you told me I was the first person you had loved

hace unos días, en el puerto, me dijiste que yo era la primera persona a la que habías querido

doing this cost him a great deal of effort

hacer esto le costó mucho trabajo

to become grown up, grow up

hacerse mayor

towards the west there was nothing but dunes

hacia el oeste no había más que dunas

I'm making this for you (to give to you, purpose/dest)

hago esto para ti

I'm doing this because of you (cause/motive)

hago esto por ti

they've bought a million-dollar house

han comprado una casa de un million de dólares

these parcels have come for you

han venido estos paquetes para ti

more girls have come than registered for the course

han venido más de las que se matricularon para el curso

they've come to get you (because of you, instead of you)

han venido por ti

*many* have returned to Spain already

han vuelto a España ya muchos

the storks that made their nest in the belfry last year have returned

han vuelto las cigüeñas que hicieron su nido en el campanario el año pasado

you've brought less oil than we needed

has traído menos aceite del que necesitábamos

you've brought less than agreed

has traído menos de lo convenido

you've brought more than necessary

has traído más de lo necesario

you've come back very sun tanned

has vuelto muy moreno

up to now; until now

hasta ahora

we've got this far and I'm going no further

hasta aquí hemos llegado y de aquí no paso

even in England it's hot sometimes

hasta en Inglaterra hace calor a veces

he even went so far as offering them money

hasta llegó a ofrecerles dinero (incluso)

there's a lot of dust underneath the carpet

hay mucho polvo debajo de la alfombra

there are more than I saw

hay más de los que yo vi

you have to leave a deposit for the value of the car

hay que dejar un depósito contra el valor del coche

I've left your shirt in the other room (2)

he dejado tu camisa en el otro cuarto; te he dejado la camisa en el otro cuarto

I've been in Colombia since 1922

he estado en Colombia desde 1922

I've been out of town a few days

he estado fuera algunos días

I've been thinking that you don't always tell the truth

he estado pensando que tú no siempre dices la verdad

I paid a thousand dollars for this computer; I paid a lot for it

he pagado mil dólares por esta computadora; he pagado mucho por ella

I've done lots of harm to my health by working underground

he perdido mucha salud trabajando bajo tierra

it's only a handful of wretches who put up fascist stickers

no son más que cuatro desgraciados los que ponen los pegatines fascistas (cuatro used coll in Sp for 'a handful')

the actress I saw yesterday (3)

la actriz que vi ayer; la actriz a la que vi ayer; la actriz quien vi ayer

the threat of war we're living under

la amenaza de guerra bajo la que vivimos

the bullet passed over his head, just touching his hair

la bala pasó por encima de su cabeza, rozándole el pelo (motion)

the wedding is set for the 15th

la boda está fijada para el día quince

the bomb fell on the factory (intended)

la bomba cayó en la fábrica

the witch turned him into a frog

la bruja lo transformó en rana

the street I've walked from

la calle desde donde (desde la que) he venido andando

the warm hospitality with which I've been received (fml)

la calurosa hospitalidad con que he sido recibido (fml)

carp may be grilled

la carpa se puede asar a la parrilla

the cathedral was designed by Gaudí

la catedral fue diseñada por Gaudí

the cause of his not arriving on time

la causa de que no llegara a tiempo

the girl remembers that there's where the wizard's lair is

la chica se acuerda de que es ahí que está la guarida del brujo

he took her by the hand

la cogió de la mano

he caught her stealing

la cogió robando

the conversation become drawn-out

la conversación se fue espaciando

the belief that

la creencia de que

quarantine; forty (collective)

la cuarentena

the curious plumbing in some hotels, with which one must be very patient

la curiosa fontanería de algunos hoteles, con la cual (con la que) hay que tener mucha paciencia

I left her crying

la dejé llorando

he informed on her out of spite

la delató por despecho

the difference was much greater

la diferencia era mucho mayor

the discrimination our fruits and vegetables are subject to (wr)

la discriminación a que están sometidas nuestras frutas y hortalizas (wr)

you're seeing too much of her, son

la estás viendo demasiado, hijo (accum, repet)

gin has a taste like cologne

la ginebra tiene un sabor a agua de colonia

flu gets better by itself

la gripe se cura sola

the oil and coal industries

la industria del petróleo y la del carbón

the milk's about to boil

la leche está para cocer

the key's in the door

la llave está en la puerta

the location of the abbey, about which Adso avoids all specific reference

la localización de la abadía, sobre la que Adso evita toda referencia concreta

the way a country strengthens and develops its culture is by opening its doors and windows

la manera como un país se fortalece y desarrolla su cultura es abriendo sus puertas y ventanas (como as relative w manera, modo)

the manoeuvre by which the regime thought it would deceive the world

la maniobra con que el régimen creyó engañar al mundo

the manoeuvre whereby he gained an undeserved success

la maniobra en virtud de la que consiguió un éxito inmerecido

this butter reeks of garlic

la mantequilla apesta a ajo

the car's license plate

la matrícula del coche

the annual average per Spaniard

la media annual por español

the slightest provocation makes him explode

la menor provocación le hace explotar

the mere mention of the topic

la mera mención del asunto

extreme poverty has nothing healthy or agreeable about it

la miseria no tiene nada de sano y placentero

(as for) the motorcycle, my husband bought it last year, and the car (he bought) last week

la moto mi marido la compró el año pasado y el coche hace una semana

the crowd was making for the presidential palace

la muchedumbre se dirigía hacia el palacio presidencial

the little girl puts on her shoes all by herself

la niña se pone los zapatos ella sola

the well-known good faith with which Collazos expounds his doubts and convictions

la notoria buena fe con que Collazos expone sus dudas y sus convicciones

I heard her do it (2)

la oí hacerlo; se la oí hacer

I heard her coughing (2)

la oí toser; la oí que tosía

patience is an indispensable requirement for teachers

la paciencia es un requisito indispensable para los profesores

the film I'm referring to

la película a que me refiero

pears are easily digested

la pera es de fácil digestión (wr)

I lost sight of her in the crowd

la perdí de vista entre la muchedumbre

salmon fishing is an art

la pesca de salmón es un arte

he painted her playing the harpsichord

la pintó tocando el clavicémbalo

unappetizing British cooking

la poco apetitosa cocina británica

the police were arresting demonstrators as they came out of the building

la policía detenía a los manifestantes según iban saliendo del edificio

the police moved into the apratment confiscated from the accused

la policía se instaló en el piso ocupado al acusado

spring returns

la primavera vuelve

the promise of a life of leisure was frustrated when the tax authority refused to return the money to him

la promesa de una vida de ocio fue frustrada al negarse el Fisco a devolverle el dinero

Transito Arias herself died convinced that

la propia Tránsito Arias se murió convencida de que

the door opened

la puerta se abrió

the door behind which she hid

la puerta tras la que se escondió

the woman who answers least (less) frequently (3)

la que contesta menos frecuentemente; con menos frecuencia; con menor frecuencia

the woman who's most approachable

la que es más abordable

the one (fem) who is outside

la que está fuera

are you in for it when you get home

la que te espera cuando llegues a casa

the reason for my complaining

la razón de mi queja

the reason for my leaving

la razón por la que me voy

the meeting was postponed since almost nobody turned up

la reunión se aplazó en vista de que no vino nadie

the revolution meant for him a just redistribution of wealth

la revolución significó para él una justa redistribución de la riqueza (wr)

the secretary has already left for Burgos

la secretaria ya ha salido para Burgos

the sensation of isolation at the Moncloa is steadily growing (PM's residence)

la sensación de aislamiento en la Moncloa viene siendo progresiva

the lady sitting in the car

la señora que estaba (está) sentada en el coche

the chair turns easily into a step ladder

la silla se convierte fácilmente en una escalera

the insurgents' sympathy for the Cuban model

la simpatía de los insurgentes hacia el modelo cubano

the situation's become intolerable

la situación se ha puesto insoportable

the situation's on the mend

la situación va mejorando

luck was on my side

la suerte estaba de mi lado

the temperature reached thirty below zero

la temperatura alcanzó treinta bajo cero

a third of traffic accidents

la tercera parte de los accidentes de tráfico

one third, one fifth, one tenth (non-math contexts

la tercera parte; la quinta parte, la décima parte (non-math contexts)

tradition, which is the work of forgetting and remembering

la tradición, que es obra del olvido y de la memoria

the 350th meeting of the committee

la trescientas cincuenta reunión del comité

the fence stretches as far as the eye can see

la valla se prolonga todo lo que da de sí la vista

I saw her at the church door

la vi en la puerta de la iglesia

I saw her (while she was) smoking a cigarette

la vi fumando un cigarrillo

I saw her smoke a cigarette

la vi fumar un cigarrillo

I saw her do it

la vi hacerlo

I saw her in the street

la vi por la calle

I saw her smoking a cigarette

la vi que fumaba un cigarillo

the period in which Latin was still spoken

la época en que todavía se hablaba latín

the only clue he had in the case

la única pista con que contaba en el caso

they were throwing stones at the windows

lanzaban piedras a (contra) las ventanas

he threw the stone at the tree

lanzó la piedra contra el árbol

the dean's boring lectures

las aburridas conferencias del decano

the hinges on the door

las bisagras de la puerta

the chiming bells

las campanas que tañen (tañían)

my secretary doesn't *write* the letters but *corrects* them

las cartas mi secretaria no las escribe, sino que las corrige

the girls who were Swiss stopped talking

las chicas que eran suizas se callaron

the girls, who were Swiss, stopped talking

las chicas, que (las cuales) eran suizas, se callaron

the hills inland are much greener

las colonias de tierra adentro son más verdes

criticism from the left arises from three topics

las críticas de la izquierda vienen por tres temas

the devastating hangovers left by cheap champagne

las devastadoras resacas del champán barato

the species of beetle I am talking about

las especies de escarabajo de que estoy hablando

the flowers, some yellow and others blue, (which were) growing in the borders

las flores, algunas amarillas y otras azules, que crecían en los arriates

the rational forms on which social life is based

las formas racionales en que se basa la vida social

the leaves are already falling from the birches

las hojas caen ya de los abedules

the so-called 'democracies'

las llamadas democracias

the lights come on at nine

las luces se encienden a las nueve

the magnificent ruins at Machu Picchu

las magníficas ruinas de Machu Picchu

the apples are rotting (going bad)

las manzanas se están pudriendo

the 100 peso oranges are the best

las naranjas de cien pesos son las mejores

the potatoes are done

las patatas están a punto

pizzas with anchovies are the best

las pizzas con anchoas son las mejores

doors turn on hinges

las puertas mueven sobre bisagras

our listeners' kind requests

las simpáticas peticiones de nuestros oyentes

the branches we have had to close

las sucursales que hemos tenido que cerrar

Freudian theories; front-wheel drive

las teorías freudianas; tracción delantera

the in themselves interesting confessions of the author

las ya de por sí interesantes confesiones del autor (wr)

marshy zones are usually plagued with mosquitoes

las zonas pantanosas suelen estar plagadas de mosquitos (state)

he was punished for being late

le castigaron por llegar tarde

he bought a car from his neighbor

le compró un coche a su vecino

I recognized him from his way of walking

le conocí en el andar

I recognized him from the way he walked

le conocí en el andar

I met him while I was a fireman

le conocí siendo yo bombero

they cropped his hair short

le cortaron el pelo al rape

he left his country estate to his son-in-law

le dejó su finca a su yerno

they found a hundred pesos on your cousin

le encontraron cien pesos a tu primo

he was furious at being mistaken for his brother

le enfureció que le confundieran con su hermano

they sent him for the doctor

le enviaron por el médico

he sent his son $100

le envió cien dólares a su hijo

she reached out her hand to Martín

le extendió la mano a Martín

he's become a Minister

le han nombrado ministro; le han hecho ministro

I hate him because of his bad temper

le odio por su mal genio

the same thing happens to him as to you

le pasa lo que a ti

I aksed him what he was doing there

le pregunté (que) qué hacía allí

I recognized him from the description

le reconocí por la descripción

they stole a ring from my aunt

le robaron una sortija a mi tía

we saw him with the girl who lives next door

le vimos con la que vive al lado

we would be obliged if you would inform your Seville branch (wr)

les agradeceríamos comunicasen a su sucursal de Sevilla (wr)

he ordered them to surrender

les ordenó rendirse

he asked them not to sign

les pidió que no firmasen

they stole their car

les robaron el coche

he's afraid of bulls

les tiene miedo a los toros

having arrived in Madrid, they stayed at the best hotel (wr)

llegados a Madrid, se alojaron en el mejor hotel (wr)

we arrived in Madrid

llegamos a Madrid

we're arriving tomorrow

llegamos mañana

although he arrived late, he helped us a lot

llegando tarde y todo, no ayudó mucho

we'll arrive around 5pm

llegaremos sobre las cinco de la tarde

two policemen with dogs arrived

llegaron dos policías con perros

they got as far as the oasis, but had to turn back

llegaron hasta el oasis, pero tuvieron que volverse

I arrived late, for which reason I couldn't attend the meeting

llegué tarde, por lo que (lo cual) no pude asistir a la reunión

he arrived escorted by two policemen

llegó acompañado por dos agentes

he's been leaving for years but never gets around to going

lleva años que se está yendo pero nunca acaba de irse

he's wearing a shirt

lleva camisa (can't be contin)

he's been in bed six months; if that's not serious, then you tell me what is

lleva seis meses en la cama; si eso no es grave, pues ya me dirás

I'd been in Chile for two months (2)

llevaba dos meses en Chile; había estado dos meses en Chile

he was carrying a lot of money

llevaba mucho dinero

he was carrying a basket of bread, eggs, grapes, and wine

llevaba una cesta con pan, huevos, uvas y vino

they haven't collected our rubbish for three weeks

llevamos tres semanas sin que recojan la basura

you're wearing the same skirt as me

llevas la misma falda que yo

I've been saying it for years

llevo años diciéndolo

I haven't seen you for years

llevo años sin verte

I've been in this job for two years (2)

llevo dos años en este cargo; he estado dos años en este cargo

I've painting this house for two months

llevo dos meses pintando esta casa

I'm wearing this coat because of my mother

llevo el abrigo por causa de mi madre

I'm taking this coat for my mother

llevo este abrigo para mi madre

I've been here for hours

llevo horas aquí

my clothes are dripping wet

llevo la ropa chorreando (excep)

we'd been saying it for years

llevábamos años diciéndolo

pop over to the store across the street

llégate a la tienda de enfrente

take it to the complaints department and they'll change it for a new one

llévelo al departamento de reclamaciones y se lo cambiarán por uno nuevo

take me inside one of those houses

lléveme adentro de una de esas casas

take this glass away and bring a new one

llévese este vaso y traiga uno nuevo

the earliest I can leave home is six

lo antes que puedo salir de casa es a las seis

what would be great (ironic) is if you lost the money again

lo bueno sería que tú volvieras a perder el dinero

that story about his losing the money doesn't convince me

lo de que perdió el dinero no me convence

they denounced him as a traitor to his class

lo denunciaron como traidor a su clase

he said it the same way as he said it before

lo dijo del mismo modo que lo dijo antes (mismo + noun req 'en que')

I take it for granted

lo doy por sentado (supuesto)

the energy issue is an essential item in our economic security

lo energético es un registro esencial de nuestra seguridad económica

she wrote it in such a way that no one would be able to read it

lo escribió de manera que nadie pudiera leerlo

he does it to attract attention

lo hace para llamar la atención

I do it for the money

lo hago por dinero

we'll do it as soon as father arrives; (2)

lo haremos según llegue papá; lo haremos en cuanto llegue papá

I'll do it after I've had lunch

lo haré después de comer

I'll do it after you've had lunch

lo haré después de que hayas comido

I'll do it in both cases

lo haré en ambos casos

I'll do it later; see you later

lo haré luego; hasta luego

I'll do it as soon as I finish this

lo haré nada más acabar esto

I'll do it as soon as he's finished this

lo haré nada más que acabe esto

you've got it for me

lo has conseguido para mí

you've got it because of me

lo has conseguido por mí

I did it for money

lo hice por dinero

they did it less well than we hoped

lo hicieron menos bien de lo que esperábamos

he did it out of love (for love)

lo hizo por amor

but what *are* you doing?

pero ¿qué estás haciendo? (surprise, lively interest, indig)

but are you doing to keep on waiting for her all day?

pero ¿vas a estar esperándola todo el día?

but how (on earth) does one open it without a key?

pero, ¿cómo abrirlo sin llave?

the important thing is that he should tell the truth

lo importante es que diga la verdad

the best thing you can buy her is perfume

lo mejor que le puedes comprar es un perfume

the best thing that can happen to you; the worst thing that can happen to you

lo mejor que te puede suceder; lo peor que te puede suceder

as far to the right as possible

lo más a la derecha posible

as far over here as possible; as far over there as possible

lo más acá posible; lo más allá posible

as far back as possible

lo más atrás posible

my style is to confuse

lo mío es confundir

what is new; that which is new

lo nuevo

she stuck it on the envelope

lo pegó al sobre

what's missing is

lo que falta es

what annoys me is the mosquitos

lo que me irrita son los mosquitos

what most irritates me is that...

lo que más me irrita es...

what I say is that the one to blame is the government

lo que yo digo es que la culpa quien la tiene es el gobierno

I picked it up in the street where I saw you

lo recogí en la calle donde te vi

I'll have it ready by five o'clock

lo tendré preparado para las cinco

they took it seriously

lo tomaron en serio

what happened to you is mind-boggling

lo tuyo es alucinante

they sold it for a million pesetas

lo vendieron en un millón de pesetas

they managed to open the safe by means of a butane torch

lograron abrir la caja mediante una antorcha de butano (con)

the rings of Saturn, which an artificial satellite photographed up close

los anillos de Saturno, que un satélite artificial fotografió de cerca

the white armies of the angels

los blancos ejércitos angélicos

the fields were devastated by drought

los campos estaban devastados por la sequía

computerized fighter aircraft

los cazas computerizados

the Nile crocodiles, which the ancients held sacred

los cocodrilos del Nilo, que los antiguos tenían por sagrados

the damage has been calculated at ten million dollars

los daños se han calculado en diez millones de dólares

the ones from BA are better

los de Buenos Aires son mejores

the same ones as always

los de siempre

I denounce all sides equally

los denuncio por igual

it's on Sundays that the rain is most depressing

los domingos es cuando la lluvia es más deprimente

the two brothers always argued among themselves over who had to go to bed first

los dos hermanos siempre discutían entre sí por quién tenía que acostarse primero

both (of them) laughed

los dos se rieron

the two video recorders are good but ours is better

los dos vídeos son buenos, pero el nuestro es mejor

the peaches from here are better than the ones from America

los duraznos de aquí son mejores que los de Estados Unidos

the days were short, for it was now November

los días eran cortos pues era ahora noviembre

the clerks were sitting at their desks

los empleados estaban sentados en sus mesas

the few hundred persons present at the demonstration

los escasos cientos de personas que asistían a la manifestación

the fans are still on the field

los hinchas se encuentran todavía en el terreno

the languages spoken in India differ widely one from another

los idiomas que se hablan en la India son muy diferentes entre sí

English people usually hesitate over the subjunctive

los ingleses suelen dudar con el subjuntivo

the investors who burnt their fingers

los inversionistas que se quemaron los dedos

young Spaniards, the majority of whom are in favor of divorce

los jóvenes españoles, la mayoría de los cuales son partidarios del divorcio

the thieves escaped justice

los ladrones escaparon a la justicia

the books burned; the books were burned (or burned)

los libros se quemaron; se quemaron los libros

lemons are more bitter than cherries

los limones son más agrios que las cerezas

the thousands of victims of the typhoons

los miles de víctimas de tifones

the military men they have promoted

los militares a quienes (que, a los que) han ascendido

the motives are unknown (2)

los motivos se ignoran; se ignoran los motivos

the children are in school (at school)

los niños están en el colegio

member countries; virgin territories

los países miembros; tierras vírgenes

Marxist-Leninist arguments according to which every evil on the planet comes from the industrialized countries

los postulados marxista-leninistas según los cuales todos los males del planeta vienen de los países industrializados

the prices vary according to which dentist you go to (2)

los precios varían según a qué dentista vayas ; según el dentista al que vayas

the Peruvian and Venezuelan presidents

los presidentes venezolano y peruano (one each)

the prisoners escaped

los prisioneros se escaparon

the problems are much less complex than feared

los problemas son mucho menos complejos de lo que se temía

the ones (those) who say that

los que dicen eso

the ones who are most hard-working

los que son más laboriosos

the rebels marched on the capital

los rebeldes marcharon sobre la capital

secrets always get told

los secretos siempre se cuentan

we have them from 50 centavos to five pesos

los tenemos desde 50 centavos hasta cinco pesos

the first three paragraphs (of same chapter)

los tres primeros párrafos

the three first paragraphs (e.g. of 3 diff chapters)

los tres párrafos primeros

the fickle roman goods

los volubles dioses romanos

as soon as he's finished

luego que haya terminado

he's coming later

luego viene

then, since he could see that they were not arriving

luego, como veía que no llegaban

he ordered three of the guerrillas to be executed

mandó ejecutar a tres de los guerrilleros

beyond the solar system

mas allá del sistema solar (aqui/alli can't take intensifier)

greater width; greater intensity

mayor anchura; mayor intensidad

of age; under age

mayor de edad; menor de edad

greater frequency; more weight

mayor frecuencia; mayor peso

greater strength; more power

mayor fuerza; mayor potencia

a higher rate of traffic accidents

mayor incidencia de accidentes de tráfico

a higher rate of infant mortality

mayor índice de mortalidad infantil

grown-up

mayorcito; mayorcita

tomorrow at this time we'll be flying over the Pacific

mañana a estas horas estaremos volando sobre el Pacífico

tomorrow's my thirtieth birthday

mañana cumple treinta años (ordinals over 10 avoided)

it's my turn to wash the car tomorrow

mañana me toca lavar el coche

I'll refrain from criticizing you

me abstendré de criticarte

I went up to him to speak to him

me acerqué a hablarle

I remember that...

me acuerdo de que

I was surprised that..

me admiraba de que

I'm glad that...

me alegro de que

I walked fifty kilometers

me anduve cincuenta kilómetros

I learnt the while chapter in an hour

me aprendí todo el capítulo en una hora

I regret having phoned her; you shouldn't have done it then!

me arrepiento de haberla llamado; no haberlo hecho, entonces

I fell down in the street

me caí en la calle

I fell down a flight of stairs

me caí por unas escaleras

I know Valencia inside out

me conozco Valencia de cabo a rabo

I admit having done it

reconozco haberlo hecho

on pain of death

bajo pena de muerte

underground

bajo tierra

beneath a blue sky

bajo un cielo azul

under a mass of clouds

bajo una masa de nubes

he went down to the basement

bajó al sótano

he drinks a lot of wine

bebe mucho vino

she drank for lack of anything else to do

bebía porque no tenía otra cosa que hacer

the more I thought, the more upset I got

cuanto más pensaba más me afligía

the more the better

cuantos más, mejor

hang the picture on the wall

cuelga el cuadro en la pared

they cost between one and two thousand

cuestan entre mil y dos mil

hang it as high up as you can

cuélgalo lo más arriba que puedas

hang it around his neck

cuélgaselo al cuello

give me something to do (2)

dame algo que hacer; dame algo para hacer

hold my hand, we're going to cross the road (to child)

dame la mano, que vamos a cruzar la calle (to kids)

about *money* I don't want to hear another word

de dinero no quiero volver a oír ni una palabra

by day; by night

de día, de noche

of the three girls, the one who sings best is Ana

de las tres niñas la que canta mejor es Ana

of which 1,000 million will be invested next year

de los que mil millones se invertirán el próximo año

for our part (2)

de nuestra parte; de parte nuestra

at the same time I became friendly with everybody

de paso me hice amigo de todo el mundo

as a little girl I was very small

de pequeña yo era muy bajita

suddenly Horace *howled*

de repente, Horacio aulló

it must be somewhere in the garden

debe estar por el jardín

it must be five below zero

debe haber cinco bajo cero

it must be five o'clock

deben de ser las cinco (assump)

you must eat less

debes comer menos (oblig)

you've got to do it right now

debes hacerlo ahora mismo

it must have been in May

debió ser por mayo

blast furnaces; on the high seas

altos hornos; en alta mar

they dance until they were exhausted

bailaron hasta no poder más

gas stove

cocina a gas

he eats three persons' share

come por tres

he watched the sunset for a moment

estuvo mirando un momento la puesta del sol

he's not ill, but he says he's tired

no está enfermo, pero dice que está cansado

his cleverness is not to be underestimated

su habilidad no es de (para) subestimar

his incredible lack of tact

su increíble falta de tacto

I feel more like a burning coal

yo más bien soy un carbón ardiendo (except)

I wouldn't change my life for his

yo no cambiaría mi vida por la suya

I could only thank God

yo no podía sino dar gracias a Dios

I've never been persuaded of the truth of his version of the facts

yo nunca he estado persuadido de la verdad de su versión de los hechos (use of de w estar)

I prefer to sit in the sun

yo prefiero sentarme bajo el sol

I put a 7, not a 9

yo puse un siete, no un nueve

I who am always worrying about you and you who take no notice of me at all

yo que siempre me preocupo por ti y tú que no me haces ni caso

I was leaving the following morning for Paris

yo salía a la mañana siguiente para París

I'm from Madrid

yo soy de Madrid

I know what I'm doing (don't worry, Spain)

yo sé lo que me hago

*I* have seen you in a silk shirt

yo sí te he visto con camisa de seda

I also experienced the obsession for literary form

yo también experimenté la obsesión de (por) la forma literaria

I live in number 100; we bought a hundred

yo vivo en el cien; hemos comprado cien

dancing shoes

zapatos de baile

what can I say but that I'm sorry?

¿qué puedo decir sino que lo siento?

do you know what his poor wife has done?

¿sabes lo que ha hecho la pobre de su mujer?

do you know someone made an attempt on President Romeo Lucas's life yesterday?

¿sabes que el presidente Romeo Lucas sufrió *ayer* un atentado?

are you satisfied now?

¿te has quedado contento?

do you know the irregular verbs?

¿te sabes los verbos irregulares?

Pluto, the husband of Prosperine, whom he carried off

Plutón, esposo de Prosperina, a la que robó ('a la que' or 'a la cual' makes clear Prosp was carried off)

poor Angel, and being so ill

Pobre Ángel, con lo enfermo que está..

Pope Pius IX

Pío nono (popes only)

Ricardo loosened his (own) tie

Ricardo se aflojó la corbata

with this we've enough for everybody

con esto tenemos para todos

with exaggerated courtesy and deference

con exagerada cortesía y deferencia

provided you do what I say everything will go well

con hacer lo que yo os digo, todo irá bien; (haciendo lo que...)

they must have thought you were ill

debían (de) haber pensado que estabas enfermo

they decided to fortify the city towards which the enemy troops were advancing

decidieron fortificar la ciudad hacia donde avanzaban las tropas enemigas

to defend the social revolution, of which an integral part was the emancipation of woman (wr)

defender la revolución social, parte integrante de la cual era la emancipación de la mujer

he gave up gambling (2)

dejó de jugar; dejó el juego

from ceiling hung an enormous chandelier

del techo pendía una enorme araña de luces

give me a good melon

deme un melón bueno

inside the box was another

dentro de la caja había otra

inside there were flowers in pots

dentro había flores en macetas

from 1922 to 1942 I was in Colombia

desde (de) 1922 a 1942 estuve en Colombia

from here to the summit it measures 10,000 meters

desde (de) aquí a la cima mide diez mil metros

from here to downtown the roads are very narrow

desde (de) aquí hasta el centro las calles son muy estrechas

from here the road is very good

desde aquí el camino es muy bueno

you can see the sea from here

desde aquí se ve el mar

you can see it more clearly from here

desde aquí se ve más claramente

from that time on I have been happy

desde entonces he sido feliz

since then I haven't seen him

desde entonces no le he vuelto a ver

from this point of view, which I think many Spaniards share

desde este punto de vista, que pienso comparten muchos españoles

from today on you must arrive on time

desde hoy (a partir de hoy) tienen que llegar a tiempo

from our balcony one can make out the summit of Mulhacén

desde nuestro balcón se divisa la cima de Mulhacén

extremely large

grandote; grandota

he shouted in such a way that all the neighbors leaned out of their windows

gritó de tal manera que todos los vecinos se asomaron a la ventana (forma, modo)

it cost between 3,000 and 5,000 dollars

ha costado entre tres mil y cinco mil dólares

he's worked in movies, theater and TV, but it is in singing that he would like to be successful (Sp)

ha hecho cine, teatro, televisión, pero es con la canción con lo que le gustaría triunfar (Sp)

he's at the hospital (visitor)

ha ido al hospital

he's gone for water

ha ido por agua

the Prime Minister has died

ha muerto el primer ministro

he's come to talk to you (2)

ha venido a hablar con usted; ha venido para hablar con usted

she's come from Paris to spend a few days

ha venido de París a pasar unos días

she's up to her usual tricks again

ha vuelto a hacer una de las suyas

she's gone back to her husband

ha vuelto con su marido

we should have thought first, shouldn't we?

haber pensado antes, ¿eh?

he dwelt for a century in the City of the Immortals

habitó un siglo en la Ciudad de los Inmortales

talk softer - he's my boss

habla más bajo, que es mi jefe

he's imagined he was going mad, thought about killing himself

había creído volverse loco, pensado en matarse

she had done more than was possible so that he would have no life at all

había hecho más que lo posible para que él se muriera en vida

there were many books scattered over the floor

había muchos libros desparramados por el suelo

there was a faint smell of frying and suntan cream

había un leve olor a fritura y a crema bronceadora

they had consumed a much greater quantity than was foreseen

habían consumido mucha mayor cantidad de lo que se preveía

they haven't been speaking for years

hace años que no se hablan

I haven't seen you for years

hace años que no te he visto

I haven't seen you for years

hace años que no te veo

he's been saying the same thing for years

hace años que viene diciendo lo mismo

he was pulling on my sleeve

me tiraba de la manga

she treated me the same as always

me trató igual que siempre

I turned back before arriving

me volví antes de llegar

I'm going to Madrid for a few days

me voy a Madrid unos días

I'm off to Pepe's house

me voy a casa de Pepe

I'm going to have my hair cut (cut my hair)

me voy a cortar el pelo

I'm going to have an operation for cataracts

me voy a operar de cataratas

my loyal friend; my vegetarian friend

mi leal amigo; mi amigo vegetariano

my weeping was desperate

mi llanto era desesperado

my mother; my flowers

mi madre; mis flores

my husband knows about us

mi marido sabe de lo nuestro

my most loyal friend (2)

mi más leal amigo; mi amigo más leal

my rotten luck

mi negra suerte

my father; my parents

mi padre; mis padres

my pipe was on the table

mi pipa estaba en (sobre, encima de) la mesa

my first great love

mi primer gran amor

my secretary's written a letter

mi secretaria ha escrito una carta

my salary is double his

mi sueldo es el doble del suyo

the more you think of her, the more you will make her yours

mientras más pienses en ella, más tuya la harás

1000 cc

mil centímetros cúbicos

look at the hat that lady over there is wearing

mira el sombrero que lleva la señora de allí

his displayed total indifference towards criticisms

mostraba una indiferencia total hacia (por) las críticas

political-military movements

movimientos político-militares

a much smaller quantity

mucha menor cantidad

red-haired girls; sharp-pointed horns

muchachas pelirrojas; cuernos puntiagudos

I've read many things but lived few

muchas cosas he leído, pocas he vivido

many thanks for the present

muchas gracias por el regalo

many thanks for the magnificent roses

muchas gracias por las magníficas rosas

many who think like me

muchos que piensan como yo

woman or men

mujeres u hombres

he was over 70 when he died

murió con más de setenta años

he died in a plane crash

murió en un accidente de avión

he was muttering to himself

murmuraba para sí

Dear Sir (in letters)

muy señor mío

move it this way a bit

muévelo un poco más acá; hacia aquí

the greater quantity it contains, the more pronounced the garlic flavor will be

más acentuado será el sabor de ajo, cuanta mayor cantidad lleve

more than one thousand schools equipped with color television

más de mil colegios equipados con televisores en color

more impressive than hoped (1)

más impresionante de lo esperado; de lo que se esperaba

that's all there is to it

nada más que eso

as soon as the fairy touched him with her wand, the prince turned into a frog

nada más tocarle el hada con la varita y el príncipe se convirtió en rana

of course it had to be at that moment that the bell rang

naturalmente tenía que ser en ese momento que sonara el timbre

we were sailing against wind and tide

navegábamos contra viento y marea

I need something to eat; I want something to drink

necesito algo para comer; quiero algo para beber

not even the slightest impression of insincerity

ni la menor impresión de insinceridad

your shirts are in the drawer

tus camisas están en el cajón

father has found out about us

papá se ha enterado de lo nuestro

by then it'll be world war that will have solved everything

para entonces será la guerra mundial la que haya solucionado todo

we'll all be dead by then

para entonces ya estaremos todos muertos

you need to know how to draw to become an architect

para hacerte arquitecto necesitas saber dibujo

for greater elegance, only white tablecloths should be used

para mayor elegancia; úsense sólo manteles blancos

that doesn't seem fair to me

para mí no es justo

my impression is that you speak better than him

para mí que hablas mejor que él

he's a genius in his father's eyes

para su padre es un genio

she's looking tired

parece cansada

it seems the most important skill is memorizing information in order to churn it out later in an exam

parece que la habilidad más importante es la de memorizar información para *luego* escupirla en un examen

it seems that it's going to rain

parece que va a llover

a car passes by

pasa un coche (undef noun)

he went from secretary to boss in three months

pasó de secretario a jefe en tres meses

we didn't see each other for a long time

pasó mucho tiempo sin que nos viéramos

he was shouting for help

pedía socorro a gritos

I thought of you a lot

pensé mucho en usted

I've just seen him (2)

recién lo vi (Lat); le acabo de ver (Sp)

he won't be here until tomorrow

recién mañana llegará (Lat); no llegará hasta mañana (Sp)

newly painted, newly wed, recently divorced

recién pintado, recién casado, recién divorciado (Sp & Lat)

I recommended your promoting him (2)

recomendé su ascenso; recomendé que le ascendieran

I admit I did it

reconozco que lo hice

I remember having bought it

recuerdo haberlo comprado

I remember I bought it

recuerdo que lo compré

they clashed with the guerrillas

se enfrentaron con los guerrilleros

he always ends by getting mad

siempre acaba enfadándose

he's always going around looking for a fight

siempre anda buscando pelea

his beloved son and grandson

sus amados hijo y nieto (both beloved)

I had to stand in line all day

tuve que estar en cola todo el día

he had a nostalgic recollection of the London of his youth

tuvo un recuerdo nostálgico por el Londres de su juventud

he had an argument which he came out of badly

tuvo una discusión de la que salió malparado

take a sleeping pill

tómate un somnífero

take a pill before going to bed

tómese una pastilla para acostarse

you walk slower than me

tú andas más despacio que yo

you're not needed here

tú aquí estás de más

you're number five

tú eres el cinco

you're equally slim (2)

tú eres igualmente delgado; tú eres igual de delgado

you're more wicked than the devil

tú eres más malo que el Diablo

you're the most important thing for him

tú eres para él lo más importante

you're no one to tell me that

tú no eres quien para decirme eso ('el que' impossible)

you're so intelligent, let's see if you can open it

tú, con lo inteligente que eres, a ver si lo puedes abrir

a Don Juan, a modern version of the one to whom the book pays homage

un Don Juan, una versión moderna de aquel al que rinde homenaje el libro

a friend of mine; an acquaintance of yours

un amigo mío; un conocido tuyo

a mad coming and going

un atolondrado ir y venir

a twin-engined plane

un avion a (de) dos motores

a balcony from which one could see the parade

un balcón desde donde se podía ver el desfile

a single ticket; a single room

un billete de ida; una habitación individual

a good carpenter; a good red wine

un buen carpintero; un buen vino tinto

a good cook; a bad engineer

un buen cocinero; un mal ingeniero

a good though sour wine

un bueno aunque agrio vino

a 100 dollar check

un cheque por (de) cien dólares

a boy who has recently left school

un chico recién salido del colegio

a five of clubs

un cinco de bastos

a car which runs on diesel oil

un coche que marcha por gas-oil (con, a)

a methanol-powered car

un coche que va a (por) metanol

a green pram

un cochecito de niño verde

a typed document

un documento escrito a máquina

a generous project behind which less generous intentions lurk (liter)

un generoso proyecto tras el cual se esconden intenciones menos altruistas (liter)

a big liar; a loud noise

un gran embustero; un gran ruido

a great success; a great poet

un gran éxito; un gran poeta

a forty-year old man

un hombre de cuarenta años

a man whose honesty I don't doubt

un hombre de cuya honradez no dudo

a young man speaking Arabic

un joven que habla árabe

a book full of curious references of a personal nature

un libro lleno de curiosas referencias de índole personal

a parchment manuscript

un manuscrito de pergamino

an unorganized movement

un movimiento sin organizar

a dead body; that wounded person

un muerto; ese herido

a walking doll

un muñeco andante

a nice family doctor

un médico de cabecera simpático

three day old bread

un pan de tres días

a couple of times; a hundred; a thousand (collective)

un par de veces; un centenar; un millar (collective numerals)

one of those clowns who go around telling jokes

un payaso de esos que andan contando chistes

a slight problem

un pequeño problema

a worrying problem

un problema inquietante

a pungent smell

un punzante olor

a self-styled Buddhist

un sediciente budista

a being from another planet

un ser de otro planeta

a fiery sun fell on the plains

un sol de fuego caía sobre los campos

a bullfighter, whose unwavering steadfastness and courage he praised

un torero, de quien alabó el tesón y el valor a toda prueba

a tragic accidente

un trágico accidente

a glass of water, a sack of potatoes

un vaso con (de) agua; un saco con (de) patatas

a vintage wine

un vino de solera

one eagle; 21 weapons

un águila; veintiún armas

a felled tree; a postponed meeting

un árbol talado, una reunión aplazada

a resounding success

un éxito fulminante

a very typical attitude of his (hers, yours, theirs)

una actitud muy suya

a flock of gulls was following the boat

una banda de gaviotas venía tras del barco (liter, detrás de is inf)

a housecoat which fitted her exactly as if it had been made to measure

una bata que le caía igual que hecha a medida

an orange bicycle; mustard-color shoes

una bicicleta color naranja; zapatos color mostaza

double bed

una cama matrimonial, de matrimonio

a brown shirt; related ideas

una camisa marrón; ideas afines (no fem form)

a campaign for press freedom

una campaña por la libertad de la prensa (en pro de, a favor de)

a doll house; a cheap doll house

una casa de muñecas; una casa de muñecas barata

an unopened beer

una cerveza sin abrir

a computer will make many everyday business activities more bearable

una computadora hará que muchas de las gestiones cotidianas sean más llevaderas

a dozen; ten (collective)

una docena (often appx, used less in Spanish); una decena (rare)

an elegant white shirt

una elegante camisa blanca

an enormous white dome

una enorme cúpula blanca

a solid gold statue

una estatua de oro macizo

an expedition to Mars

una expedición a Marte

professional training whereby middle-grade civil servants will be equipped to

una formación profesional mediante la cual los funcionarios de grado medio estén capacitados para

a wreath of white flowers

una guirnalda de blancas flores (wr)

a single room for six days

una habitación individual para seis días

a syringe full of morphine

una jeringa con morfina

a manoeuvre through which he gained an undeserved success

una maniobra en virtud de la cual consiguió un éxito inmerecido

a grey-brown mass

una masa gris castaño

a measure whose effects are unforseeable

una medida cuyos efectos son imprevisibles

a table for two, please

una mesa para dos, por favor

a moment's pause

una momentánea pausa

a woman whose hands and feet had been burnt by the sun

una mujer cuyas manos y pies estaban quemados por el sol

a walking doll

una muñeca que anda

the night I went to fetch her

una noche en que iba a buscarla

a pair of rates in capable of producing more than 120 offspring per year

una pareja de ratas es capaz de procrear más de ciento veinte crías por año

a convincing reply

una respuesta convincente

an elderly lady

una señora mayor

a sinister swastika

una siniestra cruz gamada

a changing situation, the outgoing minister

una situación cambiante, el ministro saliente

one of my earrings has fallen into the water

uno de mis pendientes se ha caído en el agua

some bandits had killed his father

unos bandidos habían matado a su padre (active)

some German journalists got as far as the White House

unos periodistas alemanes se llegaron hasta la Casa Blanca

he lived for ten years among the Bedouins of Arabia

vivió diez años entre los beduinos de Arabia

I live round the corner

vivo a la vuelta (close prox)

they're coming right now

vienen ya

we saw the plane arrive

vimos llegar el avión

he was her putting her hands over her face as though she had a pain in her temples

vio que ella se ponía las manos sobre la cara como si le dolieran las sienes

he lives in London

vive en Londres (not 'a')

if I were you I wouldn't do it

yo de ti no lo haría

I'm sleeping in (room) 400

yo duermo en la cuatrocientas

I was the woman who drank it (2)

yo fui la que me lo bebí; yo fui la que se lo bebió

I was talking to Mario (2)

yo hablaba con Mario; yo estaba hablando con Mario

I kept on asking him for a divorce and he kept saying no; he wouldn't have it

yo le pedía el divorcio y él que no

I arrived sure of what a good time I was going to have

yo llegué confiando en lo bien que lo iba a pasar

I cried when I told him how he had nearly died that night

yo lloré al contarle que casi se nos había muerto esa noche

I paid for it last week

yo lo pagué la semana pasada

I thought (mistakenly) he had arrived

yo me creía que él había llegado

I voted for the liberals

yo voté por los liberales

where are you going?, he asked in alarm

¿dónde vas?, preguntó alarmado

what chapter's it in? ; thirteen

¿en qué capítulo viene? ; en el trece

which car are we going in? ; in mine

¿en qué coche vamos? ; en el mío

is this take out for eating in?

¿es para llevarse o comer aquí?

am I on the right lines?

¿estoy en lo correcto?

do you support violence?

¿estás tú por la violencia?

has mother bought any milk?

¿ha comprado mamá leche?

did you hear how well he talks?

¿has oído lo bien que habla?

is it raining or not? (obv doesn't know, not perceiving)

¿llueve o no llueve?

are they watching me from that window

¿me estarán viendo desde esa ventana?

I adore blue eyes

adoro los ojos azules

it's still at the planning stage

todavía en proyecto

here we go again

ya empezamos

ah, so you're the plumber then

¡ah! ; que usted es el plomero

how much money do you earn?

¿cuánto ganas?

'there it is', he said, and there it was because he was familiar with it

'ahí está', dijo, y ahí estaba porque él lo conocía (LatAm ahí for allí)

your hair needs cutting (2)

(te) hace falta que te corten el pelo; hace falta que te cortes el pelo

Seat is studying a sharp reduction in its range of models

Seat estudia cómo reducir bruscamente sus modelos

Che wrote poetry; and *other revolutionaries* wrote poetry too

Che escribía versos; y también los escribían otros revolucionarios

heaven know how he got out of all that

Dios sabe cómo salió de aquello

God watches over his children

Dios vigila sobre sus hijos

Eve was tempted by the Devil

Eva fue tentada por el Diablo

Hart defeated the unil then democrat favorite Mondale

Hart derrotó al hasta entonces favorito demócrata Mondale

the less you think about it beforehand, the less it'll hurt

cuanto menos lo pienses de antemano, menos te va a doler

England, the traditional land of ghosts, is witnessing a new one in its streets

Inglaterra, país tradicional de fantasmas, ve uno nuevo por sus calles

Ines read the book (SVO)

Inés leyó el libro

Stock Exchange Activity marked by many rises and falls

Signada por muchos altibajos estuvo la actividad bursátil (headline, Latam rev wo)

WHO warns on use of tranquilizers without medical prescription

La OMS advierte sobre el peligro del uso de tranquilizantes sin receta médica

subatomic particles which arrive from other galaxies

Las partículas subatómicas que llegan desde otras galaxias

*Ines* read the book (VOS) (flowery style)

Leyó el libro Inés

Majorca is the biggest of the Balearic islands (2)

Mallorca es la más grande de las Baleares; la mayor de las Baleares

Mario is at the bank

Mario está en el banco

Mariátegui, according to whom 'Marxism-Leninism is the shining path to revolution'

Mariátegui, según el cual 'el marxismo-leninismo es el sendero luminoso de la revolución'

Maria was one of those people who you never know when they are telling you the truth

María era de esas personas que nunca se sabe cuándo están diciendo la verdad

Maria doesn't make as much of an effort

María no se esfuerza tanto

Paula couldn't help laughing

Paula no pudo evitar reírse

Pedro is better (a better person) than Ricardo

Pedro es mejor (más bueno) que Ricardo

Aztec Society and Economy by Manuel León-Portillo

Sociedad y economía aztecas por Manuel León-Portillo

Turner *turned around*; he had a gun in his hand

Turner se volvió; tenía una pistola en la mano

under certain conditions

bajo ciertas condiciones

under the government of

bajo el gobierno de

Wong started to look at his (someone else's) hand

Wong se puso a mirarle la mano

X leaves your hands soft and perfumes

X te deja las manos suaves y perfumadas

in exchange for..

a cambio de que

on condition that..

a condición de que

with blows; by shooting; with kicks

a golpes, a tiros, a patadas

any old how; willy-nilly (1)

a la buena de Dios

at nightfall; at dawn

a la caída de la noche; al alba

to the impression of enormous antiquity were added others: the impression of endlessness, of horror

a la impresión de enorme antigüedad se agregaron otras; la de lo interminable, la de lo atroz

to the left of; to the right of;

a la izquierda de; a la derecha de

the following morning

a la mañana siguiente

at 10 o'clock; at midnight

a las diez; a medianoche

in the distance (2)

a lo lejos; en la distancia

in heaps

a montones

on the sea shore

a orillas del mar

in the dark; by daylight

a oscuras; a la luz del día

despite what was said earlier

a pesar de lo antes dicho

in spite of the cold he took off all his clothes

a pesar del frío se quedó en cueros

despite me; despite him

a pesar mío; a pesar suyo

on foot, by hand, in pencil

a pie, a mano, a lápiz

I'll take your girlfriend away from you for sure

a que te quito la novia

at his death he divided the kingdom into three parts

a su muerte se dividió el reino en tres partes

on receipt I shall pay the stipulated amount

a su recepción pagaré la cantidad estipulada

on his return; on his arrival

a su regreso; a su llegada

Three Cars Burnt

a tres coches quemaron (headline, Latam rev wo)

I know your cousin, but not his (hers)

a tu primo sí le conozco, pero no al suyo

they opened the door by force

abrieron la puerta por la fuerza

opening the door, he entered the house

abrió la puerta y entró en la casa

I opened the door, and then realized what had happened

abrí la puerta, y entonces me di cuenta de lo que había pasado (luego would mean after)

you'll end up doing what he says

acabarás haciendo lo que ella diga

you'll end up never going out of the house

acabarás por no salir nunca de casa

she accepted irritably

aceptó irritada

accompanied by his wife

acompañado de su esposa

escorted by

acompañado por

next; immediately after

acto seguido; a continuación

the acted under orders

actuaron bajo órdenes

the neighbors came running, but could do nothing

acudieron corriendo los vecinos, que (quienes, los cuales) no pudieron hacer nada

here in Argentina, if you feel like a cup of tea, you have to drink mate

acá en la Argentina si querés una taza de té, tenés que beber mate

within Acheron there are tears, darkness, gnashing of teeth (Lat)

adentro de Aqueronte hay lágrimas, tinieblas, crujir de dientes (Lat)

inside (me) I'm the same as all of you (south am)

adentro mío soy igual que todos ustedes (south am)

under socialism; under the monarchy

bajo el socialismo, bajo la monarquía

under oath

bajo juramento

he claimed to have done it

afirmaba haberlo hecho

he claimed he did it

afirmaba que él lo hizo

outside in the park, and inside, throughout the house, the shooting continued (Lat)

afuera en el parque, y adentro, por la casa seguían los disparos (Lat)

outside it was hot because January was beginning (Lat)

afuera hacía calor porque empezaba enero (Lat)

outside was the summer day, empty (depopulated) and lifeless

afuera quedaba el domingo de verano, despoblado y soso

drinking water; folding

agua potable; plegable

now you're in your element

ahora estás en lo tuyo

he can't come to the phone now, he's doing his accounts

ahora no se puede poner; está haciendo sus cuentas

now that I understand how sensitive they are

ahora que comprendo lo sensibles que son

now that you know the truth

ahora que usted sabe la verdad

that's where I bought it (recently)

ahí es donde lo he comprado (perf for recency)

when the speech ended shouts of 'out!; out' were heard

al acabar el discurso se oyeron gritos de 'fuera! ; fuera'

they were gone by dawn

al amanecer ya se habían marchado

a year after winning the lottery his money was finished

al año de que le tocara la lotería se le había acabado el dinero

the next year (on the arrival of)

al año siguiente (arrival at point in time)

on the following day (2)

al día siguiente; al otro día

on entering, he realized noone was there

al entrar, se dio cuenta de que no había nadie

I finally go to Manaos, from there it was easy to cross to Iquitos

al fin llegué a Manaos, de ahí era fácil pasar a Iquitos

at the side of; in the light of

al lado de; a la luz de

upon arriving in the woods

al llegar al bosque

at the same time

al mismo tiempo

at the same time as (2)

al mismo tiempo que, a la vez que

when her father died she was left without any money

al morir su padre se quedó sin dinero

shortly after (2)

al poco de que; al poco rato de que

the English summer ought to be called the rainy season

al verano inglés debían llamarlo estación de las lluvias

when he saw her he went pale (3)

al verla se puso pálido; se quedó pálido; palideció

as he turned around

al volverse

something of mine; nothing of hours

algo mío; nada nuestro

someone said that one of those unfortunates had fled to Mysore, where he had painted the face of a tiger in a palace

alguien dijo que uno de esos desventurados había huido a Mysore, donde había pintado *en un palacio* la figura del tigre

some remote day; at no moment

algún remoto día; en ningún momento

we have a lot of family out there in Argentina

allá en Argentina tenemos mucha familia (remote)

up there on the Moon there's no water

allá en la Luna, no hay agua (remote)

down there traditional culture is still alive

allá la cultura tradicional está todavía viva (remote)

if he wants to do stupid things, that's his affair

allá él si hace tonterías

that's where he was run over

allí fue donde lo atropellaron

that's where I bought it

allí fue donde lo compré

as for Americans, only one came

americano vino uno solamente

beneath the stars; in the rain

bajo las estrellas; bajo la lluvia

under the effects of the anaesthetic

bajo los efectos de la anestesia

I walk a lot

ando mucho

faced with this dilemma

ante este dilema

in the face of such a great act of stupidity

ante tamaña tontería

in the face of such an insult

ante tamaño insulto

faced with so many possibilities, he didn't know which to choose

ante tantas posibilidades, no sabía cuál escoger

above all, I would like to thank the organizer

ante todo, quisiera agradecer al organizador

before he arrived

antes de que llegase

she used to be very down to earth but now she's become very proud

antes era muy sencilla pero ahora se ha vuelto muy orgullosa

he had hardly parked the car when a policeman came up

apenas había aparcado el coche cuando se acercó un policía

lean your spade against the tree

apoya tu pala contra el árbol

learning a language is fun

aprender un idioma es divertido

he learnt to play the piano by himself

aprendió a tocar el piano por sí mismo

I'm learning French

aprendo francés

you'll break it if you squeeze it like that (2)

apretando (si aprietas) de ese modo lo vas a romper

suitable for minors

apto para menores

that day I had forgotten my keys

aquel día se me habían olvidado las llaves

that girl over there is Charo - the one wearing the red tracksuit

aquella chica es Charo - la que lleva el chandal rojo

that gentleness and charm of his sister

aquella dulzura y encanto de su hermana

those million of years in which man learned to hunt and use his tool

aquellos millones de años en los que el hombre aprendió a cazar y a servirse de sus herramientas

those verbs whose subjunctive is irregular

aquellos verbos cuyo subjuntivo es irregular

here in Spain, if you feel like a cup of tea, they serve you tea

aquí en España, si quieres una taza de té, te sirven té

there are only four cats here and no more (literal)

aquí no hay más de cuatro gatos

this place is deserted (or 'there's not a soul to be seen' - figurative)

aquí no hay más que cuatro gatos

having demolished the garden and profaned chalices and altars, the Huns rode into the monastery library (very lit)

arrasado el jardín, profanados los cálices y las aras, entraron a caballo los hunos en la biblioteca monástica (very lit)

he hurled the sword into the air

arrojó la espada al aire

fix your hair

arréglate el pelo

he was aiming to become a doctor

aspiraba a hacerse médico

that's what's in the letter your father sent

así dice la carta que nos envió tu padre

as soon as (4)

así que; en cuanto, nada más que, tan pronto como

look out and see if it's raining

asómate a ver si llueve

although; even though (5)

aunque; bien que; y eso que; así; aun cuando

he moved forward from the door with a knife in his hand

avanzó desde la puerta con un cuchillo en la mano

flying planes

aviones en vuelo

he longed for the beaches where he had strolled that summer

añoraba las playas donde se había paseado durante aquel verano

he's useful to us, even though he's ill

aún estando enfermo nos resulta útil

a good part of

buena parte de

well, if you don't pay any attention to me, it's your problem

bueno, allá tú si no me haces caso

well, that *is* the limit

bueno, eso es el colmo ya

look for someone you can trust

busca a alguien de quien te puedas fiar

I'm looking for something to

busco algo para...

let's look for another doctor

busquemos otro médico

drink up your coffee

bébete el café

each will pay his share

cada uno paga lo suyo

whenever he looks at me

cada vez que me mira

my memory's getting worse and worse

cada vez voy teniendo menos memoria

pale/light blue socks

calcetines azul claro; pantalones azul marino

oil-fired boiler

caldera a gas-oil

the travelling is more tiring than the job

cansa más el viaje que el empleo

tired as he was, he helped his mother do it

cansado como estaba, ayudó a su madre a hacerlo

driving license

carnet de conducir

half-built houses

casas a medio construir

they used to be houses, now they're offices

casas fueron antes, ahora son oficinas

Experts to Investigate Cause of Landslide

causa de deslizamiento verán expertos (headline, Latam rev wo)

it fell to the ground; it fell into the sea

cayó al suelo; cayó al mar

he fell (was killed) in the war

cayó en la guerra

fishing rod

caña de pescar

100 good reasons

cien buenas razones

100 lousy pesetas

cien cochinas pesetas (vulg)

100,000 bolivares

cien mil bolívares ('ciento' shortened before number it or noun/noun phrase)

a hundred percent

cien por cien ('ciento por ciento' can also be found)

one hundred and eleven; on page one hundred and eighteen

ciento once; en la página ciento dieciocho

three times five is fifteen; it measures seven by five

cinco por tres son quince; mide siete por cinco

fifty people was much less than on previous occasions

cincuenta personas eran muchas menos que en ocasiones anteriores

eating too much butter is bad for the heart

comer demasiada mantequilla es malo para el corazón

I don't think I'll be like I was in the wedding photo again

como en la foto de la boda no creo que yo vuelva a estar

I didn't eat since I had no appetite

como no tenía apetito, no comía

like someone hoping to inherit a fortune

como quien espera heredar una fortuna

if I see you around here again I'll throw you out on the spot

como vuelva a verte por aquí te echo sin contemplaciones

he bought a house for one million dollars

compró una casa por un millón de dólares

we shall inform the insurers of the details

comunicaremos los datos a los aseguradores

you'll solve nothing by changing jobs

con cambiar de empleo no resuelves nada (cambiando)

as the years passed by

con el andar de los años

he gets very tired with these things

con estas cosas se cansa mucho

one gets very tired with these things

con estas cosas se cansa uno mucho

with OPEC (all) that business of using petrol like water came to an end

con la OPEP se acabó aquello de usar gasolina como agua

he's become very right wing with age

con la edad se ha vuelto muy de derechas

with Pepe's arrival, everything began to change

con la llegada de Pepe, todo empezó a cambiar

with the arrival of autumn

con la llegada del otoño

the one you have to talk to is to her

con la que tienes que hablar es con ella

and with her being so ill

con lo enferma que está

to think how attractive you'd look if you had your hair up

con lo guapa que estarías con el pelo recogido

despite being intelligent and rich, he never came to anything

con ser inteligente y rico nunca llegó a nada

you eat so much you're going to get fat

con tanto como comes te vas a poner gordo

if I'd had a bit more luck, I'd have got rich

con tener un poco más de suerte me hubiera hecho rico

with the richness, joy and creativity of which he is capable

con toda la riqueza, alegría, y creatividad de que es capaz

despite everything, life isn't so awful

con todo, la vida no es tan terrible

for all his efforts, he never made the rank of coronel

con todos sus esfuerzos, nunca llegó a coronel (a pesar de)

with three equally mangy friends

con tres amigos igualmente roñosos

with a single exception

con una sola excepción; con una excepción única

the initial investigations having been concluded, the police left the scene of the crime (wr)

concluidas las primeras investigaciones, la policía abandonó el lugar de autos (wr)

binding conditions

condiciones vinculantes

I know Valencia

conozco Valencia

I got the job through my uncle

conseguí el empleo por (a través de) mi tío

she watched the leaves (which were) falling from the branches

contemplaba las hojas que caían de las ramas

she answered as intelligently as the best of them

contestó tan inteligentemente como quien más

he continued to speak in Persian

continuó hablando en persa

despite what some people believe, I am not a pessimist

contra lo que creen algunos, yo no soy pesimista

they hired several people who knew shorthand

contrataron a varios que sabían taquigrafía

it's a good idea to get immunized for hepatitis before travelling to that area

conviene inyectarse contra la hepatitis antes de viajar a esas regiones

many rumors are circulating in Madrid, some of which we shall report here

corren por Madrid muchos rumores, algunos de los cuales vamos a recoger aquí

he hurried home only to find that they'd already left

corrió a casa para encontrar que ya se habían marchado

with the phone cut and the radio out of action, the only way is for someone to go on foot with a message (lit)

cortado el teléfono e inutilizada la radio, la única manera es que alguien vaya a pie a dar aviso (lit)

he thinks that he hasn't paid

cree que no ha pagado

we thought we'd seen her before

creíamos que la habíamos visto antes; creíamos haberla visto antes

when they demolished the city, he recommended the foundation of another; this (fact) should not surprise us

cuando derribaron a la ciudad, aconsejó la fundación de otra; ello no debe sorprendernos

when the sergeant hears the trumpet sounding the retreat

cuando el sargento oye la corneta ordenando la retirada

when he's like that, he gets easily irritated over anything

cuando está así, se irrita fácilmente por cualquier cosa

when I arrived they went on having supper

cuando llegué se quedaron cenando

when that news arrived, we, the convinced, began to doubt

cuando llegó esa noticia nosotros, los convencidos, empezamos a dudar

it's in summer that it rains most (or 'more')

cuando más llueve es en verano

at his birth

cuando nació (never al nac)

when she heard about it she became very happy

cuando se enteró se puso muy contenta

when one is like that, one gets easily irritated over anything

cuando se está así, se irrita uno por cualquier cosa

he had a terrible shock when they told him

cuando se lo dijeron se quedó helado

when we were coming back from the movies I went up to see Grandma for a moment

cuando volvíamos del cine me subí un momento a ver a la abuela

when we finally finish cleaning the house

cuando ya acabemos de limpiar la casa

it's 10 meters square

forma un cuadrado de diez metros

it makes a right angle

forma un ángulo recto

before me there rose an enormous tower

frente a mí se elevaba una enorme torre

wholesale fruit

frutas al por mayor

it was Maria who told the truth

fue María la que (quien) dijo la verdad

he went to Paris to study

fue a Paris a estudiar

it was because of this that he did it

fue a causa de eso que lo hizo

it was here that it happened (2)

fue aquí que ocurrió; aquí fue donde ocurrió

it was under this impression that we carried on with the program

fue así, bajo esta impresión, como continuamos con el programa

he was condemned to do it

fue condenado a hacerlo

it was in Pueblo Nuevo that we found out that Petra's boyfriend had never returned

fue en Pueblo Nuevo que supimos que el novio de Petra no había vuelto más

it was in her house that this meeting with Vallejos took place

fue en casa de ella que tuvo lugar aquel encuentro con Vallejos

it was then when he noticed in

fue entonces cuando lo notó

it was then, we might say, that the story of the car began (Sp)

fue entonces cuando, podríamos decir, comenzó la historia del automóvil (Sp)

it was no use the parish priests in the villages warning women that their husbands would leave them if the divorce law was enacted

fue inútil que los párrocos advirtieran *en los pueblos* a las mujeres que sus maridos las abandonarían si llegaba la ley del divorcio (V Ad O)

that's why I didn't ring before

fue por eso que no te llamé antes

it was his wife who had the walls painted yellow, which irritated him enormously

fue su mujer quien hizo pintar de amarillo las paredes, lo cual (lo que) le irritó enormemente

it was you who said it; you were the one who said it

fue usted quien lo dijo; usted fue quien lo dijo

they went to talk to José, who was in a bad mood

fueron a hablar con José, que (quien, el cual) estaba de mal humor

I went to the meeting with Niso

fui a la reunión con Niso

I went to make an appointment

fui a que me diera hora

I was persuaded by his version of the facts

fui persuadido por su versión de los hechos

he was smoking ceaselessly

fumaba sin cesar

smoking is bad for (your) health

fumar es malo para la salud

smoking is bad for the heatlh

fumar es malo para la salud

the game is won by the person holding the most counters of his own color when the board is full

gana la partida aquel que más fichas posee de su color cuando el tablero está completo

he earns a lot of money; he earns very little money

gana mucho dinero; gana poco dinero

I earn enough to get by

gano lo necesario para ir tirando

he spends a lot of money on gambling

gasta mucho dinero en juegos de azar

he spends more money than he earns

gasta más dinero del que gana

wild (untamed) cat; wild goat

gato montés; cabra montés

I've walked all the way from downtown; the Metro is on strike

he venido andando desde el centro; el metro está en huelga

I've travelled around Latin America

he viajado por Latinoamérica

we have found enormous lists of cars which they had under surveillance

hemos encontrado enormes listas de coches que (a los que) tenían controlados

we've made an enormous effort in order that the rest should have sufficient food

hemos hecho un esfuerzo enorme porque los demás tengan comida suficiente (alt for para que)

I did wrong in coming here

hice mal en venir aquí

he made his fortune buying shares at the right time

hizo su fortuna comprando acciones a tiempo

he had a chair brought in

hizo traer una silla

he made a model from a piece of wood

hizo un modelo de un trozo de madera

dark green leaves

hojas verde oscuro (modified color adj invar)

he was going to die there, not for something he believed in, but out of respect for his older brother

iba a morir allí, no por algo en lo que creía, sino por respeto a su hermano mayor

he was on his motorbike and crashed into a post

iba en la moto y se dio un golpe contra un poste

we're seeing each other tomorrow anyway (south am)

igual nos vemos mañana (south am)

taxes on income

impuestos sobre la renta

I even like them raw (2)

incluso crudos me gustan; hasta crudos me gustan

even in our day, when no one believes in witches any more

incluso en nuestos días, cuando nadie cree ya en las brujas

even if she comes late I'll wait for her (2)

incluso si viene tarde, la esperaré; aun si viene tarde, la esperaré

even despite his taking six aspirins, the pain didn't go away

incluso tomando seis aspirinas no se le quitaba el dolor (no 'con' w action verbs)

it includes all the shampoos prescribed by doctors

incluye todos los shampoos recetados por médicos

engineer required

ingeniero buscamos (ad)

try ringing him

intenta llamarle

they tried to get in for free

intentaron entrar de balde

persons interested write Post Box number 1284

interesados, escribir Apartado Correo 1284

to go for a walk; to go for a holiday;

ir a dar un paseo; irse de vacaciones

we'll modify the syllabus according to the type of student who signs on

iremos modificando el programa de estudios según el tipo de estudiante que se matricule

play soccer; play hockey

jugar al fútbol; jugar al hockey

just when

justo cuando...

Westminster Abbey, which is one of the monuments most visited by tourists

la abadía de Westminster, que (la cual) es uno de los monumentos más visitados por los turistas

the attitude of the EEC towards such problems seems ambiguous

la actitud de la EEC hacia tales problemas parece ambigua

she replied with a series of arguments which I suppose are fashionable nowadays

me contestó con una serie de argumentos que supongo están de moda hoy día

I cut myself with a can

me corté con una lata

I feel sorry for him

me da pena de él; me da pena

I'll decide later, depending on how things turn out

me decidiré luego, según como salgan las cosas

he left me right in the city center

me dejó en pleno centro

I realized I'd been in that place before

me di cuenta de que había estado *antes* en aquel sitio

I realized they were firing at us

me di cuenta de que tiraban contra nosotros

he asked me when I wanted dinner

me dijo que cuándo quería cenar

I ran into Pepe (by chance)

me encontré a Pepe (by chance)

I met your mother-in-law yesteday, who I hadn't seen for some time

me encontré ayer a tu suegra, a quien (a la que) hacía mucho tiempo que yo no veía

I ran into your boss today

me encontré hoy con tu jefe

I found a gold coin (by chance)

me encontré una moneda de oro (by chance)

I found out from a friend

me enteré por un amigo

he wrote telling me to come and see him (2)

me escribió diciéndome (para decirme) que fuera a verle

I'm putting my shoes on

me estoy calzando

I'm believing everything you say

me estoy creyendo todo lo que dices

I'm taking my shirt off

me estoy quitando la camisa

I'm (suddenly) feeling ill

me estoy sintiendo mal

I stayed up all night studying

me estuve estudiando toda la noche

he annoys me because of his bad singing

me fastidia por lo mal que canta

I left, convinced he knew nothing

me fui, convencido de que él no sabía nada

I like the way he does it (2)

me gusta la manera como lo hace; me gusta la forma en que lo hace

I like swimming (2)

me gusta nadar; me gusta la natación

I'd like to live in a place where there were no cars

me gustaría vivir en un sitio en que (donde) no hubiera coches

he's parked my car badly

me ha aparcado mal el coche

he's lent me the car for 3 days

me ha prestado el coche sólo por tres días

I've signed on for only one term

me he matriculado sólo por un trimestre

I've forgotten what you said

me he olvidado de todo lo que has dicho

I've frozen over waiting for you

me he quedado helado esperándote

I was getting used to the noise

me iba acostumbrando al ruido

you reach my shoulders (to growing child)

me llegas por los hombros

I'm keeping it for myself

me lo guardo para mí

they gave me an estimate of 100,000 for it

me lo presupuestaron en cien mil

you'll have to tell me one way or another

me lo tendrás que decir por las buenas o por las malas

he described them to me hunting lions

me los describió cazando leones

I can imagine them getting drunk

me los imagino emborrachándose

he looked at me as though he were laughing

me miró como riéndose (como si se estuviera riendo)

I hate myself

me odio a mí mismo

I was forgetting that...

me olvidaba de que

I approve of your getting up early

me parece bien que te levantes temprano

I wonder where she's studying

me pregunto (que) dónde estará estudiando

I take care to do everything possible

me preocupo de hacer todo lo posible

I worry about them

me preocupo por ellos

I set about thinking how I could help them

me puse a pensar de qué modo podría ayudarlos

they fined me for parking downtown

me pusieron una multa por aparcar en el centro

I'll take this hat

me quedo con este sombrero

I stayed on for while to help them

me quedé ayudándolos un rato

I was convinced that it was true

me quedé convencido de que era verdad

I took off my socks

me quité los calcetines

I'm referring only Mexico, which is my home country

me refiero sólo a México, que es mi patria

I got in the car; I got on the train

me subí al coche; me subí al tren

it sounds like a tall tale to me

me suena a cuento chino

I have to see Carmen to talk about the contract

me tengo que ver con Carmen para hablar del contrato

best not to do it

mejor no hacerlo

he put the letter in the envelope, sealing it afterwards

metió la carta en el sobre, cerrándola a continuación

my grandfather is more than 100 years old

mi abuelo tiene más de cien años

my friend and colleague

mi amigo y colega (same person)

my bicycle scarped against a truck

mi bicicleta rozó con su camión

my house is bigger than the one you live in

mi casa es más grande que la casa en la que vives tú

my brother is older than yours

mi hermano es mayor que el tuyo

my younger brother

mi hermano menor

my younger brother; my brother is younger than me

mi hermano menor; (but...) mi hermano es más joven que yo

my son doesn't go to school yet

mi hijo todavía no va al colegio

my son is going to a mixed school

mi hijo va a un colegio mixto

my implusiveness makes me write these lines

mi impulsividad me hace escribir estas líneas

my boss is always breathing down my neck

mi jefe siempre está encima de mí

not everybody who is converted to a religion become good

no todos los que se convierten a una religión se vuelven buenos

not you, but him

no tú, sino él

don't use more than those (that) you need

no uses más de los que necesites

you're not worth listening to

no vale la pena escucharte

don't come back too late

no vuelvas tarde

no this one, but that one

no éste, sino ése

no, no I'm *telling* you he knew nothing about that

no, no, ya te digo que él no sabía nada de todo aquello

no, I can well imagine where she is; - well, she's going to hear what I've got to say

no, si ya me figuro dónde está; pues me va a oir

normally he wears a blue tie, but today he's wearing a red tie

normalmente lleva corbata azul, pero hoy lleva una corbata roja

we got married way back in the twenties

nos casamos allá en los años veinte (remote time)

we don't know ourselves very well (or each other)

nos conocemos poco

it surprised us that this program is liked by a type of person it wasn't intended for

nos ha sorprendido que este programa le guste a un tipo de gente para la que no estaba pensado

we came back because it just kept on raining

nos hemos vuelto porque no paraba de llover

he rang us asking for money (2)

nos llamó pidiendo (para pedir) dinero

we lie to ourselves frequently

nos mentimos a nosotros mismos con frecuencia

he received us while he was bathing

nos recibió bañándose

we left the theater because the movie was very violent

nos salimos del cine porque la película era muy violenta

he treated us very courteously

nos trató con mucha cortesía

we're getting older

nos vamos haciendo viejos

Italian novels and short stories

novelas y cuentos italianos

our hostess was sitting at my side

nuestra anfitriona estaba sentada a mi lado

our sickest patient

nuestro paciente más enfermo

our short stories and novels

nuestros cuentos y novelas (part of same oeuvre)

nine is three squared

nueve es el cuadrado de tres

I've never heard her mentioned

nunca la oí nombrar

I've never seen you with glasses

nunca te he visto con gafas

I'll never return to that hosue

nunca volveré a aquella casa

even numbers, odd numbers, prime numbers

números pares; números impares, números primos

either he knows it or he doesn't

o lo sabe o no lo sabe

eight divided by two equals four (2)

ocho dividido por dos son cuatro; ocho entre dos son cuatro

It happens in the Antarctic regions described with extraordinary vividness

ocurre en las regiones antárcticas descritas con extraordinaria vividez

they hated living in their grandparents' house

odiaban vivir en casa de sus abuelos

I hate tidying up

odio ordenar

pressure cooker

olla a presión

eleven minus nine equals two

once menos nueve son dos

they organized a demonstration to demand their right to vote

organizaron una manifestación para reivindicar su derecho al voto

other equally different problems

otros problemas igualmente difíciles

listen, it says here that it musn't be opened

oye, que aquí pone que no hay que abrirlo

he heard the agitated grating of a teaspoon against a glass

oyó el agitado girar de una cucharilla contra un vaso

I heard someone coming in (2)

oí entrar a alguien; oí que alguien entraba

I heard footsteps at my back

oí pasos a mi espalda

father and sons; coal and iron

padre e hijos; carbón y hierro (y sound)

but I *am* listening to you!

pero !si te estoy eschuchando!

but that night he felt so humiliated that he drank his brandy down in one go

pero aquella noche se sintió humillado que se tomó el brandy de un golpe

but the country can get over this; you'll see

pero el país puede superar esto; ya verán

but it's Maga I'm talking to

pero es con Maga que hablo

but I'm sure that that is what you're doing

pero estoy seguro que es lo que haces (Lat)

he asked for something to soothe his toothache

pidió algo para calmar su dolor de muelas

he's thinking of starting a business

piensa empezar un negocio

I think therefore I am

pienso luego existo

I'm thinking of moving tomorrow

pienso mudarme mañana

moving parts; moving spectacle

piezas móviles, espectáculo conmovedor

poor you

pobre de ti

little patience

poca paciencia

you'll get nowhere if you get like that with me (2)

poniéndose así (si se pone así) conmigo usted no conseguirá nada

put it under the big tree

ponlo debajo del árbol grande

Rosario was the woman they fought over

por Rosario fue por la que se pelearon

Rosario was what they fought over

por Rosario fue por lo que se pelearon

in those days

por aquellos días

this way, that way

por aquí, por allí

by mail, by air, by sea

por correo, por avión, por mar

in front, behind

por delante, por detrás

on the inside it was black, on the outside white

por dentro era negro, y por fuera blanco (spain)

that's why I did it

por eso lo hice

they finally got to Managua

por fin llegaron a Managua

at last, seven years having passed since the publication of his first novel (wr)

por fin, transcurridos siete años desde la publicación de su primera novela (wr)

however loud you shout, the boss won't raise your wages

por fuerte que ustedes griten, el patrón no les sube el salario

for the umpteenth time

por la enésima vez

in the evening, at night

por la tarde; por la noche

from the description he's given me

por las señas que me ha dado

generally; usually

por lo general; por lo común

from what you say

por lo que tú dices

apparently

por lo visto

however much

por mucho que

however much you protest, you're staying here

por mucho que protestes, te quedas aquí

however intelligent you may be, you won't solve it

por más inteligente que seas, no lo vas a resolver

as far as I'm concerned, do what you like

por mí haz lo que quieras

he can go right now, as far as I'm concerned

por mí, que se vaya ya

as far as I'm concerned, it can go ahead and rain - we've got a tent

por mí, ya puede llover, que tenemos tienda de campaña

you've missed the best part by arriving late

por no haber llegado a tiempo habéis perdido lo mejor

because it's never Doña Pilar who brings in the money

porque doña Pilar nunca es ella la que aporta el dinero

I prefer to open it myself

prefiero abrirlo yo mismo

I prefer swimming to running

prefiero nadar a correr

I'd rather not think about all that...

prefiero no pensar en todo aquello

I prefer that you open to

prefiero que tú lo abras

I prefer a mediocre life being a hero

prefiero una vida mediocre a ser héroe

the work will probably be carried out by February

probablemente las obras se llevarán a cabo para febrero

try to avoid all those who speak ill of others

procura evitar a todos los que hablen mal de los demás (can't be 'todos que', needs article)

try to inhale less when smoking

procure inhalar menos al fumar

no smoking

prohibido fumar

he delivered a lecture on the problems of the Near East

pronunció una conferencia sobre los problemas del Oriente Próximo

they suggested turning it into a sanatorium

propusieron convertirlo en sanatorio

he managed to save himself by clinging to a tree

pudo salvarse agarrándose a un árbol

a people which does not win its freedom by its own efforts is not free

pueblo que no gana su libertad con sus propios esfuerzos, no es libre

you can buy a little of everything

puedes comprar de todo (partitive)

decrepit bridges and houses

puentes y casas decrépitos

we'll I don't know, maybe we'll leave tomorrow (Spain)

pues no sé, igual nos vamos mañana

well, the fact is there are no negotiations

pues, el hecho es que no hay negociaciones

since you want me to go, I'm going

puesto que quieres que me vaya, me voy

paragraph 101

párrafo ciento uno

bad/dreadful; supreme leader

pésimo; jefe máximo

(I said that) I don't want to see her

que no quiero verla

let him tell whomever he likes

que se lo diga a quien quiera

he must come here as soon as he can

que se venga para acá en cuanto pueda (cone)

so you're the one who did it then

que tú eres entonces él que lo hizo

we agreed to meet at seven

quedamos en vernos a las siete

they wanted to build a new hotel on this land

querían construir sobre estos terrenos un hotel nuevo

the person who had banged on the door most insistently

quien había llamado con más insistencia a la puerta

someone who's not a bad fellow is the sergeant

quien no es mala persona es el sargento

anyone not in agreement should go

quienes no estén de acuerdo, que se vayan

the ones with the best marks are...

quienes tienen mejores notas son...

I want to be near you (sout am)

quiero estar cerca tuyo (south am)

I want you to come

quiero que vengas

I'd like to maker a collect call; no way, out of the question

quisiera llamar a cobro revertido; de eso nada

take away yesterday's and put last week's

quita los de ayer y pon los de la semana pasada

perhaps the *bus service* has been interrupted

quizá se ha interrumpido el servicio de autobuses

what a nice time we've had!

qué bien (que) lo hemos pasado (two ques clunky)

what a sad life his (hers, yours, theirs) is

qué vida tan triste la suya

keep the change

quédese con la vuelta

he reasons in the same way as a Wittgenstein, whom I admire a great deal

razona a la manera de un Wittgenstein, al cual (a quien, a que) admiro mucho

only then did I realize (2)

recién entonces me di cuenta (Lat); sólo entonces me di cuenta (Sp)

I remember that movie theaters at that time always stank of cologne

recuerdo que los cines de entonces siempre apestaban a agua de colonia

fill in using block letters

rellenar en mayúsculas

safeguarding the treasure from the insane greed of humankind is the mission to which he has dedicated his life

resguardar el tesoro de la insana codicia de los humanos es la misión a la que ha dedicado su vida

outstanding results

resultados sobresalientes

he burst into tears

rompió a llorar

she knows a lot

sabe mucho

he took three diamonds from the bag

sacó tres diamantes de la bolsa

he goes out 'on the town' every Saturday

sale todos los sábados de juerga

way out to the street

salida a la calle

they went out to do battle (2)

salieron a dar batalla; salieron para dar batalla

they ran out

salieron corriendo

we left the theater when the movie ended

salimos del cine cuando terminó la película

she left the convent at five o'clock

salió del convento a las cinco

he came out the winner

salió ganando

I jumped on a bus

salté a un autobús

I left to go to the party but when I reached the corner I turned back

salí con intención de ir a la fiesta, pero cuando llegué a la esquina me volví

water was coming out of the tap

salía agua por el grifo

she was going out with a big fellow

salía con un muchacho grande

*the door* opened and *John* came in

se abrió la puerta y entró Juan

he refrained for years from smoking and drinking, only to die in a car accident

se abstuvo durante años de fumar y beber, para luego morir en un accidente de coche

he approached the mail box

se acercó al buzón

he remembered having done it

se acordaba de haberlo hecho

he cheered up at the news of his grandson's birth

se alegró con (de) la notícia del nacimiento de su nieto

he was leaning forwards on a stick

se apoyaba hacia delante en un bastón

he knelt at the feet of the Virgin

se arrodilló a los pies de la Virgen

he was amazed at what the spokesman said

se asombró de lo que dijo el portavoz

he drank a liter of wine

se bebió un litro de vino

he gets tired after five minutes

se cansa a los cinco minutos

they got married at the age of twenty

se casaron a los veinte años (con veinte años)

it fell of the table (accidentally)

se cayó de la mesa

he fell down the stairs

se cayó por la escalera

they met in Yucatan

se conocieron en Yucatán

he built the house himself

se construyó la casa él solo (mismo)

he believes everything they tell him

se cree todo lo que le dicen

they were putting suncream on

se daban crema para el sol

state of emergency declared

se declara estado de urgencia

he told himself he was good for nothing

se decía a sí mismo que no servía para nada

three trees were felled (2)

se derribaron tres árboles; tres árboles se derribaron

he realized that it was no longer raining

se dio cuenta de que ya no llovía

the lights are lit at nine; the lights come on at nine;

se encienden las luces a las nueve

he gets angry at the slightest provocation

se enfada a la menor provocación

he got angry when he found out

se enfadó al enterarse

he fell ill from not eating

se enfermó por no comer

she took her coat off; she was wearing a grey skirt and a white blouse

se quitó el abrigo y se quedó con una falda gris y una blusa blanca

he laughed at his own laughter

se rió de su propia risa

he laughed so much that he nearly burst

se rió tanto que por poco revienta

this is the way out

se sale por aquí

we walked out of the meeting

se salió de la reunión

she left the convent at the age of thirty

se salió del convento a los treinta años

they sat in the light

se sentaron a la luz

they sat in the shelter of an oak tree

se sentaron al amparo de un roble

they sat in the sun; they sat in the shade

se sentaron al sol; se sentaron a la sombra

he felt nervous on appearing before the court

se sentía nerviosa al comparecer ante el tribunal

he sat down a the table

se sentó a la mesa

he sits down at a table in the street and asks for a beer

se sienta en una mesa de la calle y pide una cerveza (not 'a')

meals (are) served

se sirven comidas

he jumped into the river

se tiró al río

he threw himself into the void

se tiró al vacío

he threw himself out of the window

se tiró por la ventana

he had to stay at home because his aunt and uncle came

se tuvo que estar en casa porque vinieron sus tíos

she's going to make herself a red dress (or have a red dress made)

se va a hacer un traje rojo

it's on sale at 1000 pesos a meter

se vende a mil pesos el metro

he saw the whole museum in ten minutes

se vio todo el museo en diez minutos

life's better in Spain

se vive mejor en España

he turned to (face) her

se volvió hacia ella

he went mad from thinking too much

se volvió loco de tanto pensar

we went on seeing one another from time to time

seguimos viéndonos de vez en cuando

according to mother, who later on was involved with Tey for six years

según dice mamá, que luego estuvo seis años liada con Tey

depending on what movie theater you go to (2)

según el cine a que vayas; según al cine que vayas

according to the weather report

según el parte meteorológico

according to you, television should be abolished

según tú, se debería abolir la televisión

seven hundred pounds; on page 514

setecientas libras; en la página quinientas catorce

he pointed to the east

señaló hacia el este

ladies, mainly overweight, were occupying the orchestra pit

señoras predominantemente obesas se diseminaban en la platea

if you can call this (thing) a husband, then I'm a Dutchman (let God come and see it)

si a esto se puede llamar marido, que venga Dios y lo vea

if anything impressed me during that interview, this was that the President had a nervous tic

si algo me impresionó durante aquella entrevista, ello fue que el presidente tenía un tic nervioso

if they don't want to lend us their lawnmower

si ellos no quieren dejarnos su cortacésped

if I win *the lottery*, I'll leave here

si me toca la lotería, me iré de aquí

if that tooth's aching you ought to have it out

si te duele esa muela, debías sacártela

if you get like that, I'm going

si te pones así, me voy

if *you come with me* instead of *going with him*

si tú vienes conmigo en vez de irte con él

if you want to leave your (his, her, their) things here

si ustedes quieren dejar sus cosas aquí

if you come with me instead of staying here

si vienes conmigo en vez de quedarte aquí

if *you* come with me instead of *him*

si vienes tú conmigo en su lugar

she's always coming back with the issue of when we're going to get married

siempre está a vueltas con lo de que cuando nos vamos a casar

you've always believed that no one lives in the city center

siempre has creído que *en el viejo centro de la ciudad* no vive nadie

as long as there's enough

siempre que haya bastante

as long as (3)

siempre que, en tanto que, mientras

he always misbehaves (has poor manners) at the table

siempre se comporta mal en la mesa

they're always finding fault with each other

siempre se ponen pegas

*something strange* always happens

siempre sucede algo extraño

since you're a student, you'll have the right to a grant

siendo estudiante, tendrás derecho a una beca

although intelligent, he seems like a fool

siendo inteligente, parece tonto

I feel great fondness for her

siento mucho cariño por ella (hacia)

I feel enormous curiosity to know whether this is the only life

siento una enorme curiosidad por saber si ésta es la única vida

he's still looking for a job

sigue buscando un empleo

they followed the same work pace, day after day, year after year

siguieron el mismo ritmo de trabajo, día tras día, año tras año (tras best here)

he kept reading until there was no light

siguió leyendo hasta que no había luz

serve dinner now, we've waited long enough

sirve ya la cena, que hemos esperado bastante

above all, I would like to thank my wife

sobre todo, quisiera agradecer a mi mujer

sociologists, economists, and anthropologists claim that, however surprising it may seem, this is the case

sociólogos, economistas y antropólogos aseguran que, por asombroso que parezca, es así

we're the only ones who haven't got a centavo to bet

somos los únicos que no tenemos un centavo para apostar

the difficulties posed by the struggle against terrorism are innumerable

son innumerables las dificultades que plantea la lucha contra el terrorismo

the mosquitos are what annoys me

son los mosquitos lo que me irrita

it's past 3:30

son más de las tres y media

they're more intelligent than they seem

son más inteligentes de lo que parecen

a shot rang out

sonó un tiro (undef noun)

I'm aware that

soy consciente de que

I'm aware that I must be the one to solve the problem myself

soy consciente de que tengo que ser yo mismo el que (quien) resuelva el problema

I'm in favor of

soy partidario de que

his kindness is the same towards all

su amabilidad es igual para con todos

his love for his children

su amor por sus hijos (hacia, a)

his unlimited support

su apoyo incondicional

his face was unknown to me

su cara me era desconocida

his behavior is difficult to understand; it's difficult to understand his behavior

su conducta es difícil de comprender; es difícil comprender su conducta

his fascination with the USA

su fascinación por los Estados Unidos

his greatest worry; his greatest joy

su mayor preocupación; su mayor alegría

his greatest success

su mayor éxito

his fear of bulls

su miedo a los toros

his appointment (to the post) was delayed because the vacant position was always occupied

su nombramiento se demoró por estar siempre la vacante ocupada

his witty remark was out of place

su ocurrencia ha estado fuera de lugar

his patience and courage

su paciencia y valor (same virtue)

his father was killed during the war

su padre fue muerto durante la guerra (muerto as pp applied to humans)

his father, who died in 1956

su padre, muerto en 1956

his deep love for everything Andalusian

su profundo amor hacia (por, a) todo lo andaluz

his reaction was exaggerated

su reacción era exagerada

to get on a bus; to get off a bus

subirse a un autobús; bajarse de un autobús

to climb (up) a tree; to climb down from a tree

subirse a un árbol; bajarse de un árbol

I can only go out on the days I'm not working

sólo puedo salir los días (en) que no trabajo (w restric can't use cuando as relativ)

I only want a room for two days

sólo quiero la habitación por dos días

he could only see the black silhouette of the pines

sólo veía la negra silueta de los pinos

we also visited the modern (part of the) city

también visitamos la ciudad moderna

too much swimming isn't good either

tampoco es bueno demasiada natación

so much per cent; fifty per cent

tanto por ciento; cincuenta por ciento

they took five weeks to mend the car

tardaron cinco semanas en reparar el coche

they took hours to do it

tardaron horas en hacerlo

I advise you not to do it

te aconsejo que no lo hagas

I'll help you tighten the nuts

te ayudaré a apretar las tuercas

he's miles better than you in Latin

te da ciento y raya en latín

I challenge you to do it

te desafío a hacerlo

I'm sending you this to tell you that

te envío ésta para decirte que

we'll wait for you outside

te esperamos fuera (spain)

I'll wait for you at the station

te esperaré en la estación (not 'a')

I'll wait for you outside the (movie) theater

te espero fuera del cine

you deserve (are asking for) a slap

te estás mereciendo una bofetada

it happened to you because you're a fool

te ha pasado por tonto

they've swindled you

te han dado gato por liebre

I'll tell you later; I love only you

te lo diré luego; sólo te quiero a ti

I'll tell you, but not while this lady is here

te lo diré, pero no estando aquí la señora

serves you right for being stupid

te lo mereces, por tonto

you're damaging yourself (2)

te perjudicas tú mismo (a tí mismo)

you'll get ugly from crying

te pondrás feo de llorar

you can give yourself a perm at home

te puedes hacer una permanente tú sola en casa

you can contact me by ringing this number

te puedes poner en contacto conmigo llamando a este número

you've got a lot left to suffer in this world

te queda mucho que sufrir en este mundo

you're trying to be something you're not

te quieres hacer pasar por lo que no eres

I saw you come in

te vi entrar

I saw you sign it (2)

te vi firmarlo; te lo vi firmar

he dreads having to start

teme tener que empezar

be careful when you turn the corner

ten cuidado al doblar la esquina

we'll have to face up to the problem

tendremos que enfrentar al problema (enfrentarnos con el problema)

we have enough water for three days

tenemos agua para tres días

I'm looking forward to seeing you

tengo ganas de verte

I'm afraid of the water

tengo miedo del agua

I have many things to do

tengo muchas cosas para hacer

I have a lot of things still to do

tengo muchas cosas por hacer

I've got a lot to do

tengo mucho que hacer

I have to have it out with the neighbor (have a frank talk with)

tengo que vérmelas con el vecino

I've got a good coat for the weekend and a so-so one for weekdays

tengo un abrigo bueno para los fines de semana, y uno regular para los laborables

I have a green ball-point pen, and a blue one

tengo un boli verde y otro azul

I have a teacher whom they've named as a member of the Academy

tengo un profesor al que han nombrado miembro de la Academia

he had his jersey tied round the waist

tenía el jersey liado en torno a la cintura

he had bulging eyes like a frog's

tenía los ojos saltones como los de una rana

he was afraid that

tenía miedo de que

he was not much more willing than before

tenía pocas más ganas que antes

he lives in Paris, but at the moment he's living in Madrid

vive en París, pero últimamente está viviendo en Madrid

it had to be the socialist parties which implemented this austerity policy

tenían que ser los partidos socialistas quienes implementaron esta política de austeridad

historical-critical theories

teorías histórico-críticas

once the war was over, many ex-combatants preferred not to return to their own country (wr)

terminada la guerra, muchos ex-combatientes prefirieron no volver a su patria (wr)

it's five meters deep and three meters wide

tiene cinco metros de hondo y tres de ancho

it has greater vitamin content

tiene mayor contenido vitamínico

she has an iron will

tiene una voluntad de hierro

they have much fewer children than you

tienen muchos menos hijos que tú

you're sixteen but you look older

tienes dieciséis años pero pareces mayor

your forehead is burning up

tienes la frente ardiendo (except)

you have to do it as soon as possible

tienes que hacerlo lo antes posible

you have to get used to the work

tienes que hacerte al trabajo

target shooting

tiro al blanco

he lives in a house like those

vive en una casa de ésas

play something on the accordeon; play the guitar

tocar algo al acordeón; tocar a la guitarra

he hadn't yet started studying when they gave him a job

todavía (aún) no había empezado a estudiar cuando le dieron un empleo

they haven't arrived yet

todavía no han llegado

the whole day through

todo el santo día

it was all tremendously violent, and I prefer not to talk about it

todo fue tremendamente violento, y prefiero no hablar de ello

everything had been easier than we feared

todo ha sido mucho más fácil de lo que se temía

all my affection is for you

todo mi cariño es para ti

they all left on the arrival of the police

todos se marcharon a la llegada de la policía

every single problem

todos y cada uno de los problemas

take mine

toma el mío

he takes sleeping pills to sleep

toma somníferos para dormir

they were drinking their beer really quietly

tomaban su cerveza de lo más tranquilos

I take pills in order to slim down

tomo pastillas para adelgazar (con el fin de)

he works now and again; sometimes (2)

trabaja a ratos; trabaja a veces

he worked as a waiter for two months

trabajó dos meses de camarero

he worked for years in a supermarket

trabajó durante años en un supermercado

he worked hard and in due time he became general manager

trabajó mucho y con el tiempo llegó a ser director general

bring the big wrench

trae la llave grande

I can't swallow properly

trago mal

bring another plate - I don't like eating off those others have eaten off

traiga otro plato - no me gusta comer en los platos en que otros han comido

he brought in a list of figures which (the list) explained his anxiety

trajo una lista de cifras que explicaba su inquietud

he brought in a list of figures, which (the fact that he brought it in) explained his anxiety

trajo una lista de cifras, lo cual explicaba su inquietud

after a press-conference lasting more than two hours, the president

tras una rueda de prensa que duró más de dos horas, el presidente

since it's you, there's no need to mention it

tratándose de usted, no faltaba más

each bore a bouquet of flowers

traían sendos ramilletes de flores

three chandeliers were hanging from the roof

tres arañas de luces colgaban del techo

three boats sank

tres barcos se hundieron

three chests of clothes which, being unable to forget her late husband, she refused to sell

tres cajas de ropa, que, no pudiendo olvidar a su difunto marido, se negaba a vender

three is the square root of nine

tres es la raíz cuadrada de nueve

three helpings per person, 100km an hour

tres raciones por persona, cien kilómetros por hora

three times a day (2)

tres veces al día; tres veces por día

three windows broke in the storm

tres ventanas se rompieron durante la tormenta

bring me some boiling water

tráeme agua hirviendo (except)

bring me a clean ladle, not a dirty one

tráigame una espumadera limpia, no una sucia

bring us some of that winde you served us yesterday

tráiganos de ese vino que nos sirvió ayer

your Spanish is as good as could be in a person who's never lived outside of the US

tu castellano es tan bueno como pueda serlo el de una persona que nunca ha vivido fuera de los Estados Unidos

your blessed family

tu dichosa familia

your father lets you go out, mine doesn't

tu padre te deja salir, el mío no

you were the last one to see him alive

usted fue el último que lo vio con vida

you know as well as I do

usted lo sabe tan bien como yo

you won't have the slightest difficulty

usted no tendrá la menor dificultad

you put on your shirt, not mine

usted póngase su camisa, no la mía (contrastive)

you insult each other a lot

ustedes se insultan mucho

I've been working here for nearly five years

va para cinco años que trabajo aquí

he's on the way to becoming a minister

va para ministro

he hesitated before answering me

vaciló en contestarme

we're going to Pepe's house

vamos a casa de Pepe

we're eating out (tonight)

vamos a cenar fuera

let's leave it for another day

vamos a dejarlo para otro día

we're going to have rain for some time

vamos a tener lluvia para rato

let's go inside, it's cold

vamos para dentro, que hace frío

they're going like lambs to the slaughter, he said to himself

van como ovejas al matadero, decía entre sí

write down everything as I dictate it to you

ve escribiendo todo lo que te dicte

twenty-one pesetas; five hundred dollars

veintiuna pesetas; quinientos dólares

21,000 men

veintiún mil hombres

come here, I'm going to tell you something (cone)

ven acá, que te voy a contar una cosa (cone)

come inside and I'll explain it to you

ven adentro y te lo explicaré

come here (3)

ven aquí; ven acá; ven para acá

sell that house before it's too late

venda esa casa antes que sea demasiado tarde

we sold over a hundred

vendimos más de ciento

see following page

ver página siguiente

red-green; greenish white; very dark green, bluish white, red and white

verdirrojo; verdiblanco; verdinegro, blanquiazul; blanquinegro

go on, off you go to the beach while I stay here washing the clothes

vete a la playa, que ya me quedo aquí a lavar la ropa (martyr tone)

I saw your sister-in-law

vi a tu cuñada

I saw a maid in white taking the child for a walk

vi a una criada de blanco paseando al niño

I saw her eyes, big, tired, smiling and seemingly tearful

vi sus ojos grandes, fatigados, sonrientes y como lacrimosos (particularized)

he's coming down

viene ahora

he's coming from Toledo; he comes (is) from Toledo

viene de Toledo; es de Toledo

she's coming all dressed up

viene de lo más arregladita

a bus is coming

viene un autobús

I live in number 5; inflation has risen by 3 per cent

vivo en el cinco; la inflación ha subido en un tres por ciento (article, esp w prepos)

I live in the one painted white

vivo en la que está pintada de blanco

we'll return around August

volveremos para agosto

turn around; turn back halfway; return discontented

volverse

they met again in Paris where they had met for the first time twenty years before

volvieron a encontrarse en París, donde se habían conocido veinte años antes

the boat they had tried to refloat sank again

volvió a hundirse el barco que habían intentado reflotar

you're the one who can't stand me; you're the one who can't stand Perez

vos sos el que no me aguanta; vos sos el que no aguantás a Perez

to vote Communist is to vote against unemployment

votar comunista es votar contra el desempleo

I'm going to take him down a peg or two

voy a bajarle los humos

I'm going to buy something to read

voy a comprar algo que leer

I'm seeing her tonight

voy a verme con ella esta noche

and talking to her now, with the evening sun on her face

y ahora hablando con ella, que tenía el sol de la tarde en el rostro

then he was caught from behind by a rope

y entonces una soga lo atrapó desde atrás

despite the fact that he made some incredible returns (in tennis)

y eso que devolvió de forma increíble varias bolas

and without going to the extreme of a Lezama Lima, for whom everything is a metaphor for everything

y sin llegar al extremo de un Lezama Lima, para quien todo es metáfora de todo

and what about all those women you've walked out with and kissed?

y todas ésas con quien has paseado y que has besado (quien singular is colloq)

and he kept talking away

y él habla que habla

they must be about to arrive

ya deben de estar para llegar

long before this, Amaranta knew that she was going to lose him

ya desde mucho antes, Amaranta sabía que lo iba a perder

as far back as the Roman period there was a bridge over the river

ya en la época romana existía un puente sobre el río

I *understand*

ya entiendo

it's about time

ya era hora

they've already arrived

ya han llegado

I've bought the tickets (2)

ya he comprado las entradas; ya tengo compradas las entradas

I'll send him the bill as soon as he gets the money from his father

ya le pasaré la cuenta tan cuanto reciba el dinero de su padre

they already arrived (Lat)

ya llegaron (Lat)

they'll arrive, for sure

ya llegarán

I *know*; I already know

ya lo sé

she wasn't smiling now, but she had been smiling a tenth of a second before

ya no sonreía, pero había estado sonriendo un décimo de segundo antes

they're not coming any more

ya no vienen

I should think you *could* pay for us with the money you've got

ya puedes invitarnos con el dinero que tú tienes

you can set about getting everything ready for his arrival

ya puedes ir preparando todo para cuando llegue

since you want me to go, I'm going

ya que quieres que me vaya me voy

he's getting old now

ya va para viejo

I thought he was ill; -well, he isn't

yo creía que estaba enfermo; pues no

hurry, hurry!; it's leaving (the train)

¡aprisa! ¡aprisa! ¡que se va!

that's enough!; not another word!

¡basta ya!; ¡calla ya!

careful, you're going to get splashed

¡cuidado, te vas a salpicar!

there are so many people who have nothing to eat!

¡cuántos hay sin comer!

where's my husband? ; I'm going to kill him!

¡dónde está mi marido que lo mato!

me fall in love at my age!

¡enamorarse yo a mis años!

sit still!

¡estáte quieto!

calm down!; don't worry!

¡estáte tranquilo!

what they've got in store for you!

¡la que te tienen preparada!

hands off Cuba!

¡las manos fuera de Cuba!

I'm falling! (actually in mid-air, unlikely)

¡me estoy cayendo! (actually in mid air)

what!; me pay 100 grand for that!

¡pagar yo cien mil por eso!

this child has gotten so big!

¡pero qué grande se ha puesto este niño!

I'm drowning

¡que me ahogo!

I'm falling! (slipping from a branch)

¡que me caigo!

the sausages are burning! (2)

¡que se queman las salchichas!; ¡que se están quemando las salchichas!

yes!; no! (impatient repetition)

¡que si! ; ¡que no!

isn't the honeysuckle smelling good today?

¡qué bien huele la madreselva hoy!

you do your hair so well!

¡qué bien te peinas!

you've gotten so thin!

¡qué delgado te has quedado!

you look very pretty!

¡qué guapa te has puesto!

don't drop the package!

¡qué no se te caiga el paquete!

you're becoming such a bore!

¡qué pesado te estás poniendo!

this table cloth has gotten very dirty!

¡qué sucio se ha puesto este mantel!

you're becoming such a fool!

¡qué tonto te estás poniendo!

help, I'm drowning!

¡socorro! ; ¡que me ahogo!

this way a bit!

¡un poquito más acá

a rabble that you have no right to talk to!

¡una gentuza a la que no tiene usted derecho a hablar!

that's quite enough

¡ya está bien!

you *would* have to tell me the ending!

¡ya tuviste que contarme el final!

how much are the pears?

¿a cómo están las peras?

where are you going?

¿adónde vas?

do you know the church on the way in to the village? ; well, that's where my parents got married

¿conoces la iglesia a la entrada del pueblo? ; pues ahí (allí) se casaron mis padres

when did he say it? ; just now (2)

¿cuándo lo dijo?; recién (Lat); ahora mismo (Sp)

how long have you been here?

¿cuánto tiempo lleva usted aquí?

how long had they been here?

¿cuánto tiempo llevaban aquí?

how many are there?

¿cuántos son? ; ciento ('ciento' correct, 'cien' is used)

how could I think that that thing which seemed such a lie was true?

¿cómo podía yo pensar que aquello que parecía tan mentira era verdadero?

how does one explain the singular phenomenon of the liberals' victory?

¿cómo se explica el fenómeno singular que fue la victoria de los liberales?

whose car is it? ; mine

¿de quién es el coche? ; mío

whose notepad is this? ; mine

¿de quién es este bloc? ; mío

whose is this?

¿de quién es esto?

what's it all about it?

¿de qué va la cosa?

what are you going to the dance as? ; as a sherperdess

¿de qué vas al baile?; de pastora

where are you talking from?

¿desde dónde estás hablando?

where's Julia?; she's somewhere around

¿dónde está Julia?; por ahí

where's your car?

¿dónde está tu coche?

where are you working these days

¿dónde estás trabajando estos días?

where have you been?; somewhere

¿dónde has estado?; por ahí

where did that boy learn to be a murderer?

¿dónde se volvió asesino ese chico?

who wrote this letter?; *my secretary* wrote this letter

¿quién escribió esta carta? ; esta carta la escribió mi secretaria

who did this?

¿quién ha hecho esto?

who knows what things happen behind the curtain of that house? (liter)

¿quién sabe qué cosas pasan tras las cortinas de aquella casa? (liter)

who can remember what the Charleston was any more?

¿quién se acuerda ya de lo que era el Charleston?

who's coming? *Antonio* is coming

¿quién viene? ; viene Antonio

who was there?; er..Manuel, Antonio, Mariluz

¿quiénes, entonces? ; pues, Manuel, Antonio, Mariluz..

what's this?; who's this? (man or boy)

¿qué es esto?; ¿quién es éste?

what's Antonio doing? ; Antonio is *sleeping*

¿qué está haciendo Antonio? ; Antonio está durmiendo

what's Miguel doing?; Miguel's *reading*

¿qué hace Miguel? ; Miguel está leyendo

what's happening about that business of the forged notes?

¿qué hay de aquello de los billetes falsos?

what *are* you telling me?

¿qué me estás contando? (surprise, lively interest, indig)

what happened? ; *a book* fell down

¿qué pasa? Se ha caído un libro

are you going too? ; it depends

¿vas tú también? ; según

and that was where you met Señor Julio Reátegui?

¿y ahí fue donde conociste al señor Julio Reátegui?

trees, few of which had leaves

árboles, pocos de los cuales tenían hojas

he'll give the class instead of me

él dará la clase por mí

he's senator from Massachusetts

él es el senador por Massachusetts

he's the one who speaks best of all of them

él es quien habla mejor de todos

he was the first to do it (the last)

él fue el primero en hacerlo (el último en hacerlo)

he speaks better than any one them

él habla mejor que ninguno

he speaks better than everyone

él habla mejor que todos

he would have been even worse, and that's saying a lot

él habría sido todavía peor - y ya es mucho decir

he wants him to do it; he wants to do it

él quiere que lo haga; quiere hacerlo

he still needed other amusements

él todavía necesitaba de otras distracciones

he works least (or 'less')

él trabaja menos

that's the reason why I didn't buy it

ésa es la razón por la que no lo compré

that's another of your inventions

ésa es otra de las invenciones de ustedes

that's no reason for doing it

ésa no es una razón para hacerlo

that's the trunk from which he took the papers

ése es el baúl de donde sacó los papeles

he thinks he speaks French

ése se cree que habla francés

this is a good opportunity for showing what you mean

ésta es una buena oportunidad para demostrar lo que quieres decir

this one is more yellow than that one

éste es más amarillo que ése

this one is yours, isn't it?

éste es tuyo, ¿verdad?

this is a wretched village

éste es un pueblo desgraciado

this (one) is a sonnet - the rest have only thirteen lines

éste es un soneto - los demás sólo tienen trece versos

these don't seem as big as the previous one

éstos no parecen tan grandes como los anteriores

we were on the way there when we ran into him

íbamos allá cuando le encontramos (cone)

we were on the way home when it started raining

íbamos para casa cuando empezó a llover


संबंधित स्टडी सेट्स

Chapter 5 Membranes Reading Questions Sections 1-3 mastering bio

View Set

Comparing a Function and Its Inverse

View Set

Nusr 114 Exam 1 Chapter 15 (assessing the head and neck) prepU

View Set

01.06: CARDIORESPIRATORY FITNESS

View Set