Chú thích - Chuyện người con gái Nam Xương
Ngõ liễu tường hoa
Chỉ nơi có những chuyện quan hệ trai gái không đứng đắn
Quan san
Chỉ nơi xa xôi
Đầu mục
Chức quan cai trị nhỏ ở địa phương
Tiện thiếp
Cách xưng hô khiêm tốn của người phụ nữ ngày xưa
Tư dung
Dáng vẻ và nhan sắc
Nương tử
Dùng để chỉ hoặc gọi người phụ nữ một cách tôn kính
Trối
Dặn dò lần cuối khi sắp chết
Thất hòa
Mất sự hòa thuận
Tào Nga
Một cô gái đời Hán nhảy xuống sông với xác cha không được đã tự tử luôn, khi xác nổi lên, người ta thấy nàng ôm được thây cha => khác với cái chết vì bị nghi oan của Vũ Nương, có ý khuyên nàng nghĩ đến quê hương, gia đình, chồng con.
Nam Xương
Nay thuộc huyện Lí Nhân, tỉnh Hà Nam
Nước hết chuông rền
Người xưa dùng đồng hồ nước để đo thời gian. Khi nước chảy nhỏ giọt hết cũng là lúc chuông báo sáng. Ý nói thời gian qua nhanh, đời người đến lúc kết thúc.
Mùa dưa chín quá kì
Người đi lính thú, đến kì thay phiên được về nhà
Tiên nhân
Người đời trước mình, chỉ cha ông, tổ tiên. Ở câu sau có ý chỉ Trương Sinh
Dung hạnh
Nhan sắc và đức hạnh
Hào phú
Nhà giàu và có thế lực
Khai Đại
Niên hiệu thứ hai của Hồ Hán Thương (1403-1407)
Nghi gia nghi thất
Nên cửa nên nhà, ý nói thành vợ thành chồng, gây dựng hạnh phúc gia đình.
Đất thú
Nơi xa xôi ngoài biên ải
Số cùng khí kiệt
Số mệnh đã hết, sức lực đã cạn.
Ngọc Mị nương
Theo tích ngọc trai giếng nước trong truyền thống Mị Châu - Trọng Thủy, ý nói đến chết vẫn giữ lòng trong sáng
Xích Hỗn
Tên của sứ giả được Linh Phi sai đưa Phan Lang ra khỏi thủy cung trở về cõi trần (xích: đỏ, hỗn: một loại cá quả)
Trần Thiêm Bình
Tên Đại Việt gian đời nhà Hồ, theo giặc Minh
Cỏ Ngu mĩ
Tích về nàng Ngu Cơ, vợ Hạng Vũ, ý nói đến chết vẫn giữ lòng chung thủy
Tự tận
Tự kết liễu đời mình, đồng nghĩa với tự vẫn, tự sát.
Binh cách
Việc quân sự, việc chiến tranh
Lòng chim dạ cá
Ý nói thay đổi lòng dạ, không chung thủy.
Một tiết
Ý nói trọn lòng chung thủy với chồng
Thóc cũ không còn, thóc mới vừa gặt
Ý nói đã tròn một năm, mùa này đã tiếp mùa khác.
Tuần
Đơn vị tính thời gian xưa. Một tuần có 10 ngày, một tháng có 3 tuần
Đeo ấn phong hầu, mặc áo gấm
Được làm quan to, được ban ấn và áo may bằng gấm quý
Ngựa Hồ gầm gió bắc, chim Việt đậu cành nam
Đất Hồ ở phương Bắc lắm ngựa quý, đất Việt ỏ phương nam (Trung Quốc) lắm chim lạ. Dù ở đâu thì ngựa Hồ mỗi khi thấy gió bắc lại hí lên, chim Việt vẫn nhớ khí hậu ấm áp phương nam nên tìm đến cành cây phía nam để đậu => Ý nói vẫn nhớ nước cũ, quê cũ.
Đền dao
Đền bằng ngọc dao, ý nói cung điện, đền đài thật sang trọng