STLCC Spanish Phrases and Location

अब Quizwiz के साथ अपने होमवर्क और परीक्षाओं को एस करें!

en el sentido de que

in the sense that

¿Qué tan grande es?

How big is it?

no puedo más

I can't endure it anymore (¿Podemos tomar un descanso? No puedo más.Can we take a break? I'm very tired./¿Quieres otra cerveza? - No, gracias. No puedo más.Do you want another beer? - No, thank you. I can't drink anymore.)

funciona

it works

me da por ir

I feel like going

Tengo por costumbre de...

I have a habit of...

está encima de la mesa

It's on top of the table.

como agua para chocolate

Like (boiling) water for chocolate - a volatile situation

y como

and since (and given that)

a sus pies

at his feet

sino porque

but because

fíjese

check it out

¿te importa si...?

do you mind if...

a continuación de

following

de... a

from... to

alcanza a ver

he/she/it manages to see

casera/o

homemade

qué interesante ha de haber estaba

how interesting it must have been

adentro

inside (Adentro de la casa hace más calor.It's warmer inside the house.)/in (Ven adentro o pillarás un resfriado.Come in or you will catch a cold.)/indoors (Prefiero estar adentro cuando hace calor así.I'd rather be indoors when it's this hot.) (Interior), open (sea - El agua es tormentosa mar adentro.The water is rough in the open ocean.) (Adverb)

dentro (de)

inside (Los niños están jugando dentro.The children are playing inside.)/indoors (Tengo que irme dentro por mis alergias.I need to go indoors because of my allergies.)/in (El gato está allí dentro.The cat's in there.)/within Ella carga un secreto pesado dentro.She carries a heavy secret within.) (Adverb)

en vez de hacer

instead of doing

en plan

like (I meant it, like, as a joke - Filler - Spain)

está por aquí

it's this way/it's over here

por si las moscas

just in case (Yo que tú, me llevaría un abrigo, por si las moscas.If I were you, I'd take a coat with me, just in case.)

seguir intentándolo, seguir esforzándose

keep trying

más de una vez

more than once

mí mismo

myself (Voy a enviarme este correo electrónico a mí mismo así lo puedo guardar.I'll sent this email to myself so I can save it.)

ya wey

no way!, stop being an idiot!

ni siquiera

not even (¡Ya basta! Ni siquiera sabes lo que estás diciendo. Enough already! You don't even know what you're saying.)

hoy no

not today (El museo suele estar abierto los martes, pero hoy no porque es fiesta.The museum is usually open on Tuesdays, but not today because it's a holiday.)/(Hoy no podré ir al gimnasio porque tengo una comida de negocios.I won't be able to go to the gym today because I have a business lunch./Mamá dice que hoy no tiene ganas de hacer nada, y que cocinamos nosotros.Mom says she doesn't feel like doing anything today, and that we'll be doing the cooking.)

ahora cuál

now what

de veras

really (De veras quiero ir contigo.I really want to go with you.)/truly (Si de veras sientes eso, díselo.If you truly feel that, tell her.)/seriously (¿De veras me estás diciendo eso o es solo broma?Are you seriously saying that, or is it just a joke?)

aquí mismo

right here (Enterré el cofre aquí mismo.I buried the chest right here.)

para no

so as not to (No te dije que habíamos tenido un accidente para no preocuparte. — I didn't tell you we'd had an accident so as not to worry you.)

tanto tiempo

long time no see (it's been such a long time - Carla, ¿cómo estás? ¡Tanto tiempo!Carla, how are you? Long time no see!), so much time (a great amount of time - ¿Por qué estuviste tanto tiempo en la ducha?Why did you spend so much time in the shower?)

que mal pedo

that sucks

eso me esto está matando

that's killing me

este

ummm..../uhhhh... (filler)

patas arriba

upside down (Después de poner la casa patas arriba tratando de encontrar los anteojos me di cuenta de que los tenía en el bolsillo.After turning my house upside down trying to find my glasses, I realized I had them in my pocket.)

¿qué tienes que decir por ti mismo?

what do you have to say for yourself?

¿sabes?

you know? (tag ending on a sentence - it's important to me, you know?)

cálmate

Calm down (¡Cálmate! Me pones nerviosa.Calm down! You're making me nervous.)

podría tener que

I might have to

me gustaría una cerveza, por favor

I would like a beer please (What would you like to drink? - I would like a beer, please.¿Qué deseas para beber? - Me gustaría una cerveza, por favor.)

siento mucho lo de tu empleo

I'm so sorry about your job

aquí es no tan malo

So it's not so bad

beneficio de la duda

benefit of the doubt

cómo de

how (El auto nuevo de mi papá es grande. - ¿Cómo de grande?My Dad's new car is big. - How big?)

por el dia

during the day

quedar dormida

fall asleep

más seguido

more often

más de lo que estoy acostumbrado

more than I'm used to

ni

nor (copulative - No quiero ir al cine ni al museo esta noche.I don't want to go to the movies nor the museum tonight.), not even (intensifier - Nadie hablaba, ni los niños.Nobody was talking, not even the children.) (Conjunction)

ya no

not anymore (¿Todavía estudias francés? - Ya no. No tengo tiempo.Do you still study French? - Not anymore. I don't have time.)/no longer (Ya no viven aquí. Ahora viven en Valencia.They no longer live here. They live now in Valencia.)

por supuesto

of course (¿Te casarías conmigo? - ¡Por supuesto!Would you marry me? - Of course!)

a menudo

often (with frequency - Visitamos a nuestra familia en España muy a menudo.We visit our family in Spain very often.)

ni pedo

oh well/whatever (no big deal) (vulgar) (colloquial) (Mexico)

por ciento

percent (Solo un siete por ciento de la población del país vive en zonas rurales.Only seven percent of the country's population lives in rural areas.)

la dificultad que esto causa

the difficulty that this causes

ha de haber

there must be/must have

encontrarse bien/mal

to be fine (ok)/not ok

dar a luz

to give birth (¿Qué día dio a luz tu mujer?What day did your wife give birth?)

salir a chorro

to jet out (Ten cuidado al abrir ese grifo porque el agua sale a chorro.Be careful when you turn on that tap because the water jets out.)

tocar a la puerta

to knock on the door (to hit a door - ¡Despiértate! Alguien está tocando a la puerta.Wake up! Somebody is knocking on the door.)

pasar a toda prisa

to rush past

sentar cabeza

to settle down (No voy a sentar cabeza hasta que tenga 60 años. - ¿En serio? ¿Te parece?I won't settle down until I'm 60. - Really? Do you think so?)

vuelta (la)

turn (Hay que darle una vuelta más a la llave.You have to give the key another turn.)/revolution (La Tierra da una vuelta sobre su eje en unas 24 horas.The Earth makes one revolution on its axis in about 24 hours.) (Rotation), back (Por favor, usa la vuelta de la hoja también.Please use the back of the page as well.)/other side (La firma está a la vuelta de la tarjeta.The signature is on the other side of the card.) (Reverse), return (act of returning - ¿Cómo piensan pagar el viaje de vuelta?How do you plan to pay for the return trip?), stroll (Los domingos después de comer vamos a dar una vuelta.After lunch on Sundays, we go for a stroll.)/walk (Acompáñame a dar la vuelta a la manzana.Come take a walk around the block with me.)/ride (Jacobo salió a dar la vuelta en su cuatrimoto.Jacobo went for a ride on his ATV.) (Short excursion), bend (on a road - ¡Cuántas vueltas tiene esta carretera!This road has lots of bends!), lap (Debes correr cinco vueltas de la pista en esta carrera.You need to run five laps of the track in this race.)/round (¿Quieres jugar una vuelta de golf este jueves?Do you want to play a round of golf this Thursday?) (Sports), change (coins - Puedes quedarte con la vuelta.You can keep the change.), round (drinks - Yo invito a la primera vuelta.The first round's on me), round (politics - Recibió el 40 % de los votos en la primera vuelta de elecciones.He got 40% of the vote in the first round of elections.), cuff (knitting or sewing - sEl hilo morado que se usó para coser la vuelta de la camisa azul le da un toque de intriga.The purple thread used to sew the cuff on the blue shirt adds a touch of intrigue.), loop (nautical - Ata un extremo dos veces y haz dos vueltas al anillo.Tie one end together twice and tie two loops to the ring.), at the end of (A la vuelta de siete meses de vivir en la calle, por fin encontró trabajo.After seven months of living on the streets, he finally found a job./Nos casamos y a la vuelta de tres años tuvimos nuestro primer bebé.We got married and three years later we had our first baby.)

camina de puntitas

walk on tiptoes

arrieros somos y en el camino andamos

what goes around, comes around

qué bolá

what's up (Cuba - colloquial - ¿Asere, qué bolá? ¿Vas para la pincha?Man, what's up? Are you going to work?/¿Qué bolá, asere? - ¿Qué bolero contigo, colega?What's up, dude? - What's up with you, dude?)

en cuanto a

with regard to (En cuanto a la reunión, creo que es mejor que la pospongamos.With regard to the meeting, I think it is best that we postpone it.)/as for (En cuanto al libro, aún no lo he leído.As for the book, I haven't read it yet.) (In reference to)

como

as (Haz como te digo.Do as I say./Inspiré y espiré como me pidió la doctora.I breathed in and out as the doctor asked me to.)/the way (No todo salió como tú querías.Not everything worked out the way you wanted.)/however (in whichever way - Te prepararé el bistec como tú prefieras.I'll make your steak however you like it.)/(No me gusta la manera como te hablan tus alumnos.I don't like the way your students speak to you./Tienes que explicarme el modo como hiciste esas enchiladas.You have to tell me how you made those enchiladas.) (Used to express manner), around (Te estuve esperando como una hora.I waited for you for around an hour.)/about (La gasolinera está como a tres kilómetros de aquí.The gas station is about three kilometers from here.)/(Pablo sonaba enojado o como cansado.Pablo sounded angry or maybe tired./Los escoceses son como muy abiertos, ¿no?The Scots seem to be very open, aren't they?) (Used to express something that is no exact) (Adverb), like (used to express comparison - Clara es alta y rubia como su madre.Clara is tall and blonde like her mom./Quiero ser como tú eres, alegre y simpático.I want to be like you are, cheerful and friendly.), since (Como no estabas aquí, tomé la decisión por ti.Since you were not here, I made the decision for you.)/as (Como soy mexicano, me encanta la comida picosa.As I'm Mexican, I love spicy food.)/(Como estaba cansada, Lucía se fue a casa.Lucia went home because she was tired./Como la paciente tenía dolor, le dimos analgésicos.The patient was in pain, so we gave her painkillers.), if (used to express condition - Como llegues tarde al examen, no se te dará más tiempo.If you arrive late for the exam, you will not be given extra time.), that (Llamé a la policía cuando vi como dos hombres salían de la casa por una ventana.I called the police when I saw that two men were coming out of the house through a window.)/how (Desde nuestra mesa podíamos oír como el mesero y el cocinero discutían en la cocina.From our table we could hear how the waiter and the cook argued in the kitchen.)/(Oí como se acercaba alguien.I heard someone coming./Verás como todo va a ir bien.I'm sure everything is going to be fine.) (Used with verbs of perception as an equivalent of "que"), as (used to refer to something known or mentioned - Como sabes, nosotros somos una organización sin ánimo de lucro.As you know, we're a nonprofit organization.) (Conjunction), as (used to indicate function or use - Uso mi teléfono como computadora.I use my phone as a computer./Los neumáticos viejos pueden emplearse como asientos para columpios.Old tires can be used as swings.), as (used to indicate a role or position - Como presidenta de esta compañía, estoy muy orgullosa de su excelente trabajo.As CEO of this company, I'm really proud of your excellent work./Camila declaró en el juicio como testigo.Camila testified at the trial as a witness.), as (used to describe how something or someone is perceived - Siempre te consideré como un amigo muy especial.I've always regarded you as a very special friend.), such as (used to introduce an example - Me encantaría escoger una profesión útil para la comunidad, como médico o bombero.I'd love to pick a job that's useful to the community, such as doctor or firefighter.) (Preposition)

al final, ni siquiera importa

in the end, it doesn't even matter

es que

it's just that (in order to give an explanation - Es que las alturas me dan miedo.It's just that I'm afraid of heights.)

está al lado de la mesa

it's next to the table

lo más importante

the most important thing (Para mí lo más importante es ser feliz, lo demás es secundario.The most important thing for me is to be happy. Anything else is secondary.)

pasar a dejar

to drop off (¿Fuiste a la casa de Silvia ayer? - Sí. Pase a dejar unos regalos de Navidad para sus chicos.Did you go to Silvia's house yesterday? - Yes. I dropped off some Christmas presents for her boys.)

dar por sentado

to take for granted (No tenemos que dar nada por sentado.We must not take anything for granted.)/to assume (Mi error fue haber dado por sentado que nos iban a ayudar.My mistake was to assume that they would help us.)

a qué

to what (¿A qué conclusión llegaste con tu investigación?To what conclusion did you arrive with your research?)/what (No sé a qué libro te refieres, Pedro.I don't know what book you're referring to, Pedro.)/at what (¿A qué hora llega el avión?At what time does the plane arrive?) (Interrogative)

qué hubo

what happened (Ya no supe qué hubo con tu hermano. ¿Cómo le fue en las pruebas?I didn't hear what happened with your brother. How did he do on the tests?)

lo que más

what...most (Lo que más me gustó de la trilogía fue la cinematografía.What I liked most about the trilogy was its cinematography.)/the most (Que estés a salvo es lo que más importa en estos momentos.That you're safe is the most important thing right now.)/more than anything (Nunca te dejaría porque eres lo que más quiero en la vida.I'd never leave you because I love you more than anything.)

de pequeño

when I was little (De pequeño pasaba casi todos los veranos en casa de mis abuelos.When I was little, I spent most summers at my grandparents'.)/when you were little (De pequeño te encantaban estos dibujos animados. ¿No te acuerdas?You used to love these cartoons when you were little. Don't you remember?)/when he was little (Yo recuerdo a Óscar de pequeño, pero hace años que no lo veo.I remember Oscar when he was little, but I haven't seen him for ages.), as a child (De pequeño, era graciosísimo. ¿Quién iba a pensar entonces que se convertiría en un imbécil de este calibre?As a child, he was really cute. Who'd have thought back then he'd become a moron of this caliber?)

te

you, to you, for you, from you, your (se te duele el brazo?)

con permiso

Excuse me (Con permiso, ¿me dejas pasar?Excuse me, could you let me by?)

poquito/a

a little bit (small amount - Solo quiero un poquito de leche.I only want a little bit of milk.)

por lo demás

apart from that (Todavía tenemos que reservar una habitación en un hotel. Por lo demás, ya todo está listo.We still need to book a hotel room. Apart from that, everything is ready.)/as to the rest (Por lo demás, no tengo ninguna queja.As to the rest, I don't have any complaints.)/otherwise (La entrada estaba fría. Por lo demás, la comida estuvo perfecta.The starter was cold. Otherwise, the meal was perfect.)

sino que también

but also/but it also (exercising not only gets you in shape, but it also improves your health)

pa'l (para el) dolor pa'l mal de amores

for the pain for the love sickness

desde

from (used to indicate origin - Esa foto se tomó desde mi casa.That picture was taken from my house.), since (No nos habíamos visto desde la última reunión de clase.We hadn't seen each other since the last class reunion.)/from (Desde hoy en adelante ya no fumo.From now on I will no longer smoke.) (used to indicate time)

se le/me...hace agua la boca

it makes his/her/my mouth water

está sobre de la mesa

on top of the table

que descanses

sleep well (Buenas noches, hijo. Que descanses.Good night, son. Sleep well.)/sweet dreams (Yo me voy a la cama. - Muy bien. Que descanses, cielo.I'm going to bed. - Okay. Sweet dreams, sweetheart.) (Used before going to bed), to rest (that you rest - El médico te ha dicho que descanses.The doctor asked you to rest.)

todo recto

straight ahead (Si vamos todo recto, salimos a la plaza mayor.If we go straight ahead, we'll come to the main square.)/straight on (Siga todo recto hasta llegar al semáforo, y allí tuerza a la derecha.Go straight on until you reach the traffic light, and then turn right.)

tres veces a la/por semana

three times a week (Trato de hacer ejercicio y nadar como mínimo tres veces por semana.I try to work out and swim at least three times a week.)/three times per week (Nuestra aerolínea vuela de Ciudad del Cabo a Bogotá tres veces por semana.Our airline flies from Cape Town to Bogota three times per week.)/(Mi mamá y yo somos muy unidas. La llamo tres veces a la semana.My mom and I are very close. I call her three times a week./Mi esposo y yo solemos salir a cenar fuera tres veces a la semana.My husband and I usually go out for dinner three times a week.)

se me va el tiempo de entre las manos

time is slipping away (time is slipping between my hands)

a lo que

to which (Le pedí que se fuera, a lo que él respondió que no pensaba hacerlo.I asked him to leave, to which he answered that he didn't have the intention to.)

hasta que

until (No dejará de trabajar hasta que consiga su meta de ventas.He won't stop working until he reaches his sales goal.)/till (Espera hasta que deje de llover para salir.Wait till it stops raining to leave.) (Indicating duration)

quien conoce a el desde hace una década

who has known him for a decade

levantar de la cama

Getting out of bed

Me va saturando

I get more and more sick of it (colloquial - Este tipo de trabajo es muy aburrido. Semana tras semana, me va saturando hasta que no puedo más.This kind of work is very boring. Week after week, I get more and more sick of it until I can't take it anymore.)

vive duro y a loco que la vida dura muy poco

Live hard and crazy that life lasts very little (enjoy yourself; it's later than you think)

un par de

a pair of (¿Tienes un par de tijeras a mano para cortar el hilo?Do you have a pair of scissors at hand to cut the thread?)/a couple of (Nos quedaremos aquí solo un par de días.We'll be staying here only a couple of days.)

casi

almost (Se comió casi todo el pastel.She ate almost the entire pie./¿Qué hora es? - Casi las cinco.What time is it? - Almost five.)/nearly (Casi todos los asientos estaban ocupados.Nearly all the seats were taken.)/hardly (in negative sentences - No había casi nadie en la fiesta.There was hardly anyone at the party.) (Virtually), used to express indecision (Casi prefiero no saberlo.I think I'd rather not know./Casi sería mejor quedarnos en casa.It might be better if we just stay at home.)

como recuerdo...

as i rememeber...

a continuación de que

below that

sino que

but (in addition - No solo trabaja hasta tarde, sino que lo hace de lunes a domingo.Not only does he work until late at night, but he does so from Monday to Sunday.), but (on the contrary - No quiero que me halagues sino que seas sincero.I don't want you to flatter me but to be frank.), only (just - No te exigimos otra cosa sino que apruebes los exámenes.The only thing we are asking of you is to pass your exams.)

por cuánto tiempo

for how long (No sé por cuánto tiempo se ha ido a París, pero creo que como mínimo por un año.I don't know for how long he's going to be in Paris, but I think that at least for one year.)/how long (Me pregunto por cuánto tiempo me van a tener esperando una respuesta.I wonder how long are they going to keep me waiting for an answer.) (In statements), for how long (¿Cuándo se van a Australia, y por cuánto tiempo?When are you going to Australia, and for how long?).how long (Si yo no les hubiera descubierto juntos, ¿por cuánto tiempo pensaban seguir ocultándomelo?If I hadn't found you together, how long were you planning on keeping it from me?) (In questions)

lo digo en serio

i mean it

eso

like I said (filler - Pues, eso, esto es no suficiente - Well, like I said, this is not sufficient)

pa'

short for para

como quieres

since you want (Como quieres un carro nuevo pero tienes poco dinero, puedes comprar uno de segunda mano.Since you want a new car but have little money, you could buy a secondhand one.)/as you want (No sé de qué te quejas. Haces lo que quieres y vives tu vida como quieres.I don't know why you're complaining. You do what you want and you live your life as you want.)

de modo que

so that (Se puso un pantalón largo de modo que los zancudos no le picaran las piernas en la caminata por la selva.He put on long pants so that the mosquitoes would not bite his legs on the trek through the jungle.)/so (Dijiste que no querías participar, de modo que ahora no llores.You said you didn't want to be involved, so don't cry about it now.)/in such a way that (¿Me puedes explicar el proceso de modo que lo pueda entender?Can you explain the process to me in such a way that I can understand it?) (Conjunction)

poner en blanco

to roll (¡Ve a ordenar tu habitación ahora mismo! ¡Y no pongas los ojos en blanco!Go and tidy up your room now! And don't you roll your eyes at me!)

a menos que

unless (A menos que salgamos ahora, llegaremos tarde a la fiesta.Unless we leave now, we'll be late to the party.)

pienso lo mismo

I think so too (Tenemos que discutir varias cuestiones polémicas. Nuestra próxima reunión no va a ser sencilla. - Pienso lo mismo.We have to discuss some controversial issues. Our next meeting is not going to be easy. - I think so too.)/I think the same as you (Me parece que nos conviene tomar el subte. - Pienso lo mismo.I think we should take the subway. - I think the same as you.)

he ido

I've gone (used to indicate movement - Encontré una nota que decía: "He ido a la tienda".I found a note that read: "I've gone to the store."), I've been (used to indicate visited places - He ido varias veces a Santiago de Chile.I've been to Santiago de Chile several times.)

por mi parte

for my part (Por mi parte, preferiría seguir con nuestro plan original.For my part, I'd prefer to stick to our initial plan.)/as for me (Antonio no está satisfecho con el resultado del partido. Por mi parte, creo que no fue tan malo.Antonio is not satisfied with the result of the match. As for me, I think it was not that bad.)

sin motivo alguno

for no reason (El hombre se acercó a mí y me pegó un puñetazo sin motivo alguno. Yo ni siquiera lo conocía.The man came up to me and punched me for no reason. I didn't even know him.)

frecuentemente

frequently (Beber agua frecuentemente es bueno para la salud.Drinking water frequently is good for your health.)/often (Frecuentemente se me olvida apagar las luces cuando me voy de casa.I often forget to turn off the lights when I leave the house.) (Commonly)

buen pedo

friendly (vulgar) (colloquial)

sí misma

herself (Internaron a la mujer pues al parecer representaba una amenaza para sí mísma.The woman was hospitalized as it appeared that she posed a threat to herself.)/itself (La voluntad política en sí misma no basta para cambiar una sociedad.Political will in itself is not enough to change a society.)

sí mismo

himself (Francisco tenía una imagen distorsionada de sí mismo.Francisco had a distorted image of himself.)/itself (La información no es confiable. El periódico se contradice a sí mismo.The information is not reliable. The newspaper contradicts itself.) (Third person singular), yourself (formal - second person singular - Señor García, no nos culpe a nosotros. Usted se puso en peligro a sí mismo.Don't blame us, Mr. García. You put yourself at risk.)

de la madrugada

in the morning (Ayer sonó el teléfono a las cuatro de la madrugada, y era mi hijo, que está en Australia.Yesterday the phone rang at four o'clock in the morning, and it was my son, who is in Australia.)/a.m. (Mi vuelo sale a las 6 de la madrugada.My flight leaves at 6 a.m.)

queda lejos

it's a long way (¿Sabes dónde está la estación? - Queda lejos de aquí. Tendrás que tomar un autobús para llegar.Could you tell me where the train station is? - It's a long way from here. You'll have to catch a bus to get there.)

está detrás de la mesa

it's behind the table

por si acaso

just in case (Es buena idea llevar dinero en efectivo para el viaje, por si acaso.It's a good idea to bring cash for the trip, just in case.)/in case (Tendré mi teléfono celular por si acaso necesites hablar conmigo.I will have my cell phone in case you need to talk to me.)

mensual

monthly payment

no tanto

not so much (not to the same extent - ¡Qué bonito ese vestido! ¿No te gusta? - No tanto como a ti, pero no está mal.That dress is really nice! Don't you like it? - Not so much as you do, but it isn't bad./Echarás de menos a tu hermano desde que se fue a la universidad. - Bueno, no tanto. Ahora tengo el cuarto para mí solo.You'll miss your brother since he went to college. - Well, not so much. Now I have the room all to myself.), not as much (Este calefactor no da tanto calor como el que tenía antes.This heater doesn't give off as much heat as the one I had before.)/not as many (Al concierto no asistió tanto público como se esperaba.Not as many spectators attended the concert as was expected.) (Less quantity of), not so much (Ponme pastel, por favor, pero no tanto como le pusiste a Carmen.Give me some cake, please, but not so much as you gave Carmen.)/no so many (¿Había tanta gente como ayer en la playa? - No, no tanta.Were there as many people on the beach as yesterday? - No, not so many.) (Less quantity)

por supuesto que no

of course not (¿Te molesta que me siente aquí? - ¡Por supuesto que no!Do you mind if I sit here? - Of course not!)

por un lado

on the one hand (Por un lado, entiendo tu punto, pero no significa que estoy de acuerdo contigo.On the one hand, I understand your point, but it doesn't mean I agree with you.)

bofetada

slap in the face (Marcos llamó tonta a Camila y ella le dio una bofetada.Marcos called Camila stupid, and she gave him a slap in the face.)/slap (O dejas de hacerte el tonto o recibes una bofetada.Stop fooling around, or else you'll receive a slap.) (Blow in the face), slap in the face (snub - Perder las elecciones locales fue una bofetada para el partido en el poder.Losing the local elections was a slap in the face for the party in power.)

de alguna manera

somehow (De alguna manera, han logrado obtener el apoyo de la oposición a este proyecto de ley.Somehow, they have managed to win the support of the opposition for this bill.)/in some way (Gracias a todos los que participaron de alguna manera para que este evento fuera posible.Thanks to all those who took part in some way to make this event possible!)

habla/e lento, por favor (informal/formal)

speak slowly, please

la moraleja del cuento es/la moraleja es

the moral of the story is/the bottom line is

el porqué/los porqués

the reason/the reasons

dar (la) vuelta

turn around

prende la tele

turn on the TV (informal)

en cuanto a mí

as for me (first person singular - El equipo está a favor de extender el plazo de entrega del proyecto. En cuanto a mí, preferiría respetar el plazo acordado.The team is in favor of extending the delivery date of the project. As for me, I'd rather comply with the agreed date.)

el día de hoy

today (El día de hoy celebramos el aniversario de la fundación de nuestra escuela.Today we celebrate the anniversary of our school's foundation.)

el noventa por ciento

Ninety percent

claro que sí

Of course! (¿Me ayudas? - ¡Claro que sí!Could you help me? - Of course!)/Certainly! (¿Me prestas tu bolígrafo? - ¡Claro que sí!Would you lend me your pen? - Certainly!)/By all means! (¿Me permite usar su baño? - ¡Claro que sí!May I use your bathroom? - By all means!)

al comienzo

at the beginning (Al comienzo de mi presentación estaba nerviosa.At the beginning of my presentation I was nervous.)

desde hacía tiempo

for some time

precios altos

high prices

que vergüenza

how embarrassing, how shameful

qué tan importante es

how important is it

increíble

incredible, unbelievable

a ver

let's see (¿Venden queso de cabra? - A ver. ¡Sí, aquí está!Do you sell goat cheese? - Let's see. Yes, here it is!/Mañana va a nevar. - Pues, a ver.It's going to snow tomorrow. - Well, let's see.)

claro que

of course (¡Claro que te quiero! Eres mi hermana.Of course I love you! You're my sister./¿Fuiste tú el que me robó la billetera? - ¡Claro que no!Was it you who stole my wallet? - Of course not!)

tanto así

so much so, really?

hasta tal punto que

to such an extent that, so much so that

que solía ser

who I used to be

Amelia cierre fuerte los ojos

Amelia shuts her eyes tight

¿Vuelves a visitarte a menudo?

Do you go back to visit often?

ya estoy

I'm ready (I'm available - ¡Ya estoy! Vámonos, niños.I'm ready! Let's go, kids.), I'm already (as of now, I'm - Ya estoy en casa. ¿Te veo aquí a las 9 pm?I'm already home. See you here at 9 pm?)

siento mucho

I'm really sorry (Siento mucho que hayan discutido justo antes de la boda.I'm really sorry you had an argument just before the wedding.)/I'm so sorry (Siento mucho que lo hayas perdido todo, pero cuenta con nuestro apoyo.I'm so sorry you've lost everything, but you have our support.)

luego de

after (Luego de lavar los platos, vi un rato la tele.After doing the dishes, I watched TV for a while./Luego de dos meses de buscar trabajo, me ofrecieron el puesto que tengo ahora.After two months looking for a job, I was offered the position I have now.)

luego de que

after (Marisa se fue a dormir luego de que se fueron los invitados.After the guests left, Marisa went to bed.)

en cuanto

as soon as (Nos iremos al cine en cuanto lleguen.We will go to the movies as soon as they get here.)

por culpa de

because of (Hemos llegado tarde por culpa de Luis, que no estaba listo cuando fuimos a buscarlo.We've arrived late because of Luis. He wasn't ready when we went to pick him up.)/as a result of (Algunos barrios se quedaron sin luz por culpa de la tormenta.Some neighborhoods were left without electricity as a result of the storm.)

por no

for not (Me metí en problemas por no hacer la tarea. — I got in trouble for not doing my homework.)/(Por no estar preparados para el huracán, tuvimos que salir corriendo a último momento a comprar suministros. — Because we weren't prepared for the hurricane, we had to run out at the last minute to buy supplies./Te lo dije. Esto te pasa por no escucharme. — I told you so. This happened because you didn't listen to me.)

para esa caso

for that matter

en el sentido contrario

in the opposite direction; in the wrong direction

se le ocurrió

it occurred to him/her, to come up with

justo esa tarde

just that afternoon

sólo por esta vez

just this once

asiente con la cabeza

nods his/her/its head

para que

so that (Deja tu correo electrónico para que podamos mantenernos en contacto.Leave your email address so that we can stay in touch.)

de repente

suddenly (Estaba caminando a la escuela cuando de repente comenzó a llover.I was walking to school when suddenly it started to rain.)/all of a sudden (De repente, el aula se llenó de estudiantes.All of a sudden, the classroom was full of students.) (All at once), maybe (De repente se le olvidó que ustedes se iban a encontrar.Maybe she forgot that you were going to meet up.)/perhaps (possibly - ¿De repente le gustaría una taza de té, señora?Perhaps you would like a cup of tea, ma'am?) (Possibly)

tu maletín

that's your problem (Cuba - colloquial - idiom - Llevo dos semanas sin ir a pinchar, y ando arrancado. - ¡Tu maletín!I haven't gone to work in two weeks, and now I'm broke. - That's your problem! ¿Compraste ese reloj por izquierda y ya no sirve? ¡Tu maletín!You bought that watch on the black market and now it doesn't work? That's your problem!)

con tal de

to (in order to - Esa niña haría lo que fuera con tal de ir al concierto.That girl would do anything to go to the concert.), as long as (provided - used with "no" - Con tal de no tener que volver a hablar contigo jamás, me hago cargo de los gastos.As long as I never have to speak to you again, I'll pay the expenses.)

tú me partiste el corazón

you broke my heart

abajo (after a noun)

(La canoa avanzaba río abajo.The canoe moved downriver./La riada arrastró los carros calle abajo.The flood swept the cars down the road.)

de parte de quién

(Me pidieron que te pase el teléfono a ti. Cuando pregunté de parte de quién, colgaron.They asked me to put you on the phone. When I asked who it was, they hung up./Cuando me preguntaron de parte de quién, mentí y dije que era Gerardo.When they asked me who was calling, I lied and said it was Gerardo.)

Amelia se sienta

Amelia sits up (seats herself)

amelia piensa lo bonita que sería tener una

Amelia thinks how nice it would be to have a

le da la espalda al chico

He turns his back on the boy

siempre saca a relucir sus éxitos

He's always going on about how successful he is.

cuánto dura

How long does it last? (Haré la cena cuando acabe el documental. - Tengo hambre. ¿Cuánto dura?I'll make dinner when the documentary is over. - I'm hungry. How long does it last?)

estoy de acuerdo contigo

I agree with you (Estoy de acuerdo contigo en algunas cosas que has dicho, pero no en todas.I agree with you about some of the things you've said, but not about everything)

ya no aguanto más

I can't take it anymore (Estoy muy estresada. Ya no aguanto más.I'm really stressed. I can't take it anymore.)/I can't put up with...anymore (Ya no aguanto más a mi jefe. Voy a renunciar.I can't put up with my boss anymore. I'm going to quit.)/I can't stand...anymore (Comamos carne para variar. Ya no aguanto más la pasta.Let's eat meat for a change. I can't stand pasta anymore.)/I can't bear...anymore (Voy a darme una ducha fría. Ya no aguanto más el calor.I'm going to take a cold shower. I can't bear the heat anymore.)

a que no

I dare you (¿A que no vas y le dices a ese chico tan guapo que quieres tener una cita con él?I dare you to go up to that cute boy and ask him out on a date.)/I bet you can't (¿A que no nadas hasta las rocas y vuelves?I bet you can't swim to the rocks and back.)/I challenge you (¿A que no echas una partida de damas conmigo?I challenge you to a game of checkers.) (Idiom - used in questions to dare someone to do something), (idiom - use in questions as an intensifier - ¿A que no sabes quién se casa?Guess who's getting married!/Ya está limpia la herida y te he puesto una curita. ¿A que no te duele tanto ya?The wound is clean and I put a Band-Aid on it. It hurts less now, right?), (idiom - used as a question tag in negative sentences - A ti te molesta la taladradora del vecino, pero no vas y se lo dices, ¿a que no?The neighbor's drill is annoying you, but you don't go tell him, do you?/No les gustaron mis enchiladas, ¿a que no?You didn't like my enchiladas, did you?)

me da lo mismo

I don't care (Me da lo mismo lo que piense la gente.I don't care what people think.)/I don't mind (Me da lo mismo que te quedes o que te vayas.I don't mind whether you stay or leave.)/it's all the same to me (¿Vino blanco o tinto? - Me da lo mismo.White or red wine? - It's all the same to me.)/it makes no difference to me (Comida india, persa, libanesa... Me da lo mismo. Me gustan todas.Indian, Persian, Libanese food... It makes no difference to me. I like all of them.)/it doesn't make any difference to me (Eso ocurrió hace tanto tiempo que, la verdad, me da lo mismo.That happened so long ago that, to be honest, it doesn't make any difference to me.)/it doesn't matter to me (Puedes opinar lo que te parezca. Me da lo mismo.You can think what you like. It doesn't matter to me.)/I don't mind either way (between two things - ¿Quiere entradas de platea o de mezzanine? - Me da lo mismo.Would you like tickets in the orchestra or the mezzanine? - I don't mind either way.)

no me importa un carajo

I don't give a sh*t (Dice Juan Carlos que nuestro proyecto es inviable. - No me importa un carajo lo que diga Juan Carlos. Nuestro proyecto es excelente.Juan Carlos says that our project is non-viable. - I don't give a sh*t what Juan Carlos says. Our project is excellent.)/I don't give a f*ck (Sé que no es problema mío, pero me parece que esa falda te queda demasiado corta. - No me importa un carajo lo que te parezca.I know it's none of my business, but I think that skirt is too short for you. - I don't give a f*ck what you think.)

me siento fatal

I feel terrible (Me siento fatal. Creo que esas ostras estaban malas.I feel terrible. I think the oysters were off.)/I feel awful (Me siento fatal por lo que ocurrió. Te pido perdón.I feel awful about what happened. I apologize.) (Physically or emotionally)

me cuesto trabajo (+ infinitive)

I find it hard (Me cuesta trabajo entender qué la llevó a tomar esa decisión.I find it hard to understand what made her take that decision.)

me cuesta mucho

I find it very hard (Me cuesta mucho concentrarme con ruido de fondo.I find it very hard to concentrate with background noise.)/I find it extremely difficult (Me cuesta mucho levantarme temprano cuando me quedo levantada hasta tarde.I find it extremely difficult to get up early when I stay up late.)

me da

I get (Necesito una cobija más gruesa. Ahora que comenzó el invierno, me da frío por las noches.I need a thicker blanket. Now that it's winter, I get cold at night.), he gives me (Mi vecino viaja mucho y, cuando está fuera, me da dinero para cuidar a su gato.My neighbor travels a lot, and whenever he's away, he gives me money to take care of his cat.)/she gives me (Me cae bien la bibliotecaria porque me da un libro nuevo para leer cada vez que voy a la biblioteca.I like the librarian because she gives me a new book to read every time I go to the library.)/it gives me (¿Por qué eres voluntario en el refugio de animales? - Me encantan los animales y me da una forma de ser productivo.Why are you volunteering at the animal shelter? - I love animals and it gives me a way to be productive.)/gives me (Mi jefe a veces me da demasiado trabajo y termino en el trabajo hasta tarde.My boss sometimes gives me too much work and I end up at the office until late.) (Third person singular), you give me (formal - second person singular - Si me da el número de teléfono del restaurante, llamo para hacer una reservación.If you give me the restaurant's phone number, I'll call to make a reservation.)

yo/él/ella mismo/a

I myself (¿Te trajeron la tele a casa? No, yo mismo la traje de la tienda.Did they deliver the TV? No, I brought it home from the shop myself./¿Quieres que se lo diga yo a Blanca? - No, prefiero decírselo yo mismo.Do you want me to tell Blanca? - No, I'd rather tell her myself.), he...himself (Le pregunté al jefe que si quería que llamase yo al cliente, pero me dijo que lo haría él mismo.I asked my boss whether he wanted me to call the client, but he said he'd do it himself.)/he himself (Le pedí dinero prestado a mi hermano, pero me dijo que él mismo estaba sin blanca.I asked my brother if I could borrow some money, but he said he himself was broke.), she herself (No fue el asistente de la ministro, fue ella misma quien filtró la información sobre su romance.It wasn't the secretary's aide, it was she herself who leaked the information on her own affair.)

debería estar

I should be (first person singular - Debería estar contento por haber conseguido el trabajo, pero estoy triste por tener que irme de esta ciudad.I should be happy that I got the job, but I'm sad that I have to leave this town.), he should be (El profesor nos dijo que nuestro hijo es inteligente pero debería estar más atento en clase.The teacher told us that our son is smart but he should be more attentive in class.)/she should be (Ya debería estar aquí. La voy a llamar. Quizá le pasó algo.She should be here by now. I'll call her. Maybe something happened to her.)/it should be (Debería estar prohibido ir a tanta velocidad por una carretera tan estrecha.It should be forbidden to go so fast on such a narrow road.)/should be (Esa puerta debería estar siempre cerrada por si se produjera un incendio.That door should always be closed in case of a fire.) (Third person singular), you should be (formal - second person singular - ¿Qué hace aquí? Debería estar en la reunión.What are you doing here? You should be at the meeting.) (Temporary State) (Giving A Recommendation)

debería ser

I should be (first person singular - Yo sé que debería ser más paciente con Fred, pero es que me saca de quicio a veces.I know I should be more patient with Fred, but he drives me crazy sometimes.), he should be (Y una vez más, Paco está tarde. Debería ser más respetuoso con el tiempo de los demás.And once more, Paco is late. He should be more respectful of other people's time.)/she should be (Amina ha estado con usted en las buenas y en las malas. Debería ser recompensada por su lealtad.Amina has been with you in the good times and the bad times. She should be rewarded for her loyalty.)/it should be (¿Estás seguro de que esta es la casa de Caro? - Pues, debería ser, de acuerdo al GPS.Are you sure this is Caro's house? - Well, it should be, according to the GPS.)/should be (Por lo que costó, esta computadora debería ser mucho más rápida de lo que es.For how much it cost, this computer should be much faster than it is.) (Third person singular), you should be (formal - second person singular - Ha trabajado tantos años para esta compañía, que ya debería ser gerente.You've worked for this company for so many years, that you should be a manager by now.) (Permanent State) (Giving A Recommendation)

pienso lo mismo de ti

I think the same about you

te deseo

I wish you (I express to you a desire for - Te deseo feliz Navidad y un próspero Año Nuevo.I wish you a merry Christmas and a happy New Year.), I want you (I desire you sexually - Te amo. Te deseo. No puedo vivir sin ti. Vuelve, por favor.I love you. I want you. I can't live without you. Please come back.)

te deseo lo mejor

I wish you all the best (¡Felicitaciones por lograr el ascenso! Te deseo lo mejor.Congratulations on your promotion! I wish you all the best.)/best wishes (Diviértete en Alemania. Te deseo lo mejor.Have fun in Germany. Best wishes.)

me pregunto

I wonder (Montse no suele llegar tarde. Me pregunto si le habrá sucedido algo.Montse isn't usually late. I wonder if anything has happened to her.)/I am wondering (Tenemos este mismo vestido también en color rojo y en verde. - Ajá. Me pregunto si lo tienen en rojo pero en una talla más grande.We have this same dress in red or green too. - Uh-huh. I am wondering if you have it in red but in a bigger size.) (Used to express doubt)/I ask myself (used to question oneself - A veces me pregunto por el sentido de la vida, pero no obtengo muchas respuestas.Sometimes I ask myself about the meaning of life, but I don't get a lot of answers.)

diría

I'd say (Diría que llegué tarde porque se retrasó el autobús.I'd say that I got there late because the bus was late.), you'd say (Quisiera saber qué diría si se entera que su hijo es un delincuente.I'd like to know what you'd say if you find out that your son is a criminal.), he'd say (Si Mauro viera la nueva decoración, diría que es hermosa.If Mauro saw the new decoration, he'd say it's beautiful.)/she'd say (Si mi madre estuviera aquí, diría que está muy orgullosa de mí.If my mother were here, she'd say that she's very proud of me.)

le haré saber

I'll let you know (with a previously specified object -Todavía estamos deliberando sobre el asunto. Cuando decidamos qué hacer te lo haré saber.We still deliberating the matter. When we decide what to do I'll let you know./Can you go to the beach with us? - I'm not sure yet. I'll let you know tomorrow.¿Puedes ir con nosotros a la playa? - Aún no sé. Te lo haré saber mañana.)

te haré saber

I'll let you know (without a previously specified object - I have a date with Thomas tonight. I'll let you know how it goes.Tengo una cita con Tomás esta noche. Te haré saber cómo va./Me gustaría ir contigo la próxima vez que visites a Andrea en el hospital.- Te haré saber cuándo vaya a verla.I'd like to go with you next time you visit Andrea at the hospital. - I'll let you know when I go see her.)

se me va

I'm going to (used as a warning - Voy a anotar lo que tengo que comprar porque, si no, se me va a olvidar.I'm going to write down the things I have to buy, because otherwise I'm going to forget./Por favor, ayúdame a sujetar el tablón. ¡Rápido, rápido, se me va a caer!Please help me hold the plank. Quick, quick, I'm going to drop it!)

frente a

In front of (Puedes estacionar tu carro frente a mi casa.You can park your car in front of my house.)/opposite (La entrada al parqueadero está frente al edificio principal.The entrance to the parking garage is opposite the main building.) (Across from), against (in opposition to - Mi candidato favorito está en desventaja frente a los otros favoritos.My favorite candidate is in disadvantage against the other frontrunners.), facing (in the presence of - Nos encontramos frente a una posible sequía por la falta de lluvias.We are facing a major draught with the lack of rain this season.)

parece que sí

It seems like it (¿Entonces Juliana va a aceptar la oferta de trabajo? - No estoy seguro, pero parece que sí.So Juliana is going to accept the job offer? - I'm not sure, but it seems like it.)/it looks like it (Bueno, parece que vamos a perder este partido. - Sí, parece que sí.Well, it looks like we're going to lose this match. - Yes, it looks like it.)/it appears so (¿Están dormidos los niños? - Parece que sí.Are the children asleep? - It appears so.)/it seems so (¿Qué indican las encuestas? ¿Va a ganar nuestro candidato? - Parece que sí.What do the polls show? Is our candidate going to win? - It seems so.)

está en la mesa

It's on the table.

está debajo de la mesa

It's under(neath) the table.

está por ver

Remains to be seen

seguir derecho

To go straight (En el siguiente semáforo siga derecho.Go straight at the next light.)/to keep going straight (No gire en ningún momento, siga siempre derecho y se encontrará de frente con la Torre Eiffel.Don't turn. Just keep going straight and you'll find the Eiffel Tower right in front of you.)/to keep going straight ahead (Cuando llegue al siguiente cruce, siga derecho. Verá el banco a su izquierda.When you get to the next intersection, keep going straight ahead. You'll see the bank on your left.)/to continue straight (El navegador decía, "Gire a la izquierda y siga derecho cien metros hasta su destino".The satnav said, "Turn left and continue straight a hundred meters to reach your destination.")

venir de largo

To start way back (Los problemas en su matrimonio vienen de largo, aunque hasta ahora no se habían planteado el divorcio.The problems in their marriage started way back, although they hadn't considered divorce until now.)/go back a long way (Esta situación viene de largo y, por mucho que queramos, no va a cambiar del día a la mañana.This situation goes back a long way, and no matter how much we wish, it's not going to change overnight.)/La tradición de que el padre lleve a la novia al altar viene de largo.It's a long-standing tradition that the father takes the bride to the altar./Con su teoría, el físico intentó responder a una cuestión que venía de largo, la de la atracción de los cuerpos.With his theory, the physicist tried to answer a long-standing question, that of the attraction of bodies.)

si no

Unless (except if - No pueden pasar a la sala de conferencias si no son prensa.You cannot go into the conference room unless you are press.), supposing not (Si no cambia de actitud, va a tener muchos problemas en la vida.If he doesn't change his attitude, he's going to have a lot of trouble in life./Si no fuera por Merche, nunca lo hubiéramos conseguido.If it weren't for Merche, we'd never have managed it.)/supposing not (Si no nos hubieran ocultado información, podríamos haber hecho algo al respecto.Had they not hid information from us, we could have done something about it./Hace tiempo que hubiera dejado mi puesto si no fuera por el profundo respeto que siento hacia el Presidente.I would have resigned my post long ago if it weren't for my profound respect for the President.), otherwise (Prueba a llamarlo por teléfono; si no, siempre puedes mandarle un email.Try ringing him up; otherwise, you can always send him an email.)/or else (Tendrás que ayudarme en la casa; si no, ya puedes despedirte de un celular nuevo estas Navidades.You'll have to help me with the house chores; or else, you can forget about getting a new cellphone for Christmas.) (Or)

lo que mi mamá me hacía

What(ever) my mom made for me

hace tiempo

a while ago (Laura acabó la carrera hace tiempo, pero todavía no encontró trabajo.Laura finished her degree a while ago, but she hasn't got a job yet.)/some time ago (Miguel hace tiempo que se casó. Ya tiene dos niños.Miguel got married some time ago. He's already got two children.)/a long time ago (El país hace tiempo que se independizó.The country became independent a long time ago.) (Long ago), for some time (Hace tiempo que no la veo. ¿Se habrá ido a vivir a otro sitio?I haven't seen her for some time. Maybe she moved somewhere else.)/for a while (Ese corte de pelo hace tiempo que no se lleva.That hairstyle hasn't been in for a while.)/it's a long time since (Hace tiempo que queremos ir a Nueva York, pero nunca encontramos el momento oportuno.It's a long time since we've wanted to go to New York, but it's never the right moment.) (For a long time)

sobre todo

above all (Prefiero la carne al pescado, pero sobre todo, me gusta un filete jugoso.I prefer meat to fish, but above all, I like a juicy steak.)

en todo

all in all, throughout, (at/on) everything (Estoy celosa de mi hermana porque ella es mejor que yo en todo.I'm jealous of my sister because she's better than me at everything.)

todo el tiempo

all the time (En el restaurante, estuvo todo el tiempo enredando con su celular.At the restaurant, he was fiddling with his cellphone all the time.)/the whole time (La semana que pasamos en Santander, nos llovió todo el tiempo.The week we spent in Santander, it was raining the whole time.)

por poco

almost (Había un atasco y por poco perdemos el tren.There was a traffic jam, and we almost missed the train.)/nearly (La abuela por poco se cae bajando las escaleras.Grandma nearly fell coming down the stairs.) (Very nearly), however little (La abuela por poco se cae bajando las escaleras.Grandma nearly fell coming down the stairs.)/no matter how little (Por poco que nos veamos, me tranquiliza saber que mis padres viven cerca.No matter how little we see each other, it's reassuring to know my parents live nearby.) (Regardless of how little)

aparte de

apart from (¿Hiciste algo ayer aparte de ir a trabajar?Did you do anything yesterday apart from going to work?)/aside from (Aparte de mejorar el aspecto físico, nadar tiene muchos beneficios para la salud.Aside from improving the physical appearance, swimming has many health benefits.) (In addition), apart from (Aparte de una falta de ortografía, tu examen está perfecto.Apart from one spelling mistake, your test is perfect.)/aside from (No estaba claro quién apretó el gatillo. Aparte de eso, era claramente un asesinato.It was unclear who pulled the trigger. Aside from that, it was clearly a murder.) (Except)

aparte

aside (El entrenador me llevó aparte para darme instrucciones.The coach called me aside to give me some instructions.)/separately (Mejor lava la ropa blanca aparte.It's best to wash the white clothes separately.)/apart (Guarda los pasaportes y otros documentos importantes aparte para que no los pierdas.Keep the passports and other important documents apart so you don't lose them.) (In or to another place), besides (No me cae bien porque es una chismosa. Aparte es una presumida.I don't like her, because she's a gossip. Besides, she is a show-off.)/as well (El ganador recibirá un trofeo y un premio en efectivo, pero aparte hay premios para los finalistas.The winner will receive a trophy and a cash prize, but there are prizes for the finalists as well.) (Also) (Adverb), separate (Los resultados están recogidos en un capítulo aparte.The results are in a separate chapter.)/special (Artistas como Pablo Picasso son un caso aparte.Artists such as Pablo Picasso are a special case.) (Different) (Adjective)

de regreso

back (have returned - Escuché que afuera estacionó un coche. Mi hermano estaba de regreso.I heard a car parking outside. My brother was back.) (Adverb), return (back to the place of origin - Si vas a viajar a Europa, necesitas un boleto de regreso.If you're going to Europe, you need a return ticket.) (Adjective)

apenas

barely (Apenas podía oír la señal de radio.I could barely hear the radio signal.)/hardly (Apenas podía andar con aquellos tacones.I could hardly walk in those high heels.)/scarcely (Apenas conseguí descansar durante el viaje.I could scarcely rest during my trip.) (With difficulty), only (Hace apenas un mes que lo conozco.I have only known him for a month.)/barely (Ella apenas tenía tiempo para recoger la casa antes de la fiesta.She barely had any time to clean the house before the party.) (Short time) (Adverb), as soon as (the moment that - Apenas llegue a la ciudad los llamo.As soon as I arrive in the city, I will call you.) (Conjunction)

además

besides (Y, además, no tiene ningún interés. — And besides, he is not interested at all.)/also (Compró, además, una caja de bombones. — She also bought a box of chocolates.)/as well as (Además de simpática, es bien educada. — She is nice as well as polite) (Too)

mejor conocido como/por

better/best known as/for

bien visto

considered correct (No está bien visto hablar del sueldo.It's not considered correct to talk about one's salary.)/accepted (Donar dinero a obras benéficas es una práctica bien vista.Donating money to charities is an accepted practice.)/(Su comportamiento no es bien visto por los socios de la firma.His behavior is not approved of by the partners in the firm./El candidato al puesto es bien visto por los miembros del directorio.The members of the board approve of the applicant for the job.)

diariamente

daily (Aplica la pomada diariamente al ojo izquierdo.Apply the ointment daily to the left eye.)/every day (Cuando éramos jóvenes, íbamos a la playa diariamente.When we were young, we would go to the beach every day.)

caray, caramba

damn, dang/wow

mortal tiroteo

deadly shooting

a pesar de que

despite the fact that (A pesar de que las hermanas no siempre se llevan bien, tienen una conexión profunda.Despite the fact that the sisters don't always get along, they have a deep bond.)/in spite of the fact that (A pesar de que yo no me considero un fotógrafo, la imagen resultó genial.In spite of the fact that I don't consider myself a photographer, the picture turned out great.)/even though (Es adicto a los cigarrillos, a pesar de que sabe que lo están matando.He's addicted to cigarettes, even though he knows they're killing him.)

vueltas (las)

difficult (compliations - southern cone - No entiendo a este pibe. Tiene tantas vueltas.I don't get this guy. He's so difficult.), change (coins - colombia - Si compras chicle por 1,500 pesos y pagas con un billete de 2,000, deben darte 500 de vueltas.If you buy gum for 1,500 pesos and pay with a 2,000 peso bill, they should give you 500 in change.)

¿visitas a tu familia a menudo?

do you visit your family often

para abajo

down (direction - Cuando yo te diga, hala duro para abajo.When I tell you, pull down hard.), downstairs (on a lower floor - Tan pronto se despierten, vayan para abajo a desayunar.As soon as you wake up, go downstairs to have breakfast.), downward (on a scale or level - Prepárense para el frío de nuevo. Mañana la temperatura va para abajo.Brace yourself for the cold again. Tomorrow the temperature is heading downward.)

ya sea

either (Que un adulto-ya sea tu mamá o tu papá-te ayude a cortar fotos de una revista.Have an adult-either your mom or your dad-help you cut pictures out of a magazine.)

basta

enough (¡Basta! Ya te dije que no te voy a comprar ese juguete.Enough! I already told you I'm not going to buy you that toy.)/stop it (Basta. No estoy de humor para que me hagas cosquillas.Stop it. I'm not in the mood for tickles.)/that's enough (Basta. Estoy hasta las narices de tus quejas.That's enough. I'm fed up with your complaining.) (Used to express annoyance)

incluso después de

even after (Incluso después de dormir diez horas, se sentía agotada.Even after sleeping ten hours, she felt exhausted.)

siquiera

even if (if only - Debes ir a la fiesta, siquiera sea para saludar.You should go to the party, even if it's just to say hello.) (Conjunction), at least (at least- ¿Puedes intentar siquiera hacer algo de ejercicio hoy?Could you at least try to do some exercise today?), even (in negative phrases - No fui a la fiesta ni siquiera para ver a los famosos que estaban allí.I didn't go to the party not even to see the celebrities who were there.)

aun así

even so (Ya sé que estos auriculares tienen mejor precio; aun así prefiero los caros porque son mejores.I know these headphones are priced better; even so, I prefer the expensive ones because they're better quality.), even then (Se demostró en los tribunales que tuvo relación con la mafia, y aun así no lo reconoce.It was proven in court that he was related to the mafia, and even then he won't admit to it.), still (Podrían garantizarme que el paracaidismo es seguro, y aun así no lo practicaría.They could guarantee that parachuting is safe, and I still wouldn't practice it.)

alguna vez

ever (¿Alguna vez has visto un fantasma?Have you ever seen a ghost?)/someday (Alguna vez debemos ir a desayunar en ese restaurante.We should have breakfast in that restaurant someday.)/once (Alguna vez pensé que llegaría a ser presidente de este país.I once thought I would come to be president of this country.)

todos lados

everywhere (En el congreso, había médicos de todos lados del mundo.In the congress, there were doctors from everywhere in the world.)/Es una ciudad muy animada. Salimos por la noche y había gente en todos lados.It's a very lively city. We went out at night, and there were people everywhere./Mi hijo va a todos lados con esa mochila enorme y pesada.My son goes everywhere with that huge and heavy backpack.) (All places), all sides (all positions - Nos llegaban balas de todos lados y, por tanto, era imposible ponerse a cubierto.Bullets were coming at us from all sides, and it was therefore impossible to take cover.)

sumamente prometedor

extremely promising

sumamente

extremely, highly

en primer lugar

firstly (En primer lugar, vamos a discutir los problemas y después hablaremos de soluciones posibles.Firstly, we are going to discuss the problems, and afterwards, we will speak of possible solutions.)/first (En primer lugar discutiremos la vida del autor.We will first discuss the author's life.) (Before anything else), in first place (ranking - El ganador de la carrera llegó a la línea de meta en primer lugar.The winner of the race arrived in first place at the finish line.), mainly (chiefly - En primer lugar, quisiera agradecerles a todos por venir.Mainly, I would like to thank everybody for coming.)

por estar

for being (No te culpo por estar molesto. Gabriel fue muy grosero contigo.I don't blame you for being angry. Gabriel was very rude to you.)/to be (Estoy muy agradecida por estar aquí esta noche y poder compartir con tanta gente maravillosa.I'm very grateful to be here tonight and be able to spend time with so many wonderful people.)/(Perdí mi tren por estar distraída.I missed my train because I was distracted. ¡Mamá! ¡El perro me mordió! - Bueno, eso te pasa por estar molestándolo.Mom! The dog bit me! - Well, that's what you get for bothering him.)

por el cual

for which (¿Existe algún motivo por el cual no quiere aceptar ese trabajo?Is there a reason for which you don't want to accept that job?), by which (El medio por el cual nos comunicamos dejó de funcionar.The means by which we communicate stopped working.)

por dicha

fortunately, by said (Los dos ministerios serán fusionados en una sola agencia, y todos los programas de ayuda social serán supervisados por dicha agencia.The two departments will be merged into one agency, and all social aid programs will be overseen by said agency.)/by that (Muchos votantes se sentiran ofendidos por dicha declaración.Many voters will feel offended by that statement.)/by this (El senado ayer pasó la ley 451. Las personas afectadas por dicha ley tendrán hasta final de año para poner sus asuntos en orden.Yesterday, the senate passed law 451. The people affected by this law will have until the end of the year to get their affairs in order.)/by such (Lo que pasó fue culpa tuya, pero no me voy a molestar contigo por dicha cosa.What happened was your fault, but I'm not going to get mad at you for such a thing.)

de... hasta

from... until

bueno

good (approving/well... (filler)

alguna vez has estado aquí/has estado aquí antes

have you been here before?

cuánto tiempo

how long (¿Cuánto tiempo debo freír el pollo?How long should I fry the chicken?)/how much time (¿Adónde te vas de vacaciones y por cuánto tiempo?Where are you going on vacation and for how much time?) (Interrogative), it's been ages (exclamatory - ¡Cuánto tiempo hacía que no venía por aquí!It's been ages since I last came here!)

¿cómo estuvo tu día en el trabajo?

how was your day at work

de hecho

in fact (Me duelen los pies. De hecho, me duele todo.My feet hurt. In fact, I'm aching all over.)/as a matter of fact (Odio mi trabajo. De hecho, renunciaré para seguir mi sueño de ser un mimo.I hate my job. As a matter of fact, I'm quitting to follow my dream of being a mime.)

va a ser

is going to be (Mañana va a ser muy tarde. Hagámoslo hoy.Tomorrow is going to be too late. Let's do it today.)/it's going to be (Ven a ver los fuegos artificiales. Va a ser muy bonito.Come to see the fireworks. It's going to be really nice.)/she's going to be (feminine - Berenice está un poco nerviosa. Va a ser madre pronto.Berenice is a little nervous. She's going to be a mother soon.)/he's going to be (masculine - Escucha a este nuevo cantante. Va a ser muy famoso.Listen to this new singer. He's going to be very popular.)

cabe recordar que

it should be remembered that

es tu pedo

it's your problem

tenga en cuenta (que)

keep in mind (Cuando viaje por el mundo, tenga en cuenta que el voltaje puede ser distinto y podría necesitar un adaptador eléctrico.When traveling internationally, keep in mind that the voltage can be different and you may need an electrical adaptor.)/take into account (Si planea salir de la ciudad, tenga en cuenta que es un fin de semana festivo y que las carreteras pueden estar congestionadas.If you're planning on getting out of the city, take into account that it's a holiday weekend and that the roads may be congested.)

perrón

kick-ass (slang - ¡Esta versión heavy de "El Rey" sí que está perrona, cuate!This heavy metal cover of "El Rey" is a real kick-ass song, dude!), cool (colloquial - ¿Viste el carro nuevo de Angelina? Está bien perrón, mana.Did you see Angelina's new car? It's really cool, dude.) (Very Good - Mexico)

de bajo

low- (Un lenguaje de programación de bajo nivel contiene comandos rudimentarios.A low-level programming language contains rudimentary commands./La empresa despidió a los empleados de bajo rendimiento.The company has fired low-performing employees.)

por suerte

luckily (Por suerte encontramos a mi perro.Luckily, we found my dog.), fortunately (Tuvieron un accidente, pero por suerte están todos bien.They had an accident, but fortunately they are all okay.) (Happily)

a lo mejor no

maybe not

mensuales

monthly (Se trata de una publicación mensual de pequeña tirada.It is a monthly publication with a small circulation.)/a month (Pagamos €800 mensuales de alquiler.We pay €800 in rent each month.)

más que nada

more than anything (Me gustaría volver a Roma, pero más que nada querría ir otra vez a Londres.I'd like to visit Rome again, but more than anything, I'd like to return to London.)

que viene

next (El año que viene me gradúo.I'm graduating next year.)/coming (Tu cumpleaños es la semana que viene. Your birthday is this coming week.) (That comes after), coming (approaching - Tenemos que prepararnos para la tormenta que viene.We need to prepare for the coming storm.)

a continuación

next (No sabemos qué ocurrirá a continuación.We don't know what will happen next.), then (in the past - No sabemos qué ocurrirá a continuación.We don't know what will happen next.), below (in text - A continuación está la programación de actividades planeadas para su visita.Below is the schedule of activities planned for your visit.), now (in this moment - Y a continuación, unas palabras de nuestros patrocinadores.And now, let's hear from our sponsors.)

lo siguiente

next (the thing coming next - Si ahora nos quitan el derecho a la huelga, ¿qué será lo siguiente?If they take away our right to strike now, what will it be next?), the following (use to introduce a quotation or list - Para sazonar este plato necesitarás lo siguiente: sal, aceite de oliva, lima, orégano y clavo.To season this dish you'll need the following: salt, olive oil, lime, oregano, and cloves.)/used after "no" to emphasize a quality (Spain - colloquial - La obra que vimos el viernes en el Teatro Principal fue divertida no, lo siguiente.The play we saw on Friday at the Principal Theater was not just funny, but really funny./Tu vecina es una bruja desalmada no, lo siguiente.Your neighbor is one hell of a heartless bitch.)

no mamen

no f*vcking way/you're f*cking kidding/holy sh*t/holy f*ck/come the f*ck on/f*ck off

nadie

no one (affirmative verb - Nadie sabe cuánto me costó conseguir la presidencia.No one knows how much it cost me to attain the presidency.)/nobody (affirmative verb - No había nadie en casa cuando regresé del viaje.There was nobody at home when I returned from my trip.)/anybody (negative verb - No te preocupes, no se lo contaré a nadie salvo mi gato.Don't worry, I won't tell anybody save for my cat.), anyone (negative verb - No vi a nadie que conociera en la recepción.I didn't see anyone I knew at the reception.) (Pronoun)

ora

now (Estaba tan confundida que no sabía ya qué sentir; ora alegría, ora tristeza.She was so confused she didn't know what to feel; now happiness, now sadness.)/sometimes (En la primavera el clima es muy inestable: ora hace frío, ora calor.The weather in the spring is very unstable; sometimes it's cold, sometimes it's hot.) (Used to express alternation) (Conjunction)

hoy en día

nowadays (Hay un mayor énfasis, hoy en día, en proteger el medio ambiente de lo que antes hubo.There's a greater emphasis nowadays on protecting the environment than there used to be.)/these days (Hoy en día, la gente le presta más atención a sus celulares que a la otra gente.These days, people pay more attention to their cell phones than to other people.) (Adverb)

de lo que

of what (Gran parte de lo que dice el libro es información que está disponible en Internet.Much of what the book says is information you can find on the Internet.)/which (Estudié italiano, de lo que no me arrepiento.I studied Italian, which I don't regret.)/than (Esto es más de lo que yo esperaba.This is more than I expected.)

de acuerdo

okay (De acuerdo, iremos todos al concierto.Okay, we'll all go to the concert.)/all right (¿Te marco al rato? - De acuerdo.I'll call you in a bit? - All right.)/OK (¿Nos vemos aquí a las siete? - De acuerdo.We'll see each other here at seven? - OK.) (To show agreement) (Interjection), in agreement (Los dos partidos no están de acuerdo en cómo solucionar el problema de la violencia en las escuelas.The two parties are not in agreement over how to solve the problem of violence in schools.) (Phrase)

allí

over there (indicating place - Pon los libros allí en la mesa, por favor.Put the books there on the table, please.), when (Allí fue cuando se dio cuenta de que podía cambiar.That's when he realized that he could change.)

capaz que

perhaps/it might/it's possible that...

that was a lot of words, many of which I do not know

que fue un montón de palabras, muchas de las cuales no sé

chatarra

scrap/scrap metal (Pieces of metal), junk (something useless), small change/loose change (Coins - colloquial), junk food (low quality food - Mexico) (Noun), junk (low quality - Latin America - Adjective)

seguro/a (de sí mismo/a)

self-confident (Pedro es muy seguro de sí mismo, y eso ayuda a la hora de buscar trabajo.Pedro is very self-confident, and that helps when looking for a job./Los niños de esta escuela son independientes, considerados y seguros de sí mismos.The children at this school are self-reliant, considerate, and self-confident.)/self-assured (Rodrigo se muestra muy seguro de sí mismo, pero yo creo que en realidad es muy tímido.Rodrigo seems very self-assured, but I think he's actually very shy.)

despacio

slow (not quickly - Deberías manejar más despacio en la carretera.You should drive more slowly on the highway.), quietly (Habla más despacio para no despertar al bebé.Speak more quietly so that the baby doesn't wake up.)/softly (Julián silbaba despacio mientras hacía su trabajo.Julian whistled softly as he did his work.) (not loudly), gently (not rough - Le golpeó despacio el hombro para advertirle.She tapped gently on his shoulder to warn him.)

unos, unas

some (used in approximations - algunos is not used in approximations - we have some 1,500 CD's)

alguien

someone (Alguien me dijo una vez que la vida no es justa.Someone once told me that life isn't fair.)/somebody (Necesito que alguien me ayude.I need somebody to help me.)/anyone (in interrogative clauses - ¿Hay alguien en casa?Is anyone home?)/anybody (in interrogative clauses - ¿Alguien ha hecho este curso?Has anybody taken this course?) (Pronoun)

hable más despacio, por favor.

speak more slowly, please.

gracias por

thank you for (Gracias por tu ayuda. En verdad me fue necesaria.Thank you for your help. I really needed it.)

lo mismo

the same thing (¡Qué repetitivo eres! Siempre dices lo mismo.You're so repetitive! You always say the same thing.)

lo peor

the worst (Creo que debes esperar lo peor.I think you have to expect the worst.)/the worst thing (Me quebré el pie y me lo tuvieron que enyesar. Lo peor es que no podré jugar en la final.I broke my foot and had to have it put in a cast. The worst thing is I won't be able to play in the final game.)

entonces

then (introducing a conclusion - Si ellos están aquí, entonces, ¿quién está en casa?If they're here, then who's at home?)/then (at that time - Éramos muy felices entonces.We were very happy then.)

allá

there (Ve allá y echa un vistazo.Go there and take a look.)/over there (¿Ves aquellas montañas allá a lo lejos?Do you see those mountains over there in the distance?) (Indicating space), back in (indicating time - Escuché muchas historias allá en mi juventud.I heard lots of stories back in my youth.)

ahí

there (indicating position - La vi bailando por ahí hace unos minutos.I saw her dancing over there a few minutes ago./¡Ahí está mi cartera!There's my wallet!), then (indicating a moment in time - De ahí en adelante, el perro le tenía miedo al agua.From then on, the dog was scared of the water.)

este, esta, esto, estos, estas

this (m), this (f), this (abstract), these (m), these (f)

estar de acuerdo

to agree (two or more people - Todos estaban de acuerdo.They all agreed./Los dos estamos de acuerdo en pasar la Navidad con mi familia.We have both agreed to spend Christmas with my family.)

estar de acuerdo con

to agree with (one person - ¿Estás de acuerdo conmigo?Do you agree with me?/Estoy de acuerdo con tu propuesta.I agree with your proposal.)

preguntar el camino

to ask for directions

hacer de las suyas

to be up to one's old tricks/to be acting up again/to do it again (to do something good as usual - the team did it again and won the game at the last second)

traer puesto

to be wearing (María trajo puesto un vestido que le había hecho su madre.Maria was wearing a dress her mother had made for her./¿Qué es eso que traes puesto? ¿Es una capa? - No, es un poncho.What's that you're wearing? Is it a cape? - No, it's a poncho.)/to have on (¡Traes puestos los guantes y la bufanda! - Sí, es que hoy hace mucho frío en la calle.You have your gloves and scarf on! - Yes, it's very cold in the street today.)

tener puesto

to be wearing (Mira, Sofía tiene puesto el suéter que le regalamos.Look, Sofia's wearing the sweater we gave her.)

andarse/irse por las ramas

to beat around the bush (No te andes por las ramas y dime cuánto pagaste por el celular.Stop beating around the bush and tell me what you paid for your cellphone.), to ramble (Todo lo que dice Isaac tiene mucho sentido, aunque a veces se ande por las ramas.Everything Isaac says makes perfect sense, even if he rambles sometimes.)/to digress (Laura se andaba tanto por las ramas que terminabas olvidando de qué estaba hablando al principio.Laura would so often digress that you'd end up forgetting what she was talking about in the first place.)/to drift from the topic (Los tertulianos empezaron a andarse por las ramas.The guests in the talk show began to drift from the topic.) (Idiom - to dwell on unimportant details or wander off the subject)

ir de compras

to go shopping (Voy de compras. ¿Deseas algo?I'm going shopping. Do you want anything?)

darse prisa

to hurry up (Si no te das prisa, vas a llegar tarde a la escuela.If you don't hurry up, you're going to be late for school.)

tener en cuenta

to keep in mind (Hay que tener en cuenta que él no tiene experiencia en este campo.We have to keep in mind that he doesn't have experience in this field.)/to take into account (Si tienes en cuenta lo poco que estudió, sus notas son buenas.If you take into account how little he studied, his grades are good.) (To consider)

dar patadas

to kick (El video mostró al hombre gritando y dando patadas.The video showed the man kicking and shutting.)/to kick out (El luchador dio patadas pero no pudo liberarse del agarre de su oponente.The fighter kicked out but wasn't able to free himself from his opponent's grip.) (To make a kicking motion)

para llevar una vida sana

to lead a healthy life (Para llevar una vida sana, tienes que dejar de fumar y beber alcohol.To lead a healthy life, you need to quit smoking and drinking alcohol.)

tener sentido

to make sense (Lo que me dices no tiene sentido. Creo que estás ebrio.What you're saying doesn't make sense. I think you're drunk.), to have meaning (Mi vida no tiene sentido sin ti, mi amor. Por favor, ¡vuelve!My life has no meaning without you, my love. Please, come back!)/to be meaningful (Desde que descubrí la música, siento que mi vida tiene sentido de nuevo.Since I discovered music, I feel that my life is meaningful again.)

hacer juego (con)

to match (Tienes que comprarte un saco que haga juego con ese pantalón.You need to buy a jacket that matches those pants.)/to go (¿Crees que esas cortinas harán juego con nuestro sofá?Do you think those curtains will go with our sofa?)/to go well (¡Mira, Alicia, esta falda te hace juego con los zapatos!Look, Alicia, this skirt goes well with your shoes!) (To coordinate with)

poner atención

to pay attention (La maestra me saca del salón cuando no pongo atención.The teacher asks me to leave the classroom when I don't pay attention.)

poner en escena

to stage (theater - La compañía pondrá en escena una nueva obra del afamado dramaturgo.The company will stage a new play by the renowned playwright.)

hacerse cargo de

to take charge of (to take control - Al terminar la universidad, Stella se hizo cargo de la empresa familiar.After university, Stella took charge of the family business.), to be aware (to realize - IMe hago cargo de las dificultades que esto supone, pero las superaremos.I'm aware of the difficulties involved, but we'll overcome them.), to pay for (to meet the cost of - La empresa de electricidad se niega a hacerse cargo de los daños provocados por el corte de luz.The electricity company refuses to pay for the damages caused by the power outage.)

encender la luz

to turn on the light (Por favor, enciende la luz, que no veo nada.Turn on the light, please. I can't see a thing.)/to turn on the lights (No enciendas la luz. No quiero que sepan que estamos en casa.Don't turn on the lights. I don't want anyone to know we're home.)/to switch on the light (Cuando encendí la luz, él estaba allí sentado en el sofá.He was sitting there on the sofa when I switch on the light.)/to switch on the lights (Cuando encendí la luz, saltó el fusible.The fuse blew when I switched on the lights.)/to put the light on (Abrí la puerta y encendí la luz del vestíbulo.I opened the door and I put the light on in the hallway.)/to put the lights on (No enciendas la luz todavía. Me gusta mirar por la ventana con la oscuridad.Don't put the lights on just yet. I like looking out the window in the dark.)

querer decir

to want to say (to want to communicate - Quería decirte lo mucho que siento haberte dejado plantado ayer.I wanted to say how sorry I am I stood you up yesterday.)/to mean (to try to express - ¿Mamá, estás intentando librarte de mí? - No, lo que quise decir es que algún día tendrás que independizarte.Are you trying to get rid of me, mom? - No, what I meant is that you'll have to leave home one day.), to mean (to signify - "Sorella" quiere decir hermana en italiano."Sorella" means sister in Italian.)

junto

together (in the same place - Toma todos los ingredientes y ponlos juntos en un tazón.Get all the ingredients and put them together in a mixing bowl.), close together (at the same time - Mis exámenes finales están demasiado juntos.My final exams are too close together.), together (in conjunction - Akasaki y Amano ganaron el premio Nobel por trabajar juntos en el desarrollo del LED azul.Akasaki and Amano won the Nobel Prize for working together on the development of the blue LED.), nearby (close by - ¿Hay un hospital en este pueblo? - Sí, junto hay uno.Is there a hospital in this town? - Yes, there's one nearby.)

úchale

ugh (¡Úchale! Se me perdió el INE de nuevo.Ugh! I lost my voter identification card again./¡Úchale! Creo que mi celular ya chupó faros.Ugh! I think my cell phone bit the dust.)(Colloquial - express surprise or irritation), get lost (colloquial - used to tell someone to leave - Mexico - ¡Úchale, vato! No te quiero volver a ver por aquí.Get lost, dude! I don't want to see you around here again.)

debajo de

under (Escondió todos los regalos navideños debajo de la cama.She hid all the Christmas gifts under the bed.)/underneath (El ladrón escondió la botella robada debajo de su abrigo.The thief hid the stolen bottle underneath his coat.)/beneath (Hay catacumbas que se pueden visitar debajo de las calles de París.There are catacombs that you can visit beneath the streets of Paris.)

lo pasamos muy bien

we had a great time (Lo pasamos muy bien anoche. ¡Muchas gracias por todo!We had a great time last night. Thanks a lot for everything!)/we had a really good time (Fue genial encontrarnos después de tanto tiempo con nuestros amigos. Lo pasamos muy bien.It was great to meet with our friends again after such a long time. We had a really good time.)/we had a lot of fun (Lo pasamos muy bien jugando a las cartas con los niños.We had a lot of fun playing cards with the kids.)

lo invitamos...

we invite you...

lo que

what (No sé lo que quiero para mi cumpleaños.I don't know what I want for my birthday./Lo que no entiendo es cómo entró el ladrón a la casa.What I don't understand is how the thief entered the house./Lo que no me gusta de este restaurante es el servicio.What I don't like about this restaurant is the service.)/the thing (¿Qué fue lo que más te gusto de Oaxaca?What was the thing you liked most about Oaxaca?)

qué crees

what do you think (in questions - ¿Qué crees que pasará mañana?¿Aprobaré el examen?What do you think will happen tomorrow? Will I pass my test?), what do you think (in statements - Dime qué crees que dirá tu jefe cuando se entere de que renuncias.Tell me what you think your boss'll say when he finds out you're quitting.)

qué te parece

what do you think (in sentences - Me gustaría que me dijeras qué te parece este boceto. Aún puedo hacerle cambios.I'd like you to tell me what you think about this sketch. I can still make some changes.), what do you think (in questions - Ale, ¿qué te parece si nos vemos el sábado?Ale, what do you think if we meet on Saturday?)

¿qué te pasa?

what's the matter with you? (¿Por qué lloras? ¿Qué te pasa?Why are you crying? What's the matter with you?)

mientras que

whereas (Ya terminé mi tarea, mientras que mi hermana ni siquiera ha comenzado a hacerla.I've already finished my homework whereas my sister hasn't even started doing it.)/while (A él le encanta el rap, mientras que ella prefiere jazz.He loves rap while she prefers jazz.) (In contrast) (Conjunction)

de ancho

wide (90 metros de ancho - 90 meters wide)/in width (de no mas 3 mm de ancho - of no more than 3 mm in width)/broad (cinco centímetros de ancho - five centimeters broad)

sin que

without (indicating a condition - requires subjunctive mood in subordinate clause - No puedo llevar a mi novio a ningún lado sin que haga algo vergonzoso.I can't take my boyfriend anywhere without him doing something embarrassing.)

sin duda

without a doubt (Ella es, sin duda, una de las pintoras más originales de nuestro tiempo.She is, without a doubt, one of the most original painters of our time.)/without any doubt (Su novio es, sin duda, el más bello de todos.Her boyfriend is, without any doubt, the handsomest of them all.)/undoubtedly (Este será, sin duda, un año de importantes cambios políticos.This will undoubtedly be a year of important political changes.)/no doubt (Sin duda cambiará de idea.No doubt she'll change her mind.) (Unquestionably)

preocupado por

worried about (Estoy preocupado por ti. Ni comes ni duermes. ¿Qué te pasa? — I'm worried about you. You neither eat nor sleep. What's wrong with you?)/concerned about (El gobierno está preocupado por la inflación y por el aumento del desempleo. — The government is concerned about inflation and rising unemployment)

interanual

year-to-year (La inflación interanual ha decrecido durante tres meses consecutivos.Year-to-year inflation has fallen for three consecutive months.)/year-on-year (La variación interanual de los precios de las propiedades ha seguido disminuyendo.Year-on-year variation in real estate prices has continued to decrease.)

ya acabaste

you already finished (informal - in statements - Veo que ya acabaste el trago. ¿Quieres otro?I see you already finished your drink. Do you want another one?), did you already finish (in questions - ¿Ya acabaste el curso de psicología? Me gustaría tomarlo también.Did you already finish the psychology course? I'd also like to take it.)

tuyo/a

yours (adjective - ¿Es tuyo el carro que está bloqueando el mío?Is that car that's blocking mine yours?/¿Esta pulsera es tuya? La encontré en el piso.Is this bracelet yours? I found it on the floor.), yours (pronoun - Este vestido, ¿es el tuyo?Is this dress yours?/Esta copa de vino es mía. La tuya está en la mesa.This glass of wine is mine. Yours is on the table.)

que tan

(Ana es buena persona, incluso ayudó a Luis, que tan mal se había portado con ella.Ana is a good person. She even helped Luis, when he had treated her so badly./El muñeco de nieve, que tan bien nos había quedado, estaba derretido al poco rato.The snowman we made, nice as it was, had melted after a short while.)

abajo (after preposition)

(Haz un boceto del edificio visto desde abajo.Draw a sketch of the building seen from below./Íbamos para abajo en el elevador cuando se descompuso.We were going down in the elevator when it broke down.)

suena delicioso

(That/it) sounds delicious

andarse con ojo

Be careful (walk with an eye)

ándele

Come on (¡Ándele, apúrense porque si no llegaremos tarde al cine!Come on, hurry up or we'll be late for the movie!)/go on (¡Ándele, vete a comprar un helado y deja de pedir cosas!Go on, go and buy an ice cream and stop asking for things!)/hurry up (Ándele y levántate. Hay mucho que hacer.Hurry up and get out of bed. There's a lot to do.) (Colloquial - used to express encouragement - colombia - mexico), all alright (Ándele, señor Aliaga, me dará mucho gusto acompañarlo.All right, Mr. Aliaga, I'd be delighted to go with you.)/alright (Llevátelo, ándele, si crees que te servirá.Alright, take it if you think it will be any use to you.) (Used to express agreement)

aún peor/peor aún

Even worse, worse still

no sé qué

I don't know what (used to express doubt - No sé qué hacer para aprobar el examen de inglés. ¡No entiendo nada!I don't know what to do to pass the English test. I don't understand a thing!) (Phrase), a certain something (Le falta un no sé qué a la pintura. Algo que la haga memorable.A certain something's missing from the painting. Something that makes it memorable.)/(Tatiana tiene un no sé qué que la hace una mujer muy interesante.Tatiana has a je ne sais quoi that makes her a very interesting woman./John tiene un no sé qué que hace a mi corazón latir más rápido.There's something about John that makes my heart beat faster.) (Something you can't label) (Masculine Noun)

acabo de caer en que

I just remembered that...

suelo comer

I tend to eat/I usually eat...

me parece que

I think that (Me parece que deberíamos esperar a ver lo que dicen.I think that we should wait and see what they say.)/it seems to me that (Me parece que alguien debería dimitir por el escándalo.It seems to me that someone should resign over the scandal.)

estoy intentando aprender español

I'm trying to learn Spanish (Estoy intentando aprender español porque mi esposa es de Bolivia, pero es difícil.I'm trying to learn Spanish because my wife is from Bolivia, but it's hard.)

me frustra que

It frustrates me that (Me frustra que mi pareja no me entienda.It frustrates me that my partner doesn't understand me.)/I get frustrated when (Me frustra que nadie quiera ayudarme a limpiar la casa.I get frustrated when nobody wants to help me clean the house.)

de

from (used to indicate origin - Mis padres vienen de Nicaragua.My parents are from Nicaragua.), of (used to indicate material - Esta mesa está hecha de plástico.This table is made of plastic.), used to express possession (Te recojo en el coche de mi padre.I'll come get you in my father's car./¿Esa no es la casa de Susana?Isn't that Susana's house?), of (used to indicate characteristics - La comida era de gran calidad.The food was of great quality.), of (used to indicate content - Andrés siempre llevaba una bolsa de canicas.Andres always carried around a bag of marbles.), with compound nouns (Voy a comprar otro traje de baño para el verano.I'm going to buy another bathing suit for the summer./Se usa la palanca de cambios para cambiar las marchas.You use the gear shift to change the gears.), in (used to indicate time - Es mejor trabajar de mañana.It is better to work in the morning.), with (used to express cause - Me sorprendí llorando de pena al pensar en él.I caught myself crying with sorrow when I thought of him.)

aunque

although (Aunque no quedaba mucho tiempo, terminaron la carrera.Although there wasn't much time left, they finished the race.)/even though (Aunque está lloviendo, el paisaje está precioso.Even though it's raining, the scenery is beautiful.) (In spite of), although (La pizza está rica aunque no es la mejor que he probado.It's a tasty pizza although it's not the best I've tried.)/even if (Me encantan los partidos de baloncesto aunque no sepa lo que está pasando.I love basketball games even if I don't know what's going on.) (But) (Conjunction)

si bien

although (Si bien se ha logrado mucho, queda mucho por hacer.Although much has been accomplished, much remains to be done.)/even though (Si bien no teníamos mucho dinero, no nos faltaba nada.Even though we didn't have much money, we had everything we needed.)/while (Si bien el otro candidato tiene una maestría, te contrataremos a ti porque tienes más experiencia en el rubro.While the other candidate has a master's degree, we're going to hire you because you have more experience in the field.)

siempre

always (used to express frequency - Siempre va de ropa azul.She always wears blue.), always (in any case - Siempre puedes llevar unas medias de repuesto en tu bolso.You can always carry spare pantyhose in your bag.)

cercano

close (El deslave que sucedió en un municipio cercano a la capital dejó docenas de muertos.The landslide that happened in a suburb close to the capital left dozens dead.)/nearby (Vamos a una taquería cercana a comer.Let's go to a nearby taco shop to eat.) (Not far), near (En el futuro cercano, habrá carros con piloto automático.In the near future, there will be cars with autopilot.)/close (Está cercana la apertura del centro comercial.The opening of the shopping center is close.) (In time), close (intimate - Hacemos una fiesta en el parque cada año con los amigos cercanos.We have a party in the park every year with our close friends.) (Adjective)

a poco de

close (near - Estamos a poco de ganar el campeonato.We're close to winning the championship.)

cada tanto

every now and then (En el bosque había un silencio casi absoluto, aunque, cada tanto, se escuchaba el canto de un pájaro.There was an almost absolute silence in the forest, although every now and then, I could hear the song of a bird.)/now and again (Mi hijo encontró trabajo y se independizó, aunque, cada tanto, me pide dinero para acabar el mes.My son found a job and left home, although now and again, he asks me for some money to make ends meet.)/from time to time (Trabajo en las oficinas de Barcelona, pero, cada tanto, tengo que ir a una reunión en Madrid.I work in the offices in Barcelona, but from time to time, I have to attend a meeting in Madrid)/once in a while (Desde que murieron mis padres, voy menos al pueblo. Cada tanto me paso por allí para ver a mis primos.Since my parents died, I go to my village less often. I drop by once in a while to see my cousins.) (Occasionally), every goal (every point - Por cada tanto que marcan, consiguen dos puntos en la clasificación de la liga.For every goal they score, they get two points in the league table.)

cada vez que

every time (Cada vez que llego a casa, mi gato viene a saludarme.Every time I come home, my cat comes to greet me.)/each time (Cada vez que visitas el sitio web, debes registrarte.You have to sign in each time you visit the website.)

todo lo posible

everything possible (El veterinario hizo todo lo posible para salvar al perico de la señora Phillips, pero no fue suficiente.The vet did everything possible to save Mrs. Phillips parrot, but it wasn't enough.)/every effort (El veterinario hizo todo lo posible para salvar al perico de la señora Phillips, pero no fue suficiente.The vet did everything possible to save Mrs. Phillips parrot, but it wasn't enough.)/every possible effort (Las autoridades están haciendo todo lo posible para recuperar las obras de arte robadas la semana pasada.The authorities are making every possible effort to find the art works that were stolen last week.)

por todos lados

everywhere (No sé dónde están mis anteojos. Los busqué por todos lados, pero no los pude encontrar.I don't know where my glasses are. I looked for them everywhere, but couldn't find them.)/all over the place (Las fotos de la escena del crimen eran impresionantes: había sangre por todos lados.The pictures of the crime scene where shocking - there was blood all over the place.)

en fin

anyway (En fin, amigos, creo que ya ha opinado todo el mundo. Si les parece, podemos comenzar con la votación.Anyway, folks, I think everyone has had their say. If it's all right with you, we can start voting.)/well (En fin, qué le vamos a hacer. No siempre se puede ganar, ¿no?Well, what can you do. You can't always win, can you?)/oh well (¿Se han peleado otra vez? En fin, son niños.Did they fight again? Oh well, kids will be kids.) (Used to express conclusion), to sum up (Hubo globos, juegos, música, refrescos, una gran tarta... En fin, fue una fiesta de cumpleaños por todo lo alto.There were balloons, games, music, sodas, a big cake. In a nutshell, it was quite a birthday party.)/in short (Esto, en fin, es lo que me dijo Julia.This, in short, was what Julia said to me.)/all in all (En fin, estamos bastante contentos con nuestra nueva casa.All in all, we're quite happy with our new home.)/in brief (Llena de violencia gratuita y errores de guion, la película es, en fin, un desastre.Full of gratuitous violence and screenplay mistakes, the movie is, in brief, a complete disaster.) (To sum up)

de todas maneras

anyway (Es verdad que Ignacio tampoco puede hacer nada, pero deberíamos decírselo de todas maneras.It's true that Ignacio cannot do anything about it either, but we should tell him anyway.)/anyhow (Podríamos tomar un taxi, pero vamos a llegar tarde de todas maneras.We could take a taxi, but we'll be late anyhow.)/in any case (Volveré a tiempo para hacer la cena, pero, de todas maneras, si tenéis hambre, hay queso en la nevera.I'll come back in time to cook dinner, but, in any case, if you're hungry, there's some cheese in the fridge.)

a causa de

because of (Mi papá perdió todo su dinero a causa de la crisis económica.My dad lost all his money because of the economic crisis.)/owing to (Los festejos fueron cancelados a causa de las lluvias intensas.The celebrations were canceled owing to heavy rain.)/due to (La organización sin fines de lucro quebró a causa de falta de fondos.The nonprofit organization went bankrupt due to lack of funds.) (Due to) (Preposition)

para

for (used to express intention or design - Lo hice para ti.I did it for you./Estas vitaminas son para niños.These vitamins are for children.), for (used before a gerund - Lo quiero para cocinar la pasta.I want it for cooking the pasta.)/in order to (used before an infinitive - Para ser salvavidas, tienes que saber nadar muy bien.In order to be a lifeguard, you have to know how to swim really well.)/to (used before base form - Le pedí dinero a mi abuela para aprender a cantar.I asked my grandma for money to learn to sing.), for (Salimos mañana para Londres.We are leaving for London tomorrow.)/to (¿Para dónde se dirige ese tren?Where is that train going to?) (Used to express direction), for (Tengo que encontrar un compañero de apartamento para el mes que viene.I need to find a roommate for next month.)/by (Tenemos que entregar el trabajo para fin de mes.We have to hand the work in by the end of the month.) (Used to express time)

por lo pronto

for a start (Tengo grandes esperanzas en las nuevas generaciones de jóvenes científicos. Por lo pronto, están mucho mejor preparados que nosotros.I have high expectations for the new generations of young scientists. For a start, they're much better trained than we were.)/for one thing (¿Acabará la guerra? - Bueno, por lo pronto, se ha acordado un alto el fuego. Eso es una buena señal.Will the war end? - Well, for one thing, a cease-fire has been agreed. That's a good sign.) (To begin with), for now (Por lo pronto, quedémonos en casa. ¡Está lloviendo a mares!Let's stay home for now. It's raining cats and dogs!)/for the time being (No voy a pedir el divorcio por lo pronto, pero estoy muy harta de Carlos.I'm not asking for a divorce for the time being, but I'm really fed up with Carlos.)/for the moment (¿Dónde pongo estas sillas? - Déjalas ahí por lo pronto. Ya veremos después dónde las colocamos.Where do I leave these chairs? - Just leave them there for the moment. We'll see where we put them later.)

antes

before (Me lo podrías haber enseñado antes.You could have showed it to me before.)/earlier (Hoy podré irme a la cama un poco antes.Today I can go to bed a little earlier.)/soon (Quiero verte cuanto antes.I want to see you as soon as possible.) (Time), before (location - Descubrí quién era el asesino diez páginas antes del final.I discovered who the murderer was ten pages before the end./Me bajo una parada antes que la tuya.I get off one stop before yours.) (Adverb), rather (Antes que salir a cenar fuera, prefiero comer aquí.Rather than going out to dinner, I'd prefer to eat here.)/sooner (Antes me quedo soltera que casarme con él.I would sooner be single than marry him.) (Preference) (Conjunction), before (precedent - Tenemos que preparar la reunión el día antes.We have to prepare the meeting the day before.) (Adjective)

ante

before (in front of - El acusado se declaró no culpable ante el tribunal.The accused pleaded not guilty before the court.), in the face of (faced with - Tienes que crecerte ante la adversidad para tener éxito a largo plazo.You have to grow stronger in the face of adversity to succeed in the long run.), compared to (in comparison with - Ante tu problema, el mío es una tontería.Compared to your problem, mine seems silly.)

antes de

before (indicating place - Perdón, señor. Estaba antes de usted en la fila.Excuse me, sir. I was before you in the line.), before (indicating time - Tienes que sacar el permiso de aprendizaje antes de poder conducir.You need to get a learner's permit before being able to drive.)

atrás

behind (Hay un cobertizo atrás de la casa.There is a shed behind the house.)/at the back of (La entrada está atrás del jardín.The entry is at the back of the garden.) (Position), back (Hay que ir hacia delante y no mirar atrás.You have to move forward and not look back.)/backward (Tropecé y me fui hacia atrás volando.I tripped and went flying backward.) (Movement), ago (in time - Unos días atrás, estaba en Canadá.A few days ago, I was in Canada.)

detrás de

behind (Los motivos detrás de sus acciones son claros.The motives behind her actions are clear.)/(after - ¿Quién es Celia? - Es la muchacha detrás de Felipe en la fila.Who is Celia? - She's the girl after Felipe in line.)

al ser

being (Pedro nació en Francia, pero, al ser sus padres argentinos, habla español bien.Pedro was born in France, but his parents being Argentinian, he speaks Spanish well.)/(Al ser tan alta, le quedan bien las faldas largas.As she's so tall, long skirts suit her./¿Qué se siente al ser considerado el hombre más atractivo del mundo? - No sé, no me hago a la idea.How does it feel to be considered the most attractive man in the world? - I don't know. I haven't got used to the idea.)

abrazos

best wishes (No dudes en ponerte en contacto conmigo si necesitas cualquier cosa. Abrazos, Maribel.Don't hesitate to contact me if you need anything. Best wishes, Maribel.)/regards (Espero que haya tenido buen viaje de vuelta a Madrid. Abrazos, Antonio González.I hope you had a good trip back to Madrid. Regards, Antonio Gonzalez.)/take care (Me alegró mucho verle tan recuperado de su operación. Abrazos, Sebastián.I was really happy to see you so recovered from your operation. Take care, Sebastian.)/love (No te olvides de llamarme cuando llegues. Abrazos, papá.Don't forget to give me a call when you get there. Love, Dad.)/xoxo (Te veo a las 8 pm en el restaurante. Abrazos, María.See you at the restaurant at 8 pm. xoxo, Maria.) (In correspondence) (Interjection)

entre

between (two elelments - Cuelga el cuadro entre ambas ventanas.Hang the painting between both windows.)/among (several elements - Encontré un maní entre las almendras.I found a peanut among the almonds.)/amongst (several elements - No podía encontrar la entrada entre mis cosas en el bolso.I couldn't find the ticket amongst my things in my purse.) (In the middle of), between (with relation to - Es algo que tenemos que solucionar entre tú y yo.That's something to be solved between you and me.), between (considering - Entre unas cosas y otras, gastamos mucho dinero.Between one thing and another, we spent a lot of money.), by (mathematics - Cuarenta dividido entre cuatro es diez.Forty divided by four is ten.) (Preposition), in comparisons (latin america - Entre menos te quejes, más caso te haré.The less you complain, the more you'll get my attention./Entre más trabajes, más ganarás.The more you work, the more you'll earn.)

más allá de

beyond (past - Los bosques están más allá de esos campos.The woods are beyond those fields.), beyond (happening after - El proyecto no se va a extender más allá de dos meses.The project won't stretch beyond two months.), over and above (in addition to - Más allá de que es útil, este canasto es muy lindo.Over and above being useful, this basket is lovely.)

por medio de

by means of (Los resultados del experimento se analizan por medio de técnicas estadísticas.The experiment results are analyzed by means of statistical techniques.)/by using (Los contrabandistas se comunicaban por medio de señales luminosas.The smugglers communicated by using light signals.) (By employing), through (Nos pusimos en contacto con otros españoles por medio de la embajada.We got in touch with other Spaniards through the embassy.)/by means of (Los dos edificios estaban conectados por medio de un pasadizo secreto.The two buildings were connected by means of a secret passage.) (Via), along the middle of (¿Viste a esos niños andando por medio de la carretera? ¡Qué peligro!Did you see those children walking along the middle of the road? Isn't that dangerous?!)/through the middle of (Cruzamos por medio del campo de golf, y nos llamaron la atención.We went through the middle of the golf course, and were told off.) (Down or across the center of)

mediante

by means of (Pudimos sacar el gato del pozo mediante un cubo y una cuerda.We were able to get the cat out of the well by means of a bucket and a rope.)/with (Me gustaría pagar mediante efectivo por favor.I'd like to pay cash, please.)/through (Me comunico mediante email con mis colegas en el extranjero.I communicate through email with my colleagues abroad.)

a mediados de

by mid- (La nueva versión del software estará disponible a mediados de mayo.The new version of this software will be available by mid-May.)/halfway through (No me queda un centavo y recién estamos a mediados de mes.I haven't got a single cent left, and we're just halfway through the month.)/in the middle of (El poeta nació a mediados del siglo XIX.The poet was born in the middle of 19th century.) (General)

a partir de

from (A partir de hoy, dejaré de comer galletas.From today, I'm no longer going to eat cookies.)/as of (A partir del primero de abril, el precio subirá un cinco por ciento.As of April first, the price will rise five percent.)/starting (A partir del próximo martes, estará enseñando el primer grado.Starting next Tuesday, she'll be teaching first grade.)/since (A partir de su inscripción, ha sido una estudiante aplicada.Since her enrollment, she has been a dedicated student.)/from...on (Cambia la fuente a partir de la segunda página.Change the font from the second page on.)

poco a poco

little by little (Hemos pasado una época muy difícil, pero, poco a poco, las cosas están volviendo a la normalidad.We've gone through a very rough patch, but little by little things are going back to normal.)/gradually (Llega el otoño y poco a poco los días se van haciendo más cortos.The fall is almost here, and the days are gradually getting shorter.)/bit by bit (La catedral fue construida poco a poco a lo largo de los siglos.The cathedral was built bit by bit throughout the centuries.), steady on (A ver, poco a poco, que me estoy haciendo un lío. ¿Quién te dijo qué?Now, steady on! I'm getting confused. Who told you what?)/slow down (¡Ey, poco a poco, que aquí si alguien se equivocó fuiste tú!Hey! Slow down! It was you, not me, who made a mistake in the first place!), easy does it (Así no, que vas a romper el papel, poco a poco.Don't do it like that or you'll tear the paper. Easy does it.) (Step by step) (Adverb)

por mucho que

no matter how much (Por mucho que insistas, no me vas a convencer. Ya tengo otros planes.No matter how much you insist, you're not going to convince me. I've already made other plans.)/however much (Por mucho que me guste la casa, no me la puedo permitir.However much I like that house, I can't afford it.)/no matter how hard (Por mucho que me esfuerzo, no consigo contentar a mi padre.No matter how hard I try, I just can't please my father.)/however hard (Por mucho que estudia, nunca saca buenas notas en matemáticas.However hard she works, she never gets good grades in math.)/)(Por mucho que desees ser reina de Inglaterra, no se hará realidad.It doesn't matter how bad you want to be the Queen of England; it's not going to happen./Por mucho que nos quejemos, nadie va a hacer nada al respecto.We can complain as much as we like, but no one is going to do anything about it.)

cuánto cuesta

how much are they (Voy a llevarme estos tenis. ¿Cuánto cuestan?I'll take these sneakers. How much are they?)/how much do they cost (Vi unos cuchillos que quiero comprar. - ¿Cuánto cuestan?I've seen some knives I want to buy. - How much do they cost?) (In questions), how much are they (No sé cuánto cuestan, pero seguro que estos zapatos son caros.I don't know how much they are, but I'm sure these shoes are expensive.)/how much ... are (¡No me puedo creer cuánto cuestan los boletos!I can't believe how much the tickets are!)/how much they cost (Hay que sacar entradas para el musical, pero primero tenemos que averiguar cuánto cuestan.We have to get tickets for the musical, but first we have to find out how much they cost.)/how much ... cost (No sé cuánto cuestan los materiales, pero tenemos un presupuesto total de $5000 para la renovación de la cocina.I don't know how much the materials cost, but we have an overall budget of $5000 for the kitchen renovation.)

cuánto cobras

how much do you charge (in questions - ¿Cuánto cobras por esos distintivos antiguos? - Cinco cada uno.How much do you charge for those old badges? - Five each.)/how much you charge (in statements - ¿Vendes tus muebles? Dime cuánto cobras la cama.Are you selling your furniture? Tell me how much you charge for your bed.), how much do you earn (¿Cuánto cobras en tu nuevo trabajo? - ¡Mucho dinero!How much do you earn at your new job? - A lot of money!)/how much do you get paid (¿Cuánto cobras por día? - Solo $ 50.) (In questions), how much you earn (No sé cuánto cobras, pero supongo que es una buena suma.I don't know how much you earn, but I guess it's a pretty good amount of money.)/how much you get paid (Me gustaría saber cuánto cobras por cada jarro que haces.I'd like to know how much you get paid per each mug you make.) (In statements)

cuánta plata

how much money (Encontré a alguien que quiere comprar el auto. - ¿Cuánta plata te ofrecieron?I found someone who wants to buy the car. - How much money did they offer you?)/how much dough (colloquial - ¿Cuánta plata gastas en cosas que no necesitas?How much dough do you spend on stuff you don't need?) (How much cash - latin america), how much silver (how much metal - ¿Cuánta plata se extrae cada año?How much silver is mined every year?), how much silverware (how much cutlery - ¿Cuánta plata necesitas para la cena?How much silverware do you need for the dinner party?)

cuánto mide

how tall is he? (¿Cuánto mide? - ¿Quién? - Pablo. - Ah. Mide 1.89 m.How tall is he? - Who? - Pablo. - Oh. He's 1.89 m.)/how to tall is she? (Mariana está altísima. ¿Cuánto mide?Mariana's really tall. How tall is she?)/how tall is it? (Este es el edificio más alto de la ciudad. - ¿Cuánto mide?This is the tallest building in the city. - How tall is it?)/how high is it? (El estantería es muy alta. - ¿Cuánto mide?The bookshelf is very high. - How high is it?) (Used to talk about height - third person singular), how tall are you? (formal - used to to talk about height - second person singular - ¿Cuánto mide? - Mido 1.62 m., Doctora.How tall are you? - I'm 1.62 m., Doctor.), how wide is it? (used to talk about width - La cama no es muy ancha. - ¿Cuánto mide?The bed isn't very wide. - How wide is it?), how long is it (used to talk about length - Podríamos usar este cable. - No sé. ¿Cuánto mide?We could use this cable. - I don't know. How long is it?)

sin embargo

however (Me encanta esa chaqueta. Sin embargo, cuesta $600 y no me la puedo permitir.I love that jacket. However, it costs $600 and I can't afford it.)/nevertheless (El fontanero nunca llega a tiempo. Sin embargo, hace un buen trabajo.The plumber is never on time. Nevertheless, he does a good job.)

o sea que

in other words (Ahora mismo no recuerdo el nombre del director de la película. - O sea que no lo sabes.Right now I can't remember the name of the movie director. - In other words, you don't know it.)/so (Tenemos que estar allí a las 9 am, o sea que pondré el despertador a las 7 am.We have to be there at 9 am, so I'll set the alarm clock for 7 am.)/that is to say (El gobierno no ha desmentido la noticia. - O sea que será cierta.The government hasn't denied the news. - That is to say, it must be true.)

o sea

in other words (Estoy ocupado ese día. O sea, no puedo venir a la fiesta.I'm busy that day. In other words, I can't come to the party./that is to say (El inquilino, o sea tú, debe mantener el apartamento en buenas condiciones.The tenant—that is to say, you—must keep the apartment in good condition.) (Used to restate something), damn (colloquial - to express incredulity -Mexico -Leonard se acaba de comprar un Ferrari. - ¡O sea!Leonard just bought himself a Ferrari. - Damn!)

en realidad

in reality (En realidad, ganaron porque hicieron trampa.In reality, they won because they cheated.)/actually (En realidad, esto es más de lo que esperaba.This is actually more than I had expected.) (As a matter of fact)

a pesar de

in spite of (Llegué a tiempo a pesar del tráfico.I arrived on time in spite of the traffic.)/despite (A pesar de sus esfuerzos, reprobó el examen.Despite his efforts, he failed the exam.)

a pesar de todo

in spite of everything (Aunque hay mucha gente en contra del proyecto, ellos están decididos a seguir adelante a pesar de todo.Although there are many people against the project, they're determined to go on with it in spite of everything.)/despite everything (Sé que el campo es más tranquilo, sano, etcétera, pero, a pesar de todo, yo prefiero vivir en la ciudad.I know the countryside is quieter, healthier, et cetera, but, despite everything, I prefer to live in the city.) (Regardless of everything), in spite of how much (A pesar de todo el daño que me hizo, lo sigo queriendo.I still love him, in spite of how much he hurt me.)/despite how much (Estoy muy llena; así que, a pesar de todo lo que me gusta el chocolate, no voy a tomar pastel.I'm very full; so, despite how much I love chocolate, I'll pass on the cake.) (Regardless of how much)

al final

in the end (finally - iAl final se descubrirá la verdad.In the end, the truth will be discovered.), at the end (at the conclusion - Las preguntas se harán al final de la sesión.Questions will be asked at the end of the session.), at the end (at the far end - Hay un banco al final de esta avenida.There's a bank at the end of this avenue.), at the back (in the back area - Los estudiantes que se sientan al final del autobús siempre arman bulla.The students who sit at the back of the bus always make a racket.)

en caso de

in the event of (En caso de empate, se jugará una prórroga.In the event of a tie, the game will go to overtime.)/in case of (En caso de fiebre alta, se recomienda consultar al médico.In case of a high fever, consulting a doctor is recommended.)

en caso de que

in the event that (En caso de que el vuelo sea cancelado, pueden tomar el siguiente.In the event that your flight is canceled, you can take the following one.)/in case (Lleva una campera en caso de que refresque.Take a jacket in case it gets colder.) (If it so happens that) (Preposition)

en los últimos diez años

in the last ten years

en medio de

in the middle of (El hombre estaba tendido inconsciente en medio de la sala.The man was lying unconscious in the middle of the room.)/in the center of (La estatua de Bolívar está en medio del parque.The statue of Bolivar is in the center of the park.) (In the central part of), among (En medio de los árboles encontramos un viejo cobertizo.We found an old shed among the trees.)/amid (Increíblemente, los equipos de rescate siguen trabajando en medio de los bombardeos.Unbelievably, the rescue squads keep working amid the bombing.)/amidst (Era imposible oír nada en medio de todo aquel caos y ruido.It was impossible to hear anything amidst all the chaos and noise.)

a mediados

in the middle of (Recogeremos la cosecha a mediados de agosto.We will gather the harvest in the middle of August.)/halfway through (Quedé embarazada a mediados del año pasado.I got pregnant halfway through last year.)/midway through (Las clases comienzan a mediados de marzo.School begins midway through March.)/in mid- (used with months - Javier va a regresar de Japón a mediados de mayo.Javier is coming back from Japan in mid-May.) (Adverbial)

de igual modo

in the same way (La pérdida de un ser querido no nos afecta a todos de igual modo.The loss of a loved one doesn't affect us all in the same way.)/the same way (El hecho de que seas mi hijo no quiere decir que tengas que vivir de igual modo que yo.The fact that you're my son doesn't mean that you have to live the same way as I do.) (In the same fashion), likewise (in addition - El país está cada vez más sumido en la crisis. De igual modo, sus instituciones están cada vez más debilitadas.The country is getting deeper and deeper into the crisis. Likewise, its institutions are increasingly becoming weakened.), anyway (in any case - Aunque sabe el riesgo que entraña para él volver a su país, desea hacerlo de igual modo.Although he's aware of the risk that going back to his country entails for him, he wants to do it anyway.)

por medio

in the way (blocking the way - Siempre estás por medio. ¿Quieres hacer el favor de sentarte ahí y dejarnos hacer nuestro trabajo?You're always in the way. Could you please just sit there and let us do our work?), all over the place (everywhere - Los niños dejan todos los juguetes por medio.The children leave their toys all over the place.)/every other (every two - Latin America - Vendremos a verte semana por medio.We'll come to see you every other week.)

a su vez

in turn (consequently or successively - Una mayor productividad generará un mayor crecimiento, que a su vez, creará más empleos.Higher productivity will lead to higher growth, which, in turn, will create more jobs.), for his part (singular - Mozart sitúa sus óperas en ambientes contemporáneos. Wagner, a su vez, prefiere el mundo atemporal del mito.Mozart sets his operas in contemporary settings. Wagner, for his part, prefers the timeless world of myth.)/for her part (singular - Todos estábamos preocupadisimos, pero la médica, a su vez, parecía tranquila.We were all seriously worried, but the doctor, for her part, seemed calm.)/for their part (plural - A su vez, mis padres quieren que yo estudie en la universidad.For their part, my parents want me to go to university to study.)

en qué

in which (Si su padre es inglés y su madre española, ¿en qué lengua hablan ustedes en casa?If your father is English and your mother is Spanish, in which language do you speak at home?/¿En qué año nació Einstein? - En 1879.In which year was Einstein born? - In 1879.)/on which (¿En qué estantería pongo estos libros?On which shelf should I put these books?)/at which (No recuerdo en qué café he quedado con María.I can't remember at which café I'm meeting Maria.)/(¿En qué cajón están las tijeras?What drawer are the scissors in?/¿En qué películas trabaja ese actor?What movies is that actor in?)/(¿En qué estación estamos? - Estamos en verano.What season is it? - It's summer./Escribe un texto de 100 palabras explicando en qué se parecen estas dos fotos.Write a 100-word text explaining what these two photos have in common.)

en el que

in which (thing - La FAO organizó un simposio en el que participaron personalidades de todo el mundo.The FAO organized a symposium in which important figures from all over the world took part.)/on which (thing - A continuación, voy a explicar el principio en el que se basa esta teoría.I'm going to explain now the principle on which this theory is based.)/in whom (person - Al menos tienes un amigo en el que puedes confiar.At least you have a friend in whom you can trust.)/where (place - El lugar en el que nos encontramos ahora, era el aposento real.The place where we are now, used to be the royal chamber.)/when (time - El día en el que ocurrió el accidente, yo no estaba aquí.I wasn't here the day when the accident happened.)/(El concierto en el que estuvimos anoche fue genial.The concert we went to last night was great./No te puedes imaginar el lío en el que me vi metido por no decir la verdad.You can't imagine how much trouble I got into for not telling the truth.)

de cabo a rabo

from beginning to end (Leí el ensayo que me mandaste de cabo a rabo.I read the essay you sent me from beginning to end./El policía leyó el diario del chico de cabo a rabo, y no encontró nada que explicara su desaparición.The policeman read the boy's journal from beginning to end, and found nothing that would explain his disappearance.)/from start to finish (Estás equivocado. Yo me he visto la película de cabo a rabo, y Brad Pitt no sale.You're mistaken. I've watched the movie from start to finish, and Brad Pitt is not in it.)/from cover to cover (book - La profesora dijo que nos teníamos que leer el libro de cabo a rabo.The teacher said we had to read the book from cover to cover.), all over (Nos recorrimos la isla de cabo a rabo en tan solo un día.We went all over the island in just one day.) (From one end to another), inside out (Esteban se conoce el país de cabo a rabo porque fue guía turístico.Esteban knows the country inside out because he was a tourist guide.)/like the back of one's hand (El explorador había vivido con los indios apache y conocía la región de cabo a rabo.The explorer had lived with the Apache Indians and knew the region like the back of his hand.) (Very well)

de pies a cabeza

from head to toe (Me mojé de pies a cabeza cuando llovió hoy.I got soaked from head to toe when it rained today./¿Por qué esa mujer me miró de pies a cabeza cuando entré a la habitación?Why did that woman look at me from head to foot when I walked in the room?)

en adelante

from now on (En adelante, hay que decir "su majestad" cuando se dirige al rey.From now on, you must say "your majesty" when addressing the king.)/in the future (Pude arreglar el control remoto, pero, por favor, sé más cuidadoso en adelante.I managed to fix the remote control, but please be more careful in the future.) (As of now)

vete

go away (¡Solo vete! ¡Te odio!Just go away! I hate you!)/leave (Vete ahora o llegarás tarde a clase.Leave now or you'll be late for class.)/go (Recuerda que tienes la cena en la nevera. - Sí, mamá, ya me lo dijiste. Vete de una vez. ¡Qué pesada!Remember your dinner is in the fridge. - Yes, Mom, you told me. Just go. You're such a pain!)/get out of here (¡Vete! La policía viene en camino.Get out of here! The police are coming.)

vete a la chingada

go f*ck yourself (¡Vete a la chingada! Nunca te voy a perdonar.Go f*ck yourself! I'll never forgive you.)/f*ck off (Vete a la chingada, güey.F*ck off, dude.) (Vulgar - mexico)

vete a la mi*rda

go to hell (Cada vez me dices una cosa distinta. ¡Vete a la mi*rda!You tell me something different each time. Go to hell!)/f*ck off (¡Vete a la mi*rda! ¿Qué te he hecho yo para que me hables así?F*ck off! What have I done to you for you to speak to me like that?)

se me va en

goes on (Todos los meses el dinero se me va en comida y alquiler. Nunca puedo darme un capricho.My money goes on food and rent every month. I can never treat myself to anything)/it goes on (¿Por qué gastas tanto dinero? - No sé, se me va en tonterías.Why do you spend so much money? - I don't know. It goes on silly things.)/it's taken up by (time - Cuando tengo exámenes, el día se me hace larguísimo. Se me va en estudiar, no hago otra cosa.When I have exams, the day really drags. It's taken up by studying. I don't do anything else.)/is taken up by (time- En esta ciudad las distancias son tan grandes que el tiempo se me va en ir y venir del trabajo.In this city distances are so great that all my time is taken up by going and coming from work.) (It's Consumed By)

chulada de mujer

gorgeous woman (central america - mexico - spain - ¡Qué chulada de mujer! ¡Mira esos ojos y esa boca!What a gorgeous woman! Look at those eyes and that mouth!)

significa que

it means that (Aquí adoran a la gente gordita. - En este país significa que eres sexy.They love plump people here. - In this country, it means that you're sexy.)/it means (¿Qué significa esta marca azul doble? - Significa que la otra persona leyó tu mensaje.What does this double blue check mean? - It means the other person read your message.)/means that (Una cuenta verificada significa que la persona que hay detrás de ella es quien realmente dice ser.A verified account means that the person behind it really is who they claim to be.)/means (¿Qué hace esa caja encima de mi escritorio? ¿Qué significa esto? - Esto significa que estás despedida.What's that box doing on my desk? What does it mean? - It means you're fired.) (It represents that - third person singular)

solo le falta

it only lacks...

valió la pena

it was worth the effort (Tuvimos que entrenar mucho para ganar el campeonato, pero valió la pena.We had to train hard to win the championship, but it was worth the effort.)/it was worth it (No pienses en todo lo que sacrificaste por ser madre. Valió la pena.Don't think about all the things you sacrificed for being a mother. It was worth it.)/was worth the effort (Gastar todo ese dinero en reformar la casa valió la pena.Spending all that money on renovating the house was worth the effort.)/was worth it (Muchos piensan que luchar contra el país vecino fue inútil. Otros piensan que la guerra valió la pena.Many think fighting the neighboring country was useless. Others think the war was worth it.)

es una buena oferta

it's a good deal

menos mal

it's a good thing (Tu ex estaba en la fiesta. Menos mal que no viniste.Your ex was at the party. It's a good thing you didn't come.)/it's just as well (Menos mal que ya casi están aquí las vacaciones.It's just as well the vacation is almost here.)/luckily (Parece que va a llover en cualquier momento. Menos mal que traje el paraguas.It looks like it's going to rain soon. Luckily, I brought my umbrella.) (Used to express relief) (Phrase), thank God (Llamaron para decir que se retrasarán. - ¡Menos mal! La cena no está lista todavía.They called to say they'll be late. - Thank God! Dinner is not even ready.)/thank goodness (Volvió la luz y ya funciona el ascensor otra vez. - ¡Menos mal!The power came back and the elevator is working again. - Thank goodness!) (Used to express relief) (Interjection)

genial

great (Es genial que puedas pasar tu cumpleaños con tus mejores amigos.It's great that you can spend your birthday with your best friends.)/brilliant (Es una película genial. Me encantó.It's a brilliant movie. I loved it.)/fantastic (Me parece una idea genial. Deberías ponerla en práctica.I think it's a fantastic idea. You should put it into practice.) (Colloquial), funny (Ella siempre cuenta alguna historia genial.She is always telling some funny story.)/witty (Mi cuñado es un tipo muy genial, muy agudo.My brother-in-law is a very witty, very sharp guy.), brilliant (gifted - El genial autor Jorge Luís Borges escribió "Las ruinas circulares".The brilliant author Jorge Luís Borges wrote "The Circular Ruins.") (Adjective), great (¿Ya terminaste el proyecto? ¡Genial!You already finished the project? Great!)/cool (Conseguí entradas para el concierto. - ¡Genial!I got tickets for the concert. - Cool!)/that's fantastic (Aprobé el examen de manejar. - ¡Genial!I passed my driving test. - That's fantastic!) (Colloquial - used to express approval), great (colloquial - used to express sarcasm - ¡Genial! Otra vez no funciona la calefacción.Great! The heating isn't working again.)

fíjate que sí

guess what, you're right (Si crees que te amo, pues fíjate que sí.If you think I love you, well guess what, you're right.)

pasar a estar

happen to be

ya estar

he's already (Ya está aquí, así que vamos.He's already here, so let's go.)/she's already (Acaba de llegar y ya está diciendo que se quiere ir.She just arrived and she's already saying she wants to leave.)/it's already (El paquete lo entregaron ayer. Ya está en la dirección de entrega.The parcel was delivered yesterday. It's already at the delivery address.) (By now), you're already (by now - formal - singular - Si usted ya está inscripto, no llene el formulario.If you're already enrolled, don't fill in the form.), that's it (to indicate that no further action is needed - Cocina en el horno durante cinco minutos y ya está.Cook it in the oven for 5 minutes, and that's it.)

ya está

he's already (Ya está aquí, así que vamos.He's already here, so let's go.)/she's already (Acaba de llegar y ya está diciendo que se quiere ir.She just arrived and she's already saying she wants to leave.)/it's already (El paquete lo entregaron ayer. Ya está en la dirección de entrega.The parcel was delivered yesterday. It's already at the delivery address.) (By now), you're already (formal - Si usted ya está inscripto, no llene el formulario.If you're already enrolled, don't fill in the form.)/that's it (to indicate that no further action is needed - Cocina en el horno durante cinco minutos y ya está.Cook it in the oven for 5 minutes, and that's it.)

sí mismo/a/s

himself (Francisco tenía una imagen distorsionada de sí mismo.Francisco had a distorted image of himself.)/itself (La información no es confiable. El periódico se contradice a sí mismo.The information is not reliable. The newspaper contradicts itself.) (Third person singular), yourself (formal - second person singular - Señor García, no nos culpe a nosotros. Usted se puso en peligro a sí mismo.Don't blame us, Mr. García. You put yourself at risk.)

sí mismo/misma

himself (Francisco tenía una imagen distorsionada de sí mismo.Francisco had a distorted image of himself.)/itself (La información no es confiable. El periódico se contradice a sí mismo.The information is not reliable. The newspaper contradicts itself.), yourself (formal - Señor García, no nos culpe a nosotros. Usted se puso en peligro a sí mismo.Don't blame us, Mr. García. You put yourself at risk.)

su propio/a

his own (Juan no le avisó que se iría de viaje al exterior ni a su propio hermano.Juan didn't tell even his own brother that he would travel abroad.)/her own (La pobre anciana fue golpeada por su propio hijo.The poor old lady was beaten by her own son.)/its own (El video muestra una tarántula que sale de su propio exoesqueleto.The video shows a tarantula crawling out of its own exoskeleton.), your own (Usted ya tiene edad para ganarse su propio dinero.You're old enough to earn your own money.)

ninguno/a, ningún

no one (Ninguno puede cantar como ella.No one can sing like she does.)/nobody (Ninguno es digno de tu amor.Nobody is worthy of your love.)/none (Le dije que limpiara los cuadros, pero no limpió ninguno.I told her to clean the paintings, but she cleaned none.) (No person or thing), neither (in affirmative clauses - Ninguno de los dos va a cambiar.Neither of the two is going to change.)/either (in negative clauses - El sitio web no aceptó ninguno de los dos usuarios.The site didn't accept either of the two users.), none of (in affirmative clauses - Ningún maestro lleva lonchera a la escuela.None of the teachers takes a lunch box to school.)/any (in negative clauses - No estaba al corriente de ninguna noticia mala sobre el gobernador.I was not aware of any negative news about the governor.) (Not anyone or anything), no (in affirmative clauses - No se asignó ninguna tarea por los maestros.No tasks were assigned by the teachers.)/any (in negative clauses - El juez no puede tomar ninguna decisión hasta que vea la evidencia.The judge cannot make any decision until he sees the evidence.) (Not one) (Adjective)

ahorita

right now (this very minute - latin america - ¿Ya llegaste a la estación? Ok, ahorita salgo.You got in to the station already? Ok, I'm leaving right now.), in a minute (Ahorita llamo a tu hermana.I'll call your sister in a minute.)/in a moment (La entrevista comenzará ahorita; tome asiento, por favor.The interview will start in a moment; please take a seat.)/in a while (Lo hago ahorita. Déjame descansar un poco.I'll do it in a while. Let me rest a little.) (Shortly - colloquial - Latin America), just now (a moment ago - colloquial - Latin America - Ahorita vi una ardilla que llevaba una calabaza entera en la boca.Just now I saw a squirrel with an entire pumpkin in its mouth.)

ahora mismo

right now (¡Limpia tu recámara ahora mismo!Clean up your bedroom right now!)/right away (Lo haré ahora mismo.I'll do it right away.) (In this moment), just now (recently - Ahora mismo llamó Jacobo y pidió hablar contigo.Jacobo called just now and asked to talk to you.)

justo a tiempo

right on time (Llegamos a la plaza justo a tiempo para ver los fuegos artificiales.We arrived in the square right on time to see the fireworks.)/just in time (Creí que iba a perder el tren, pero llegué justo a tiempo.I thought I was going to miss the train, but I arrived just in time.)/in the nick of time (La chica estaba a punto de caer del rascacielos, pero el superhéroe la agarró justo a tiempo.The girl was about to fall from the skyscraper, but the superhero got her in the nick of time.)/just on time (Siempre que quedo con ella, llega tarde, pero hoy llegó justo a tiempo.Whenever I arrange to meet her, she's late, but today she arrived just on time._

me das

would you give me (¿Me das una mano? No creo que pueda solo.Would you give me a hand? I don't think I can manage on my own.)/can I have (¿Me das dos kilos de bananas?Can I have two kilos of bananas?) (Would you hand over - in questions), give me (hand over - in statements - Estacioné doble. - Si me das las llaves, te muevo el carro.I'm double-parked. - If you give me the keys, I'll move the car for you.), would you give me (would you generate - in questions - ¿Me das algunas ideas para el regalo de Carol? Quiero comprarle algo lindo.Would you give me some ideas for Carol's gift? I want to get her something nice.), give me (in statements - Papá, cuando me das un consejo, siempre lo sigo.Dad, when you give me advise, I always follow it.)

híjole

wow/man/whoa/gosh/jeez

que

that (used to introduce a subordinate clause - Tenga en cuenta que algunas de estas características son diferentes.Note that some of these characteristics are different.), than (Es más barato comprar el libro en la librería que comprarlo online.It's cheaper to buy the book in the bookshop than to buy it online./Mi hermano es más alto que yo.My brother is taller than me.)/to (Prefiero las tiendas pequeñas que los grandes supermercados.I prefer small stores to big supermarkets.) (Used in comparisons) (Conjunction), who (person - El hombre que le salvó la vida a mi bebé está aquí.The man who saved my baby's life is here.)/which (thing - El libro que más ha influido en mí es este.The book which has had the greatest influence on me is this one.)/that (thing - El pastel que me encanta es el de chocolate.The cake that I love is chocolate cake.) (Used to define the subject), who (person - Vi a la mujer que trabaja en el spa.I saw the woman who works in the spa.)/which (thing - ¡Enséñame el vestido que llevaste en la fiesta!Show me the dress which you wore to the party!)/that (thing - Ese es el teléfono que yo quiero.That's the phone that I want.) (Used to define an object)

por ahí

that way (express direction - Tienes que ir por ahí para llegar al aula 32.You have to go that way to get to classroom 32.), somewhere (express location - ¿Viste mi camisa? - Sí, estaba por ahí en el dormitorio.Did you see my shirt? - Yes, it was somewhere in the bedroom.)/over there (La granja está por ahí, al pie de la colina.The farm is over there at the foot of the hill.), around (undefined place - Circula por ahí el rumor de que se han separado.There's a rumor going around that they broke up.), approximately (Era un grupo de 50 personas o por ahí.It was a group of 50 people or so./Pili debe de tener 45 años o por ahí.Pili must be 45 or something like that.)

que andas haciendo

that you've been doing (¿Me puedes mostrar los ejercicios que andas haciendo para tonificar las piernas?Can you show me the exercises that you've been doing to tone your legs?)/that you've been making (Los pasteles que andas haciendo son deliciosos.The cakes that you've been making are delicious.) (that you've been dealing with), that you've been up to (that you've been involved in doing - ¿Por qué no me cuentas un poco sobre las cosas que andas haciendo últimamente?Why don't you tell me a little bit about the sort of things you've been up to lately?)

así fue

that's (Yo era la jefa y Jorge mi empleado. Así fue como nos conocimos.I was the boss and Jorge was my employee. That's how we met each other.)/that was (Así fue como hicimos el pastel la vez anterior, pero hoy podríamos probar esta otra receta.That was how we made the cake the previous time, but we could try this other recipe today.) (Used to talk about how something took place), that's what happened (Predije que ganaría las elecciones el partido de derechas, y así fue.I predicted the right wing party would win the election, and that's what happened.)/that was what happened (Entonces, ¿él intentó detener el vehículo pero no pudo? - Sí, así fue.Then, he tried to stop the vehicle but he couldn't? - Yes, that was what happened.) (Used to indicate what took place)

que bien

that's great (Conseguimos la casa que queríamos. - ¡Qué bien!We got the house we wanted. - That's great!)/that's good (Vamos a pasar Semana Santa con mi familia en Querétaro. - ¡Qué bien!We're going to spend Easter vacation with my family in Queretaro. - That's good!)/how nice (¡Estoy en el cuadro de honor! - ¡Qué bien!I'm on the honor roll! - How nice!) (Used to express happiness) (Interjection), how nice (used to express happiness - Estefanía, qué bien que hayas venido.Estefania, how nice that you came.), so well (¡Qué bien bailas!You dance so well!)/how well (Ya es hora de enseñarle al mundo qué bien cantas.It's time to show the world how well you sing.)how good (Nunca se me olvidará qué bien huelen las galletas de mi abuela.I'll never forget how good my grandmother's cookies smell.) (So or how nicely) (Phrase)

así fue que

that's how ("Así fue que nos conocimos", concluyó Eric."That's how we met," concluded Eric.)

así es

that's right (¿Usted es el gerente? - Así es. ¿En qué puedo ayudarle?Are you the manager? - That's right. How can I help you?)/that's it (¿Entonces pregunto en secretaría? - Así es. Allí te dirán lo que tienes que hacer.Shall I inquire at the admissions office then? - That's it. They'll tell you what to do.) (Correct), that's true (true - Desde luego, el que no llora no mama. - Así es.It's pretty clear that if you don't ask you don't get. - That's true.), that's (expressing a state - Así es la vida: a veces ganas, a veces pierdes.That's life: sometimes you win, sometimes you lose.) (Phrase)

a eso me refería

that's what I meant (¿Habla de la reunión que ya pasó o la del martes? - La del martes. A eso me refería./Are you talking about the meeting we already had or the one on Tuesday? - The one on Tuesday. That's what I meant.)

eso es lo que quería decir

that's what I meant to say (Dijiste que quieres perseguir a los huelguistas. ¿Querías decir eso? - No. Quiero procesarlos. Eso es lo que quería decir. You said that you want to persecute the strikers. Is that what you meant? - No. I want to prosecute them. That's what I meant to say.)

por eso

that's why (Está lloviendo. Por eso todo el mundo anda con paraguas.It's raining. That's why everyone has an umbrella out.)/that is why (Alberto está cocinando, por eso huele tan bien en la casa.Alberto is cooking, that is why it smells so good in the house.)/so (Me sentía sola y necesitaba hablar con alguien, por eso te llamé.I felt lonely and needed to talk to someone, so I called you.)/for that reason (¿Por qué viniste a Nueva York? - Vine a esta ciudad para estudiar interpretación. Lo hice solamente por eso.Why did you come to New York? - I came to this city to study acting. I did it only for that reason.)

lo mejor

the best (the most suitable - En estos casos, lo mejor que se puede hacer es simplemente esperar a ver qué pasa.In these cases, the best you can do is just wait and see what happens.), the best (in the most correct way possible - Ella lo hizo lo mejor que pudo, pero está claro que no fue suficiente.She did it the best she could, but it was clearly not enough.), the best thing (the best aspect - Los efectos especiales son lo mejor de la película.The special effects are the best thing about the movie.), the best part (Cuando estábamos en lo mejor del partido se puso a llover.We were at the best part of the game when it started to rain.)/the prime (of one's life - Mi hermano murió estando en lo mejor de la vida.My brother died in the prime of his life.) (The best moment)

antier

the day before yesterday (latin america - Fui al gimnasio antier. Ayer no pude porque no tenía tiempo.I went to the gym the day before yesterday. I couldn't go yesterday because I didn't have time.)

el fin de

the end of (the conclusion of - Mis abuelos regresaron a Europa tras el fin de la guerra.My grandparents returned to Europe after the end of the war.), the aim of (El fin de esta ley es promover la creación de pequeñas y medianas empresas.The aim of this law is to foster the creation of small and medium-sized enterprises.)/the purpose of) (The objective of)

primero/a

the first to (position - Los países se enumeran en la primera fila de la tabla.The countries are listed in the first row of the table.), first (in time - El partido se canceló tras el primer tiempo.The match was canceled after the first half.), main (principal - Nuestro primer objetivo es reducir gastos.Our main objective is to reduce expenses.) (Adjective), first (in a series - Primero oí la explosión y luego vi el fuego.First I heard the explosion and then I saw the fire.), rather (indicating a preference - Primero me muero antes de montar esa montaña rusa.I'd rather die than go on that roller coaster.), the best (indicating superiority - Era el primero en matemáticas en séptimo grado.I was the best in mathematics in seventh grade.) (Noun)

el precio que nos dieron para este viaje

the price that we got for this trip

a

to (used to indicate direction - Ve a tu habitación.Go to your room.), to (used to indicate position - A la izquierda puedes ver el parque.To your left you can see the park.), at (used to indicate an exact moment - Saldremos al amanecer.We will leave at dawn.), used to indicate mode (Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.), to (the personal 'a' - No te olvides de escribir a tus abuelos.Don't forget to write to your grandparents.), used to give orders (¡A fregar los platos!Go do the dishes!/¡A la cama!Off to bed!), used with quantities (Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money./Llovía a cántaros.It was pouring.), to (used to express purpose Vino a saludar.He came to say hello.), per (used to express frequency - Trabajo ocho horas al día.I work eight hours per day.) (Preposition)

entrar en vigor

to go into effect (Puede fumar aquí si quiere, señor. La ley que prohíbe fumar en espacios públicos no ha entrado en vigor todavía.You can smoke here if you wish, sir. The law that bans smoking in public spaces has not gone into effect yet.)/to come into effect (La ley que regula el tráfico de animales entró en vigor el primero de enero.The law regulating animal trafficking came into effect on January first.)/to take effect (El nuevo tratado entrará en vigor a la medianoche de hoy.The new treaty will take effect at midnight tonight.)/to become effective (Cuando las nuevas regulaciones de pesca entren en vigor, la economía del pueblo se verá afectada.When the new fishing regulations become effective, the town's economy will be affected.)

salir a la calle

to go out into the street (to leave one's house - Después de la siesta, sobre las seis de la tarde, la gente empieza a salir a la calle y se llenan las terrazas.After the siesta period, at around six in the evening, people start going out into the street and terraces fill up.)/to go outside (Yo desde luego no salgo a la calle cuando hace tanto calor.I for one don't go outside when it's so hot.) (To leave one's house), to come out (to be published or launched - El libro salió a la calle hace solo un par de días, pero ya se han vendido más de 100,000 ejemplares.The book came out only a couple of days ago, but more than 100,000 copies have already been sold.)

hacer las compras

to go shopping (Hoy voy a hacer las compras después del trabajo.I'm going to go shopping after work today.)/to go grocery shopping (Nosotros solemos hacer las compras los viernes por la tarde.We usually go grocery shopping on Friday afternoons.)/to do the shopping (¿Qué te parece si vamos a hacer las compras para la fiesta mañana?Shall we go to do the shopping for the party tomorrow?) (To buy groceries - Latin America), to buy (to purchase things - Pasé por el centro comercial, hice las compras que tenía que hacer y me fui a casa.I stopped by the mall, bought the things I needed, and went home.)

salir bien

to go well (Si el plan no sale bien, tendremos una deuda enorme.If the plan doesn't go well, we'll be hugely in debt.)/to turn out well (Si este negocio sale bien, nos haremos millonarios.If this deal turns out well, we'll be millionaires.)/to turn out right (Esta reunión es muy importante para nuestro departamento. Solo espero que salga bien.This meeting is very important for our department. I just hope it turns out right.)/to go right (Todo tiene que salir bien esta noche. El restaurante se juega su prestigio.Everything has to go right this evening. It's the restaurant's reputation that's at stake.)/to work out well (Me alegro de que te salieran bien las cosas, Karen.I'm glad things worked out well for you, Karen.)/to come out well (Creo que la candidata socialista estuvo firme y salió bien del debate.I think the Socialist candidate was firm and came out well from the debate.), to come out well (Salieron muy bien las fotos de las vacaciones.The photos from our vacation came out very well.)/Esta paella no me ha salido bien.This paella didn't come out right./Te salió muy bien el dibujo, Remedios.You did a very nice drawing, Remedios.) (To be done or made nicely), to come out well (to be removed - Las manchas de vino no salen bien con un detergente normal.Wine stains don't come out well with an ordinary laundry detergent.)

salir mal

to go wrong (Mi auto no encendió, llegué tarde a la entrevista. En fin, hoy todo me salió mal.My car didn't start, I was late for the interview. Anyway, everything went wrong today.)

arriba

up (Tu cama está allí arriba y la mía está aquí abajo.Your bed is up there and mine is down here.)/above (Los búhos nos miraban desde arriba.The owls looked down at us from above.) (Higher), upstairs (part of a building - Los vecinos que viven arriba siempre hacen mucho escándalo.The neighbors who live upstairs always make a lot of noise.), above (age - Los niños de 15 para arriba ya cuentan como adultos.Children fifteen and over count as adults.)/ahead (score - ¡Los Wizards están arriba por 30 puntos!The Wizards are ahead by 30 points!) (On a scale), above (earlier - in a text - Lo escrito arriba es tomado de la leyenda de Escila y Caribdis.That which is written above was taken from the legend of Scylla and Charybdis.) (Adverb), go (used to express encouragement - ¡Arriba los Vikingos!Go Vikings!) (Interjection)

hasta aquí

up till now (Hasta aquí todo ha salido a la perfección. A ver qué pasa de ahora en adelante.Up till now everything's worked out perfectly. Let's see what happens from now on.)/so far (Hasta aquí no ha habido ningún problema. Esperemos que siga así.So far there has been no problem. Let's hope it stays that way.) (Used to refer to time), up o here (¿Lleno la probeta hasta aquí? - Sí, hasta la marca.Shall I fill the test tube up to here? - Yes, up to the mark.)/here (¿Como vinieron hasta aquí? - Vinimos en carro.How did you come here? - We came by car.) (Used to refer to space)

al revés

upside down (inverted - ¡Colgaste el póster al revés! Tienes que darle la vuelta.You hung the poster upside down! You need to flip it.), inside out (with the inner part on the outside - Para preservar los colores, lava la ropa al revés en la lavadora.Turn the clothes inside out when you put them in the washing machine to preserve the colors.), backward (Puedes llevar la gorra al revés para un estilo más moderno.You can wear the cap backward for a cooler look.)/back to front (No llevas la camiseta al revés?Don't you have your t-shirt on back to front?) (With the front facing to the back), the other way around (the opposite way around - ¿Entonces primero vamos al cine y después a cenar? - No, al revés. El restorán cierra temprano.So we're going to the movies first and then we have dinner? - No, the other way around. The restaurant closes early.)

pise con cuidado

watch your step (Pise con cuidado; el suelo está húmedo.Watch your step; the floor is wet.)/be careful where you walk (Está muy oscuro. Pise con cuidado; podría tropezarse con algo.It's pitch-dark. Be careful where you walk; you might trip over something.)/tread carefully (Señora, pise con cuidado. La vereda está muy despareja.Tread carefully, madam. The sidewalk is very uneven.) (Formal)

bienestar

well-being (Las madres siempre se preocupan por el bienestar de sus hijos.Mothers always worry about their children's wellbeing./La preocupación principal del gobierno debe ser el bienestar de los ciudadanos.The main concern of the government should be the well-being of the citizens.)/welfare (El estado de bienestar proporciona a sus ciudadanos servicios de salud, prestación por desempleo y pensiones.The welfare state provides its citizens with healthcare services, unemployment benefits, and pensions.)/comfort (Pedí una silla nueva porque el bienestar en la oficina es clave para la productividad.I asked for a new chair because comfort in the office is key to productivity.) (Satisfaction), wellness (physical, mental, and spiritual health - El centro comunitario ofrece clases de todo tipo, incluyendo finanzas, idiomas, cocina y bienestar.The community center offers classes in all kinds of areas including finance, foreign language, cooking, and wellness.)

qué miras/qué estás mirando

what are you looking at (what are you directing your gaze at - ¿Qué miras? - ¿No es Carmen aquella que está allí?What are you looking at? - Isn't that Carmen over there?), what are you watching (television - ¿Qué miras? - Un thriller.What are you watching? - A thriller.), what are you looking at (¿Qué estás mirando? - Mi dedo. Me parece que lo tengo hinchado.What are you looking at? - My finger. I think it's swollen.)/what are you watching (¿Qué estás mirando? - Una película francesa. Es muy buena. Ven, siéntate conmigo.What are you watching? - A French movie. It's really good. Come, sit down with me.)

en qué puedo

what can I (used in direct questions - ¿En qué puedo ayudarle, caballero? - ¿Tienen material de oficina?What can I do for you, sir? - Do you sell office supplies?), what I can (used in indirect questions - Siempre me pregunto en qué puedo ayudar a mi equipo para ganar.I always ask myself what I can do to help my team win.)

qué hago

what do I do (in general - ¿Qué hago ahora que me quedé sin trabajo?What do I do now that I lost my job?)/what am I doing (at the moment - ¿Qué hago aquí en lugar de estar en algún lugar precioso al lado del mar?What am I doing here instead of being in some beautiful spot by the sea?) (In Questions), what do I do (in general - No vas a creer qué hago cuando estoy triste.You won't believe what I do when I'm sad.)/what I'm doing (at the moment - No sé qué hago aquí.I don't know what I'm doing here.)

qué tiene

what do(es) you/he/she/it have

qué sucede

what happens (in questions - ¿Qué sucede si aprietas el botón equivocado?What happens if you press the wrong button?), what happens (¿Es peligroso ir sin cinturón? - Piensa solo en qué sucede cuando hay un choque y alguien no lo lleva.Is it dangerous to drive without the seat belt on? - Just think of what happens when there's a crash and someone's not wearing it.)/what's happening (¡Oigo gritos! ¡Dime qué sucede!I can hear shouts! Tell me what's happening!)/what the matter is (Si crees que tus amigos están tratando de evitarte, sencillamente pregúntales qué sucede.If you think your friends are trying to avoid you, just ask them what the matter is.)/what's going on (Que alguien me diga qué sucede, porque sé que me están mintiendo.Somebody tell me what's going on, because I know you're lying to me.)

qué pasa si

what if (¿Qué pasa si llega mi pedido y no hay nadie en casa? - Le enviamos un aviso.What if my order arrives and there's nobody home? - We'll send you a notification.)/what happens if (Una de las preguntas más frecuentes en relación con las hipotecas es "¿qué pasa si no pago a tiempo?".One of the most frequently asked questions regarding mortgages is "what happens if I don't pay on time?")

de qué se trata

what is it about (No me gustó su última novela. - ¿De qué se trata?I didn't like her latest novel. - What is it about?)/what's...about (¿De qué se trata la película?What's the movie about?) (In Questions), what's it about (¿Estás leyendo "El Hobbit"? Mi amiga Paula me ha preguntado de qué se trata.Are you reading "The Hobbit"? My friend Paula asked me what it's about.)/what it is about (Lucio comentó que quería hablar contigo, pero no dijo de qué se trata.Lucio mentioned he wanted to speak to you, but he didn't say what it is about.)/what the subject is (Los alumnos abarrotan las aulas donde da clase el profesor Jenkins. Da igual de qué se trate.Students pack every classroom Dr. Jenkins lectures in. It doesn't matter what the subject is.) (In statements)

qué es lo que...

what is it that (in statements - "No recuerdo qué es lo que pidió ese hombre", dijo el mesero."I can't remember what is it that that man ordered," said the waiter.), what is it that (in questions - ¿Qué es lo que quieres? No entiendo.What is it that you want? I don't understand.)

qué te pasa

what the matter is with you (informal - in statements - Necesito saber qué te pasa. No has sido tú últimamente.I need to know what the matter is with you. You haven't been yourself lately.), what is the matter with you (in questions - ¿Qué te pasa, Rodolfo? ¿Por qué le hiciste eso a Dana?What is the matter with you, Rodolfo? Why did you that to Dana?)

qué dice

what you're saying (in statements - asking to repeat what was said - ¿Puedes hablar más fuerte? Nadie escucha qué dices.Can you speak louder? Nobody can hear what you're saying.), what you think (in statements - asking for an opinion - Vamos a cambiar la decoración de la sala, y quisiéramos saber qué dices.We're going to change the decoration of the living room, and we'd like to know what you think.), what are you saying (in questions, asking to repeat what was said - ¿Qué dices? No entiendo nada.What are you saying? I can't understand a single word.), what do you think (in questions - asking for an opinion - ¿Qué dices si cambiamos el logo de la empresa?What do you think about changing the logo of the company?)

qué pedo?

what's up (No entiendo qué pedo con esos retos locos en Internet.I can't understand what's up with those crazy Internet challenges.)/what's wrong (No sé ni qué pedo con ese güey. Un segundo está feliz, y al otro, se pone como loco.I really don't know what's wrong with that dude. He's happy one second, and he goes crazy the next.)/what's the matter (Colloquial - vulgar - Mexico)

cuando yo me muera

when I die (Cuando yo me muera, esta casa y estas tierras serán tuyas.When I die, this house and this land will be yours.)

lo cual

which (Silvia está completamente curada después de la operación de corazón que le hicieron, lo cual es un gran alivio.Silvia is completely cured after the heart surgery she underwent, which is a great relief.)

los cuales

which (things - Hay casos en los cuales no tiene sentido operar porque el problema se resuelve por sí solo.There are cases in which it doesn't make sense to operate because the problem sorts itself out.)/who (people - Los soldados están a las órdenes de los cabos, los cuales están a su vez a las órdenes de los sargentos.Soldiers are at the corporals' command, who on their turn are at the sergeants' command.)

quienquiera (que)

whoever (Quienquiera que te contara esa historia está mintiendo.Whoever told you that story is lying./Quienquiera que haya dicho que esto sería sencillo es un mentiroso.Whoever said that this would be easy is a liar.)

pues sí

yes indeed (¿A que te gustó mi pastel? - Pues sí. Me gustó mucho.You liked my cake, didn't you? - Yes indeed. I liked it a lot.)/well yes (Tú me quieres, ¿verdad? - Pues sí, pero necesito estar un tiempo solo.You love me, don't you? - Well yes, but I need to spend some time alone.)/yes (¿Puedo retirarle el plato, señora? - Pues sí, gracias.Can I take your plate away, madam? - Yes, thank you.) (Used to emphasize an affirmative answer), certainly (to emphasize a statement - ¿150 dólares? Pues sí que es caro ir a la ópera.150 dollars? Going to the opera is certainly expensive.), oh no (used to express annoyed reaction - colloquial - ¡Se volvió a romper el televisor! - ¡Pues sí! Ahora no podré ver mi programa favorito.The TV broke again! - Oh no! I can't see my favorite program now.)

no me digas

you don't say (idiom - ¿Sabías que Pedro y Lourdes se van a divorciar? - ¡No me digas!Did you know Pedro and Lourdes are getting divorced? - You don't say!)/no way (colloquial - Tiene veinte años y tres hijos. - ¡No me digas! ¿Es tan joven?She's twenty and she has three kids. - No way! She's that young?)/are you kidding me (Resulta que él la engañaba con un vecino. - ¡No me digas! ¿De verdad?It turns out he was cheating on her with a male neighbor. - Are you kidding me? Really?) (Colloquial - Idiom - informal - used as an exclamation of incredulity; second person singular), don't tell me (informal - used literally; imperative; second person singular - ¿Qué quieres decir con que hoy no puedes ir a visitar a la abuela? No me digas que no lo sabías, porque te avisé con tiempo.What do you mean you can't visit Grandma today? Don't tell me you didn't know, because I told you well in advance.), you don't tell me (informal - used literally; subjunctive; second person singular - Te haré preguntas sencillas para que no me digas más de lo que necesito saber.I'll ask you simple questions so that you don't tell me more than I need to know.)

ya terminaste

you have already finished (Ya terminaste la primera parte de este examen.You have already finished the first part of this test.)/you already finished (Si ya terminaste de leer, puedes empezar a responder las preguntas.If you already finished reading, you can start answering the questions.) (Informal - in statements), have you finished...yet (Mamá, ¿puedo ver tele? - ¿Ya terminaste de hacer la tarea?Mom, may I watch TV? - Have you finished your homework yet?)/did you finish...yet (¿Ya terminaste de comer? Por favor, levanta los platos.Did you finish eating yet? Please, clear the table.) (Informal - in questions), have you finished...already (¿Ya terminaste la prueba?¿Cómo puede ser? - ¡No escribí nada!Have you finished your test already? How is that possible? - I didn't write a thing!)/did you finish...already (¿Ya terminaste el sándwich?¡Comes demasiado rápido!Did you finish your sandwich already? You eat too fast!) (Informal - expressing surprise)

ya sabes

you know (En Nochevieja, cenaremos tranquilamente en casa y tomaremos una copita de cava. Ya sabes, lo de siempre.On New Year's Eve, we'll have a quiet dinner at home, and a glass of cava. The usual thing, you know.)/as you know (Ya sabes que odio que me monten una escena. ¿Por qué lo haces?As you know, I hate it when someone makes a scene. Why do you do it?)/as you already know (Ya sabes que me compré un terreno, pues bien, ahora resulta que no es edificable.As you already know, I've bought a piece of land. Well, it turns out it can't be built on.)

¿sabes qué...?

you know what (¿Sabes qué? Mejor regresamos porque se está haciendo de noche.You know what? I think we should go back because it's getting dark.)/you know something (¿Sabes qué? A mí me gusta. Es una persona honrada.You know something? I like him. He's an honorable person.) (Colloquial - Informal)

yes (affirmation - ¿Quieres ir al cine? - Sí, pero primero hay que comer.Do you want to go to the movies? - Yes, but let's eat first.), emphatic (Yo sí quiero acompañarles a Disney.I do want to go with you to Disney World. Ella no aprobó, pero yo sí.She didn't pass, but I did.) (Adverb), yes (affirmation - ¿Quieren ir mañana a la playa? -¡Sí!Do you want to go to the beach tomorrow? - Yes!) (Interjection), himself (Suele jugar ajedrez con sí mismo.He usually plays chess against himself.)/herself (¡Se envió una carta a sí misma!She sent a letter to herself!)/itself (El hilo se está enredando en sí.The string is getting tangled up in itself.)/themselves (Se mienten a sí mismos.They're lying to themselves.)/yourself (Solo desea el bien para sí.You only wish good for yourself.)_/yourselves (¡Solo tienen que creer en sí mismos!You just have to believe in yourselves!) (Reflexive - often used with a form of "mismo") (Pronoun)

cuánto se tarda

how long does it take (¿Cuánto se tarda en ir desde aquí al teatro? ¿Tendríamos que tomar un taxi?How long does it take to get from here to the theater? Should we take a taxi?)

capaz de

able to (El inventor construyó una máquina capaz de volar.The inventor built a machine that is able to fly.)/capable of (Martín no es capaz de cuidar a su familia solo.Martin is not capable of taking care of his family on his own.)/capable to (Mi abuela no es capaz de caminar sin su bastón.My grandmother is not capable to walk without her cane.), bold (Guillermo no es capaz ni de matar a una mosca.Guillermo wouldn't harm a fly./¡Mi hija no es capaz de mentirle a la policía!My daughter wouldn't dare to lie to the police!)

encima

above (not touching - El espejo está encima de la silla.The mirror is above the chair.), on top (on a surface - El correo está encima de la mesa.The mail is on top of the table.)/on (La ropa está encima de la cama.The clothes are on the bed.) (On a surface), right around the corner (in time - idiom - Las elecciones están encima.The elections are right around the corner.), on top of that (Elizabeth llegó tarde y encima no había hecho la tarea.Elizabeth arrived late and on top of that hadn't done her homework.)/besides that (Me dio diez dólares de pago y cinco más encima.He gave me ten dollars as payment and another five besides that.) (Figurative)

arriba de

above (over and not touching - Tiene una cicatriz arriba del ojo derecho.He's got a scar above his right eye.), on top of (on the highest part of - El sombrero está arriba del ropero.The hat is on top of the wardrobe.), more than (En este lago hay arriba de 1,000 especies de peces.There are more than 1,000 species of fish in this lake.)/over (MIguel mide arriba de 6 pies.Miguel is over 6 feet tall.) (Greater in amount or size)

según

according to (as reported by - Según la directora, no hay clases este viernes. According to the principal, there's no class on Friday.), depending on (depending on - La tarifa varía según el peso del paquete. The rate varies depending on the weight of the package.) (Preposition), just as (describing manner - Sucedió según dijo. It happened just as he said.), as (at the time that - Según llegan los aviones, bajan las maletas. As the planes arrive they unload the baggage.) (Adverb)

después de que

after (Limpia la encimera después de que acabes de lavar los platos.Clean the countertop after you finish washing the dishes.)

tras

after (following - Día tras día, ella va creciendo más fuerte.Day after day, she keeps growing stronger.), after (working towards - Ella anda tras el hombre de sus sueños.She's after the man of her dreams.), behind (on the far side of - La biblioteca de nuestro pueblo está tras el banco.The library in our town is behind the bank.)

después de un rato

after a while (Te esperé, pero después de un rato me aburrí y me fui.I waited for you, but after a while I got bored and left.)

nuevamente

again (La selección nacional ganó el mundial nuevamente.The national team won the World Cup again.)/once again (Quiero agradecerte nuevamente que me hayas ayudado.I'd like to thank you once again for helping me.)

de nuevo

again (Nos paramos un rato para descansar y después partimos de nuevo.We stopped to rest for a while, and then we set off again.)/once more (Has cocinado una cena deliciosa de nuevo, mi amor.Once again, you've cooked a delicious dinner, my dear.) (Adverb)

otra vez

again (Otra vez se me echó a perder el carro. Necesito uno nuevo.My car broke down again. I need a new one.)/once more (Si te tengo que decir que limpies tu cuarto otra vez, tendremos un problema.If I have to tell you to clean your room once more, we're going to have a problem.)

contra

against (against - opposition - Boca Juniors juega contra Santos este sábado.Boca Juniors plays against Santos this Saturday.), against (position - Pon este libro en el librero que está contra aquella pared, por favor.Put this book in the bookcase that is against that wall, please.), against (Es muy duro nadar contra la corriente.It is very hard to swim against the current.)/into (Para levantar la cometa tienes que correr contra el viento.To lift the kite you have to run into the wind.) (Direction), on (finance - No aceptamos cheques girados contra bancos extranjeros.We don't accept checks drawn on foreign banks.)

muy seguido

almost-consecutive (El paciente sufrió dos infartos muy seguidos y murió.The patient had two almost-consecutive heart attacks and died.)/almost-uninterrupted (Teníamos que esperar para salir. Un francotirador disparaba ráfagas de ametralladora muy seguidas desde una azotea.We had to wait to get out. A sniper was shooting almost-uninterrupted bursts of machine gunfire from a rooftop.)/(En primavera corrí varios maratones muy seguidos y acabé lesionándome.During the spring, I ran several marathons too close together and ended up getting injured./Pasaron tres autobuses de la misma línea muy seguidos.Three buses from the same route passed one right after another.) (Almost without interruption - used as an adjective), pretty steadily (Ha llovido muy seguido durante todo el fin de semana.It's been raining pretty steadily for the whole weekend.)/fairly steadily (Pasé una fuerte depresión, durante la cual veía a mi psicóloga muy seguido, a veces incluso a diario.I went through a deep depression, during which I saw my psychologist fairly steadily, sometimes even daily.)/without hardly stopping (Si lees muy seguido, los que escuchan no se enteran de nada. Lee más despacio.If you read without hardly stopping, the people who are listening won't understand a word. Read more slowly.)/with barely a pause (Cuando tocaban en vivo, Los Ramones interpretaban sus canciones muy seguido.When they performed live, The Ramones played their songs with barely a pause.) (Almost without interruption - used as an adverb), so close together (Escribes todo muy seguido. Deja más espacio entre palabra y palabra.You write everything so close together. Leave more space between words.)/very close together (Plantaron los árboles junto a la carretera muy seguido para que no se vea la mansión que hay detrás.They planted the trees very close together on the side of the road so the mansion behind them can't be seen.) (Following very closely - used as an adverb), very often (very frequently - used as an adverb - Latin America - Voy muy seguido a Guadalajara. Tengo familia allá.I go to Guadalajara very often. I have family there.), with a large following (with many fans - used as an adjective - La cantante ecuatoriana es una artista muy seguida en todo el mundo.The Ecuadoran singer is an artist with a large following worldwide.)

solo/a

alone (Me da miedo estar solo en la oscuridad.It scares me to be alone in the dark.)/on one's own (¿Prefieres ver películas sola, o con amigos?Do you prefer to watch movies on your own, or with friends?)/by itself (Quiero la hamburguesa sola, sin pan.I want the burger by itself, without a bun.) (Unaccompanied)

a lo largo de

along (in a horizontal line - El forajido fue atado a un caballo y arrastrado a lo largo de la calle principal.The outlaw was tied to a horse and dragged along the main street.), throughout (during - A lo largo de su vida, se esforzó por cumplir su palabra.Throughout his life, he strove to honor his word.)

de una vez

already (Apaguen la tele y váyanse a la cama de una vez.Turn off the TV and go to bed already.)/for heaven's sake (Deja ese tema de una vez. ¡Qué pesado!For heaven's sake, drop that topic. What a pain!)/just (¿Por qué tienes tanto miedo? ¡Salta de una vez!Why are you so scared? Just jump!)/once and for all (¡Baja la música de una vez! ¿Cuántas veces te lo tengo que decir?Once and for all, will you turn the music down! How many times do I have to tell you?) (Expresses Impatience), in one go (in just one attempt - En lugar de ir documento por documento, puedes borrarlos todos de una vez.Instead of going document by document, you can delete all of them in one go.)

tanto como se pueda

as much as possible (Tenemos que hacer tanto como se pueda para solucionar esta situación. No podemos seguir así.We need to do as much as possible to sort this situation out. We can't go on like this.)

y así

and like this (Podríamos ir en nuestro coche, y así podemos volver a casa cuando nos dé la gana.We could go in our car, and like this, we can come back home whenever we feel like it.)/and that way (Empezó con una tienda de barrio, que luego amplió, y así, poco a poco, amasó la fortuna que tiene ahora.She started with a local store, that she then extended, and that way, little by little, she amassed the fortune she has now.)/and then (¿Por qué no haces ahora tú tarea, y así ya te desentiendes?Why don't you do your homework now, and then you can forget all about it?)/so that (l¿Le das tú de cenar a los niños y así yo puedo darme una ducha?Will you give dinner to the children so that I can have a shower?)/(Me enamoré de una alemana, y así es como acabé viviendo en Berlín.I fell in love with a German woman, and that's how I ended up living in Berlin./Les he dado a mis hijos siempre lo que han querido, y así es como me pagan.I've always given my children all they've wanted, and that's how they repay me.)

cualquiera

any (Tráeme cualquiera de esos libros.Bring me any of those books.)/either (referring to two things - ¿Te traigo la pluma o el lápiz? - Cualquiera.Should I bring you the pen or the pencil? - Either.)/whichever (referring to a choice - Es un carro. Cualquiera que escojas va a ser costoso.It's a car. Whichever you choose is going to be expensive.), anyone (Cualquiera que sepa la respuesta puede contestar.Anyone who knows the answer can respond.)/anybody (Cualquiera puede solicitar a este puesto.Anybody can apply for this position.)/whoever (Cualquiera que quiera usar el baño, ve ahora.Whoever wants to use the bathroom, do it now.)/whomever(Dile a cualquiera que invites que aquí no se permite fumar.Tell whomever you invite that smoking isn't allowed here.) (Indefinite) (Pronoun), ordinary (common - Es un hombre cualquiera.He is an ordinary man.) (Adjective)

ni qué

anyone would think (¿Por qué te enfadas tanto por una tontería así? Ni que te fuera la vida en ello.Why do you get so angry about such a small thing? Anyone would think your life depends on it.)/as if (Siempre están pensando en el dinero. ¡Ni que fueran pobres!They're always thinking about money. As if they were poor!)/(¿Cómo pudiste pensar que no iba a darme cuenta? ¡Ni que yo fuera idiota!How could you think I wouldn't notice? You must think I'm an idiot!/¿Cómo se atreve a darnos órdenes? Ni que fuera el jefe.How dare he order us about? He must think he's the boss.)

además de

as well as (Además de historia, enseña filosofía y teología. — He teaches philosophy and theology as well as history.)/besides (¿Quién más viene, además de Alejandra? — Who else is coming, besides Alejandra?)/in addition to (En la salsa hay zanahorias y arvejas, además de carne. — In addition to meat, there are carrots and peas in the sauce.)/apart from (En su última película, además de bailar también canta. — In her last movie, apart from dancing she also sings.) (Along with)

de cualquier manera

anyway (Lástima perderse al grupo australiano. De cualquier manera, estoy seguro de que volverán a tocar en directo aquí el año que viene.It's a shame to miss the Australian band. Anyway, I'm sure they'll be playing live here next year.)/be that as it may (formal - Estábamos en guerra, Finn. - De cualquier manera, semejante brutalidad no tenía justificación alguna.We were at war, Finn. - Be that as it may, such brutality had no justification whatsoever.)/either way (of two or more possibilities - No sé si me vestiré elegante o informal, pero de cualquier manera voy a ir a esa fiesta.I don't know if I'll be dressing smart or casual, but either way I'm going to that party.) (In any case), any old how (Pepe, por favor, no dejes tu ropa encima de la cama de cualquier manera.Pepe, please, don't leave your clothes on the bed any old how.)/any old way (No se puede preparar un examen tan importante de cualquier manera. Hay que planificarse.You can't prepare for such an important exam any old way. You have to have a plan.) (Carelessly), in any way (Ayuden de cualquier manera que puedan, pero por favor ayuden. Se les agradecerá.Help in any way you can, but please help. It would be appreciated.)/(¿Cómo vamos a llegar hasta allí? - Llegaremos de cualquier manera, no te preocupes.How are we going to get there? - We'll find a way, don't worry./Durante la sesión de fotos puedes moverte de cualquier manera. Solo sé tú mismo.You can move however you like during the photo shoot. Just be yourself.) (Somehow)

de todos modos

anyway (No podremos asistir, pero gracias por la invitación de todos modos.We won't be able to attend, but thank you anyway for the invitation.)/anyhow (Perdí el reloj, pero de todos modos pensaba comprarme otro.I lost my watch, but I was planning to buy a new one anyhow.) (Adverb)

por lo visto

apparently (Por lo visto, Macarena está saliendo con el vecino de al lado, pero no quiere que nadie se entere.Apparently, Macarena is going out with the guy next door, but she doesn't want anyone to know.), evidently (¿De verdad que viene el circo a la ciudad? - Por lo visto, sí.Is the circus really coming to town? - So it would appear.)

en torno de

around (Había una gran multitud reunida en torno de la víctima, que yacía en la calle.There was a large crowd of people gathered around the victim, who was lying in the street.)

en torno a

around (approximately - ¿Cuánto pesó el bebé de Diana? - En torno a cinco libras. Es un bebé prematuro.How much did Diana's baby weigh? - Around five pounds. He's preemie baby.), around (close by - No pude ver la Gioconda cuando fui al Louvre porque habían demasiadas personas aglomeradas en torno a ella.I couldn't see the Mona Lisa when I went to the Louvre because there were too many people crowded around it.) (Adverb), about (relating to - La noticia entorno al incendio en las Amazonas causó preocupación a nivel mundial.The news about the Amazon fire caused worldwide concern.)

como tan/tanto

as (Yo no gano tanto dinero como te imaginas.I don't make as much money as you think./Me pregunto si este restaurante es tan bueno como la gente dice.I wonder if this restaurant is as good as people say.) (Used to express comparison)

a medida que

as (time - A medida que avanzaba la película, iba interesándole más y más.As the movie progressed, he became more and more interested in it.)

como dije...

as I said (Como dije antes, tienen que leer el capítulo dos para la semana próxima.As I said before, you have to read chapter two for next week.)/like I said (colloquial - Como dije, no tengo problema en ir a tu casa mañana en lugar de hoy.Like I said, I don't mind going to your house tomorrow instead of today.)

a raíz de

as a result of (A raíz de los acontecimientos ocurridos esa semana, el país se vio sumido en el caos.As a result of the events that took place that week, the country sank into chaos.)/following (A raíz de su éxito como cantante, creó su propia casa discográfica.Following her success as a singer, she set up her own record company.)

tener entendido

as far as one knows (Tengo entendido que no es posible nadar en ese lago.As far as I know, you can't swim in that lake.)/it's someone's understanding (Tengo entendido que no necesitas una visa si vas a estar en el país por un mes.It's my understanding that you don't need a visa if you're going to be in the country for a month.)

como que

as if (Parecería como que está decidido a dejar el trabajo.It looks as if he's determined to leave his job.)/as though (Se comporta como que es el jefe en lugar de un empleado.He behaves as though he is the boss instead of a mere employee.)

como si fuera

as if it were (Desde que me diagnosticaron el cáncer, vivo cada día como si fuera el último.Since I was diagnosed with cancer, I live every day as if it were my last.)/as if he were (Vive como si fuera rico, pero yo sé de buena tinta que tiene muchísimas deudas.He lives as if he were rich, but I have it on good authority that he has lots of debts.)/as if she were (Cuando era joven, Ana bailaba como si fuera una bailarina profesional.When she was young, Ana danced as if she were a professional dancer.)/as if it was (Tenemos que convencer a papá. - ¡Sí, como si fuera fácil!We have to convince dad. - Yeah, as if it was something easy to do!)/as if he was (Clemente habla como si fuera el dueño, pero no lo es.Clemente speaks as if he was the owner, but he is not.)/as if she was (¿Era esa la jefa? - Se comportaba como si lo fuera, pero no lo sé.Was that the boss? - She was behaving as if she was, but I don't know.) (used to talk about identity - third person singular), as if you were (formal - used to talk about identity - second person singular - ¿Por qué no puedes comportarte por una vez como si fueras una persona normal?Why can't you behave as if you were normal for once?), as if I were (Me miraba como si fuera una aparición.She was looking at me as if I were a ghost.)/as if I was (Hazme el favor de no tratarme como si fuera tonta.Do me a favor and don't treat me as if I was stupid.) (Used to talk about identity - first person singular)

con tal de que

as long as (Puedes escuchar música con tal de que uses los audífonos.You can listen to music as long as you use headphones.)/provided that (Podrá seguir trabajando aquí con tal de que cumpla todos sus deberes.He will be able to continue working here, provided that he fulfills all his duties.)

tanto como sea posible

as much as possible (Mis hijos necesitan mi apoyo y mi amor, así que trato de estar presente tanto como sea posible.My children need my support and my love, so I try to be present as much as possible.)

así como

as well as (Este almacén vende computadores, así como toda clase de equipos electrónicos.This store sells computers as well as all kinds of electronic equipment.)/Compramos cerezas, fresas, frambuesas, así como una piña.We bought cherries, strawberries, raspberries, and a pineapple as well.)/(Varios caballos pastan en el campo que hay junto a nuestra casa, así como un burro.Several horses are grazing in the field next to our house, and a donkey too. (And additionally), just as (Así como yo he triunfado, tú también triunfarás.Just as I was successful, so too will you be.)/in the same way that (Así como un escritor elige bien las palabras, un pintor también tiene que escoger bien los colores.In the same way that writers choose their words carefully, painters also need to be selective about their colors.)/just like (Quiere ser una buena patinadora, así como lo es su hermana.She wants to be a good skater, just like her sister.) (Used to express comparison), whereas (Así como mi novio tiene que empezar a trabajar a las ocho cada día, yo tengo un horario más flexible.Whereas my boyfriend has to start work at eight o'clock every morning, my hours are more flexible.)/while (Así como los perros solo quieren complacerte, los gatos hacen lo que les da la gana.Cats do whatever they feel like while dogs just want to please you.) (Used to express contrast), as soon as (literary - no sooner than - Así como se acostó, cayó profundamente dormida.As soon as she lay down, she fell sound asleep.), as (the way - Así como lo veo yo, tenemos que protestar contra esa decisión.As I see it, we need to protest against this decision.) (Phrase) kind of (Te veo así como triste. ¿Qué te pasa?You seem kind of sad. What's the matter?)/a little (somewhat - colloquial - Esta situación me tiene así como preocupada.This situation has gotten me a little worried.) (Adverb)

a un lado

aside (Pon a un lado los libros para que pueda extender el mapa.Put the books aside, so that I can spread the map out.)/to one side (Tuve que apartarme a un lado porque un señor venía ocupando toda la acera con su paraguas.I had to move to one side because a man came towards me taking up the whole sidewalk with his umbrella.) (Used to indicate movement), on one side (used to indicate position - A un lado de la iglesia estaba la familia de la novia, y al otro, la del novio.The bride's family was on one side of the church, and the bridegroom's on the other.r).

en casa

at home (Estaba en casa viendo tele cuando llamó.I was at home watching TV when he called.)/home (Ya estoy en casa.I'm home already.)

al menos

at least (No saqué un sobresaliente, pero al menos aprobé.I didn't get an A, but at least I passed.) (Adverb)

como mínimo

at least (Para cumplir con el plazo que te dieron, tendrás que traducir como mínimo 15 páginas por día.To meet your deadline, you will have to translate at least 15 pages per day.)

por lo menos

at least, (Te puedes quedar con la casa, pero por lo menos déjame el perro.You can keep the house, but at least leave me the dog.)

por la noche

at night (Los búhos salen por la noche.Owls come out at night.)

ya mismo

at once (Tienes que ordenar tu cuarto. - Luego lo hago. - No, hazlo ya mismo.You have to tidy up your room. - I'll do it later. - No, do it at once.)/straightaway (Deberíamos irnos ya mismo, si no, vamos a llegar tarde.We should leave straightaway, otherwise we'll be late.)/right now Quisiera tener hijos ya mismo, pero mis circunstancias laborales no me lo permiten.I'd like to have children right now, but my working circumstances don't allow for it.)

al principio

at the beginning (Las clases eran fáciles al principio, pero para el final del año nadie entendía nada.Classes were easy at the beginning, but by the end of the year, no one understood anything.)/initially (Me cayó bien al principio, pero después descubrí que era una estafadora.I liked her initially, and then I discovered that she was a con artist.)/in the beginning (Recuerdo que, al principio, le daba miedo conducir.I remember that, in the beginning, he was afraid of driving.)

al final del día

at the end of the day (Al final del día, los trabajadores salen de la mina y van al bar.At the end of the day, the miners leave the mine and head to the bar.)

a la vez

at the same time (La película me hizo llorar y reír a la vez.The movie made me laugh and cry at the same time.)/at once (Vamos a lavar todas las cortinas a la vez.Let's wash all the curtains at once.) (Simultaneously)

al mismo tiempo

at the same time (No sé cómo puedes trabajar y escuchar música al mismo tiempo. Yo soy incapaz.I don't know how you can work and listen to music at the same time. I can't.)/simultaneously (Los dos concursantes le dieron al pulsador al mismo tiempo.Both contestants pressed their buzzers simultaneously.)/all at once (Rebeca podía cantar, bailar y cocinar al mismo tiempo.Rebeca could sing, dance, and cook all at once.)

en su momento

at the time, in due course

a la espera de

awaiting (Estamos a la espera de la decisión sobre la viabilidad del proyecto.We're awaiting the decision on the viability of the project.)/pending (La continuación de la obra queda a la espera de la decisión del ayuntamiento.Further work on the building is pending the decision from the city council.)

de atrás

back (Algo le pasa al perro en las patas de atrás. No hace más que cojear.There's something wrong with the dog's back legs. He keeps limping.)/rear (Asegúrese de que las puertas de atrás del carro están adecuadamente cerradas.Always make sure the rear doors of the car are properly closed.)/behind (El coche de atrás creo que me está siguiendo.I think the car behind is following me.)/(Jill y yo íbamos sentadas en la parte de atrás del carro.Jill and I were sitting in the back of the car./Alza la voz para que la gente de atrás pueda oírte.Raise your voice so the people at the back can hear you.) (Of the rear area - used as an adjective), from behind (Alguien vino de atrás y me golpeó.Someone came from behind and hit me.)/from the back (Mónica tenía por costumbre leer el periódico de atrás hacia delante.Monica had the habit of reading the newspaper from the back to the front.) (From the rear - used as an adverb), from a long time ago (Conozco a Óscar de atrás. Fuimos juntos a la universidad.I know Oscar from a long time ago. We went to college together.)/(Pete y yo nos conocemos de muy atrás.Pete and I go back a long time./No se han enemistado recientemente. Su mala relación viene de atrás.Their falling out isn't something recent. Their bad relationship goes way back.) (From the past - used as an adverb)

en ese entonces

back then (En ese entonces, teníamos muchos problemas, pero todo está bien ahora.Back then, we had a lot of problems, but all's good now.)/in those days (No había televisión a color en ese entonces.There was no color TV in those days.)/at that time (Dice mi abuela que en ese entonces, las mujeres no usaban pantalones.My grandmother says that at that time, women didn't wear pants.)

paseo en barco

boat ride (Miguel me invitó a dar un paseo en barco por la costa de Baja California.Miguel invited me to go on a boat ride off the coast of Baja California.)

los dos

both (all persons - ¿Sabes si Verónica y Minerva quieren pizza? - Sí, las dos dijeron que sí quieren.Do you know if Veronica and Minerva want pizza? - Yes, both said they do.)/both of us (first person - En realidad, deberíamos ir los dos a visitarlo.Really, both of us should go to visit him.)/us (first person - Una de las dos tiene que hacerlo, o tú o yo.One of us has to do it, either you or I.)/both of you (second person - Quiero que los dos salgan a limpiar el jardín ahora mismo.I want both of you to go out and tidy up the garden right now.)/you (second person - Tengo una tarea para los dos, vengan aquí.Come over here, I have something for you to do.)/both of them (third person - No podía decidir qué camisa comprar, así que compré las dos.I couldn't decide which shirt to buy, so I bought both of them.)/them (third person - ¿Cuál de los dos te llevó al aeropuerto? ¿Jaime o Mario?Which one of them took you to the airport? Jaime or Mario?) (The two; plural subject or object) (Pronoun), both (¿Te lo imprimo o te lo mando por correo electrónico? - Dámelo en los dos formatos.Do you want me to print it or send it by email? - Give it to me in both formats.)/the two (Las dos mujeres estaban sentadas en un banco.The two women were sitting on a bench.) (Referring to two)

ambos

both (the two - Ambas opciones son muy atractivas.Both options are very attractive.) (Adjective), both (personal - No puedo escoger; ¡quiero ambos!I can't choose; I want both!) (Pronoun)

ambos/as

both (the two - Ambas opciones son muy atractivas.Both options are very attractive.) (Adjective), both (personal - No puedo escoger; ¡quiero ambos!I can't choose; I want both!) (Pronoun)

fondo

bottom (lowest part - en el fondo de la taza - at the bottom of the mug), back (room - al fondo de la habitación - at the back of the room)/end (alley, street - al fondo de la calle - at the end of the street) (Farthest Part), background (backdrop - un fondo verde - a green backdrop), heart/bottom (essence - heart of this behavior/bottom of this controversy), fund (monetary organization - a fund was established), collection (catalog - the library's collection), depth (dimension - the apartment is narrow, but it has a lot of depth), stamina (fitness - tiene mucho fondo - he has a lot of stamina)

fíjate que

check that (Fíjate que la puerta esté cerrada con llave.Check that the door is locked.), notice that (Fíjate que respondió cuando pregunté quién podía ayudarme.Notice that nobody answered when I asked who could help me.)

por fin

finally (Por fin encontré las llaves del coche. Estaban en mi bolsillo. I finally found my car keys. They were in my pocket.)/at last (¡Por fin he terminado de escribir mi autobiografía de 800 páginas! At last I have finished writing my 800-page autobiography!) (In the end)

sino

but (contrasting with a prior statement - No fuimos a la costa sino a la montaña.We didn't go to the coast but to the mountains.), but (¿Quién sino ella podría haber planificado una fiesta tan divertida?Who but she could have planned such a fun party?)/save (Mi hermano come de todo sino marisco.My brother eats everything save for seafood.)/except (A mi perrito le encanta todo el mundo sino mi exesposa.My puppy loves everyone except my ex-wife.) (Solely)

mas

but (literary - contrasting - Soy un caballero valiente, mas no soy agresivo.I am a valiant knight, but I am not aggressive.)

sino también

but also (Alfredo no es solo guapo, sino también muy simpático.Afredo is not only handsome, but also very nice.)

pero tampoco

but neither (No hice gran cosa, pero tampoco tú.I didn't do much, but neither did you.)/but not... either (No hice gran cosa, pero tampoco tú.I didn't do much, but neither did you.), but don't (La película estuvo buena, pero tampoco exageres.The movie was fine, but don't exaggerate.)

por

by (used to indicate place - Pásate por mi casa si quieres.Come by my house if you want.), because of (used to indicate cause - Se retiró por problemas personales.She resigned because of personal issues.), for (used to indicate a period of time - Estaré en Madrid por Navidad.I will be in Madrid for Christmas.), by (used to indicate mode - Puedes seguir tu paquete por correo electrónico.You can track your parcel by e-mail.), through (by way of - El hilo pasa por la aguja.The thread passes through the needle.), used to indicate aim (¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?/Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.), times (mathematics - Tres por tres son nueve.Three times three is nine.), per (for each - Tres por tres son nueve.Three times three is nine.), for (in exchanges - Te doy quince pesos por la cobija.I'll give you fifteen pesos for the blanket.), for (in place of - Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.), used to denote the future (Está por verse.That remains to be seen./El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.)/about to (Mi papá está por llegar.My dad's about to arrive.), by (used to indicate the agent in the passive - ¿Ese cuadro fue pintado por Elena o Rosa?Was that painting done by Elena or Rosa?)

de casualidad

by chance (Esta droga se descubrió de casualidad, mientras se investigaban los efectos de otra sustancia.This drug was discovered by chance, while the effects of other substance were being studied.)/by accident (Cada tanto, nos encontramos de casualidad cuando estamos esperando el tren.Now and then, we meet by accident while we're waiting for the train.) (Accidentally), by any chance (perchance - De casualidad, ¿sabes cómo se llama el nuevo contador?Do you know what the new accountant's name is by any chance?)

por casualidad

by chance (No es posible que esto haya ocurrido solo por casualidad; debe haber una razón.It's not possible that this happened just by chance; there must be a reason.)/by any chance (¿No habrás visto mi lápiz rojo por casualidad?Did you happen to see my red pencil by any chance?)/by accident (Nos enteramos de que estaba aquí por casualidad.We found out he was here by accident.)

me das unos/algunos/algo de

can I have some plural noun/plural noun/uncountable noun(Can I have some candy, Mom?Mamá, ¿me das unos dulces?/Can I have some socks? Mine are all dirty.¿Me das uno calcetines? Todos los míos están sucios./Can I have some water, please?¿Me das algo de agua, por favor?)

sigue adelante

carry on (Hasta ahora lo has hecho muy bien, así que sigue adelante.You've done a very good job so far, so just carry on.), he carries on (Pedro tiene una depresión muy fuerte desde que murió su esposa, pero sigue adelante por sus hijos.Pedro suffers from severe depression since his wife's death, but he carries on for his children's sake.)/she carries on (Carlota es muy decidida, y no hay obstáculo que la detenga, siempre sigue adelante.Carlota is a very determined person, and no obstacle can stop her, she always carries on.)/it carries on (¿Qué ha pasado con el proyecto? - Hemos conseguido un nuevo patrocinador, así que sigue adelante.What has happened with the project? - We've got a new sponsor, so it carries on.)/carries on (No sé cómo Marta sigue adelante con todos los problemas que tiene en casa.I don't know how Marta carries on with all the problems she has at home.), you carry on (Yo le admiro mucho a usted. A pesar de tener todo en contra, sigue adelante.I admire you a lot. Despite having everything against you, you carry on.)

ándale

come on (¡Ándale, que llegamos tarde a la boda!Come on, we're running late to the wedding!)/hurry up (Ándale con esa escoba que quiero cerrar la tienda dentro poco.Hurry up with that broom; I want to close the store soon.) (To rush - Mexico), okay (agreement - Mexico - Ándale, te entendí la primera vez.Okay, I heard you the first time.)

pasar a la pizarra

come to the front (¿Quién quiere pasar a la pizarra y recitar el poema?Who wants to come to the front and recite the poem?)

a gusto

comfortable (¿Estás a gusto en esa silla? ¿No preferirías sentarte en el sillón?Are you comfortable on that chair? Wouldn't you rather sit in the armchair?/Me siento muy a gusto sentado aquí, enfrente de la chimenea, leyendo un libro.I feel very comfortable sitting here, in front of the fireplace, reading a book.)/at ease (Me siento a gusto con tus amigos. Son tan agradables.I feel at ease with your friends. They're so nice.)/at home (¿Te vas a ir a vivir a Madrid? - No, ¿por qué? Aquí en Sevilla me siento muy a gusto.Are you moving to Madrid? - No, why? I feel very much at home here in Seville.)/relieved (Cuando por fin le conté la verdad a mis padres, me quedé muy a gusto.When I finally told my parents the truth, I felt very relieved.)/nice (Podríamos almorzar en la terraza, se está muy a gusto al sol.We could have lunch on the terrace. It's very nice in the sun.) (Well), willingly (Yo lo hice a gusto. Nadie me obligó.I did it willingly. No one forced me.)/gladly (Iría muy a gusto a tu boda, pero me resulta imposible. Mi hijo se casa el mismo día.I'd gladly go to your wedding, but I won't be able to. My son is getting married the same day.)/(Les ayudé muy a gusto. Ya saben ustedes que yo les aprecio mucho.I was very glad to be able to help you. As you know, I'm very fond of you./Si necesitas que te lleve a la estación, yo lo haré muy a gusto.If you need me to take you to the station, I'll be happy to.) (With pleasure), to the taste (according to the taste - Como es natural, la casa está decorada a gusto de los que viven en ella.Naturally, the house is decorated to the taste of those who live in it.), to taste (culinary - Una vez que el caldo esté hirviendo, añadir sal a gusto.Once the broth is boiling, add salt to taste.)

incluso

even (in addition to - Tienes que limpiar todo, incluso donde creas que mamá no va a mirar.You must clean everywhere, even places where you think mom won't look.), including (also - Todos tienen que salir del edificio, incluso el personal de seguridad.Everybody has to leave the building, including security staff.) (Adverb)

aún después de

even after (La habitación permaneció oscura aún después de correr las cortinas.The room remained dark even after pulling back the drapes.)

déjate de cuentos

cut the crap

a diario

every day (Anita lee un libro con sus hijos a diario.Anita reads a book with her kids every day./Los padres de Francisco son bastante mayores y viven solos, así que los visita a diario.Francisco's parents are quite old and live alone, so he visits them every day.), daily (La lista de precios de nuestro sitio web se actualiza a diario.The list of prices on our website is updated daily.)/on a daily basis (Prefiero hacer ejercicio a diario y en pequeñas dosis, en lugar de hacerlo de forma intensiva una vez por semana.I prefer to do exercise on a daily basis and in small doses, rather than intensively and once a week.)

ahora sí

finally (¿Conseguiste entrar en la página web esta vez? - Sí, ahora sí.Have you managed to access the website this time? - Yes, finally.)/(Antes caían unas gotitas de nada, pero ahora sí que llueve.Before it was just spitting, but now it's definitely raining!/¿Puedo contártelo ahora? - Ahora sí, antes es que estaba con un cliente.Can I tell you about it now? - Yes, now you can. I was with a client before.)

abajo

down (El gato está ahí abajo.The cat is down there.)/below (Me gusta bastante ese cuadro, pero prefiero el que está abajo.I quite like that painting, but I prefer the one below.)/underneath (Él durmió en la litera de arriba y yo abajo.He slept on the top bunk, and I slept underneath.) (Position), down (Si tienes vértigo, no mires abajo.If you're afraid of heights, don't look down.)/downward (La flecha apuntaba abajo.The arrow pointed downward.) (Direction), downstairs (on a lower floor (Soy tu vecino; vivo abajo.I'm your neighbor; I live downstairs.), on a scale or level (Todo el equipo fue despedido, de la coordinadora para abajo.The entire team was fired, from the coordinator down./Aceptamos a niños de 12 años para abajo.We admit children aged 12 or under.), below (in a text - Se pueden encontrar ejemplos más abajo.You can find examples below.) (Adverb), down with (expressing opposition - ¡Abajo el dictador!Down with the dictator!) (Interjection)

carajo

f*ck (vulgar - ¡Carajo! Me pegué en el dedo pequeño del pie.F*ck! I stubbed my little toe.)/sh*t (vulgar - ¡Carajo! ¡No oí el despertador y me quedé dormido!Sh*t! I didn't hear the alarm clock and I overslept!)/damn it (vulgar - Deja de hablar por un momento para que pueda pensar, ¡carajo!Stop talking for a second so I can think, damn it!) (Vulgar - to express anger or surprise ) (Interjection), d*ck (vulgar - Puede que tenga un carro de lujo, pero tiene el carajo pequeño.He may have a fancy car, but he's got a small dick.)/prick (vulgar - Deja de tocarte el carajo y ayúdame a limpiar la casa.Stop playing with your prick and help me clean the house.)/c*ck (vulgar - Tenía un buen carajo.He had a big cock.) (Vulgar - male genitalia), (vulgar - for emphasis - ¡Carajo con esta cafetera! Necesitamos comprar otra.This damn coffeemaker! We need to buy another one./¿Dónde carajo puse mi cartera?Where the hell did I put my wallet?)/damn thing (vulgar - No entendí un carajo de lo que dijiste.I didn't understand a damn thing you said.)/damn (vulgar - La verdad es que me importa un carajo cómo te fue el día.The truth is I don't give a damn how your day went.)/sh*t (vulgar - ¡No veo un carajo!I can't see shit!) (Nothing), b*stard (vulgar - Ese carajo me sigue debiendo dinero.That bastard still owes me money.)/jerk (vulgar - ¿Cómo es posible que salgas con semejante caraja?How on earth could you possibly go out with such a jerk?) (Pejorative - contemptible person - Latin America)

hasta la madre

f*cking fed up (vulgar - Me tienes hasta la madre con tus mentiras.I'm f*cking fed up with your lies.)/fed the f*ck up (vulgar - Sus amigos están hasta la madre de él porque les pide dinero y no se lo devuelve.His friends are fed the f*ck up with him, because he borrows money and doesn't give it back.)/f*cking over it (vulgar - Siempre lo tengo que hacer todo yo. ¡Estoy hasta la madre!It's always me who has to do everything. I'm f*cking over it!) (Idiom - vulgar - very fed up - Mexico), f*cked up (vulgar - very drunk o r high - Mexico - Anoche se puso hasta la madre de alcohol y ahora tiene una resaca de mil demonios.He got f*cked up last night, and now he's got a hell of a hangover.), even the mother (surprisingly the mother as well - En esa familia son todos muy modernos. Hasta la madre va siempre vestida a la última.They're all very modern in that family. Even the mother always wears the latest fashion.)

hecho (el)

fact (reality - c¿Cuáles son los hechos de su historia?What are the facts of his story?), incident (event - Están muy avergonzados por aquel hecho.They are very ashamed of that incident.) (Masc noun), made (La artesanía que venden en el mercado está toda hecha a mano.The crafts sold at the market are all hand made./¿De qué está hecho?What is it made of?)/done (Me gustan los filetes bien hechos.I like my steak well done. /¡Bien hecho!Well done!) (To be done) (Adjective), ready (finished - ¿Está hecha la cena?Is dinner ready?)/turned into (Después de la mudanza, estaba hecha polvo.I was completely exhausted after we moved./Esta casa está hecha un asco.This house is really dirty.)

ni mucho menos

far from it (No es una casa grande ni mucho menos, pero sí muy acogedora.It's not a big house, far from it, but it's very cosy.)/by no means (El dinero no es ni mucho menos lo que más me preocupa ahora mismo.Money is by no means what I'm most worried about right now.)/in no way (Yo no intentaba hacerte sentir mal por ello ni mucho menos.I was in no way trying to make you feel bad about it.)/nor anything like it (No es que esté aburrido ni mucho menos, pero tengo que irme a casa a estudiar.It's not that I'm bored nor anything like it, but I have to go home to study.)/nothing like (Esta ciudad no es ni mucho menos la que era antes de la guerra.This city it's nothing like it used to be before the war.)/No se molesten, puedo ir andando. - No, nosotros te llevamos. No es molestia ni mucho menos.Don't bother. I can walk there. - No, we'll give you a lift. It's no bother at all./Yo no dije que sí ni mucho menos. Yo lo que dije es que me lo pensaría.I didn't say yes at all. What I said is that I'd think about it.)

pedo (el)

fart, hassle (colloquial - problem) (Mexico)

por ser

for being (Lo castigaron por ser irrespetuoso.He was punished for being disrespectful.)/to be (Ernesto daría todo por ser papá.Ernesto would give anything to be a dad.) (Used to give a reason), because he's (Lo admiro por ser tan responsable.I admire him because he's very responsible.)/because she's (La quiero por ser la mejor confidente.I love her because she's the best confidante.)/because it's (El celular está agotado por ser el mejor del mercado.The cellphone is sold out because it's the best on the market.) (For this reason - third person singular), because you're (for this reason - second person singular - Me caes muy bien por ser tan simpático y amigable.I like you a lot because you're funny and friendly.), because I'm (for this reason - first person singular - Dicen que les caigo mal por ser egoísta.They say they don't like me because I'm selfish.), because they're - for this reason - third person plural - Les dieron un reconocimiento por ser los arquitectos más innovadores del país.They got an award because they're the most innovative architects in the country.), because you're (for this reason - second person plural - Los admiro por ser una gran pareja.I look up to you because you're a great couple.), because we're (for this reason - first person plural - Claudia y yo estamos seguras de que no nos contrataron por ser mujeres.Claudia and I are sure we weren't hired because we're women.)

por ahora

for now (Por ahora eso es todo. Te volveré a llamar si necesito más información.That's all for now. I'll call you again if I need more information.)/for the time being (Vamos a quedarnos dentro por ahora; ya saldremos cuando deje de llover.Let's stay inside for the time being; we'll go out when the rain stops.)/for the moment (Por ahora vivo en París, pero quisiera mudarme fuera de la ciudad.I'm living in Paris for the moment, but I'd love to move outside the city.)/so far (El jugador escocés no ha cometido ningún fallo por ahora.The Scottish player hasn't made any mistakes so far.)/up to now (El tiempo ha sido muy agradable por ahora.The weather's been nice up to now.)

de momento

for the moment (De momento Gabriela es la campeona olímpica, pero veremos qué pasa en las próximas Olimpiadas.For the moment, Gabriela is the Olympic champion, but we'll see what happens in the next Olympics.)/for the time being (No es fácil encontrar apartamento. Puedes quedarte aquí de momento.It's not easy to find an apartment. You can stay here for the time being.)/for now (De momento deja la traducción así. Mañana puedes volver a revisarla antes de enviarla.Leave the translation as it is for now. Tomorrow you can review it again before sending it.)/at the moment (No necesitamos nada más de momento, gracias.We don't need anything else at the moment, thank you.) (Now but maybe not later)

adelante

forward (Mueve tu coche un poco adelante para que pueda pasar.Move your car forward a little so I can get through.)/near the front (No quiero sentarme demasiado adelante.I don't want to sit too near the front.)/ahead (Ricardo está adelante ya en la fila.Ricardo is already ahead in the line.)/further on (La tienda de mascotas está adelante todavía.The pet shop is still further on.)/further (Nos enfermamos en Caracas y ya no pudimos seguir adelante.We got sick in Caracas and just couldn't go on any further.) (Farther) (Adverb), come in (¡Adelante! No se quede en la puerta.Come in! Don't stand in the doorway.)/go on (¡Adelante! Cuéntame el resto de la historia.Go on. Tell me the rest of the story.)/carry on (¡Adelante! ¡No te detengas!Carry on! Don't stop!)/forward (military - ¡Marcha adelante!Forward march!) (Go ahead) (Interjection)

más allá

further (farther - No me animo a ir más allá, está muy oscuro.I don't dare to go further. It's very dark!), afterlife (great beyond - No creo en el más allá.I don't believe in afterlife.)

dale

go ahead (¿Quieres dejar tu trabajo? Dale, pues.You want to quit your job? Go ahead, then.)/go on (Debes ir a saludar esa chica. ¡Dale!You should go say hi to that girl. Go on!)/come on (¡Dale, Juan! ¡Qué sí que puedes!Come on, Juan! You can do it!)/go for it (Si no lo intentas, no lo conseguirás. ¡Dale!You won't get it if you don't try. Go for it!) (Encouraging someone to do something), okay (expressing agreement - ¿Quieres cenar afuera esta noche? Dale.Do you want to eat out tonight? Okay.)

cuesta trabajo

hard work

tiene que ver con

has to do with (El problema de la delincuencia es complejo, porque tiene que ver con numerosos factores.The problem of criminality is complex, because it has to do with many factors.)/has to do with (Mi pregunta tiene que ver con la cuestión que discutimos la semana pasada.My question has to do with the issue we discussed last week.)

has visto mis gafas?

have you see my glasses?

le importa

he cares about (Tal vez yo pueda convencer a Pedro. Sé que le importa mi opinión.Maybe I'll be able to convince Pedro. I know that he cares about what I think.)/she cares about (Le importa mucho su familia.She cares a lot about her family.)/cares about (A nadie aquí le importa el partido.Nobody here cares about the game.) (Third person singular), you care about (formal - second person singular - Si le importa su hijo, hable con él, Sr. Ruiz.If you care about your son, talk to him, Mr. Ruiz.)

podría ser

he could be (¿Te cae bien Manuel? Podría ser el nuevo cantante de la banda.Do you like Manuel? He could be the singer of our band.)/she could be (Carla dijo que ella podría ser la niñera de nuestros hijos.Carla said she could be the babysitter of our children.)/could be (Esta película podría ser la próxima ganadora del Óscar.This movie could be the next Oscar winner.)/it could be (Me gusta el cuento que escribiste. Podría ser mucho mejor si añadieras más personajes.I like the tale you wrote. It could be even better if you include more characters.) (Third person singular), you could be (formal - second person singular - Usted es muy mayor para mí. ¡Podría ser mi abuelo!You're too old for me. You could be my grandfather!)

lo hace

he does it (A Juan le gusta mucho bailar y lo hace bastante bien.Juan really likes to dance and he does it quite well.)/she does it (A veces, Carmen me ofende. - Sí, pero lo hace sin mala intención.Carmen offends me sometimes. - Yes, but she does it without meaning to.)/it does it (El perro del vecino ladra mucho. - Sí, lo hace cada vez que un extraño se acerca a la casa.The neighbor's dog barks a lot. - Yes, it does it every time a stranger comes near the house.)/does it (Yo también sé hacer punto, pero mi madre lo hace mucho más rápido.I can knit too, but my mother does it a lot faster.) (Used in the sense of to carry out or in place of another verb), you do it (used in the sense of to carry out or in place of another verb - Ya sabe usted que, cuando lo hace bien, yo siempre le felicito, pero esta vez lo ha hecho mal.You know that, when you do it right, I always congratulate you, but this time you've done it wrong.), he makes it (A mi padre también le sale muy bien el gazpacho, pero él lo hace con pan.My father also makes very good gazpacho, but he makes it with bread.)/she makes it (Isabel me va a dar su receta de guacamole. Por lo visto lo hace sin aguacate. - ¿Cómo?Isabel is going to give me her recipe for guacamole. It seems she makes it without avocado. - How come?)/makes it (Yo no tengo que preocuparme del desayuno porque lo hace siempre mi esposo.I don't need to worry about breakfast because my husband always makes it.) (Used in the sense of to produce - third person singular), you make it (use in the sense of to produce - formal - second person singular - Usted no hace este plato en el horno, ¿verdad? Lo hace en el microondas.You don't make this dish in the oven, do you? You make it in the microwave.)

había tenido

he had had (El político admitió que había tenido un encuentro con el periodista la semana anterior.The politician admitted he had had a meeting with the journalist the previous week.)/she had had (Antes de su segundo matrimonio, ya había tenido dos hijos.Before her second marriage, she had already had two children.)/it had had (Al hablar del accidente, Pedro dijo que había tenido un fuerte impacto en su vida.When talking about his accident, Pedro said it had had a strong impact on his life.)/had had (El director general explicó que la recesión había tenido un efecto devastador sobre la empresa.The CEO explained that the recession had had a devastating effect on the company.) (Third person singular), you had had (formal - second person singular - So, before this episode, you had had other symptoms. What were they?Entonces, antes de este episodio, usted había tenido otros síntomas. ¿Cuáles fueron?)

lo sabe

he knows (No quería que Franco se enterara de que su ex sale con Iván. - Bueno, ahora ya lo sabe.I didn't want Franco to learn that his ex is dating Ivan. - Well, he knows now.)/she knows (¿Le contaste a tu tía que Juanito se casa? - No, pero lo sabe.Did you tell your aunt that Juanito is getting married? - No, but she knows.)/knows (No quiero que nadie sepa que me despidieron. - Lisa lo sabe, pero no se lo dirá a nadie.I don't want anyone to know that I was fired. - Lisa knows, but she won't tell anyone.) (Third person singular), you know (formal - second person singular - ¿Sabe quién se llevó mi celular? Si lo sabe, dígamelo ya mismo.Do you know who took my cellphone? If you know, tell me right now.)

se parece a

he looks like (physically - Se parece a su abuela. Es rubio y tiene los ojos azules, como ella.He looks like her grandmother. He's blonde and has blue eyes, like her.)/she looks like (physically - ¿Cómo es María? - Se parece a su hermano.What does Maria look like? - She looks like her brother.)/it looks like (physically - Se parece mucho a mi coche, pero no es exactamente el mismo modelo.It looks very much like my car, but it's not exactly the same model.)/looks like (physically - Todo el mundo dice que el bebé se parece a su madre.Everybody says that the baby looks like his mother.)/he's like (Pierde enseguida la paciencia. En eso se parece a ti.He loses his patience very easily. He's like you in that respect.)/she's like (Mi hija no soporta la injusticia. Se parece a mí.My daughter can't stand injustice. She's like me.(/it's like (¿Cómo es Luxemburgo? - Se parece un poco a París, pero es mucho más pequeña.What is Luxembourg like? - It's a little like Paris, but it's much smaller.)/is like (Mi hermano se parece mucho a mi padre de carácter.My brother is very much like my father personality-wise.) (Third person singular), you look like (physically - Se parece a Robert Redford. ¿No se lo habían dicho nunca antes?You look like Robert Redford. Hadn't anyone told you ever before?)/you're like (Se parece a su hermana, es igual de alegre que ella.You're like your sister, as cheerful as she is.) (Second person singular)

debe ser

he must be (Lleva bastón. Debe ser mucho mayor que su esposa.He walks with a cane. He must be much older than his wife.)/she must be (Por el acento, debe ser cubana.Judging by her accent, she must be Cuban.)/it must be (Tengo que irme. Debe ser muy tarde.I have to go. It must be very late.), you must be (formal - used to express possibility - second person singular - Usted debe ser Benjamín Rodríguez. Me han hablado mucho de usted.You must be Benjamin Rodriguez. I've heard a lot about you.), he must be (Debe ser encarcelado y cumplir una larga condena.He must be put in jail and serve a long sentence.)/she must be (Para que la candidata pueda optar a una de las becas, debe ser ciudadana estadounidense.In order for the candidate to be eligible for the scholarship, she must be a U.S. citizen.)/it must be (El cuchillo está muy afilado y debe ser usado con sumo cuidado.The knife is very sharp and it must be used with extreme care.) (Used to express obligation - Third person singular), you must be (formal - used to express obligation - second person singular - Usted debe ser tratado de acuerdo a su estatus de refugiado político.You must be treated in accordance with your political refugee status.) (Permanent State)

debe estar

he must be (¿No ha venido Carlos? - No, debe estar fuera este fin de semana.Hasn't Carlos come? - No, he must be away for the weekend.)/she must be (Por lo visto Ana ha conseguido el trabajo. Debe estar muy contenta.It seems Ana has got the job. She must be very happy.)/it must be (No encuentro mi traje azul marino. Debe estar en la tintorería.I can't find my navy blue suit. It must be at the dry cleaner's.)/must be (La vecina debe estar en casa porque su carro está aparcado en la puerta.Our neighbor must be at home because her car is parked outside.) (Used to express possibility - Third person singular), you must be (formal - used to express possibility - second person singular - Debe estar cansado después de un viaje tan largo.You must be tired after such a long journey.), he must be (Recuérdale al jefe que debe estar en la oficina a las diez porque ha citado a un cliente.Remind the boss that he must be in the office by ten because he's arranged to meet a client.)/she must be (Explique a la paciente que, para ser operada aquí, debe estar residiendo en este país.Explain the patient that, in order to be operated here, she must be living in this country.)/it must be (¿A qué temperatura debe estar la habitación? - Debe estar a 23ºC. Es la temperatura idónea para esas plantas.What temperature should the room be? - It must be at 23ºC. It's the right temperature for those plants.)/must be (La tarjeta vieja debe estar caducada para que le den una nueva.Your old card must be expired for you to get a new one.) (Used to express obligation - Third person singular), you must be (formal - used to express obligation - second person singular - Si quiere asistir a la ceremonia de entrega de los premios, debe estar en esta lista.If you want to be able to attend the award ceremony, you must be on this list.) (Temporary State)

había estado

he'd been (Antes de casarse con Guadalupe, había estado casado dos veces.Before marrying Guadalupe, he'd been married twice.)/she'd been (Había estado muy cansada todo el día, y resultó que tenía gripe.She'd been very tired all day, and it so turned out that she had the flu.)/it'd been (El edificio estaba en ruinas. Había estado abandonado durante mucho tiempo.The building was in ruins. It'd been abandoned for a long time.)/had been (Andrés había estado muy contento toda la semana pensando en que por fin se iba de vacaciones.Andres had been very happy all week, thinking that he was finally going on vacation.) (Used to talk about states), you'd been (Como había estado embarazada antes, imagino que sabía qué esperar cuando tuvo a su segundo hijo.Since you'd been pregnant before, I imagine you knew what to expect when you had your second child.) (Formal - used to talk about states - second person singular), I'd been (used to talk about states - first person singular - Había estado muy triste porque había perdido a mi perro y, cuando lo encontraron, me puse muy contento.I'd been very sad because I'd lost my dog, and when they found him, I was really happy.), he'd been (Luis nos dijo que había estado en Venecia durante su luna de miel.Luis told us he'd been to Venice during his honeymoon.)/she'd been (Fui a París con Ana. Ella lo conocía muy bien porque ya había estado allí dos veces.I went to Paris with Ana. She knew it well because she'd already been there twice.)/had been (Pascual había estado en la India y nos enseñó las fotos.Pascual had been to India and he showed us his photos.) (Used to talk about visited places - third person singular), you'd been (formal - used to talk about visited places - second person singular - El día que nos encontramos con usted, había estado en la exposición, ¿verdad? ¿Qué le pareció?The day we met you, you'd been to the exhibition, hadn't you? What did you make of it?), I'd been (used to talk about visited places - first person singular - ¿Era la primera vez que ibas a Túnez? - No, había estado allí antes.Was it your first time in Tunisia? - No, I'd been there before.)

había dado

he'd given (Marcos no pudo ir a la fiesta de cumpleaños de Patricia, pero me había dado su regalo para que yo se lo diera a ella.Marcos couldn't go to Patricia's birthday party, but he'd given me his present for me to give it to her.), she'd given (Mi madre estaba de viaje, pero nos había dado permiso para que hiciéramos la fiesta en casa.My mother was away, but she'd given her permission for us to have the party at home.), it'd given (El amor de María era inestimable para mí. Me había dado nueva vida. Cuando ella murió, yo morí con ella.Maria's love was invaluable to me. It'd given me new life. When she died, I died with her.), had given (Su padre le había dado su bendición, así que se despidió de él, agarró su hatillo y se puso en marcha.His father had given him his blessing, so he said goodbye to him, grabbed his bundle, and set out.) (Third person singular), you'd given (formal - second person singular - Si le había dado el libro a Inés, ¿por qué ella dijo que no lo tenía?If you'd given the book to Ines, why did she say that she didn't have it?), I'd given (first person singular - Había dado todo mi dinero a causas benéficas, pero, no sé cómo, volví a hacerme rico otra vez.I'd given all my money to charitable causes, but somehow I got rich again.)

hace cuánto tiempo

how long (in statements - Si supieras hace cuánto tiempo te estoy esperando, también estarías enojada.If you knew how long I've been waiting for you, you'd also be angry.), how long (in questions - ¿Hace cuánto tiempo tocas el piano?How long have you been playing piano?)

anda haciendo

he's doing (Sé que anda haciendo un proyecto, pero no sé de qué tipo.I know he's doing some project, but I don't know of what kind.)/she's doing (¿Sabes algo de Marina? - Sí, anda muy ocupada haciendo todo tipo de cosas.Have you heard from Marina? - Yes, she's very busy doing all kinds of things.)/it's doing (¿Qué hace el gobierno contra el paro? - Bueno, anda haciendo obras innecesarias en las ciudades.What is the government doing to fight unemployment? - Well, it's doing unnecessary works in the cities.)/is doing (Encarna anda haciendo la tarea de inglés. Le digo que te llame cuando acabe.Encarna is doing her English homework. I'll tell her to call you when she finishes.)/(Mi hija es una niña muy inquieta y siempre anda haciendo travesuras.My daughter is a very restless child and she's always playing pranks./¿A qué se dedica Pedro ahora? - Anda haciendo trabajillos aquí y allá para poder sobrevivir.What does Pedro do for a living now? - He does the odd job here and there to survive.) (Third person singular), you're doing (Anda haciendo crucigramas todo el día. ¿No se aburre usted nunca?You're doing crosswords all day long. Don't you ever get bored?)/(¡Ya anda haciendo de las suyas otra vez! Le he dicho mil veces que no puede fumar.So, you're back your usual tricks! I've told you thousands of times you can't smoke./Siempre anda haciendo el tonto, y no parece entender que hay situaciones en las que se requiere seriedad.You're always messing around, and don't seem to understand that there are situations that require responsibility.) (Formal - second person singular)

ha ido

he's gone (Ha ido a la farmacia y vuelve enseguida.He's gone to the drugstore and will be back soon.)/she's gone (¿Dónde está Marisa? - Ha ido al banco.Where's Marisa? - She's gone to the bank.)/it's gone (Creo que vi un lobo. Ha ido por ese camino.I thought I saw a wolf. It's gone down that track.) (Has traveled), you've gone (formal - have traveled - Ha ido a almorzar, ¿verdad? Todos le andan buscando.You've gone for lunch, haven't you? Everyone's looking for you.)

se ha ido

he's left (¿Dónde está Jonathan? - Se ha ido ya a la escuela.Where's Jonathan? - He's already left for school.)/she's left (Beatriz ha dicho que su novio la esperaba y se ha ido.Beatriz has said her boyfriend was waiting for her and she's left.)/it's left (Estoy segura de que el autobús estaba estacionado aquí. Nada, se ha ido sin nosotros.I'm sure the bus was parked here. I'm afraid it's left without us.)/has left (Son y diez, así que el tren de las cinco ya se ha ido.It's ten past, so the five o'clock train has already left.)/he's gone (Se ha ido a Barcelona a pasar el fin de semana.He's gone to Barcelona for the weekend.)/she's gone (¿Eva no ha venido a trabajar? - Hoy mismo se ha ido de vacaciones.Hasn't Eva come to work? - She's gone on vacation just today.)/it's gone (¿Y el taxi? - Hemos tardado demasiado y se ha ido.And the taxi? - We took too long and it's gone.)/has gone (Mi hermana se ha ido a trabajar a Chile.My sister has gone to work in Chile.) (Third Person Singular), you've left (Desde que se ha ido, todo me parece distinto.Everything seems different to me since you've left.)/you've gone (Todos me preguntan por qué se ha ido a trabajar para nuestro rival.Everyone asks me why you've gone to work for our competitor.)

le da la mano

he/she shakes hands with him/her/you (El presidente de la empresa está muy enfadado con el director de ventas. Solo le da la mano cuando están en público.The president of the company is very angry with the sales director. He only shakes hands with him when they're in public./Cuando le da la mano, él se pone siempre muy nervioso. Ella es una mujer que impone mucho.When she shakes hands with him, he always gets very nervous. She's a very imposing woman.), you shake hands with him/her (formal - Cuando el rey se acerque a usted, le da la mano e inclina la cabeza. - ¿No tengo que hacer una genuflexión también?When the king approaches you, you shake hands with him and bow your head. - Don't I have to genuflect too?), she/he/you takes him/her/you by the hand (El padre está muy pendiente del niño. Siempre le da la mano antes de cruzar una calle.The father is very attentive to the child. He always takes him by the hand before crossing a street./Pedro está muy enamorado de Eladia. Cuando le da la mano, a él un escalofrío le recorre todo el cuerpo.Pedro is very much in love with Eladia. When she takes him by the hand, a shiver runs down his spine.), you take him/her by the hand (formal - ¿Qué siente usted cuando le da la mano o le besa? - Cuando le doy la mano o le beso, siento una felicidad inmensa.What do you feel when you take him by the hand or kiss him? - When I take him by the hand or kiss him, I feel great happiness.)

acá

here (Así no se hacen las cosas acá.That's not how we do things here.)/over here (Ven acá y ve esta foto que publicó mi hermana de su nuevo bebé.Come over here and look at this picture my sister posted of her new baby.) (Indicating place), (Trabajo aquí de un mes acá.I've been working here for a month now./Desde ayer acá está muy enfadada conmigo.She's been really mad at me since yesterday.)

depende de

hit depends on (Que vayamos o no es tu decisión. Depende de lo que quieras.Whether we go or stay is for you to decide. It depends on what you want.)/he depends on (Aunque tiene 30 años, todavía depende de su madre económicamente.Even though he's 30, he still depends on his mother financially.)/she depends on (Marta no va a dejar a su marido porque depende de él para todo.Marta is not going to leave her husband because she depends on him for everything.)/depends on (El resultado depende de diversas variables.The result depends on different variables.)/you depend on (Si usted depende de otros, les da poder sobre su vida.When you depend on others, you are giving them power over your life.)

pero bueno

honestly (¡Pero bueno! ¿Es que los jóvenes han perdido totalmente el respeto por las personas mayores?Honestly! Have young people lost all respect for elderly people?)/really (¡Pero bueno! ¿Cómo te atreves a decirme una cosa así?Really! How dare you say something like that to me?) (Used to express annoyance), but anyway (Sí, tuvieron un accidente ayer, pero bueno, lo importante es que están bien.Yes, they had an accident yesterday, but anyway, the important thing is that they're OK.)

ama de casa

housewife (Mi abuela fue ama de casa pero siempre quiso ser maestra.My grandmother was a housewife, but she always wanted to be a teacher.)/homemaker (Tras 10 años de ama de casa, Julia quería volver al trabajo.After 10 years as a homemaker, Julia wanted to go back to work.)

cuán

how (formal - to what degree - ¿Cuán profunda puede ser el agua cerca de esas rocas?How deep might the water be around those rocks?), how (to how great of an extent - Es fácil hablar, pero cuán difícil es poner en práctica los principios.It's easy to talk, but how difficult it is to put principles into practice.) (Adverb)

qué tan

how (in questions - latin america - ¿Qué tan larga es la película? - Dura dos horas.How long is the movie? - It lasts two hours.), how (in statements - latin america - Me estaba preguntando qué tan vieja es tu computadora. - La compré hace un año.I was wondering how old your computer is. - I bought it one year ago.)

qué tal si

how about (¿Y qué tal si se lo dices tú? Siempre le caíste muy bien.And how about you telling him? He always liked you very much.)/what about (¿Adónde te apetece ir a cenar? - ¿Qué tal si nos quedamos en casa? Estoy muy cansado.Where do you feel like going for dinner? - What about staying at home? I'm very tired.)/what if (¿Qué tal si llamamos por teléfono en lugar de enviar un email? Ya sabes, el toque personal.What if we phone instead of sending an email? The personal touch, you know.)

qué tal

how is (¿Qué tal el negocio familiar? Escuché que tienen problemas económicos.How is the family business? I heard you're having financial problems.)/how was (¿Qué tal tu día? - Estuve muy ocupado con cosas del trabajo.How was your day? - I was very busy with work.)/how are. (¿Qué tal tus clases de italiano? ¿Estás aprendiendo mucho?How are your Italian lessons? Are you learning a lot?)/how were (¿Qué tal las gambas que pediste en el restaurante? - Estaban riquísimas.How were the prawns you ordered at the restaurant? - They were delicious.)/(¿Qué tal el examen? - Bien, creo que aprobaré.How did the exam go? - Well, I think I'll pass./Ayer fui a ver la última película de James Bond. - ¿Y qué tal?I went to see the last James Bond movie yesterday? - And how was it?), come on (qué tal.come on)/oh, please (qué tal.oh, please) (Colombia)

digo

i mean (let's start at nine - I mean, ten.)

si

if (with conditional clauses - Si llueve mañana, cancelaremos el picnic.If it rains tomorrow, we will cancel the picnic.), whether/if (indirect questions - Preguntó si me estaba divirtiendo.He asked whether I was enjoying myself.)/if (Paco quiere saber si Laura también va a asistir.Paco wants to know if Laura is also going to attend.) (Conjunction), B (musical note)

si no fuera

if he weren't (Si no fuera mi suegro, lo mandaría al diablo.If he weren't my father-in-law, I'd tell him to go to hell.)/if she weren't (Si no fuera mi compañera de trabajo, la invitaría a una cita.If she weren't my workmate, I'd ask her out.)/if it weren't (Créeme, el reloj que te quiero dar es mío. Si no fuera mío, no podría regalártelo.Trust me, the watch I want to give you is mine. If it weren't mine, I wouldn't be able to give it to you.) (Third person singular), if you weren't (second person singular - Si no fuera mi profesor de piano, no sabría a quién pedirle que me enseñe.If you weren't my piano teacher, I wouldn't know who to ask to teach me.)

si fuera posible

if it were possible (Si fuera posible elegir, ¿prefieres el vestido en azul o en verde?If it were possible to choose, do you prefer the dress in blue or in green?)/if it was possible (Yo compraría la computadora si fuera posible pagarla a plazos.I'd buy the computer if it was possible to pay it in installments.)/if possible (Si fuera posible, ¿podría darnos una habitación con vistas al mar?If possible, could you give us a room overlooking the sea?)

si conmigo te quedas

if you stay with me

de inmediato

immediately (Es tarde. Ven a casa de inmediato.It's late. Come home immediately.)/right away (¡Llama a una ambulancia de inmediato!Call an ambulance right away!)

en desacuerdo

in disagreement (Los miembros del partido político están en desacuerdo sobre quién tiene que ser el líder.The members of the political party are in in disagreement over who has to become the leader.)/at odds (Mi padre y yo estamos en desacuerdo sobre cómo manejar el negocio familiar.My father and I are at odds about how to run the family business.)

adelante de

in front of (Georgina se sienta adelante de mí en la clase de ciencias.Georgina sits in front of me in science class.)/ahead of (Adelante de ti hay un camión descompuesto.There's a broken-down truck ahead of you.) (To the front of - latin america)

delante de

in front of (No digas malas palabras delante de los niños.Don't say rude words in front of the kids.)/opposite (El baño está delante de la salida de emergencia.The bathroom is opposite the emergency exit.)/before (Es costumbre arrodillarse delante del rey.It's customary to kneel before the king.) (Indicating position)

por lo general

in general (Por lo general, no me encanta la música clásica, pero algunas piezas sí que me gustan.In general, I'm not crazy about classical music, but some pieces I do like.)/generally (Por lo general, voy a trabajar a pie. Hoy fui en autobús porque llovía.I generally walk to work. Today, I went by bus because it was raining.) (Adverb)

en sí mismo/a

in himself/herself (Antonio no tiene confianza en sí mismo.Antonio lacks confidence in himself.)/in itself (Si bien el delito es un problema en sí mismo, muchos otros derivan de él, como por ejemplo la violencia y la muerte.While crime is a problem in itself, many other problems stem from crime, such as violence and death.)

en sí

in itself (El hecho en sí carece de importancia, pero podría tener consecuencias catastróficas.The fact is unimportant in itself, but it could have catastrophic consequences.)/itself (La casa en sí no es grande, aunque el jardín es enorme.The house itself is not big, although the garden is huge.)

de seguro

surely (Conociendo a Lidia, llega tarde de seguro.Knowing Lidia, she'll surely be late.)/Certainly (El corte de pelo del cantante es muy singular, y de seguro que se pone de moda entre los adolescentes.The singer's hairstyle is really unusual, and it'll certainly become fashionable among teenagers.)

en cambio

instead (Pensó que le iban a dar una promoción. En cambio, lo despidieron.He thought they were going to give him a promotion. Instead, they fired him.)/however (Roberto estaba tranquilo. Cristina, en cambio, estaba muy nerviosa.Roberto was very calm. Cristina, however, was very nervous.)/conversely (En cambio, si no invertimos ahora puede que demos a quiebra dentro de un año.Conversely, if we don't invest now, we could go bankrupt within a year.)/on the other hand (He logrado evitar el refresco por un mes. El café, en cambio, es otro rollo.I've managed to go a month without soda. Coffee, on the other hand, is a different story.)/but (A mí sí que me gustó, en cambio a Daniel para nada.I liked it, but Daniel didn't like it at all.)/whereas (Los hijos de mi hermana son muy estudiosos, en cambio los míos son creativos.My sister's children are very studious whereas mine are creative.)

en lugar de

instead of (rather than - ¿Por qué no nos echas una mano en lugar de quejarte tanto?Why don't you give us a hand instead of constantly complaining?), instead of (Alguien tendrá que ir al almuerzo de trabajo con los japoneses en lugar de María.Someone will have to go to the working lunch with the Japanese instead of Maria.)/in place of (El Real Madrid tenía que encontrar alguien que pudiera jugar en lugar de Zidane.Real Madrid had to find someone who could play in place of Zidane.)/(Pasé el fin de semana preparando una reunión a la que tenía que acudir el lunes por la mañana en lugar de mi jefa.I spent the weekend preparing a meeting I had to attend on Monday morning in my boss's place./Lucía no va a llegar a tiempo. Iré yo en su lugar.Lucia is not going to make it. I'll go in her place.)

en vez de

instead of (¿Por qué no me ayudas en vez de quedarte ahí mirando?Why don't you help me instead of sitting there watching?)

parece divertido

it looks like fun (¿Quieres subirte a ese juego mecánico? Parece divertido.Do you want to go on that ride? It looks fun.)/looks fun (El floorball parece divertido. Creo que voy a unirme al equipo local.Floorball looks fun. I think I'm going to join the local team.)/it looks like fun (Quiero aprender a bailar electro swing. Parece divertido.I want to learn how to dance electro swing. It looks like fun.)/looks like fun (El toro mecánico parece divertido, pero no me animo a montarlo.The mechanical bull looks like fun, but I don't dare to go on it.)

está pensando en la tarde de este día

is thinking about the afternoon of this day

lo

it (¿Qué hago con el lomo de cerdo? - Cocínalo despacio.What should I do with the pork loin? - Cook it slowly.)/him (¿Te dije que me encontré a Jonás durante las vacaciones? Lo vi en Roma.Did I tell you I bumped into Jonas over break? I saw him in Rome.)/you (Lo admiro, señor Presidente. Usted es todo un héroe para este país.I admire you, Mr. President. You're a hero to this country.) (Direct object), stuff (No encuentro lo de tu hermana.I can't find your sister's stuff.)/things (Lo mío está bajo el escritorio.My things are under the desk.), to describe an abstract topic (before an adjective - Lo raro es que nunca he visto a Bruce durante el día.The weird thing is that I've never seen Bruce during the day./No te puedes imaginar lo increíble que es Palenque.You can't imagine how incredible Palenque is.) (Possessive)

me da igual

it doesn't matter to me (¿Comemos en un restaurante chino o en un mexicano? - Me da igual.Shall we eat in a Chinese or a Mexican restaurant? - It doesn't matter to me.)/I don't care (Me da igual si te quedas con nosotros o te vas, pero decídete, por favor.I don't care whether you stay with us or leave, but please make up your mind.)/it's all the same to me (Los Hurricanes tocan tres días. Podemos elegir viernes, sábado o domingo. - Me da igual.The Hurricanes play three dates. We can choose Friday, Saturday, or Sunday. - It's all the same to me.)/it doesn't make any difference to me (Dicen que puede llover. - Me da igual. Yo pienso correr la maratón.They say it might rain. - It doesn't make any difference to me. I'm running the marathon.)/it makes no difference to me (Me da igual si te gustan las espinacas o no, Julia. Tienes que comértelas.It makes no difference to me whether you like spinach or not, Julia. You have to eat it.)/I don't mind either way (between two things - ¿Pedimos vino o solamente agua? - Me da igual.Shall we order wine or just water? - I don't mind either way.)

se conoce como

it is known as

hace falta que

it is necessary (Hace falta que haya más disciplina en la escuela.it is necessary to have more discipline at school.)/you need to (Me gusta, pero hace falta que le hagas estas correcciones.I like it, but you need to make these corrections.)/you have to (Hace falta que compres un seguro para tu auto antes de estrenarlo.You have to buy a car insurance before you use your car for the first time.)/we need to (Hace falta que salgamos de vacaciones o algo así.We need to go on vacation or something like that.)/we have to (Hace falta que consigamos un DJ para la boda.We have to find a DJ for the wedding.)

se me chispoteó

it just came out (colloquial - Mexico - ¿Me acabas de llamar mentiroso? - Perdón. Se me chispoteó.Did you just call me a liar? - I'm sorry. It just came out.)

parece que

it looks like (impersonal - Parece que va a llover. Mira esas nubes.It looks like it's going to rain. Look at those clouds.), she seems (Parece que necesita dinero, pero yo no puedo prestárselo.She seems to need money, but I can't lend it to her.)/he seems (Parece que tiene problemas de vista porque fuerza los ojos cuando ve la televisión.He seems to have an eyesight problem because he strains his eyes when he watches television.)/it seems (Aquí dentro hay mucho ruido, y parece que le molesta.There's a lot of noise in here, and it seems to bother him.) (Appears to be), you seem (formal - appear to be - Parece que está contento con su nuevo empleo. ¿Cambiaría usted alguna cosa?You seem happy with your new job. Is there anything you'd like to change?), it seems that (it makes one think that - ¿Qué te parece que el Gobierno baje los impuestos? - Me parece que será bueno para el consumo.What do you think about the government lowering taxes? - It seems to me that it will benefit consumption.)/(No me parece que esté bien lo que has dicho.I don't think what you said is right./Nos parece que el ministro debería renunciar.We think that the minister should resign.)

vale más

it's better (Para no disfrutar de la fiesta, vale más quedarse en casa.If you're not going to enjoy the party, it's better to stay at home.)/it'd be better (Vale más que vayas por la autopista. Es más rápido.It'd be better if you took the freeway. It's faster.)/it'd be best (La compañía de gas me cobró de más. ¿Les mando un correo? - Vale más que los llames por teléfono.I was overcharged by the gas company. Should I send them an email? - It'd be best if you call them.)/(Procuren comprar los pasajes con tiempo. Como se suele decir, vale más prevenir que curar.Make sure you buy your tickets well in advance. You know what they say, better safe than sorry./Vale más que ordenes el cuarto, o papá se disgustará.You'd better clean your room, or else Dad will be upset.) (Idiom - It's a better option), it costs more (Me gusta este televisor, ¿pero qué tal es aquel? - Es mejor, pero vale más.I like this TV set, but what about that one? - It's better, but it costs more.)/costs more (Un horno normal vale más que un microondas.A normal oven costs more than a microwave.) (It's more expensive), it's worth more (Este anillo parece una baratija, pero vale más de lo que crees.This ring looks like a trinket, but it's worth more than you think.)/is worth more (Creo que mi tiempo libre vale más que el dinero que gano haciendo horas extras.I think my free time is worth more than the money I make working overtime.) (It has more value)

es mejor que hay

it's better that there is

está cerca de la mesa

it's close to the table

está en frente de la mesa

it's facing the table

está delante de la mesa

it's in front of the table

hace falta

it's necessary (Yo puedo asesorarte si hace falta.I can give you some advice if it's necessary.)/is needed (Aquí hace falta alguien como tú, alguien con tu pericia y tus conocimientos.Someone like you is needed here, someone with your skill and knowledge.)/there should be (Hace falta mayor sinceridad en el discurso político.There should be more sincerity in political speech.)/Me hace falta leche. Voy al supermercardo de la esquina.I need milk. I'm going to the grocery store around the corner./Este neumático está pinchado. Hace falta cambiarlo.This tire is punctured. You have to change it.), used to emphasize something negative (colloquial - ¿Miraste mi agenda de contactos sin mi permiso? ¡Hace falta ser caradura!Did you look into my address book without telling me? You've got some nerve!/Hace falta ser muy despistado para dejarse las llaves dentro de casa dos días seguidos.You have to be a real scatterbrain to lock yourself out two days in a row.)

no es para tanto

it's not all it's cracked up to be (A todo el mundo le encanta la nueva serie pero, en mi opinión, no es para tanto.Everyone loves the new series but, in my opinion, it's not all it's cracked up to be.)/it's not such a big deal (Vi tu foto en los periódicos. Eres un héroe nacional. - No es para tanto.I saw a photo of you in the newspapers. You're a national hero. - It's not such a big deal.)/it's not that good (Su último disco es una maravilla. - Bueno, no es para tanto.Her last record is amazing. - Well, it's not that good.)/it's not that bad (Los exámenes de Física son larguísimos y muy difíciles. - No le hagan caso. No es para tanto.The physics exams are very long and difficult. - Oh, take no notice of him. It's not that bad.)/there's no need to be like that about it (after someone gets annoyed - La letra de esa canción me parece escandalosa. Deberían prohibirla. - Vamos, papá. No es para tanto.The lyrics to that song are outrageous. It should be banned. - Come on, Dad. There's no need to be like that about it.) (Used to downplay something)

no hace falta que

it's not necessary to (Nadie nos dijo que tendríamos que pagar por entrar. - No hace falta que se diga, se sobreentiende.No one told us we'd have to pay to go in. - It's not necessary to say it. It's understood.)/there's no need for (No hace falta que Pedro y Eladia digan nada. Se nota que están muy enamorados.There's no need for Pedro and Eladia to say anything. You can tell that they're very much in love.)/you don't need to (No hace falta que rellene el impreso, ya tengo sus datos en la computadora.You don't need to fill in the form. I already have your details on the computer.)/you don't have to (No hace falta que vengas si no quieres. - Claro que quiero, me apetece mucho.You don't have to come if you don't want to. - Of course I want to. I'm really looking forward to it.)/we don't need to (No hace falta que compremos pan. Tenemos mucho.We don't need to buy any bread. We have a lot.)/we don't have to (Javi dice que no hace falta que vayamos a buscarlo al aeropuerto, que puede tomar un taxi.Javi says that we don't have to go to the airport to pick him up, that he can take a taxi.)/(No hace falta que nadie me diga que cometí un error casándome con él. Eso es algo que ya sé yo.No one needs to tell me I made a mistake by marrying him. That's something I already know./No hace falta que Penélope venga a ayudarnos, podemos hacerlo solas, ¿no crees?Penelope doesn't need to to come help us. We can do it on our own, don't you think?)

cuesta mucho

it's very expensive (He decidido que no me voy a comprar la cámara porque cuesta mucho.I've decided I'm not buying the camera because it's very expensive.)/is very expensive (El suéter cuesta mucho, pero es de muy buena calidad.The sweater is very expensive, but it's a very good quality one.)/it costs a lot of money (¿Por qué no llevan a los niños a la escuela que hay al lado de su casa? - Porque cuesta mucho.Why don't you take your children to the school next to your house? - Because it costs a lot of money.)/costs a lot of money (Poner un anuncio en el periódico cuesta mucho, y no nos lo podemos permitir.Putting an ad in the newspaper costs a lot of money, and we can't afford it.) (It's very costly), it's very hard (Cuesta mucho levantarse por la mañana temprano cuando el día anterior te acostaste muy tarde.It's very hard to get up early in the morning when the previous day you went to bed very late.)/is very hard (El actor dijo que cuesta mucho hacerse un nombre en el mundo del espectáculo.The actor said that making a name for yourself in the show business is very hard.) (It requires a lot of effort)

le toca/le toca a...

it's your turn (¡Julia, corre, que te toca a ti hablar con los abuelitos!Come quick, Julia! It's your turn to speak to grandma and grandpa!)/it's your move (games - Te toca a ti. - No, yo ya he movido mi caballo.It's your move. - No, it isn't. I moved my knight already.)/(Esa porción de pizza te toca a ti. Agárrala.That portion of pizza is yours. Take it./La parte de la herencia que te toca a ti está ingresada en el banco.Your share of the inheritance is deposited in the bank.) (It's your turn or share)

a través de

through (Pasa el hilo a través del ojo de la aguja.Pass the thread through the eye of the needle.)/across (Cuando tenía 21 años, viajé a través del país.When I was 21 years old, I traveled across the country.) (From one side to the other), through (by means of - Conseguí mi trabajo a través de una referencia.I got my job through a referral.)

nomás

just (¿Terminaste el libro? - Me falta un capítulo nomás.Did you finish the book? - I've just got one more chapter to go.)/only (Ya nomás me debe otros $1000.He now owes me only another $1,000.) (Solely - Latin America), for emphasis (latin america- ¿Puedo preguntarte algo? - Dime nomás.Can I ask you something? - Go on. Shoot. Empieza a hablar nomás.Go ahead and speak.), just (Hace nomás una semana nació mi sobrino.My nephew was born just a week ago.)/only (*Nomás ayer empezó el torneo.The tournament started only yesterday (Barely - Latin America)

nomás poquito

just a little bit (¿Bebiste de mi coctel? - Sí, pero nomás poquito.Did you drink some of my cocktail? - Yes, but just a little bit.)/only a little bit (¿Desea un poco más de pescado, señora? - Nomás poquito. Gracias.Would you like more fish, ma'am? - Only a little bit. Thanks.)/(El régimen dictatorial toleraba cierto grado de oposición política en el país, pero nomás poquito.The dictatorship tolerated a certain degreee of political opposition in the country, but only so much./Usted rebasó el límite de velocidad, nomás poquito, pero lo rebasó.You exceeded the speed limit, only by a little bit, but you did exceed it.)

nomás aquí

just here (latin america - Hay una crisis climática. No es nomás aquí; es en todas partes.There's a climate crisis. It's not just here; it's everywhere.)/only here (Estos ajís son especiales. Los encontrarás nomás aquí en este mercado.These chili peppers are special. You'll find them only here in this market.) (Solely here), right here (exactly here - ¿Tú también huiste? - No, me quedé nomás aquí.Did you run away too? - No, I stayed right here.), just chilling (colloquial - ¿Y tú qué, Quique? - Nomás aquí, viendo el partido.What's up, Quique? - Just chilling, watching the game.)/just hanging (colloquial - ¿Qué hay, gente? - Nomás aquí.How are you people doing? - Just hanging.) (Used as an answer) (Latin America)

así mismo

just like that (¿Fue así como ocurrió el accidente de coche? - Sí, así mismo.Did the car crash happen that way? - Yes, just like that.)/exactly like that (Mi papá me dijo que lo hiciera así mismo.My father told me to do it exactly like that.)/in the same way (El entrenador dijo sentirse "dolido por las duras críticas", y así mismo se expresaron sus jugadores.The coach said he was "hurt by the harsh criticism", and his players spoke in the same way.)/as it is (No retoques más el cuadro. Déjalo así mismo.Don't touch up the painting anymore. Leave it as it is.) (In that way)

conocido como

known as (called - El boxeador Cassius Clay es conocido como Muhammad Ali.The boxer Cassius Clay is known as Muhammad Ali.), known as (considered - Cuando fuimos a Lima, cenamos en el restaurante Central, que es conocido como uno de los mejores del mundo.When we went to Lima, we had dinner at the Central Restaurant, which is known as one of the best in the world.)

último

last (final - Este es el último chocolate de la caja.This is the last chocolate in the box.), bottom (Cuidado, que el último escalón tiene un tablón flojo.Be careful; the bottom step has a loose board.)/top (El cine está arriba en el último piso.The theater is up on the top floor.)/back (No me gusta sentarme en la última fila del autobús; está muy cerca al baño.I don't like sitting in the back row of the bus; it's really close to the bathroom.) (Last in a set), latest (Su última película se trata de un soldado en Rusia.His latest movie is about a soldier in Russia.)/last (Esta última semana ha sido muy estresante.This last week has been very stressful.) (Most recent)

tal vez si

maybe if (No puedo concentrarme en el estudio. - Tal vez si dejaras de mirar el teléfono, podrías.I can't concentrate on my study. - Maybe if you stopped looking at your cellphone, you could.)/perhaps if (Tal vez si todos ayudáramos, podríamos hacer una diferencia en la vida de estas personas.Perhaps if we all helped, we could make a difference in the lives of these people.)

darse cuenta de

to realize (Me acabo de dar cuenta de que no tengo las llaves del carro. — I just realized I don't have my car keys.)/to notice (Está cayendo agua del inodoro. - ¡Ups! No me había dado cuenta. — The toilet is leaking. - Oops! I hadn't noticed)

abajo de

less than (Carmencita tendrá abajo de 12 años y ya habla tres idiomas.Carmencita is less than 12 and she already speaks three languages.)/Este edificio no tendrá abajo de cien años.This building is at least a hundred years old./Esta casa no andará abajo del millón de dólares.This house must cost at least a million dollars.) (Used to indicate amount), under (Abajo del río hay un túnel.A tunnel runs under the river.)/below (Se averió el radiador que hay abajo de la ventana.The radiator below the window broke down.) (Colloquial - used to indicate a place - latin america - common, but not considered correct by educated speakers)

déjame ver

let me have a look (No entiendo qué dice aquí. - Déjame ver. Yo sé algo de francés.I don't understand what it says here. - Let me have a look. I speak some French.)/let me see (Mi computadora está rota. - Déjame ver. Quizás la pueda arreglar.My computer is broken. - Let me see. Maybe I can fix it.)/let me check (¿Hay una habitación doble disponible? - Déjame ver. Sí, queda una.Is there a double room available? - Let me check. Yes, there's one available.)

vámonos

let's go (Vámonos, que me muero de hambre.Let's go because I'm starving.)

vamos a ver

let's see (let us see - ¿No encuentras tus gafas, no? Vamos a ver...¡mira, ahí están!You can't find your glasses, can you? Let's see...look, there they are!), okay ("Vamos a ver, Luisito. Abre bien la boca," dijo el dentista."Okay, Luisito. Open wide," said the dentist.)/now (Me dijo el encargado que querían ustedes hablar conmigo. Vamos a ver, ¿cuál es el problema?The manager told me you wanted to speak to me. Now, what's the problem?) (Used to emphasize a statement), we're going to see (we will see - Vamos a ver a mi abuela el domingo.We're going to see my grandmother on Sunday.)

como estar...

like being (Esta música me hace bailar como un loco. Es como estar en trance.This music makes me dance like crazy. It's like being in a trance.), as he/she/it is + adjective

así

like this (¿Cómo lo hago? ¿Así?How should I do it? Like this?/Cose el vestido así.Sew the dress like this)/like that (Me encanta cuando bailas así.I love it when you dance like that./Solía cocinar la paella así para mis hijos.I used to cook the paella like that for my kids.)/this way (¿Cómo puedes hablar así de tu esposo a sus espaldas?How can you talk this way about your husband behind his back?)/that way (Si lo haces así, tardarás más tiempo que si lo haces como yo te decía.If you do it that way, you'll take longer than if you do it the way I told you to., like that.)/(¿Y así acaba la película? - Sí, el protagonista muere.And is this how the movie ends? - Yes, the main character dies./Eladia y Pedro se conocieron en una fiesta. - Así nos conocimos también Ángel y yo.Eladia and Pedro met at a party. - That's how Angel and I met too.) (Adverb), like that (Alfredo es demasiado educado, ¿no crees? - Pues a mí me gustan los hombres así.Alfredo's too polite, don't you think? - Well, I like men like that.)/(¿Oíste lo que me dijo María? - Olvídalo, ella es así.Did you hear what Maria told me? - Forget about it. That's the way she is./Rosa, a ti te gusta Antonio, ¿no es así?Rosa, you like Antonio, don't you?) (Adjective), even if (despite the possibility of - Entregaré la traducción mañana, así tenga que pasarme la noche trabajando en ella.I'll submit the translation tomorrow, even if I have to spend all night working on it.) (Conjunction)

como cual

like what (Los inversionistas hicieron preguntas importantes como cuál es el tiempo estimado para recuperar su inversión.The investors asked important questions like what's the estimated time to get their investment back.)/like which one (No sé como cuál habías pensado comprar. Yo te recomiendo uno con al menos 4 GB de RAM.I don't know like which one you were planning to buy. I recommend one with at least 4 GB of RAM.)

amor a primera vista

love at first sight (Papá, ¿tú y mamá se gustaron apenas se conocieron? - Sí. En nuestro caso, fue amor a primera vista.Dad, did you and Mom like each other when you first met? - Yes. In our case, it was love at first sight./Me enamoré de Sofía el día que la conocí. Fue amor a primera vista.I fell in love with Sofia the day I met her. It was love at first sight.)

hecho

made (these are hand made)/done (me gustan los filetes bien hechos - I like my steak well done), ready (finished - está hecha la cena - is dinner ready?)

mira que

make sure (Mira que te den bien la vuelta del billete de €500.Make sure they give you the right change back from the €500 bill.)/check to see (Mira que no te hayas equivocado al escribir la cantidad.Check to see you haven't made a mistake when writing the amount.) (Verify that), remember (¿Quieres parar otra vez? Mira que todavía nos quedan diez horas de viaje. A este paso no llegamos.You want to stop again? Remember we still have a ten-hour journey ahead of us. We'll never arrive at this rate.)/keep in mind that (Mira que no voy a estar aquí esperando a que decidas si quieres casarte conmigo o no.Keep in mind that I'm not going to be here waiting for you to decide whether you want to marry me or not.)/you realize...don't you? (¿No te llevas el paraguas? Mira que llueve mucho.Aren't you taking your umbrella? You realize it's raining a lot, don't you?)/consider yourself warned (Mira que, si no estás allí a las 5 pm, yo me voy.If you're not there by 5 pm, I'll leave. Consider yourself warned.) (Bear in mind that), imagine (Mira que romperse la pierna en el primer día de vacaciones.Imagine breaking your leg on the first day of your vacation.)/I can't believe (Mira que confundirse de habitación.I can't believe you went to the wrong room.) (Used to express incredulity), used for emphasis (Mira que Rosalía es pedante.Rosalia is such a pedant./Mira que lo estaba viendo venir. No dije nada por no estropear el día.Well, I saw it coming. I didn't say anything because I didn't want to spoil the day.)

haciendo el payaso

making the clown (acting the fool)

chanfle

man/jeez, spin (on a ball in sports)

los modales

manners (¿Tus padres no te enseñaron modales?Didn't your parents teach you any manners?)

a lo mejor

maybe (A lo mejor me puedo quedar con mi amiga cuando visite Chicago.Maybe I can stay with my friend when I visit Chicago.)/perhaps (¿Vas a venir esta noche? - A lo mejor.Are you coming tonight? - Perhaps.)/may (Si hablas con la maestra, a lo mejor te dejará entregar la tarea tarde.If you speak to the teacher, she may let you hand in your homework late.)/might (A lo mejor se quedan en casa porque tienen que cuidar a los niños.They might stay at home because they have to watch the kids.) (Indicating possibility)

quizá/s

maybe (Quizá llueva hoy.Maybe it will rain today./Quizás me equivoque, pero creo que a Megan le gusta Joe.Maybe I'm wrong, but I think Megan likes Joe.)/perhaps (Quizá podamos ir a la playa este fin de semana.Perhaps we can go to the beach this weekend./¿Podrá asistir a nuestra asamblea general, señora Cummins? - No lo sé. Quizás.Will you be able to attend our general meeting, Mrs. Cummins? - I don't know. Perhaps.) (Adverb)

quizás

maybe (Quizás me equivoque, pero creo que a Megan le gusta Joe. — Maybe I'm wrong, but I think Megan likes Joe.)/perhaps (¿Podrá asistir a nuestra asamblea general, señora Cummins? - No lo sé. Quizás. — Will you be able to attend our general meeting, Mrs. Cummins? - I don't know. Perhaps) (Possibly)

tal vez

maybe (Tal vez se le olvidó que ustedes se iban a encontrar. — Maybe she forgot that you were going to meet up.)/perhaps. (¿Tal vez le gustaría una taza de té, señora? — Perhaps you would like a cup of tea, ma'am?) (Possibly)

yo tampoco

me neither (¿No quieres ver esta película? No me importa, yo tampoco.You don't want to watch this movie? I don't mind, me neither.)/neither do I (Tú no quieres una relación seria, y yo tampoco.You don't want a serious relationship, and neither do I.)/not either (Me alegra saber que no quieres tener hijos. Yo tampoco quiero tenerlos.I am happy to know you don't want to have kids. I don't want to have any either.)/neither am I (No voy de vacaciones este año porque tengo demasiado trabajo. - Yo tampoco.I'm not going on vacation this year because I have too much work. - Neither am I.)/nor am I (Yo sé que tú no eres egoísta; yo tampoco, y por eso la gente se aprovecha de nosotros.I know you aren't selfish; nor am I, and that's why people take advantage of us.)/nor I (¡Puaj! Yo no soporto el queso procesado. - Yo tampoco.Yuck! I can't stand processed cheese. - Nor I.)/nor did I (¿No fuiste a la conferencia? Yo tampoco.You didn't attend the conference? Nor did I.)/neither did I (¿Nunca fumaste de joven? Yo tampoco.You never smoked when you were young? Neither did I.)/neither would I (Yo no entraría a esa casa encantada ni loco. - Yo tampoco.There's no way I would go into that haunted house. - Neither would I.)/neither will I (Ya no voy a estar cuando empiece el festival. - Yo tampoco.I won't be around when the festival starts. - Neither will I.)/neither have I (Nunca estuve en Francia. ¿Tú? - No, yo tampoco.I've never been to France. You? - No, neither have I.)/(Yo tampoco digo que lo compres. Solo sugiero que sería una buena inversión.I'm not saying you have to buy it. I'm only suggesting it would be a good investment./Si tú no quieres venir yo tampoco voy a insistir.If you don't want to come I won't insist.)

mientras tanto

meanwhile (Estoy aquí lavando los trastes; mientras tanto, tú estás muy cómoda viendo la tele.Here I am washing the dishes. Meanwhile, you're nice and comfy watching TV.), in the meantime (Ve a comprar el vino para la cena; mientras tanto, pondré la mesa.Go buy the wine for the dinner party. In the meantime, I'll set the table.) (During the same time)

no mames

no ****ing way, you're ****ing kidding, holy shit, holy ****, come the **** on, **** off (disbelief (Mexico)

ni de pedo!

no kidding!

más que nunca

more than ever (Llevamos 30 años casados, pero yo la quiero más que nunca.We've been married for thirty years, but I love her more than ever.)/more than ever before (Ahora más que nunca, el país necesita buenos gobernantes que puedan sacarlo de la crisis en la que está sumido.Now more than ever before, the country needs good leaders that can get it out of the crisis it is in.)

por otra parte

moreover/what's more/furthermore/additionally (in addition), on the other hand (conversely), on another matter (changing the subject)

lo más probable

most likely (Lo más probable es que no pueda ir al cine hoy. El examen de inglés es mañana, y tengo que estudiar.I most likely won't be able to go to the movies today. My English test is tomorrow, and I have to study.)/in all likelihood (Lo más probable es que nos demoren el vuelo debido a la tormenta.In all likelihood, our flight will be delayed due to the storm.)

tampoco

neither (Nosotros no fumamos ni él tampoco.We don't smoke and neither does he.)/not either (Yo tampoco lo entiendo, pero ocurrió.I don't understand it either, but it happened.), nor (No he sido invitado en esa casa, ni tampoco lo seré.I haven't been a guest in that home, nor will I ever be.), used as a reply (Así que no comes carne. ¿Y pescado? - Tampoco.So, you don't eat meat. What about fish? - No, no fish either./Pues si no te gusta el nombre Lucía, ¿qué si le ponemos Maribel? - ¡Tampoco!Well, if you don't like the name Lucía, what if we call her Maribel? - No! Not that either.)

junto a

next to (Fabiola siempre se sienta junto a Lorenzo cuando hay examen para poder copiarse de él.Fabiola always sits next to Lorenzo when there's a test so she can copy him.)/besides (¿Puedes pasarme mi celular, por favor? Está en la mesita de noche, junto a la lámpara.Can you pass me my phone, please? It's on the nightstand, beside the lamp.)/by (El restaurante del que te hablo está junto a la vieja fábrica de zapatos.The restaurant I'm talking about is by the old shoe factory.)/alongside (parallel to - El camión de Rick estaba estacionado junto a otro.Rick's trailer truck was parked alongside another.) (In physical proximity to), along with (La senadora, junto a otros dos miembros del Congreso, fue sancionada por aceptar regalos de líderes extranjeros.The senator, along with two other members of Congress, was fined for accepting gifts from foreign leaders.)/together with (En su nuevo video la superestrella mexicana canta junto a miembros de un grupo de K-pop.In her new video the Mexican superstar sings together with members of a K-pop group.)/alongside (Ashton Kutcher aparece junto a su esposa en la nueva comedia romántica.Ashton Kutcher appears alongside his wife in the new romantic comedy.)/with (La joven periodista, junto a otros miembros de los medios de comunicación, entabló una demanda en contra del gobierno.The young journalist, with other members of the media, filed a suit against the government.) (Jointly with), with (Junto a ti, siento que todo es posible.With you, I feel like everything is possible.)/by (No me voy a ir ninguna parte, abuelo. Me quedaré aquí junto a tu lado durante la operación.I'm not going anywhere, Grandpa. I'm staying here, by your side, during the operation.)/alongside (Liderar esta compañía por todos estos años no ha sido fácil, y mi hermano ha estado junto a mí desde el principio.Leading this company for all these years has not been easy, and my brother has been alongside me since the beginning.)/near (No sé por qué, pero mi perro te adora. ¡Siempre quiere estar junto a ti!I don't know why, but my dog loves you. He always wants to be near you!) (Keeping company), along with (apart from - Fabio es, junto a mi, la única persona calificada para trabajar en este proyecto.Fabio is, along with me, the only person qualified to work on this project.)

al lado de

next to/beside (used to indicate position - she was sittig beside the bride), with (used to indicate company - su esposo siempre estuvo al lado de ella - her husband was always with her), compared to (used to express comparison - nuestra casa es muy pequeña al lado de la suya - our house is very small compared to yours)

ni siquiera cerca

not even close

por más que

not matter how (Por más que Pablo se esfuerce, no creo que Corina acepte salir con él.No matter how hard Pablo tries, I don't think Corina will agree to go on a date with him./Por más que abro ventanas y por más que prendo ventiladores, no consigo refrescar la casa.No matter how many windows I open or how many fans I turn on, I can't get the house to cool down.)/however (Por más que corrieron, no agarraron el bus.However fast they ran, they couldn't catch the bus./Por más que trataron, no pudieron salvarla.However hard they tried, they weren't able to save her life.) (Idiom - regardless of), much as (Por más que se merecía el castigo, sentí algo de pena por él.Much as he deserved to be punished, I felt somehow sorry for him.)/as much as (Por más que Juan te quiera, no te va a perdonar.As much as Juan loves you, he won't forgive you.) (Idiom - used to introduce a fact that contrasts with another)

por más ... que

not matter how much (before an uncountable noun - Por más tiempo que le dedique, Ana no logra aprender a manejar.No matter how much time she devotes to the task, Ana can't learn to drive.)/no matter how many (before a countable noun - Por más veces que pidió ayuda, nadie se la prestó.No matter how many times she asked for help, no one gave it to her.)/(Por más tiempo que lleve, este proyecto tenemos que acabarlo.However long this project takes, we have to finish it./No sé si sirvo para los idiomas. Por más esfuerzo que hago, no paso del nivel principiante.I'm not sure I'm good at languages. No matter how hard I try, I can't pass the beginning level.) (Idiom - used with a noun), no matter how (Por más rápido que vayas, ya no llegarás a tiempo al aeropuerto.No matter how fast you go, you won't arrive at the airport on time./Por más buena que sea como actriz, la gente siempre la considerará una cara bonita.No matter how good she is as an actress, people will always regard her as just a pretty face.)/however (Por más fría que esté el agua, yo pienso bañarme en el mar.However cold the water is, I'm going for a swim in the ocean./Por más fuerte que Joe golpeaba a su contrincante, este se mantenía incólume.However hard Joe punched his opponent, he remained solid as a rock.) (Idiom - used with an adjective or adverb)

en realidad no

not really (En realidad no soy tío de Carolina, pero la considero mi sobrina porque es la hija de mi mejor amigo y la conozco de toda la vida.I'm not really Carolina's uncle, but I consider her my niece because she's my best friend's daughter, and I've known her my whole life.)/not actually (¡Oye! ¿Qué te pasa? ¿Por qué atacaste a ese tipo? - Okey, entiendes que esto es un videojuego, ¿cierto? En realidad no estoy atacando a nadie.Hey! What's wrong with you? Why did you attack that guy? - OK, you understand this is a video game, right? I'm not actually attacking anyone.)/really not (En realidad no estoy convencido de que Julio nos esté diciendo la verdad.I'm really not convinced Julio is telling us the truth.)/actually not (Mucha gente piensa que este juego es complicado, pero en realidad no lo es.Many people think this game is complicated, but it's actually not.)/(Si en realidad no quieres ir a la cena en casa de Yara, pues no vayas.If you really don't want to go to the dinner at Yara's house, then don't go./Es increíble que aún hoy hayan personas que crean que el alunizaje del Apolo 11 en realidad no ocurrió.It's amazing that there are still people today who believe that the Apollo 11 moon landing didn't actually happen.)

nada más

nothing else (Mi hija se pasa el día jugando con el celular. Parece que no le interesa nada más.My daughter spends the whole day playing with her cellphone. Nothing else seems to interest her.)/anything else (in negative or interrogative sentences - No pudimos traer nada más porque vinimos en el auto pequeño.We couldn't bring anything else because we came in the small car.)/nothing more (Dadas las circunstancias en que se encuentran, no se les puede pedir nada más.Given the situation they are in, you can ask nothing more from them.).anything more (in negative or interrogative sentences - En este momento no puedo contarle nada más, ya que se trata de una operación secreta.I cannot tell you anything more right now, since it is a secret operation.)/that's all (¿Quiere alguna otra cosa? - No, gracias, nada más.Do you want anything else? - No, that's all, thank you.) (No other thing besides), only (no more than - Me queda un chicle nada más, pero, toma, para ti.I've only got one piece of chewing gum left, but you can have it.), that's all (Somos tus padres y solo tratamos de hacer lo mejor para ti, nada más.We're your parents and are only trying to do what's best for you, that's all.)/just (Llamaba nada más para asegurarme de que estabas bien.I was just calling to make sure you were OK.) (That's the only reason) (Adverb), as soon as (Llámanos nada más llegar al hotel.Give us a call as soon as you get to the hotel.)/straight after (Elena encontró trabajo nada más acabar la carrera.Elena got a job straight after finishing college.)/right after (Mi mujer, nada más llegar a casa del trabajo, se tumba en el sofá hasta la hora de cenar.Right after my wife comes home from work, she lies down on the sofa until dinner time.) (Just after) (Spain)

pasaje de ida

one-way ticket (A veces quiero comprar un pasaje de ida a cualquier lugar y salir de este maldito pueblo.Sometimes I want to buy a one-way ticket anywhere, and get out of this damn town.)

desde luego

of course (Desde luego que estoy en contra de la desigualdad laboral.Of course I'm against work inequality.)/certainly (Difícil no era, pero fácil desde luego tampoco.It wasn't difficult but it certainly wasn't easy either.) (Phrase), certainly (introducing a comment - Desde luego, qué cara más dura tienes.You certainly have some nerve.) (Adverb)

cómo no

of course (¡Cómo no te vamos a querer! Eres nuestro hijo.Of course we love you! You're our son.)/sure (¿Me dejas el bolígrafo, por favor? - Sí, cómo no.Can I borrow your pen, please? - Yes, sure.) (Used to express certainty), used to express doubt (¿Cómo no han llamado para decir que llegaban tan tarde?How come you didn't call to say you'd be arriving so late?/Conduciendo así, no sé cómo no tiene un accidente.The way he drives, I don't know how he doesn't have an accident.), right (colloquial - used to express disbelief - ¿Así que tú eres el campeón mundial de karate? Claro, cómo no.So you are the karate world champion? Yeah, right.)

solo si

only if (De acuerdo, puedes usar el coche, pero solo si estás de vuelta a las seis en punto.OK, you can use my car, but only if you're back by six o'clock sharp.)

nomás cuando te conviene

only when it suits you (¿Ahora resulta que eres una persona religiosa? Quizás lo seas, pero nomás cuando te conviene.So you're a religious person now? Maybe you are, but only when it suits you.)/just when it suits you (¿Llamas a tus hermanos con regularidad o nomás cuando te conviene?Do you call your siblings regularly or just when it suits you?)/only when it's convenient for you (No puedes ser miembro del partido nomás cuando te conviene.You can't be a party member only when it's convenient for you.)/just when it's convenient for you (No vienes a verme cuando lo necesito, nomás cuando te conviene.You don't come to see me when I need you to, just when it's convenient for you.) (Informal - second person singular - Latin America)

sobre

on (atop - ¡No pongas los pies sobre la mesa!Don't put your feet on the table!), about (relating to - La conferencia es sobre la tecnología.The conference is about technology.), over (above -El pájaro se alzó y voló sobre nuestras cabezas.The bird rose and flew over our heads.), about (Siguiendo la receta, debería tardar en cocinarse sobre ocho minutos.Following the recipe, it should take about eight minutes to cook.)/around (Mi clase tiene sobre 15 o 20 alumnos.My class has around 15 or 20 students.) (Approximately)

encima de

on (¿De quién son esos libros que hay encima del sofá? - Son míos, ahora los quito.Whose books are those on the sofa? - They're mine. I'll take them off in a minute.)/on top of (Las llaves están encima de la mesa.The keys are on top of the table.) (On the surface of), above (over - Vivimos en el apartamento encima de la tienda.We live in the apartment above the store.)

en ayunas

on an empty stomach (Es desaconsejable tomar ese medicamento en ayunas.It's inadvisable to take that medication on an empty stomach.)/(Estoy en ayunas porque me voy a hacer un análisis de sangre mañana a la mañana.I'm fasting because I'm having a blood test tomorrow morning./No debes ir en ayunas a trabajar porque puedes sentirte mal.You should not go to work while fasting because you may feel unwell..) (Without having eaten), in the dark (without any news - Aunque pregunté qué había ocurrido, me quedé en ayunas porque nadie me contestó.Even though I asked what had happened, I was left completely in the dark because no one answered.)

en camino

on one's way (Carmen llamó para decir que ya estaba en camino, y que cree que llegará para comer.Carmen called to say she was on her way, and thinks she'll be here by lunch time.)/on the way (Ya tenemos una niña, y ahora hay dos en camino. Mi esposa espera gemelos.We already have a girl, and now there are two on the way. My wife is expecting twins.)/(Me pondré en camino por la mañana temprano. Es un viaje largo y no me gusta manejar de noche.I'll set out early in the morning. It's a long journey, and I don't like driving at night./Se pusieron en camino hará unos diez minutos. Si anda deprisa los alcanza.They set off around ten minutes ago. If you walk fast you'll catch them up.)

pensándolo bien

on second thought, come to think of it

con motivo de

on the occasion of (Nos encontramos hoy aquí reunidos con motivo de celebrar la fundación de nuestra ciudad.We're gathered here today on the occasion of the celebration of the founding of our city.)

por otro lado

on the other hand (in contrast - Estamos en crisis económica, pero por otro lado, la gente sigue consumiendo.We are in the midst of an economic crisis, but on the other hand, people are still consuming.), furthermore (additionally - Por otro lado, hemos tenido la gran suerte de recibir apoyo económico del partido.Furthermore, we had the great fortune to receive financial support from the party.)

por parte de

on the part of (Esta situación exige medidas enérgicas por parte de toda la comunidad educativa.This situation calls for firm action on the part of the whole teaching community.)/by (El uso del sitio supondrá la aceptación de las normas de uso por parte del usuario.Use of the site will be taken to mean acceptance of the terms by the user.) (Involving), through the family of (El es mi primo segundo por parte de padre.He is my second cousin on my father's side./Soy colombiano y tengo ascendencia francesa por parte de madre.I'm Colombian, but I have some French ancestry on my mother's side.)

una vez

once (Conozco a María porque coincidimos una vez en una fiesta.I know Maria because we once met at a party.)/one time (Solo he ido a ese restaurante una vez desde que me mudé.I've only been to that restaurant one time since I moved.) (One occasion), once (when - Una vez finalizada la tarea, cierra el entorno de programación.Once the task is finished, close the programming environment.)

una vez que

once (Una vez que termines todas tus tareas, podrás salir a jugar.Once you finish all your homework, you can go out to play.)/when (Lo perdonaré una vez que se disculpe.I'll forgive him when he apologizes.)/after (Dos miembros del grupo salieron a la puerta a saludar a los fans, una vez que el concierto había terminado.Two members of the band came out to the door to greet the fans after the concert had finished.)

demás (los, las)

other (remaining - Los demás niños pueden leer.The other children can read.) (Adjective), the rest (the remainder - Comió lo que pudo y tiró lo demás.She ate what she could and threw away the rest.), everyone else (¿No quieres ir al cine con los demás?Don't you want to go to the movies with everyone else?)/the others (Los demás leyeron el libro, pero yo no.The others have read the book, but I haven't.) (All other people or things)

de lo contrario

otherwise (Te invito a la fiesta porque quiero que vengas, de lo contrario, no lo haría.I'm inviting you to the party because I want you to come, otherwise I wouldn't do it.)/or else (Tendría que operarse, de lo contrario, irá perdiendo gradualmente la visión de ese ojo.You should have an operation, or else you'll gradually lose the sight of that eye.)

fuera de lo corriente

out of the ordinary (Es una directora muy experimental, sus películas son fuera de lo corriente.She's a very experimental director. Her movies are out of the ordinary.)/unusual (En mis años como sacerdote nunca nadie antes me había pedido que bendijera su computadora. Es una petición fuera de lo corriente.In my years as a priest no one had ever asked me to bless their computer before. It's an unusual request.)

fuera

outside (position - Es mejor que esperemos fuera de la cocina hasta que la cena esté lista.It's better if we wait outside the kitchen until dinner is ready.), out (direction - ¡Salgan fuera! Están manchando de barro el piso.Get out! You are getting mud all over the floor.), away (out of town - El diplomático viajaba mucho y siempre estaba fuera.The diplomat traveled a lot and was always away.), abroad (from another country - Trajeron todo el equipo de fuera.All the equipment was brought from abroad.) (Adverb)

acaso

perhaps (Acaso en la próxima reunión podamos tratar ese tema. — Perhaps we can discuss the topic in the next meeting.) (Maybe) in rhethorical questions (no direct translation -¿Acaso no te acuerdas que te toca pagar? — I guess you've forgotten it's your turn to pay, have you?/¿Acaso no es la guerra la industria más poderosa? — Isn't war the most powerful industry?)

acaso de

perhaps from (Por su acento, yo diría que Nelly es caribeña, acaso de Cuba o Puerto Rico.Judging by her accent, I'd say Nelly is Caribbean, perhaps from Cuba or Puerto Rico.)/maybe from (Rafael pensaba que sus compañeros de trabajo le daban la espalda porque estaban llenos de maldad, o acaso de simple envidia.Rafael thought his colleagues gave him the cold shoulder because they were really wicked, or perhaps out of sheer jealousy./Una afirmación tan descabellada no puede tratarse sino de una mentira, o acaso de una simple exageración.Such a ridiculous statement can be nothing but a lie, or perhaps a simple exaggeration.)

a poco no?

right (Las quesadillas hechas con tortillas de maíz saben mejor, ¿a poco no?Quesadillas made with corn tortillas taste better, right?)/(Esta camisa me queda muy bien, ¿a poco no?This shirt looks really good on me, doesn't it?/Esos cuates son bien sangrones, ¿a poco no?Those guys are really annoying, aren't they?) (colloquial - used to ask for agreement - Mexico)

anterior

previous (in time - Los precios siguieron subiendo en comparación con el mismo periodo el año anterior.Prices continued to increase compared to the same period during the previous year.), front (in space - Los asientos en la parte anterior del avión son los mejores.The seats in the front part of the plane are the best.), previous (La aplicación no funciona en una versión anterior del sistema operativo.The application won't run on a previous version of the operating system.)/former (Mi esposa anterior es socióloga.My former wife is a sociologist.)/preceding (Muchas de estas propiedades ya se analizaron en capítulos anteriores.Many of these properties were already discussed in preceding chapters.) (In a succession)

principalmente

principally (Hablaré sobre las mujeres, pero mi presentación se enfocará principalmente en los derechos del niño.I will talk about women, but my presentation will concentrate principally on children's rights.)/mainly (Este plato chino contiene principalmente fideos y vegetales salteados.This Chinese dish consists mainly of stir fried noodles and vegetables.)/chiefly (El programa apunta principalmente a fomentar la integración de las comunidades asiáticas.The program aims chiefly to increase the integration of Asian communities.)

promover dicha...

promote such (activity)

justo después

right after (La expedición se puso en marcha justo después de la salida del sol.The expedition set out right after sunrise.)/just after (Nosotros llegamos justo después de que ellos se hubieran ido al aeropuerto. No los vimos por cuestión de minutos.We arrived just after they'd left for the airport. We missed them by a few minutes.) (Used in relation to time), just past (used in relation to space - La escuela está a la derecha, justo después de la biblioteca.The school is on the right, just past the library.)

a poco

really (De regreso a casa, pasé tres horas en el Periférico. - ¿A poco? ¡Qué mala onda!On the way home, I was stuck on the Beltway for three hours. - Really? What a nightmare!/El profe dijo que todos reprobaron el examen. - ¿A poco?The professor said that everybody failed the exam. - Really?)/seriously (No me gusta el café. - ¿A poco? Estás mal, amigo.I don't like coffee. - Seriously? Something's wrong with you, buddy.)/for real (Mañana me voy a Alemania. - ¿A poco?I'm going to Germany tomorrow. - For real?)/no way (¿Te ganaste la lotería? ¡A poco!You won the lottery? No way!) (Express disbelief or surprise - colloquial - Mexico), really (¿A poco le dijiste a tu jefe que era un ratero?Did you really call your boss a thief?)/seriously (¿A poco no van a ir de vacaciones en Semana Santa?Are you seriously not going on vacation at Easter?) (Used to confirm something - colloquial - Mexico)

efectivamente

really (truly - Si efectivamente estudias bien para el examen, sacarás una buena nota.If you really study well for the exam, you will get a good grade.), indeed (in answers - ¿Mañana es feriado? - Efectivamente. Es el Día de la Independencia.Is tomorrow a holiday? - Indeed. It is Independence Day.)

darse cuenta de que

to realize that (Me di cuenta de que me había equivocado.I realized that I had made a mistake.)/to notice that (¿Qué hizo cuando se dio cuenta de que su perro no estaba en casa?What did you do when you noticed that your dog wasn't at home?)/to realize that (Aún no te das cuenta de que tus padres lo único que quieren es protegerte.You still don't realize your parents only want to protect you.)/to notice (Marta se dio cuenta de que llovía y volvió a por un paraguas.Marta noticed it was raining and went back for an umbrella.)

algunos

some (En esta página encontrarás algunos ejemplos de verbos pronominales.On this page you'll find some examples of pronominal verbs.)/a few (Encontré algunos errores en tu ensayo, pero en general está bien escrito.I found a few mistakes in your essay, but it's well written overall.) (Plural - indeterminate) (Adjective), some (Después de la cena, la mayoría de los invitados se fueron a sus casas, y algunos fueron al bar de enfrente.After the dinner, most people went home, and some went to the bar across the street.)/a few (Muchos críticos amaron el nuevo libro del autor filipino, pero algunos lo odiaron.Many critics loved the Philippine author's book, but a few hated it.)/some people (Algunos simplemente no aprecian lo bonita que es la naturaleza en esta área.Some people just don't appreciate appreciate how beautiful nature is in this area.) (Plural - Indeterminate people or things)(Pronoun)

algo de

some (a little - Creo que queda algo de aceite, pero no estoy segura.I think there's some oil left, but I'm not sure.), something (an unspecified thing - Estoy muerta de hambre. Dame algo de comer, por favor.I'm starving. Please, give me something to eat.)

en serio

seriously (solemnly - No hay que tomarse la vida tan en serio.We shouldn't take life so seriously.), seriously (for real - Yo te puedo ayudar, en serio.I can help you, seriously.), seriously (earnestly - Se nos echan los exámenes encima y me tengo que poner a estudiar muy en serio.The exams are almost here, and I really have to get down to studying seriously.)

varias veces

several time (Te lo dije varias veces y no me hiciste caso.I told you several times and you paid no attention to me.)/on several occasions (Su auto es un cacharro infernal. Varias veces tuvimos que bajarnos y empujar.Her car is a hunk of junk. We had to get out and push on several occasions.)/various times (Hubo varias veces en que estuve a punto de dejar mi trabajo.There were various times when I was on the verge of quitting my job.)/at various times (El prisionero dice que varias veces se le privó de comida y agua.The prisoner says that at various times he was deprived of food and water.)

ella/o misma/o

she herself/he himself (No fue el asistente de la ministro, fue ella misma quien filtró la información sobre su romance.It wasn't the secretary's aide, it was she herself who leaked the information on her own affair.)

ella está tratando de dejar de

she is trying to quit...

se acurrucar en ella

she snuggles in it (it snuggles her)

puesto que

since (Puesto que está lloviendo, no vamos a ir a nadar hoy.Since it's raining, we're not going swimming today.)/given that (Puesto que está nevando, puede ser que quieras ponerte botas.Given that it's snowing, you might want to wear boots.)/because (Puesto que cancelaron las clases, vamos al cine.Because classes were canceled, we're going to the movies.)/as (Deberíamos luchar por el control del congreso, puesto que queremos lograr una reforma.We should fight for control of Congress, as we want to get a reform bill passed.)

ya que

since (Ya que no funciona el horno, tendremos que preparar la cena en la estufa. — Since the oven doesn't work, we'll have to cook dinner on the stove.)/seeing as (Ya que solo nos quedan cinco minutos, comenzaré mi conclusión. — Seeing as we only have five minutes left, I will begin my conclusion.)/given that (La gente se lo creerá, ya que es verdad. — People will believe it, given that it's true.) (Because), now that (Ya que lo mencionas, debo revisar mi correo electrónico. — Now that you mention it, I should check my email.)/as (Ya que terminaste tan pronto, échame una mano. — As you've finished so quickly, give me a hand) (On account of)

más mínimo

slightest

hacia

toward (indicating direction - preposition - Tenemos que ir ya hacia la salida.We have to go toward the way out.), about (Acudiré a tu colegio hacia las cinco.I will go to your school about five.)/around (Llegarán a casa hacia las siete.They will come home around seven.) (Indicating time), toward (with regard to - El comportamiento de los alumnos hacia la nueva profesora es impecable.The students' behavior toward the new teacher is impeccable.)

de manera que

so (El veterinario sujetó al perro de manera que no pudiera moverse.The vet held the dog so it couldn't move.)/so that (Prendió fuego a su casa de manera que pareciera un accidente.He set his house on fire so that it looked like an accident.) (In such a way that), so (used to introduce a statement - De manera que tienes novia, ¿eh?So you have a girlfriend, huh?)

así pues

so (La compañía está en quiebra; así pues, habrá despidos.The company has gone bankrupt, so there will be lay-offs.)/therefore (Queremos que sigas con nosotros; así pues, hemos decidido ofrecerte un aumento de sueldo.We want you to stay with us, therefore we've decided to offer you a pay raise.)

por lo que

so (Mi tío estaba ocupado, por lo que regresé a casa sin hablar con él.My uncle was busy, so I went back home without talking to him.)/for which reason (Mi tío estaba ocupado, por lo que regresé a casa sin hablar con él.My uncle was busy, so I went back home without talking to him.)/which is why (Es difícil explicar el problema, por lo que me voy a callar.It's hard to explain the problem, which is why I'm not going to say anything.)/which was why (Me enfadé muchísimo, por lo que le colgué el teléfono.I got really annoyed, which was why I hung up on him.)

así que

so (as a consequence - Estaba muy estresado, así que decidí ir al spa para recargar las pilas.I was very stressed, so I decided to go to the spa to recharge my batteries.)

tan pronto

so soon (after such a short time - ¿Ya se van? ¿Tan pronto? - Tenemos que volver a casa.You guys are leaving? So soon? - We have to go home.), so early (so near the beginning of a period - Spain - ¿Por qué te levantas tan pronto todos los días, mamá? - Tengo que ir a trabajar, cariño.Why do you get up so early every day, Mom? - I have to go to work, honey.), as soon as (Un vocero del Gobierno afirma que los resultados de la votación se harán públicos tan pronto se vayan conociendo.A government spokesperson says the results of the ballot will be made public as soon as they are known.)/once (Íbamos demorados, de modo que tan pronto Julia llegó de trabajar, salimos corriendo al teatro.We were late, so once Julia got home from work, we rushed to the theater.) (Immediately when), so fast (No sé cómo pudiste acabar tan pronto un examen tan largo.I don't know how you could finish so fast such a long exam.)/so quickly (¿Cómo llegaron tan pronto?How did you make it so quickly?) (So speedily), so fast (La prensa acudió tan pronta al lugar del crimen que la policía aún no había llegado.The press got to the crime scene so fast that not even the police were there.)/so quick (Luisa estaba contenta de haber encontrado una solución tan pronta a su problema de alojamiento.Luisa was happy to have found such a quick solution to her problem with the lodging.)/so prompt (No esperaba tan pronta respuesta.I was not expecting such a prompt reply.) (So speedy)

para que sea

so that it's (third person singular - Les mostraré el video a cámara lenta para que sea más fácil ver lo que les indico.I'll show you the video in slow motion so that it's easier to see what I'm talking about.)

así así

so-so (regularly - Colombia/Puerto Rico/Spain - ¿Te fue bien en el examen? - Así así, no tuve tiempo de revisar mis respuestas.How did your exam go? - So-so, I didn't have enough time to review my answers.) (Adverb), that's it (used to express encouragement - ¡Así así! ¡Sigue remando! ¡No te detengas!That's it! Keep on rowing! Don't stop!) (Phrase)

algún/alguno(a)

some (in affirmative clauses - Dime que traes alguna buena noticia.Tell me you have some good news.)/any (in interrogative or negative clauses - ¿Tiene algún error mi ensayo?Does my essay have any errors?)/a (in interrogative or negative clauses - ¿Tienes alguna camiseta que me puedes prestar?Do you have a shirt that you can lend me?)/a few (plural - Tenemos algunas bolsas, pero vamos a necesitar más.We have a few bags, but we'll be needing more.) (Indeterminate), any (used for emphasis - No tiene conocimiento alguno sobre programación.He doesn't have any knowledge about programming.) (Adjective), any (Tengo muchos tomates en el jardín. ¿Quieres alguno?I have a lot of tomatoes in the garden. Would you like any?), someone (in affirmative clauses - ¡Mamá¡ ¡Papá! Alguno tiene que ayudarme con mi tarea de matemáticas.Mom! Dad! Someone has to help me with my math homework.)/somebody (in affirmative clauses - Por favor que alguno le abra la puerta.Somebody please open the door for him.)/anyone (in interrogative clauses - ¿Me puede ayudar alguno a cambiar una llanta pinchada?Can anyone help me change a flat tire?)/anybody (in interrogative clauses - De tantos chicos en la fiesta ¿viste a alguno que ya conocías?Out of all those guys at the party, did you see anybody you already knew?)/one (Alguno de ustedes tiene que acompañarme.One of you has to come with me.) (Indeterminate person), some (Algunos pensarán que este proyecto es inútil.Some may think that this project is useless.)/some people (Algunos dirían que estamos locos por quedarnos aquí.Some people would say we're mad to stay here.) (In affirmative clauses; replacing plural nouns) (Pronoun)

algunos días

some days (as opposed to other days - Hay algunos días en que siento que no tengo energía suficiente.There are some days when I feel I don't have enough energy.), a few days (a small number of days - Me encontré a tu hermana en la biblioteca hace algunos días.I came across your sister in the library a few days ago.)

algunos/as de

some of...

de alguien más

someone else's (Ya no huelo goma quemada, así que habrá sido del carro de alguien más. - Oh, pues, menos mal. I don't smell burnt rubber anymore, so it must have been from someone else's car. - Oh, well that's good.)

alguien como tú

someone like you (Necesitamos a alguien como tú para el puesto, alguien con tus conocimientos y tu experiencia.We need someone like you for the job, someone with your knowledge and your expertise.)/somebody like you (No sé, Cris. Yo creo que alguien como tú merece un novio mejor.I don't know, Cris. I think somebody like you deserves a better boyfriend.)

algo

something (Dame algo de comer.Give me something to eat.)/anything (in questions - ¿Tienes algo que decirme?Do you have anything to say to me?) (Pronoun), a little (a bit - ¿Puedo tomar algo más?Can I have a little more?) (Adverb)

algo así como

something like (¿Cómo quieres decorar la sala de estar? - Quiero algo así como clásico, pero también minimalista.How do you want to decorate the living room? - I want something like classic, but also minimalist.)/something sort of like (¿Cómo es el estilo de tu banda? - Algo así como funky y melódico.What's your band style like? - Something sort of like funky and melodic.)/a sort of (¿Qué es un piccolo? - Es algo así como una flauta, pero muy pequeña.What's a piccolo? - It's a sort of flute, but much smaller.)/somewhere around (used with numbers - Mi hermano gana algo así como $2,500 al mes.My brother makes somewhere around $2,500 a month.)

algo así

something like that (Pedro iba demasiado rápido en la moto. Es un suicidio hacer algo así sin casco.Pedro was riding his bike too fast. It's suicidal to do something like that without a helmet.)/something like (El emu es de Australia y es algo así como un avestruz.The emu is from Australia and it's something like an ostrich.)/something of the sort (¿El tipo alto es tu novio? - Sí, algo así.Is the tall guy your boyfriend? - Yes, something of the sort.) (Something similar), something like that (Cuando llegué a casa eran las 8 pm o algo así.It was 8 pm when I got home or something like that.)/something like that (Este smartphone debe de costar unos $300.This smartphone must cost something like $300.)

algunas veces

sometimes (Suelo ir al trabajo caminando, pero algunas veces voy en autobús.I usually walk to work, but sometimes I take the bus.)/at times (Algunas veces me entran ganas de dejarlo todo.At times I feel like giving up on everything.)

poco después

soon after (Eva se fue a las 5 pm, y Merche poco después.Eva left at 5 pm, and Merche soon after.)/soon afterward (Guadalupe acabó la carrera y encontró trabajo poco después.Guadalupe finished her degree and found a job soon afterward.)/not long after (La actriz se divorció de su primer marido en 2000, y se casó con el segundo poco después.The actress divorced her first husband in 2000, and married her second husband not long after.)/not long afterward (El examen se celebrará el día 15 de marzo, y las notas se publicarán poco después.The exam will take place on March 15th, and the grades will be published not long afterward.)/shortly after (Me fui a vivir a Berlín y, poco después, mi hermana se fue a vivir a Munich.I went to live in Berlin, and shortly after my sister went to live in Munich.)/shortly afterward (Perdió el trabajo, pero poco después le tocó la lotería.He lost his job but won the lottery shortly afterward.)

de pie

standing (Ya no quedaban asientos y tuve que quedarme de pie toda la conferencia.There were no seats left, so I had to remain standing throughout the whole lecture.)/on your feet (Has estado de pie todo el día; debes de estar cansada.You have been on your feet all day; you must be tired.) (Position) (Adverb), stand (El juez ha entrado a la sala. Todos de pie, por favor.The judge has entered the room. All stand, please.)/stand up (¡De pie, he dicho! ¡No quiero ver a nadie sentado!I said, stand up! I don't want to see anybody sitting!) (Imperative) (Phrase)

aún

still (in affirmative or interrogative phrases - Mis papás aún están en el trabajo.My parents are still at work.)/yet (in negative phrases - Aún no hemos recibido el pedido.We haven't received the order yet.), even (comparatives - Me encanta leer, pero salir me gusta más aún.I love reading, but I love going out even more.)

todavía

still (positive and negative clauses - Todavía tengo que comprarle un regalo.I still have to buy him a present.)/yet (negative clauses - Todavía no ha pagado por el coche.She hasn't paid for the car yet.), still (Yo soy alto pero mi hermano menor es todavía más alto.I'm quite tall but my younger brother is still taller.)/even (Es todavía más rico que su tío.He is even richer than his uncle.) (Comparative), still (on top of that - Te ha tocado la lotería y todavía te quejas.You've won the lottery and you're still complaining.)

aún así

still like that (Todo parecía más sencillo antes de la revolución digital. Ojalá el mundo fuera aún así.Everything seemed simpler before the digital revolution. I wish the world was still like that.)/still that way (Acá la mayoría de los niños querían ser futbolistas. ¿Pero es aún así o han cambiado las cosas?Most kids here wanted to be soccer players. But is it still that way or have things changed?)/still the case (Yo solía ganarme la vida como humorista en un escenario, y hasta cierto punto es aún así.I used to make a living as a comedian on a stage, and to some degree that's still the case.) (Still in that manner)

déjate de tonterías.

stop the foolishness

tal/tales

such (similar - Nunca he visto tal pobreza como la de ese país.I've never seen such poverty like there is in that country.), such (so much - Cantó con tal pasión que varias personas se echaron a llorar.He sang with such passion that several people began to cry.), such-and-such (indeterminate - Si prometes hacer tal cosa, tienes que hacerlo.If you promise to do such-and-such a thing, you have to do it.), unknown (colloquial - Un tal señor Martín ha llamado preguntando por ti.A Mr. Martin called for you./Hablé con un señor del ayuntamiento, un tal Rodríguez.I spoke with a gentleman from city hall, a man named Rodriguez.), that (aforementioned - Nunca me pidieron tales datos.They never asked me for that information.) (Adjective), such (aforementioned thing - Es la jefa, y es importante que la trates como tal.She's the boss, and it's important that you treat her as such.), such (similar thing - ¿Hay una tienda por aquí donde vendan papel y plumas y tal?Is there a store around here where they sell pens and paper and such?)

sustento (m)

sustenance (food - Sobrevivimos las últimas semanas de la guerra con el pan como único sustento.We survived the last weeks of the war with bread as our only sustenance.), means of support (economic prop - Lo poco que ganaba vendiendo escobas era el único sustento de su familia.The little money he made selling brooms was his family's only means of support.), support (moral prop - Tú, hija, serás mi sustento en la vejez.You, my dear, will be my support in my old age.), support (physical prop - Los pilares adornan y dan sustento al edificio.The pillars both adorn and give support to the building.)

hacerle caso

take notice of (to notice - Me gusta Miguel, pero él no me hace caso.I like Miguel, but he doesn't take any notice of me.), to pay attention to (Si me hicieras caso, sacarías mejores notas.If you paid attention to what I say, your grades would be better.)/to listen to (Si me hicieras caso, sacarías mejores notas.If you paid attention to what I say, your grades would be better.) (To heed)

la comida para llevar

take out (culinary - Consigamos comida para llevar y vayamos a mi casa a ver una película.Let's grab some takeout and watch a movie at my place.)

en que

that (El día en que te fuiste fue el peor día de mi vida.The day that you left was the worst day of my life.)/when (En el momento en que viré la cabeza, un carro nos chocó.In the moment when I turned my head, a car hit us.)/on which (Te vas tan linda ahora como el día en que nos casamos.You look as beautiful now as on the day on which we got married.) (Pertaining to a moment in time), in which (describing a state or condition - Tengo curiosidad del estado en que llegarán tus maletas.I'm curious to see the state in which your suitcases will arrive.), in that (explaining a topic - El choque nos benefició en que nos pudimos comprar un carro nuevo.The crash benefited us in that we were able to buy a new car.)

sea, la misma gata, pero revolcada

the same cat (prostitute), but knocked down (saying the same thing with different words)

la verdad es que

the truth is that (La verdad es que yo escondí tus cigarrillos porque quiero que no fumes.The truth is that I hid your cigarettes because I don't want you to smoke.)

hace buen tiempo

the weather is nice (Como hace buen tiempo, nos vamos a la playa.Since the weather is nice, we're going to the beach.)/the weather is good (En esta época del año, hace buen tiempo.At this time of the year, the weather is good.)

no hace falta

there's no need (Diles que no hace falta que vengan mañana. Nos las arreglaremos solos.Tell them that there's no need for them to come tomorrow. We'll manage on our own.)/you don't have (No hace falta que me llevéis en coche a la estación. Está aquí al lado.You don't have to drive me to the station. It's around the corner.)/you don't need (No hace falta ser muy listo para darse cuenta de que está mintiendo.You don't need to be very clever to realize that she's lying.)/we don't need (Para esta receta no hace falta harina.We don't need flour for this recipe.) (It's not necessary), there's enough (there's sufficient - No nos hace falta más azúcar, ¿verdad?There's enough sugar, isn't there?)

de ninguna manera

there's no way (De ninguna manera dejaremos que te vayas sola a casa. Nosotros te acompañamos.There's no way we'll let you go home alone. We'll come with you.)/no way (Isabel, ¿me dejas tu carro? - De ninguna manera, ya sabes que lo necesito yo.Isabel, can I borrow your car? - No way. You know I need it myself.)/certainly not/under no circumstances/on no account/in any way (we don't want to bother you in any way)/by no means (it's by no means a big deal)

ni modo

there's no way (colloquial - Ni modo que vamos a aceptar un trato así.There's no way we're going to accept a deal like that.)/not a chance (colloquial - ¿Quieres salir con tus amiguitas este fin? Pues, ¡ni modo! Como reprobaste el examen de física, no saldrás.You want to go out with your little friends this weekend? Well not a chance! Since you failed your physics exam, you're staying in.)/it was not to be (Yo quería visitar los museos y ver la ciudad, pero ni modo. Estuve toda la semana en cama con gripe.I meant to visit the museums and see the city, but it was not to be. I spent the whole week in bed with the flu.) (Not at all - latin america), that's too bad (colloquial - used to express resignation - latin america - Y si a alguno de ustedes no le parece bien lo que digo, ¡ni modo!And if any of you disagree with what I said, that's too bad!), oh well (¡El Cruz Azul volvió a perder! - Ni modo, chavo. Ganaremos el próximo año.Cruz Azul lost again! - Oh well, dude. We'll win next year.)/(En ese aspecto somos nomás tercermundistas, ni modo.In that we're just like a Third World country. That's the way it is./Como ya nada se hace aquí y todo viene de China, ni modo.Nothing's made here anymore, it's all made in China, but what can you do?) (Used to express resignation - Latin America)

por lo tanto

therefore (Has incurrido en una infracción, por lo tanto vas a la cárcel.You have broken the law; therefore, you are going to prison.)/so (Te trato con respeto, por lo tanto espero que hagas lo mismo por mí.I treat you with respect, so I expect you to do the same for me.)/thus (formal - Firmó un contrato con nosotros, por lo tanto esperamos que cumpla con sus obligaciones.You signed a contract with us, thus we expect you to honor your obligations.)/hence (Su rival político amenazó con ir a la prensa, por lo tanto se retiró de la carrera.His political rival threatened to go to the media, hence he withdrew from the race.) (For that reason)

así de

this ("Busco una vara de madera así de grande", dijo el cliente, gesticulando con las manos. — "I'm looking for a wooden rod this big," said the customer using his hands.)/that (Si viera una araña así de grande en la vida real, creo que me desmayaría. — If I saw a spider that big in real life, I think I'd faint.)

aunque a veces

though sometimes/although sometimes/though at times/even though at times

tres veces al/por día

three times a day (Necesito tomar esta medicina tres veces al día. - Cada ocho horas, ¿verdad?I need to take this medicine three times a day. - Every eight hours, right?/Hago ejercicio tres veces por día. I exercise three times a day)

echar/meter leña al fuego

to add fuel to the fire (idiom - Hubo disturbios en las calles por las acusaciones de amaño en las elecciones, y la imposición de un toque de queda le echó más leña al fuego.There were riots in the streets following allegations of a rigged election, and the imposition of a curfew added fuel to the fire.)/to add fuel to the flames (idiom - De nada sirve criticar a los jefes en estos momentos. No deberíamos echar más leña al fuego. La situación ya es de por sí muy mala.It's no use criticizing the bosses right now. We shouldn't add more fuel to the flames. The situation is bad enough as it is.)/to fan the flames (idiom - La decisión de imponer aranceles no hizo más que echar más leña al fuego de la hostilidad entre los dos países.The decision to impose tariffs merely fanned the flames of hostility between the two countries.)/to fan the fire (idiom - La muerte del muchacho por disparos de la policía le echó leña al fuego de la tensión racial.The death of the boy from police gunshots fanned the fire of racial tensions.)/to make things worse (Jorge se lleva muy mal con su mamá. Si le cuentas que lo viste bebiendo y fumando, no harás más que echar leña al fuego.Jorge doesn't get along with his mom. If you tell her you saw him drinking and smoking, you'll only make things worse.)

dar a conocer

to announce (El comité ha dado a conocer los nombres de los ganadores del premio de este año.The committee has announced the names of this year's prize winners.)/to make known (Juan dio a conocer su desaprobación con un voto en contra del proyecto de ley.Juan made his disapproval known by voting against the bill.) (To divulge), to publish (results or analysis - Los científicos dieron a conocer las conclusiones de su investigación ayer.The scientists published the findings of their research yesterday.)

sacar a relucir

to bring up (to mention - No íbamos a hablar del presupuesto en esta reunión, pero Chris sacó a relucir el tema.We weren't going to discuss the budget in this meeting, but Chris brought the topic up.), to bring out (Soy demasiado competitivo, y los juegos de mesa siempre sacan a relucir lo peor de mí.I'm too competitive, and board games always bring out the worst in me.)/to highlight (Casos como el de esta comunidad de indigentes sacan a relucir la necesidad de implementar reformas al sector de vivienda.Cases like this homeless community highlight the need to implement housing reforms.)/to bring to the forefront - Las recientes protestas han sacado a relucir los problemas sociales que afectan al país.The recent protests have brought to the forefront the social problems affecting the country.) (To reveal)

estar a punto de

to be about to (Estábamos a punto de pedir unas pizzas. ¿Tú quieres?We were about to order some pizza. Would you like some?)/to be on the point of (Natalia estaba a punto de decir algo importante cuando sonó el teléfono.Natalia was on the point of saying something important when the telephone rang.)/to be nearly (Unos cuantos bancos están a punto de quebrar.Quite a few banks are nearly bankrupt.)/to be almost (La madre no paraba de gritar al niño, que estaba a punto de echarse a llorar.The mother wouldn't stop shouting at the kid, who was almost crying.)/to be on the verge of (El plan de la empresa no puede fracasar; cientos de personas están a punto de perder sus empleos.The company's plan just cannot fall through; hundreds of people are on the verge of losing their jobs.)/to be on the brink of (La economía del país andino estaba a punto de caer en una fuerte recesión.The economy of the Andean country was on the brink of falling into a deep recession.) (To be very close to)

estar hecho polvo

to be exhausted (Sigue tú si quieres. Yo te espero sentado en este banco porque estoy hecho polvo.You go ahead if you like. I'll wait for you sitting on this bench because I'm exhausted.)/to be worn out(Ayer corrí un maratón. Todavía estoy hecho polvo.Yesterday I ran a marathon. I'm still worn out.)/to be pooped (colloquial - La semana pasada tuve una gripe muy fuerte y ahora estoy hecha polvo.I had a very bad flu last week and am pooped now.) (collouqial - idiom - to be very tired), to feel crushed (Martiniano está hecho polvo porque sus amigos lo traicionaron.Martiniano feels crushed because his friends betrayed him.)/to feel really down (Su esposo la dejó y está hecha polvo.Her husband left her and she's feeling really down.)/to be very low (Luis está hecho polvo desde que murió su padre.Luis has been very low since his father died.) (Colloquial - idiom - to feel devastated), to be falling to pieces (Ese abrigo está hecho polvo. ¿Por qué no te compras otro?That coat is falling to pieces. Why don't you buy a new one?)/to be a wreck (Aunque la furgoneta está hecha polvo, el conductor salió ileso del accidente.Even though the van is a wreck, the driver escaped unhurt from the accident.)/totaled (colloquial - ¿Y el coche? - Está hecho polvo.And the car? - It's totaled.) (Colloquial - idiom - to be destroyed)

chupar faros

to bite the dust (Estoy agüitado porque ayer mi lap chupó faros.I'm bummed because my laptop bit the dust yesterday.)/to give up the ghost (Ayer mi carro chupó faros. - ¿A poco sí?My car gave up the ghost yesterday. - Really?) (Colloquial - to die or stop working - Mexico)

echar la culpa

to blame (No me eches la culpa si no te sale bien tu plan.Don't blame me if your plan doesn't work out./Mi hermana mayor siempre me echa la culpa de todo.My older sister always blames me for everything.)/to put the blame on (¿Por qué le echas la culpa a tu jefe? Tú fuiste quien cometió el error.Why do you put the blame on your boss? You were the one who made the mistake.)/to place the blame on (Ya eres un adulto. Deja de echarle la culpa a tus padres por todo lo que te sale mal.You're a grown-up now. Stop placing the blame on your parents for everything that goes wrong.)

pedir prestado

to borrow (to use temporarily - Le pedí prestado su libro de inglés para preparar el examen.I borrowed her English book to prepare for the exam.), to ask to borrow (to ask to use - Le he pedido prestada la cámara, pero no me la deja.I asked to borrow her camera, but she won't lend it to me.)

llevar a cabo

to carry out (El comité definió los planes y el administrador los llevó a cabo. The committee defined the plans and the administrator carried them out.)/to execute (Las gimnastas llevaron a cabo una presentación perfecta. The gymnasts executed a perfect performance.)/to accomplish (Stephanie y su equipo llevaron a cabo todas sus metas el año pasado. Stephanie and her team accomplished all of their goals last year.)/to perform (Puedes llevar a cabo un análisis muy detallado con este programa.You can perform a really detailed analysis with this program.) (To implement)

cruzazulearla

to choke (¡Úchale! La selección acaba de cruzazulearla.Ugh! The national team just choked./Van bien, chavos. Nomás no la vayan a cruzazulear.You're doing great, guys. Just don't choke.)/to blow it (¡No! ¡Los Raptors acaban de cruzazulearla!No! The Raptors just blew it!) (Colloquial - to lose spectacularly at the last second - Mexico)

venirse abajo

to collapse (La estructura se vino abajo y cuatro obreros resultaron heridos.The structure collapsed and four workers were injured.)/to fall apart (El edificio se vino abajo debido a la falta de inversión.The building fell apart due to lack of investment.) (To go to pieces), to go to pieces (figurative - to deteriorate - Agustín se vino abajo cuando lo dejó su novia.Agustin went to pieces when his girlfriend broke up with him.), to come to nothing (figurative - to fail - La alianza se vino abajo debido a disputas territoriales.The alliance came to nothing due to territorial disputes.)

por venir

to come (Muchas cosas emocionantes aún están por venir.Many exciting things are yet to come.)/for coming (Muchas gracias por venir. Significa mucho para mí.Thank you so much for coming. It means a lot to me.)

quedarse en blanco

to go blank (Ana tiene que repetir el examen oral porque la primera vez se quedó en blanco.Ana has to repeat the oral test because the first time her mind went blank./Cuando en la entrevista de trabajo me preguntaron que cómo me vendería a mí mismo, me quedé en blanco.When at the job interview they asked me how I'd sell myself, my mind went blank.)

ponerse en blanco

to go blank (to show the white - La mujer murmuró algo; luego, se le pusieron los ojos en blanco, y se desmayó.The woman whispered something; then her eyes went blank, and she passed out.), to go blank (to stop showing images - La pantalla de la computadora se puso en blanco. - No quiero asustarte, pero no es buena señal.The screen of my computer went blank. - I don't want to scare you, but that's a bad signal.), to go blank (to be unable to recall - Había estudiado muchísimo, pero cuando vi el examen se me puso la mente en blanco.I had studied a lot, but when I saw the exam sheet, my mind went blank.)

dar una vuelta

to go for a walk (by foot - Me pasé el día estudiando. Necesito ir a dar una vuelta por el parque.I've studied all day. I need to go for a walk in the park.)/to go for a ride (Todos los domingos damos una vuelta en bicicleta.Every Sunday we go for a ride on our bikes.)/to go for a drive (by car - Ayer fuimos a dar una vuelta en el coche nuevo.Yesterday we went for a drive in our new car.)

ir de mal en peor

to go from bad to worse (La situación en Venezuela va de mal en peor. ¿Cuándo terminará esta crisis?The situation in Venezuela is going from bad to worse. When will this crisis end?)

dar ganas de

to feel like (Cuando estaba embarazada de ti, me daban ganas de comer fresas todas las mañanas.When I was pregnant with you, I felt like eating strawberries every morning.)/to want (Estoy tan feliz que me dan ganas de llorar.I'm so happy I want to cry.)/(Me dieron ganas de fumarme un cigarrillo.I felt the urge to smoke a cigarette./A mí me gusta bastante el anuncio. Yo veo esta foto de la modelo con el vestido y me dan ganas de comprármelo.I quite like the ad. I see this picture of the model in that dress, and it makes me want to buy it.)

tener ganas de

to feel like (No tengo ganas de salir hoy.I don't feel like going out today./Tengo ganas de comer algo picante.I feel like eating something spicy.)/to want to (Tengo ganas de ir a la playa.I want to go to the beach.)/to want (Tengo ganas de pollo, pero aquí solo sirven comida vegana.I want chicken, but they only serve vegan food here.)/to look forward to (Tengo ganas de ir a ver un partido de hockey sobre hielo. ¿Puedo ir contigo la próxima vez?I'm looking forward to going see an ice hockey game. Can I join you next time?)

volver a casa

to get home (Ahora estoy yendo al banco. Te llamaré cuando vuelva a casa.I'm on my way to the bank. I'll call you back when I get home.)/to go home (Tengo que volver a casa antes de que caiga el sol.I have to go home before it gets dark.)/to come home (Te daré un masaje cuando vuelvas a casa.I'll give you a massage when you come home.) (Intransitive verb phrase), to return home (Florencia volvió a casa después de dos meses en el extranjero.Florencia returned home after two months abroad.)/to go back home (Las tropas volverán a casa antes de Navidad.The troops will go back home before Christmas.)/to come home (Estuve viajando por el mundo por cinco años. Es hora de volver a casa.I've been traveling around the world for five years. It's time to come home.)/to come back home (Volví a casa porque quiero sentar cabeza.I came back home because I want to settle down.)

pasar bien

to get through comfortably (El puente es muy estrecho. ¿Tú crees que el camión podrá pasar bien?The bridge is very narrow. Do you think the track will be able to get through comfortably?)/to get through (Había un grupo de personas paradas la acera, y los papás no podían pasar bien con sus sillitas.There was a bunch of people standing on the sidewalk, and moms and dads couldn't get through with their strollers.)

dar a entender

to imply (El presidente dio a entender que se reelegirá el próximo año.The president implied that he will be reelected next year.)/to suggest (La noticia dio a entender que habrá un aumento en el precio de la gasolina.The news suggested that there'll be an increase in the price of gas.)/to insinuate (Mario me dio a entender que quiere que vivamos juntos.Mario insinuated that we should move in together.)/to lead...to believe (La escritora da a entender al lector que habrá una secuela.The author leads the reader to believe that there'll be a sequel.)/to give to understand (Me dieron a entender que el director va a jubilarse dentro de poco.I was given to understand that the director will be retiring soon.)

salir a tiempo

to leave on time (El avión no pudo salir a tiempo por un problema técnico.The aircraft couldn't leave on time due to a technical problem.)/to leave in time (Salimos justo a tiempo. Un minuto más dentro del edificio y habríamos muerto.We left just in time. One more minute inside the building and we would be dead.) (To depart at the right time), to leave with plenty of time (to depart with enough time - Procura salir a tiempo para no llegar tarde a tu primera cita con una chica.Make sure you leave with plenty of time so you're not late to your first date with a girl.)

dar bolilla a

to listen to (Argentina, Paraguay, Uruguay - ¡Felipe dijo que el nuevo corte de pelo me queda mal! - No le des bolilla a lo que diga, no tiene ni la menor idea.Felipe said my new hair style doesn't suit me! - Don't listen to what he says; he hasn't got a clue!/¡Me empapé! Se largó a llover con todo, y no tenía paraguas. - Te dije que iba a llover, pero nunca me das bolilla.I got soaked! It started raining hard, and I didn't have an umbrella. - I told you it was going to rain, but you never listen to me.)

echar de menos

to miss (to long for - Echo de menos a mi país y a su gente.I miss my country and its people.)/ to feel that something is missing (Echo de menos un buen índice en este libro.A good index would be really helpful in this book./Echo de menos un poco más de entusiasmo en los jugadores.I feel the players should be a bit more enthusiastic.)

hacerse pasar por

to pass oneself of as (Atraparon al estafador que se hizo pasar por integrante de una familia adinerada.The con man who passed himself off as a member of a wealthy family was finally caught.)/to impersonate (La mujer se hizo pasar por la hija del anciano para recibir su herencia.The woman impersonated the old man's daughter to inherit his state.)

hacer el papel de

to play the role of (En su última película, la actriz hace el papel de una violinista de éxito que se enamora de un rapper.In her last movie, the actress plays the role of a successful violinist who falls in love with a rapper.)/to play the part of (Lo han elegido para hacer el papel de Hamlet en la nueva producción teatral.He has been chosen to play the part of Hamlet in the new theater production.) (Film, theater, television), to play the role of (to act as - Su mujer murió y a él le tocó hacer el papel de padre y de madre de esos niños.His wife died and he had to play the role of father and mother to those children.), to play the role of (to pretend to be - Es una persona inteligente. ¿Por qué siempre tiene que hacer el papel de mujer débil y tonta?She's an intelligent person. Why has she always got to play the role of a weak and stupid woman?)

poner en cajas

to put in boxes (Los hombres de la mudanza se encargarán también de poner los libros en cajas.The removal men will also put the books in boxes.)/to box (¡El verano ya está aquí! Hoy pondré los zapatos de invierno en cajas y sacaré las sandalias.Summer is here! Today I'll box my winter shoes and take out my sandals.)

poner en orden

to put in order (Tengo que poner en orden mi cuarto antes de que llegue mi mamá o me va a matar.I have to put my room in order before my mom comes or she will kill me.)/to tidy up (Tenemos que poner en orden la casa antes de que lleguen los invitados.We need to tidy up the house before the guests arrive.), to put in order (to organize in a sequence - Los libros en ese anaquel no están en orden alfabético. Ponlos en orden, por favor.The books on that shelf are not in alphabetical order. Put them in order, please.)/to put in order (to do something efficiently - El nuevo director ejecutivo ha prometido poner en orden las finanzas de la empresa.The new CEO has promised to put in order the company's finances.)

poner en remojo

to soak (Ponga en remojo las lentejas durante cuatro horas para disminuir el tiempo de cocción.Soak the lentils for four hours to decrease cooking time.)

hasta hace poco

until recently (Hasta hace poco, vivíamos en Buenos Aires, pero ahora vivimos en Córdoba.We lived in Buenos Aires until recently, but we live in Cordoba now.)/until not long ago (No se supo de la existencia de esta proteína hasta hace poco.Nothing was known about the existence of this protein until not long ago.)/until a little while ago (Ana trabajaba para una compañía alemana hasta hace poco, pero se despidió.Ana was working for a German firm until a little while ago, but she resigned.)/until a short while ago (Hasta hace poco, a esta región se podía llegar solo a pie o a caballo.This region could be reached only on foot or horseback until a short while ago.)

poner en marcha

to start (Introduzca la llave y ponga en marcha el motor.Put the key in and start the engine.)/to start up (Al poner en marcha la máquina de nuevo, la luz roja se pone verde.The red light turns to green when the machine is started up again.)/to turn on (Cerciórese de que el electrodoméstico está conectado a la red antes de ponerlo en marcha.Make sure the appliance is plugged in before you turn it on.) (To switch on), to start (Amelia está decidida a poner en marcha su propio negocio.Amelia is determined to start her own business.)/to start up (El bajista puso en marcha un nuevo grupo tras la disolución de Megalíticos.The bass player started up a new band after the breakup of Megaliticos.)/to launch (El Gobierno pondrá en marcha una campaña de concienciación sobre el sida.The government will launch an AIDS awareness campaign.)/to implement (Todas las partes en conflicto se comprometieron a ayudar a poner en marcha el plan de paz de la ONU.All the warring parties agreed to help to implement the UN peace plan.)/to set in motion (Una vez puesto en marcha, el proyecto involucrará a más de 150 centros de investigación de todo el mundo.Once the project is set in motion, it will involve over 150 research centers around the world.)/to put into place (Las empresas tienen la responsabilidad de poner en marcha las normas de salud y seguridad en el trabajo.Companies are responsible for putting into place regulations concerning health and safety at work.) (To begin)

volver a empezar

to start again (Las clases vuelven a empezar en septiembre.The classes start again in September.)/to start over again - El problema es que, si te equivocas, tienes que volver a empezar.The problem is that, if you make a mistake, you have to start over again.) (To begin again) (Intransitive Verb Phrase), to start again (Dejé la novela a medias, y luego, como no me acordaba de nada, tuve que volverla a empezar.I stopped reading the novel halfway through, and later on, as I couldn't remember a thing, I had to start it again.)/to start over again (A Magda no le gustaba como le estaba quedando el dibujo, así que lo tiró a la papelera y lo volvió a empezar.Magda didn't like how her drawing was turning out, so she threw it in the wastebasket and started it over again.) (To begin again) (Transitive Verb Phrase)

quedarse despierto

to stay awake

hasta tal punto

to such an extent (Profundicé en la materia hasta tal punto que acabé siendo un experto en ella.I delved into the matter to such an extent that I ended up being an expert on it.)/so much so (Estaba muy cansada, hasta tal punto que me acosté sin cenar.I was very tired, so much so that I skipped dinner and went to bed.)/(Nunca había visto a mi padre enfadado hasta tal punto como cuando le robaron el carro.I had never seen my father so angry as when his car was stolen./Llovió hasta tal punto que se nos inundó el sótano.It rained so much that our basement was flooded.)

salir a la superficie

to surface (Después de cierto tiempo, los buzos salieron a la superficie para informar lo que habían visto.After some time, the divers surfaced to report what they had seen.)/to emerge (Se dice que el submarino alemán salió a la superficie frente a la costa de Montevideo.The German U-boat is said to have emerged off the coast of Montevideo.) (To come to the surface, to surface (figurative - to appear - Salieron a la superficie diferencias significativas entre los miembros de la junta respecto del camino que debía seguirse.Significant differences surfaced among the members of the board over the path to be taken.)

dar por hecho

to take for granted (María dio por hecho que Felipe iría a su casa, pero no fue así.Maria took it for granted that Felipe would go to her house, but that was not the case.)

sacar fotos

to take photos (Está prohibido sacar fotos en el museo.You aren't allowed to take photos in the museum.)/to take pictures (Me encanta sacar fotos de animales.I love taking pictures of animals.)

echarse la culpa

to take the blame (La policía sospecha que el hombre se echó la culpa del crimen para proteger a su esposa.The police suspects that the man took the blame for the crime to protect his wife.)/to blame oneself (Deja de echarte la culpa. Fue un accidente.Stop blaming yourself. It was an accident.)

a decir verdad

to tell the you truth (Estoy apuntado en un gimnasio, aunque, a decir verdad, apenas pongo el pie allí.I'm a member of a gym, although, to tell you the truth, I hardly ever show my face there.)/to tell the truth (Yo les voté en las últimas elecciones, pero a decir verdad, ahora no les volvería a votar.I voted for them in the last election, but to tell the truth, I now wouldn't vote for them again.)

al

to the (used to indicate direction - contraction - Vamos al centro comercial después de clases.We're going to the shopping mall after class.), when (Al decirle que tenía que ponerse a trabajar, Josué se enfadó mucho con su hermana.When she told him he needed to get to work, Josue got really mad at his sister.)/as (Al no poder encontrar trabajo, Mark decidió de emigrar.As he couldn't find a job, Mark decided to emigrate.)/by (By appointing me spokesman of the movement, Carlos let me know he trusts me.Al nombrarme vocero del movimiento, Carlos me dejó ver que confía en mí.) (Used with an infinitive) (Preposition)

hasta el día de hoy

to this day (Me divorcié de Rodrigo hace quince años, y hasta el día de hoy no he tenido noticias suyas.I divorced Rodrigo fifteen years ago, and to this day I haven't heard from him.)

prender la luz

to turn on the light (¿Puedes prender la luz? No veo nada.Can you turn on the light? I can't see a thing.)/to switch on the light (Cuando prendí la luz, la bombilla explotó.When I switched on the light, the light bulb exploded.) (Latin America)

al que

to which/to whom/that...to (al pais al que viajarás - the country that you're traveling to)/who...to (el empleado al que le di mi numero de telefono - the employee that I gave my phone number to)/who/that (no se quien era el tipo al que vi ayer - I don't know who the guy that I saw yesterday was)/which (el perrito, al que le dicen Pepe - the puppy, which they call Pepe)

subir la cremallera de

to zip up (Deberías subirle la cremallera de la chamarra al pequeño. Hace mucho frío.You should zip up the little one's jacket. It's pretty cold.)/to zipper (Waldo subió la cremallera de su saco de dormir y se durmió.Waldo zippered his sleeping bag and went to sleep.)/to do up (with a zipper - No puedo subir la cremallera del vestido. ¿Me ayudas?I can't do my dress up. Can you help me?)

mañana en la noche

tomorrow night (La fiesta es mañana en la noche y no tengo qué ponerme. - Bueno, solo hay una cosa que podemos hacer para resolver eso: vamos de compras.The party is tomorrow night and I don't have anything to wear. - Well, there's only one thing we can do about that: let's go shopping.)/tomorrow evening (Estimados televidentes, les aconsejamos que se queden en casa mañana en la noche. Se espera que fuertes tormentas azoten el área a partir de las 6 pm.Dear viewers, we advise you to stay home tomorrow evening. Heavy thunderstorms are forecast to hit the area, starting at 6 pm.)

mañana por la noche

tomorrow night (¿Qué hacen mañana por la noche? - Vamos a un concierto de rock.What are you doing tomorrow night? - We're going to a rock concert.)/tomorrow evening (Mañana por la noche no puedo quedar contigo porque voy a cenar a casa de Adela.I cannot meet you tomorrow evening because I'm having dinner at Adela's.)

debajo

underneath (Antes de poner la carne en la parrilla, pon un plato debajo para colectar el aceite.Before you put the meat on the grill, put a dish underneath to catch the grease.)/beneath (El océano es grande y nadie sabe lo que hay debajo.The ocean is vast and nobody knows what lies beneath.) (Below) (Adverb)

lamentablemente

unfortunately (No podemos reemplazar su computador; lamentablemente, su garantía ya se venció.We cannot replace your computer; unfortunately, your warranty has expired.)/regrettably (Lamentablemente, el paciente ha fallecido.Regrettably, the patient has died.)

por desgracia

unfortunately (Por desgracia, los médicos no pudieron hacer nada para salvarle la vida.Unfortunately, doctors could do nothing to save his life.)/sadly (Por desgracia, muchos niños pasan hambre también en nuestro país.Sadly, many children go hungry also in our country.)/I'm afraid so (¿Tienes que trabajar mañana sábado? - Sí, por desgracia.Do you have to work tomorrow Saturday? - Yes, I'm afraid so.) (Adverb)

hasta

until (Me quedo hasta mañana.I'm staying until tomorrow.)/up to (El comedor tiene capacidad hasta para 20 personas.The dining room can accommodate up to 20 people.)/down to (La temperatura cayó hasta 5 bajo cero.The temperature dropped down to 5 below zero.) (Used to indicate limit), to (Te acompañaría hasta los confines del mundo.I'd go with you to the ends of the earth.)/as far as (Ven conmigo hasta la esquina.Come with me as far as the corner.) (Used to indicate destination), until (before - central america - mexico - Hasta hoy lo sabía.I never knew until today.) (Preposition), even (including - Todo el mundo lo sabe, hasta mi perro.Everyone knows that, even my dog.) (Adverb)

hasta tarde

until late (La fiesta del vecino siguió hasta tarde y yo no pude dormir.The neighbor's party kept going until late and I didn't get any sleep.)/till late (Nos quedamos en el bar hasta tarde, jugando billar y tomando.We stayed at the bar till late, playing pool and having drinks.), late (Hoy voy a trabajar hasta tarde, así que mejor vayan sin mí.I'm working late today, so you can go without me.)

hasta ahora

until now (Hasta ahora, no había ningún precedente para manejar este tipo de asunto.Until now, there was no legal precedent for handling this sort of issue.)/so far (Ninguno de los invitados ha llegado hasta ahora.So far, none of the guests have arrived.)/thus far (A pesar de numerosos debates, ningún cambio legislativo se ha hecho hasta ahora.In spite of numerous debates, no legislative changes have been made thus far.)/hitherto (old-fashioned - Esta tarde, Lucía descubrió petróleo debajo de su casa, que hasta ahora no tenía ningún valor.This afternoon, Lucy struck oil beneath her home, which was hitherto worthless.) (Time) (Adverb), see you soon (to say goodbye - ¡Que tengas un buen viaje y hasta ahora!Have a safe trip and see you soon!) (Phrase)

cuyo/a

whose (Este es el perro cuyo dueño vive al lado de mi primo.This is the dog whose owner lives next to my cousin.)/of which (Este es el libro cuyo primer capítulo está escrito en verso y el resto en prosa.This is the book of which the first chapter is written in poetry and the remaining in prose.) (Relative - used to express possession), whose (relative - used to express relation - El libro, cuyo autor es el propio Kauffman, es una verdadera obra maestra.The book, whose author is Kauffman himself, is a real masterpiece.), of which (with inanimate objects - La construcción del edificio, cuyo presupuesto está por determinar, comenzará el próximo año.The construction of the building, the budget of which is yet to be determined, will begin next year.), (Es obligatorio presentar un documento de identidad, a no ser que sea socio, en cuyo caso presentará la tarjeta del club.It is mandatory to present an ID card, unless you are a member, in which case you will present the club card./El enfermo requería un tratamiento cuyo efecto fuera inmediato.The patient required a treatment with immediate effect./Tengo que dar gracias a mi amigo Pablo, a cuya ayuda recurrí cuando me vi en serios apuros.I have to thank my friend Pablo, whom I asked for help when I found myself in serious trouble./El Gobierno ha tomado una decisión cuya primera consecuencia será el empobrecimiento de las clases medias.The government has made a decision whose first consequence will be to impoverish the middle classes.)

por qué no

why not (Por qué no bañarse de noche en el lago. A mí me parece una gran idea. - A mí también.Why not go for a swim at night in the lake at night. I think it's a great idea. - Me too.)/why not? (¿Te apetece cenar conmigo esta noche? - Sí, por qué no.Do you feel like having dinner with me tonight? - Yes, why not?) (Used in suggestions), used to express cause (No sé por qué no le pides a Claudio que te invite a cenar. Seguro que dice que sí.I don't know why you don't ask Claudio to take you to dinner. He'll surely say yes./¿Por qué no quieres venir con nosotros, Lisa?Why don't you want to come with us, Lisa?)

con

with (indicating manner - os contenidos de esa caja son frágiles. Manipula con cuidado.The contents of that box are fragile. Handle it with care./Sin mis lentes, leo con mucha dificultad.Without my glasses, I read with great difficulty.), with (indicating instrument - Corta el pan con un cuchillo.Cut the bread with a knife.), with (indicating accompaniment - Para la cena, vamos a tener pollo con vegetales.For dinner, we're going to have chicken with vegetables./Voy a cenar con mis padres.I'm going to have dinner with my parents.), in spite of (despite - Con todo lo que ha pasado, sigue siendo optimista.In spite of all she has been through, she's still an optimist.), to (toward - La cajera fue muy grosera con nosotros.The cashier was very rude to us.), point (with decimals - ¿Quién me puede decir el producto de tres con cinco por dos?Who can tell me the product of three point five multiplied by two?)

con todo

with all (Espero que te guste el suéter. Lo hice con todo mi amor.I hope you like the sweater. I made it with all my love.)/with everything (Los habitantes de los pueblos bombardeados huían con todo lo que tenían, que no era mucho.The inhabitants of the bombed villages fled with everything they had, which wasn't much.) (With the totality of), despite everything (Tuve muchos problemas cuando me vine a vivir aquí, pero, con todo, me alegro de haberlo hecho.I had many problems when I first came to live here but, despite everything, I'm glad I did.)/with everything (Con todo lo que he hecho por ti, ¿y me lo pagas así?With everything I've done for you, and that's how you repay me?)/all the same (No es una candidata ideal, y no estoy totalmente de acuerdo con su política, pero, con todo, la voy a votar.She's not an ideal candidate, and I don't fully agree with her policy but, all the same, I'm going to vote for her.)/still (Sé que es un inútil y un mentiroso, pero, con todo, sigo enamorada de él.I know he's a good-for-nothing and a liar, but I'm still in love with him.) (In spite of everything), in spite of how (Con todo lo rápida que eres cuando se trata de jugar, hay que ver lo lenta que te vuelves cuando se trata de hacer tu tarea.Fast as you are when it comes to playing, it's incredible how slow you become when it comes to doing your homework./Con todo lo tolerantes que quiere que seamos los demás, luego él es de lo más intolerante.Tolerant as he wants the rest of us to be, he is really intolerant.)

dentro y fuera de

within and outside of

por ningún motivo

without any reason (Ricardo se paró y se fue por ningún motivo.Ricardo stood up and walked away without any reason.)/for no reason at all (La mujer sentada junto a mí en el autobús comenzó a insultarme por ningún motivo.The woman sitting next to me on the bus began insulting me for no reason at all.)/for no good reason (Comencé a reírme por ningún motivo.I started laughing for no good reason.)


संबंधित स्टडी सेट्स

ANAT 316: Lecture 22 - The Neurovascular Supply to the Pelvis

View Set

Chapter 26: Caring for Clients with Cardiac Dysrhythmias

View Set

PHIL 216: Business Ethics Quizzes

View Set