Latin Chapter 28 Exercises
quisque petit quam fēlīcissimum et urbānissimum modum vītae
Each person seeks the happiest and the most elegant way of life as can be.
uxor pudīca eius haec decem ūtilissima tum probāvit
His modest wife approved these ten most useful things then.
nē imperātor superbus crēdat sē esse fēlīciōrem quam virum humillimum
Let the arrogant general not believe that he is happier than a most humble man.
auctor sapiēns et dīligēns turpia vītet et tantum plūra bone probet
Let the wise and diligent author avoid shameful things and approve only more good things.
itaque prō patriā etiam maiōra meliōraque nunc faciāmus
Let us, therefore, do even greater and better things for the country now.
nepōs tuus ā mēnsā discēdat nē ista verba acerba audiat
Let your grandson depart from the table so he may not hear those harsh words.
multī medicī lūcem sōlis fuisse prīmum remedium putant
Many doctors think that the light of the sun was the first cure.
quīdam dēlectātiōnēs et beneficia aliīs praestant ut beneficia similia recipiant
Some people offer the delights and benefits to others in order to receive similar kindnesses.
maiōrēs putābant deōs superōs habēre corpora hūmāna pulcherrima et fortissima
The ancestors were thinking that the gods above had the most beautiful and strong human bodies.
imperium ducī potentiōri dabunt ut hostēs ācerrimōs āvertat
They will give the supreme power to the very able leader to avert the most fierce enemy.
hīs verbīs trīstibus nūntiātīs, pars hostium duōs prīncipēs suōs relīquit
When these sorrowful words had been announced, a part of the enemy had abandoned their two leaders.
They said: "Let us call the arrogant emperor a most illustrious man in order not to be expelled from the country."
dīxērunt: "appellēmus prīncepem superbum virum clārissimum nē ab patriā expellāmur"
Therefore, let them not order this very wise and very good woman to depart from the dinner.
itaque nē iubeant hanc sapientissimam optimamque ab cēnā discēdere
Let him not think that those dissimilar laws are worse than the others.
nē cōgitet illās lēgēs dissimilēs esse peiōrēs quam aliās
They will send only twenty men to do this very easy thing in the forum.
sōlōs vīgintī (virōs) mittent ut hanc rem facillimam faciant
