Use of English Proficiency Presentation 2 (2)

Lakukan tugas rumah & ujian kamu dengan baik sekarang menggunakan Quizwiz!

fade

1) this material will never fade этот материал никогда не полиняет; guaranteed not to fade стойкость цвета гарантируется 2) flowers (roses, etc.) fade цветы и т.д. вянут /увядают/; her beauty has faded ее красота поблекла; glory (fame, renown, etc.) fades слава и т.д. непрочна /преходяща/ 3) the voices faded голоса затихли; as we drove off the sound of the music faded мы отъехали, и звуки музыки затихли вдали 2. II 1) fade in some manner fade badly (easily, slightly, here and there, etc.) сильно и т.д. выгорать /выцветать, линять/ 2) fade in some manner these flowers fade quickly эти цветы быстро вянут /плохо стоят/; his memory fades hard его память долго /цепко/ хранит события 3) fade in some manner the light (daylight) is fading fast свет (день) быстро гаснет /угасает/; fade in some place the sound faded in the distance звук замер вдали 3. III fade smth. sunlight /the sun/ faded the curtains (these papers, the carpets, etc.) занавески и т.д. выгорели от солнца /на солнце/ 4. XVI 1) fade (in)to smth. fade into another colour (into green, into one another, etc.) постепенно переходить в другой цвет и т.д.; постепенно сливаться с другом цветом и т.д.; these colours fade into each other эти цвета сливаются /незаметно переходят друг в друга/; the day fades into night день переходит в /угасает и наступает/ ночь; the sounds faded (in)to silence звуки постепенно смолкли /стихли, растаяли в тишине/; the beggar faded into the night нищий исчез /растворился/ во мраке ночи; [темная] ночь поглотила нищего; fade into insignificance потерять значение /вес/ 2) fade in smth. my socks faded in the wash мои носки полиняли после старки; her coloured dress will fade in the sun ее цветастое платье выгорит на солнце 3) fade from smth. all memory of his childhood (the remembrance of your kindness, etc.) faded from his mind /from his memory/ воспоминания детства и т.д. исчезли из его памяти /потускнели в его памяти/; hope faded from his eyes в его глазах угасла надежда; love faded from his heart любовь в его сердце умерла увядать глагол: увядать (fade, wither, droop, rot off, die down, die away) выцветать (fade, effloresce, efflorescence) стираться (Wash, wear off, fade, wear away, wear down, rub off) блекнуть (fade, wither) линять (molt, fade, moult, run, bleed, lose color) постепенно исчезать (fade, fade away, dissolve) замирать (fade, die, die away, die Down, swoon, tail away) вянуть (wither, fade, wilt, languish, shrivel, wizen) выгорать (fade, scorch, burn up) слинять (fade) завянуть (fade) утихать (subside, abate, die down, quiet down, fade, quieten) полинять (fade) отцветать (fade, wither) обесцвечивать (discolor, bleach, discolour, fade, decolour, decolorize) сливаться (merge, fuse, amalgamate, join, meld, fade) 4fade 1) (постепенное) исчезновение; (плавное) пропадание || (постепенно) исчезать; (плавно) пропадать; вызывать (постепенное) исчезновение; приводить к (плавному) пропаданию 2) замирание (сигнала) || замирать (о сигнале) 3) потеря контрастности или яркости; потускнение || терять контрастность или яркость; приводить к потере контрастности или яркости; тускнеть 4) обесцвечивание; выцветание || обесцвечивать(ся); выцветать; приводить к выцветанию; блёкнуть 5) плавное увеличение или уменьшение уровня сигнала (напр. звукового) || плавно увеличивать или уменьшать уровень сигнала (напр. звукового) 6) постепенное появление изображения (напр. телевизионного); проф. выход из затемнения; уход шторки || появляться постепенно (об изображении); применять метод постепенного появления изображения; проф. выходить из затемнения; использовать уход шторки 7) постепенное исчезновение изображения (напр. телевизионного); проф. затемнение; вытеснение затемнением, шторка, закрытие шторкой || исчезать постепенно (об изображении); применять метод постепенного исчезновения изображения; проф. использовать затемнение; вытеснять затемнением, использовать шторку, закрывать шторкой 8) стирание (напр. различий); слияние (напр. оттенков) || стирать(ся) (напр. о различиях); сливаться (напр. об оттенках) 9) вчт плавный переход от цвета мазка (кистью) к фоновому цвету || осуществлять плавный переход от цвета мазка (кистью) к фоновому цвету (в графических редакторах) •fade away — (постепенно) исчезать; (плавно) пропадать; вызывать (постепенное) исчезновение; приводить к (плавному) пропаданию fade down — 1. плавно уменьшать уровень сигнала (напр. звукового) 2. исчезать постепенно (об изображении); применять метод постепенного исчезновения изображения; проф. использовать затемнение; вытеснять затемнением, использовать шторку, закрывать шторкой fade in — 1. плавно увеличивать уровень сигнала (напр. звукового) 2. появляться постепенно (об изображении); применять метод постепенного появления изображения; проф. выходить из затемнения; использовать уход шторки fade out — 1. исчезать постепенно (об изображении); применять метод постепенного исчезновения изображения; проф. использовать затемнение; вытеснять затемнением, использовать шторку, закрывать шторкой 2. плавное затухание; постепенное ослабление (напр. звука) || плавно затухать; постепенно ослабевать (напр. о звуке) fade over — осуществлять наплыв, плавно вытеснять одно изображение (напр. телевизионное) другим fade up — 1. плавно увеличивать уровень сигнала (напр. звукового) 2. появляться постепенно (об изображении); применять метод постепенного появления изображения; проф. выходить из затемнения; использовать уход шторки 1) вянуть, увядать (о растениях) The flower ripens, fades and falls. — Цветок распускается, увядает и опадает. Syn:droop 2., wither 2)а) выгорать, выцветать, блёкнуть, тускнеть The colours of the photograph have faded from being kept in bright light. — Цвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком свету. Your shirts have faded from frequent washing. — Твои рубашки потеряли цвет от частой стирки. б) обесцвечивать 3) = fade away / out а) постепенно исчезать, расплываться, растворяться to fade into obscurity — исчезать в темноте to fade from the memory — исчезать из памяти This custom is slowly fading away. — Эта традиция постепенно выходит из моды. The idea faded out. — Энтузиазм по поводу этой идеи ослаб. Syn:pass away, die out, vanish 1. б) ослабевать, постепенно затихать, замирать (о звуках) The music faded away. — Музыка стихла. Syn:die II 1. 3) 4)а) = fade in постепенно увеличивать силу звука, чёткость изображения After the introduction, we'll fade in the first scene. — После введения пускаем первую сцену. б) = fade out, = fade down постепенно уменьшать силу звука, чёткость изображения The radio station faded the music down to give a special news broadcast. — Радиостанция заглушила музыку, чтобы передать экстренные новости. Fade out the last scene at the end. — Постепенно снизь звук до нуля в последней сцене. 5) авто уменьшать эффективность работы тормозов (из-за сильного нагрева тормозного цилиндра) to fade from the picture / scene — разг. уходить со сцены, исчезать из поля зрения 2. сущ. 1) постепенное исчезновение звука, изображения (в кино, по радио и пр.) 2) тех. периодическое пропадание радиосигнала 3) авто снижение эффективности тормозов (вызванное сильным нагревом тормозных барабанов) 3. прил.; редк. бесцветный, пресный, банальный Syn:insipid, commonplace 2. 7 fade 1. a редк. пресный; плоский, обыденный, банальный 2. v вянуть, увядать the flowers have faded — цветы завяли 3. v выгорать, выцветать, линять, блёкнуть guaranteed not to fade — крашение прочное 4. v обесцвечивать the sun has faded the curtains — занавески выгорели на солнце 5. v сливаться; расплываться the outline has faded — очертания расплылись 6. v замирать, постепенно затихать the music faded in the distance — музыка замерла вдали fade away — постепенно исчезать, угасать fade out — постепенно ослабевать; исчезать fade operation — операция постепенного стирания to fade away into nothing — растаять; постепенно исчезнуть 7. v постепенно исчезать, сглаживаться the coast faded from sight — берег постепенно исчез из виду 8. v кино 9. v постепенно расплываться 10. v становиться более чётким на экране fade in — постепенно усиливаться; становиться яснее, отчётливее Синонимический ряд: 1. bleach (verb) achromatize; blanch; bleach; decolorize; dim; dull; etiolate; muddy; pale; tarnish 2. decline (verb) decline; decrease; deteriorate; diminish; droop; dwindle; ebb; fail; flag; languish; shrivel; taper; wane; waste; weaken; wither 3. die (verb) die; fade out 4. disappear (verb) clear; die out; disappear; disperse; dissipate; dissolve; evanesce; evanish; evaporate; melt; pass away; scatter; vanish 5. hush (verb) hush; quiet; sink Антонимический ряд: appear; bloom; darken; endure; energise; enhance; flourish; flush; grow; improve; increase; last; recover; rise

cube

1) возводить в куб 2) вычислять объем 3) кирпич 4) куб 5) кубик 6) кубический 7) кубичный 8) кубовой 9) кубовый 10) третья степень •corner cube laser — лазер с уголковым отражателем cube of a number — куб числа cube with handles — куб с ручками (первого рода) cube with holes — куб с отверстиями cube with knotted holes — куб с заузленными отверстиями positive rational cube — положительный рациональный куб the cube of 3 is 27 — три в кубе равняется 27 1. n мат. куб, третья степень the cube of 5 is 125 — 5 в кубе равняется 125 peat cube — торфоперегнойный кубик, питательный кубик starch cube — крахмал, отформованный в форме куба concrete test cube — бетонный контрольный куб photometric cube — фотометрический кубик in the form of a cube — в форме куба 2. n мат. дор. брусчатка 3. n мат. кусок сахара cube sugar — пилёный сахар sugar cube and tablet plant — колочный станок для сахара 4. n мат. кубик льда singular cube — сингулярный куб test cube — образец в форме кубика cube cutting — нарезание в форме кубиков cube icemachine — льдогенератор блочного льда cube ice-making machine — льдогенератор блочного льда 5. n мат. сл. сверхконсерватор, твердолобый 6. v мат. возводить в куб, в третью степень bouillon cube — бульонный кубик primitive cube — простой куб 7. v вычислять кубатуру, объём small cube — элементарный объём 8. v дор. мостить брусчаткой 9. v разбивать или резать на куски кубической формы to cube ice — колоть лёд на кубики cube root — кубический корень 10. v брикетировать Синонимический ряд: mass (noun) block; brick; cake; chunk; hunk; mass; piece; section; slab kju:b 1. сущ. 1) а) мат. куб (геометрическое тело) б) кусочек, кубик (часть чего-л. в форме куба) ice cube ≈ кусочек льда cube sugar ≈ сахар в кусочках, пиленый сахар 2) мат. куб (степень числа) the cube of 2 is 8 ≈ 2 в кубе равняется 8 3) дорож. брусчатка 2. гл. 1) мат. возводить (число) в третью степень 2) а) придавать форму куба; разбивать/разрезать на куски кубической формы б) спец. надрезать бифштекс, чтобы сделать его более мягким to cube ice ≈ колоть лед на кубики 3) вычислять кубический объем 4) дорож. мостить брусчаткой (математика) куб; куб, третья степень - the * of 5 is 125 5 в кубе равняется 125 (дорожностроительное) брусчатка кусок сахара - * sugar пиленый сахар кубик льда (сленг) сверхконсерватор, твердолобый (математика) возводить в куб, в третью степень вычислять кубатуру, объем (дорожностроительное) мостить брусчаткой разбивать или резать на куски кубической формы - to * ice колоть лед на кубики - to * the apples нарезать яблоки кубиками брикетировать cube дор. брусчатка ~ мат. возводить в куб ~ вычислять кубатуру, кубический объем ~ мат. куб; the cube of 4 is 64 4 в кубе равняется 64 ~ мостить брусчаткой ~ attr. кубический; the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4; cube sugar пиленый сахар to ~ ice колоть лед на кубики ~ мат. куб; the cube of 4 is 64 4 в кубе равняется 64 ~ attr. кубический; the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4; cube sugar пиленый сахар ~ attr. кубический; the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4; cube sugar пиленый сахар

кще

1) гниль 2) гниение; гнить; портиться rɔt 1. сущ. 1) гниение, разложение; гниль, труха rot has set in ≈ начался процесс гниения We have dry rot instead of the floor. ≈ У нас уже не пол, а труха какая-то. black rot dry rot Syn : putrefaction, decomposition, decay 1. 2) сл. чушь, чепуха, вздор, нелепость (тж. tommy rot) His speech was all rot. ≈ Он нес абсолютнейшую чепуху. Syn : nonsense 1. , rubbish 1. 3) полоса неудач Syn : failure 2. гл. 1) гнить; портиться, разлагаться, разрушаться A fallen tree soon rots. ≈ Поваленное дерево быстро гниет. Syn : become carious, decay 2. , decompose, moulder II, putrefy 2) разлагаться, деградировать (об обществе и т. п.) Syn : degenerate 3) гноить; портить Oil and greese will rot the rubber of your tyres. ≈ Резина у твоих шин испортиться под воздействием масла и жира. Syn : deteriorate 4) с.-х. мочить (лен, коноплю) 5) сл. дурачиться, нести вздор, дразнить ∙ rot about rot away rot off гниение гниль; труха (сельскохозяйственное) гниль (болезнь растений) (ветеринарное) копытная гниль (разговорное) вздор, чушь, нелепость (тж. tommy *) - perfect * сущая ерунда /-ий вздор/ - what *! что за вздор! - don't talk *! брось чепуху молоть! провал, неудача (особ. в состязаниях) - a * set in началась полоса неудач - how can we stop the *? как мы можем покончить с провалами? гнить; портиться - a fallen tree soon *s поваленное дерево скоро начинает гнить - the shed had fallen in and the wood was *ting away навес обвалился, и дрова гнили - one of the branches had *ted off одна ветка сгнила и отвалилась чахнуть, погибать - to * in a dungeon томиться в темнице - she was gradually *ting away она постепенно чахла разлагаться (об обществе и т. п.) гноить; портить - dampness *s wood от влажности древесина гниет расстраивать - to * the whole plan погубить весь план (сленг) дразнить; подшучивать; подначивать - to * smb. разыгрывать кого-л. (сельскохозяйственное) мочить (лен и т. п.) вздор!, чушь!, ерунда! (выражает пренебрежение, презрение) rot разг. вздор, нелепость (тж. tommy rot) ; don't talk rot не мелите вздора dry ~ сухая гниль red ~ краснуха, красная гниль (древесины) rot разг. вздор, нелепость (тж. tommy rot) ; don't talk rot не мелите вздора ~ гниение, гниль; труха ~ гнить; портиться; перен. разлагаться ~ гноить; портить ~ sl. дурачиться, представляться, нести вздор; rot about растрачивать время; rot away гибнуть; rot off увядать, отмирать ~ с.-х. мочить (лен, коноплю) ~ провал, неудача (в состязаниях) ; a rot set in началась полоса неудач ~ sl. дурачиться, представляться, нести вздор; rot about растрачивать время; rot away гибнуть; rot off увядать, отмирать ~ sl. дурачиться, представляться, нести вздор; rot about растрачивать время; rot away гибнуть; rot off увядать, отмирать ~ sl. дурачиться, представляться, нести вздор; rot about растрачивать время; rot away гибнуть; rot off увядать, отмирать ~ провал, неудача (в состязаниях) ; a rot set in началась полоса неудач tommy ~ разг. вздор, чепуха Большой англо-русский и русско-английский словарь 3 rot гниль имя существительное: гниль (rot, putridity, deadwood, putridness) гниение (decay, rot, putrefaction, decomposition, corruption, putrescence) вздор (nonsense, blah, rubbish, baloney, humbug, rot) труха (rot) нелепость (absurdity, foolishness, preposterousness, bull, rot, tommyrot) неудача (failure, fail, bad luck, bad, misfortune, rot) провал (failure, fail, collapse, flop, failing, rot) полоса неудач (a series of misfortunes, rot) глагол: гнить (rot, decay, putrefy, decompose, corrupt) загнивать (rot, decay, molder, moulder, taint) сгнить (rot) разлагаться (decompose, decay, corrupt, rot, putrefy, resolve) портиться (spoil, deteriorate, rot, decay, corrupt, perish) портить (spoil, deteriorate, ruin, rot, damage, corrupt) загнить (rot, decay) гноить (rot, corrupt) преть (rot, sweat, stew, become damp) догнивать (rot) истлевать (rot, decay) дразнить (tease, badger, dangle, vex, pick on, rot) дурачиться (fool, fool around, clown, caper, horse around, rot) нести вздор (rot, gammon, yammer) представляться (seem, rot) мочить (wet, drench, soak, water, moisten, rot) имя прилагательное: вращательный (rotary, rotating, rotatory, gyratory, rotative, rot) [rɔt] 1. сущ. 1) а) гниение, разложение б) гниль, труха We have dry rot instead of the floor. — У нас уже не пол, а труха какая-то. - dry rot - black rot Syn: putrefaction, decomposition, decay 1. 2) полоса неудач, спад, упадок The rot set in. — Началась полоса неудач. Syn: failure, decline 1., breakdown 3) разг.; = tommy rot чушь, чепуха, вздор, нелепость His speech was all rot. — Он нёс абсолютнейшую чепуху. Syn: nonsense 1., rubbish 1., bosh I 1. 2. гл. 1) а) = rot away гнить; портиться, разлагаться, разрушаться A fallen tree soon rots. — Поваленное дерево быстро гниёт. The soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries. — В этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками. His teeth had rotted away. — У него сгнили все зубы. Syn: decay, decompose, moulder, putrefy б) (rot off) гнить и отмирать The lower branches of the bush began to rot off. — Нижние ветви куста начали гнить и отмирать. в) разлагаться, деградировать, загнивать (о людях, обществе и т. п.) Syn: degenerate г) чахнуть (из-за болезни) 2)а) гноить; портить, разлагать Oil and grease will rot the rubber of your tyres. — Шины могут испортиться под воздействием масла и жира. Syn: deteriorate, corrupt б) разг.; = rot up испортить, разрушить, расстроить to rot a plan — помешать исполнению плана That might rot it all up at any moment. — Это может испортить всё дело в любой момент. Syn: spoil, ruin 3) проклинать Rot it! — Проклятье! Rot you, Sir! — Да будьте вы прокляты, сударь! 4) разг. а) оскорблять, наговаривать, клеветать, порочить Syn: abuse, denigrate б) нести вздор в) дразнить, зло подшучивать, издеваться Syn: joke 5) с.-х. мочить (лён, коноплю) apple rot — горькая гниль яблок crown rot — гниль корневой шейки bitter rot — горькая гниль плодов black rot — чёрная гниль, блекрот blossom-end rot — вершинная гниль 3. n вет. копытная гниль bacterial ring rot — бактериальная кольцевая гниль gray mold rot — серая гниль, вызываемая плесенью bean black root rot — черная гниль корней фасоли bacterial soft rot — мокрая бактериальная гниль blueberry bunch rot — серая гниль черники 4. n разг. вздор, чушь, нелепость perfect rot — сущая ерунда 5. n провал, неудача a rot set in — началась полоса неудач 6. v гнить; портиться a fallen tree soon rots — поваленное дерево скоро начинает гнить 7. v чахнуть, погибать to rot in a dungeon — томиться в темнице 8. v разлагаться 9. v гноить; портить dampness rots wood — от влажности древесина гниёт 10. v расстраивать to rot the whole plan — погубить весь план 11. v сл. дразнить; подшучивать; подначивать 12. v с. -х. мочить 13. int вздор!, чушь!, ерунда! talk rot — молоть вздор Синонимический ряд: 1. decay (noun) breakdown; corruption; decay; decomposition; deterioration; mold; mould; putrefaction; spoilage 2. nonsense (noun) balderdash; bilge; blague; blah; blather; blatherskite; bosh; bunkum; bushwa; claptrap; double-talk; drivel; drool; eyewash; fiddle-faddle; fiddlesticks; flapdoodle; flimflam; flummadiddle; foolishness; fudge; gook; guff; hogwash; hokum; hooey; hot air; humbug; jazz; malarkey; nonsense; silliness; trash 3. debase (verb) animalize; bastardize; bestialize; brutalize; canker; debase; debauch; demoralize; deprave; pervert; poison; stain; vitiate; warp 4. decay (verb) break down; corrupt; crumble; decay; decompose; mold; molder; mould; moulder; putrefy; putresce; spoil; taint; turn 5. deteriorate (verb) decline; degenerate; descend; deteriorate; disimprove; disintegrate; retrograde; sink; worsen Антонимический ряд: flourish; grow; purify; thrive

dice

1) игра в кости || играть в кости 2) кости (в игре) 3) горн. нефтяной сланец game of dice — игра в кости pair of dice — кости (в игре) set of dice — набор костей (напр., в домино) throw of dice — бросание игральных костей to dice away — проигрывать (в игре) to dice crystals — нарезать кристаллы to shoot dice — играть в кости daɪs I 1. сущ.; мн.; ед. - die 1) кости (игральные) ; тж. игра в кости roll of the dice ≈ фигура, которая выкладывается в процессе игры в кости roll the dice throw the dice 2) (мн. тж. dices) кусочки, нарезанные кубиками, в виде кубиков 2. гл. 1) неперех. играть в кости; перен. рисковать, ставить на карту dice with death ≈ играть со смертью 2) перех. проигрывать в кости (тж. dice away) ; перен. проматывать, растрачивать He had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away. ≈ У него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть. 3) нарезать в форме кубиков 4) украшать орнаментом из квадратиков или клеток Syn : chequer II сущ. тесное соперничество (в гонках) pl от die употр. с гл. в ед.ч. игра в кости - to play * играть в кости пластина (электроника) чип, кристалл (для размещения микроэлектронной схемы) > no * (разговорное) отсутствие ответа или отрицательный ответ; ничего не слышно; не выгорело; ничего не вышло > today, or it's no * сегодня, или у нас с вами ничего не получится; сегодня или никогда играть в кости проигрывать (что-л.; тж. * away) - to * away all one's money проиграться в пух и прах; спустить все идти на риск; делать опасный ход - to * with death (разговорное) рисковать жизнью; играть со смертью нарезать кубиками (особ. в кулинарии) наносить узор из кубиков или квадратиков расчерчивать, графить в клеточку вышивать узор квадратиками тесное сближение (на автомобильных гонках) обгонять друг друга на трассе (автомобильных гонок) ; ехать наперегонки dice pl от die ~ вышивать узор квадратиками ~ графить в клетку; dice away проигрывать в кости ~ pl игра в кости ~ играть в кости ~ нарезать в форме кубиков (в кулинарии) ~ графить в клетку; dice away проигрывать в кости dice pl от die die: die тех. винторезная головка; клупп ~ тех. волочильная доска; фильера; the die is cast (или thrown) жребий брошен, выбор сделан; to be upon the die быть поставленным на карту ~ заглохнуть (о моторе; тж. die out) ~ затихать (о ветре) ~ (pl dice) игральная кость; to play with loaded dice жульничать ~ испаряться (о жидкости) ~ кончаться, исчезать; быть забытым ~ становиться безучастным, безразличным ~ разг. томиться желанием (for) ; I am dying for a glass of water мне до смерти хочется пить; I am dying to see him я ужасно хочу его видеть ~ умереть, скончаться (of, from - от чего-л.; for - за что-л.) ; to die in one's bed умереть естественной смертью ~ архит. цоколь (колонны) ~ штамп, пуансон; штемпель; матрица ~ штамповать, чеканить Большой англо-русский и русско-английский словарь 3 dice I [daɪs] 1. сущ.; мн. dice 1) кости (игральные) to roll / throw (the) dice — кидать кости roll of the dice — число, выпадающее при игре в кости to load the dice — наливать свинцом игральные кости (шулерский прием) loaded dice — шулерские игральные кости poker dice — вид игральных костей 2. n употр. гл. ед. ч. с в игра в кости to play dice — играть в кости to gaff the dice — наливать свинцом кости to bar the dice — смешать игральные кости to shake dice — встряхивать кости 3. n пластина 4. n элк. чип, кристалл diode dice — кристалл с диодными элементами 5. v играть в кости to shoot dice— играть в кости 6. v проигрывать 7. v идти на риск; делать опасный ход to dice with death — рисковать жизнью, играть со смертью

execute

1) исполнять 2) совершать; осуществлять 3) оформлять; выполнять необходимые формальности 4) казнить to execute a contract — 1. совершать договор; оформлять договор 2. исполнять договор; to execute a judg(e)ment — исполнять судебное решение; to execute a search — производить обыск; to execute a sentence — исполнять приговор; приводить приговор в исполнение; to execute a writ — привести в исполнение судебный приказ; to execute forfeiture — привести в исполнение судебное решение, приговор о конфискации имущества, конфисковать имущество; to execute justice — осуществлять правосудие; to execute laws — применять законы; осуществлять правосудие; to execute process — 1. осуществлять процессуальные действия 2. привести в исполнение судебный приказ; to execute seizure — произвести выемку Англо-русский юридический словарь 4 execute 1. v исполнять, выполнять; проводить в жизнь, осуществлять to execute a plan — осуществить план execute process — осуществлять процессуальные действия to execute a judgment — исполнять судебное решение to execute justice — осуществлять правосудие execute an offensive — проводить наступление execute anenvelopment — осуществлять охват 2. v создать Mercury executed in marble — статуя Меркурия, выполненная в мраморе 3. v казнить the murderer was executed — убийца был казнён 4. v юр. приводить в исполнение execute phase — фаза исполнения execute a writ — приводить в исполнение судебный приказ to execute a writ — привести в исполнение судебный приказ 5. v юр. оформлять execute in writing — оформлять письменно 6. v юр. исполнять завещание, быть душеприказчиком Синонимический ряд: 1. administer (verb) administer; administrate; carry out; govern; seal; sign 2. do (verb) accomplish; achieve; act; consummate; discharge; do; enact; exercise; fulfil; perform; prosecute 3. effect (verb) bring off; carry through; effect; effectuate; enforce; invoke; put through 4. fulfill (verb) complete; fulfill; implement 5. murder (verb) assassinate; cool; do in; finish; knock off; liquidate; murder; put away; rub out; scrag; slay 6. play (verb) interpret; play; render 7. put to death (verb) behead; electrocute; gas; hang; kill; put to death; shoot Антонимический ряд: abandon; disregard; fail; fall short; forego; forget; give up; ignore; leave; miss; neglect; omit; overlook; quit 5 execute [ʹeksıkju:t] v 1. 1) исполнять, выполнять (приказ, волю и т. п.); проводить в жизнь, осуществлять to execute a plan - осуществить /провести в жизнь, реализовать/ план to execute an order - а) выполнить заказ; б) исполнить приказ to execute a purpose - осуществить замысел, добиться поставленной цели 2) выполнять (работу и т. п.) to execute a piece of work - выполнить работу /задание to execute an assault - провести атаку to execute delay - амер. воен. сдерживать противника to execute fire - воен. вести огонь to execute a halt - воен. останавливаться на привал 2. 1) исполнять (роль и т. п.) to execute an adagio - исполнить адажио the part of Hamlet was badly executed - роль Гамлета была исполнена плохо 2) создать (картину, статую и т. п.) Mercury executed in marble - статуя Меркурия, выполненная в мраморе executed in oil - (выполненный) масляными красками /маслом, в масле/ (о картине) 3. казнить the murderer was executed - убийца был казнён 4. юр. 1) приводить в исполнение (судебное решение, приговор и т. п.) 2) оформлять (договор, доверенность, завещание и т. п.) 3) исполнять завещание, быть душеприказчиком 6 execute выполнять глагол: выполнять (perform, carry out, execute, fulfill, do, implement) исполнять (perform, execute, fulfill, comply, play, do) осуществлять (realize, implement, exercise, execute, fulfill, effect) казнить (execute, put to death, gibbet, do to death) оформлять (draw, execute, formalize, format, package, get up) приводить в исполнение (give effect to, execute, carry into effect, effectuate, put into effect, bring to effect) доводить до конца (bring to a conclusion, follow through, bring to an end, follow up, bring to a close, execute) убивать по политическим мотивам (execute) выполнять, исполнять to execute a missed approach — авиац. повторно заходить на посадку to execute records — вести записи to execute maneuver — выполнять манёвр to execute form — заполнять форму to execute a go-around — авиац. уйти на второй круг

cure

1) отверждение || отверждаться 2) вулканизация || вулканизовать(ся) 3) структурирование 4) затвердевать (о синтетической смоле, бетоне) 5) электрон. термоотвержденис 6) текст. термофиксация, термостабилизация 7) консервирование || консервировать 8) сушка; вяление || сушить; вялить 9) посол || солить 10) выдержка; созревание; пищ. тж. дозаривание || выдерживать; созревать; пищ. тж. дозаривать лечение имя существительное: кюре (cure) лечение (treatment, therapy, medication, cure, healing, curing лекарство (drug, medicine, cure, remedy, medicament, preparation) излечение (cure, healing, treatment) исцеление (healing, cure, recovery, curing) средство (means, agent, remedy, way, medium, cure) вулканизация (vulcanization, curing, cure, vulcanizing) курс лечения (cure) чудак (eccentric, crank, oddball, weirdo, freak, cure) варка (cooking, brew, boiling, cure, curing) приход (coming, parish, arrival, advent, receipt, cure) попечение (care, charge, custody, cure) отверждение пластмасс (curing, cure) пробелка (cure) глагол: лечить (treat, cure, Doctor, nurse, vet) исцелять (heal, cure) вылечивать (cure, remedy, pull round) исправлять (correct, fix, rectify, mend, repair, cure) вулканизировать (vulcanize, cure) консервировать (preserve, conserve, can, tin, mothball, cure) заготовлять (procure, provide, cure, purvey) 1. n лекарство, средство cure for a cough — средство от кашля it is vulgarly supposed to be a cure — в народе считают это лекарственным средством 2. n лечение; курс лечения the hot water cure — лечение горячими ваннами rest cure — лечение покоем mind cure — лечение внушением starvation cure — лечение голодом thirst cure — лечение сухоядением cure by suggestion — лечение внушением 3. n излечение the doctor cannot guarantee a cure — доктор не ручается за выздоровление 4. n церк. приход; паства 5. n церк. попечение 6. n спец. вулканизация hot-air steam cure — паровоздушная вулканизация dry heat cure — вулканизация горячим воздухом hot-water cure — вулканизация в горячей воде hot-air cure — вулканизация горячим воздухом hot air cure — вулканизация горячим воздухом 7. n спец. отверждение 8. n спец. выдержка 9. v вылечивать, излечивать, исцелять to cure a patient — вылечить больного 10. v вылечиться, излечиться, исцелиться his grief soon cures — его горе быстро проходит, он недолго страдает 11. v заготовлять впрок; консервировать; солить, сушить, вялить

waste

1) отходы; мусор; отбросы 2) скрап, лом 3) горн. пустая порода 4) горн. выработанное пространство 5) лесн. обрезки 6) цел.-бум. срыв бумаги 7) сточные воды (промышленные и коммунальные) 8) сброс (воды) || сбрасывать воду 9) порча || портить (материал); бесполезно расходовать (материал) 10) потеря; потери; убыток; (неисправимый) брак 11) обтирочный материал, ветошь 12) ж.-д. буксовая подбивка 1. n растрачивание, ненужная или излишняя трата; расточительство waste of time — напрасная трата времени running to waste — непроизводительная трата eliminate waste — ликвидировать излишние потери eliminated waste — ликвидировал излишние потери waste of money — непроизводительная трата денег waste disposal — удаление отходов или сточных вод 2. n потери, убыль; ущерб, убыток waste of fuel — потеря топлива; перерасход топлива eliminating waste — ликвидирование излишних потерь waste control — учет потерь производства oxidation waste — потери от окисления natural waste — естественная убыль 3. n юр. повреждение, порча; небрежное отношение commissive waste — порча имущества действиями владельца 4. n отходы; обрезки, обрывки выжимки nuclear waste disposal — захоронение радиоактивных отходов prepress waste — отходы при подготовке машины к печатанию waste processing plant — установка по переработке отходов waste incineration plant — установка для сжигания отходов waste disposal container — контейнер для удаления отходов 5. n концы, обтирочный материал waste end — конец, отрезаемый в отходы cotton waste — концы, обтирочный материал waste basket — корзина для употребленного материала waste of material — расточительный расход материалов 6. n текст. угар; очёски; рвань thread waste — путанка, рвань пряжи 7. n металлический лом, скрап waste iron — железный лом 8. n полигр. макулатура; лишние листы waste paper — макулатура waste extract — сбор макулатуры waste sheet — бракованный лист paper waste — бумажный брак; макулатура; отходы бумаги 9. n утиль absolute waste — утиль waste dump — склад утиля utility waste — утильсырье; утиль; отбросы Waste Disposal Branch — отделение реализации утиля 10. n мусор; отбросы collecting of waste — уборка мусора collection of waste — уборка мусора hot waste — отброс горячей сепарации bulged waste — крупногабаритный мусор cold waste — отброс холодной сепарации 11. n сточные воды trade waste disposal — обработка промышленных сточных вод reclaimed waste water — регенерированные сточные воды industrial waste water — промышленная сточная вода waste water drain mast — коллектор сточных вод municipal waste water — городские сточные воды 12. n физиол. выделения 13. n износ, изнашивание waste coefficient — коэффициент износа 14. n потеря веса, исхудание to waste no small time — потерять немало времени waste of energy — потери энергии power waste — потеря энергии 15. n уменьшение; упадок 16. n пустыня 17. n пустынное пространство a waste of waters — пустыня моря; морской простор 18. n пустошь, пустырь; бросовая земля waste land — пустующий участок земли; пустошь rejectable waste — бросовые отходы unusable waste — бросовые отходы 19. n юр. бесхозная земля 20. n горн. пустая порода waste bank — отвал породы waste rock — пустая порода waste ore — пустая порода руды rock waste — обломки горных пород waste pile — отвал породы, террикон 21. n геол. материал, уносимый потоком в море level of waste removal — степень извлечения загрязняющих веществ; степень очистки сточных вод 22. a пустынный; незаселённый; невозделанный; непроизводительный, неплодородный; засушливый to lie waste — быть неиспользованной ran to waste — тратил непроизводительно waste of labour — непроизводительный труд waste money — непроизводительно тратить деньги waste energy — непроизводительная затрата энергии 23. a опустошённый to lay waste — опустошать, разорять 24. a излишний, ненужный; напрасный waste stowage — неиспользованный тоннаж 25. a негодный; бракованный waste products — отходы waste boards — бракованные доски waste signature — бракованная тетрадь 26. a тех. отработанный waste steam — отработанный пар waste acid — отработанная кислота waste liquor — отработанный раствор waste mud — отработанный буровой раствор waste oil tank — цистерна отработанного масла 27. v расточать, растрачивать, непроизводительно расходовать, напрасно тратить; терять to waste words — говорить на ветер his efforts were wasted — его усилия пропали даром actor wasted on provincial audiences — актёр, загубивший свой талант в провинциальных театрах run to waste — тратиться непроизводительно; тратиться попусту 28. v пропадать попусту; растрачиваться без пользы 29. v упускать to waste an opportunity — упустить возможность 30. v опустошать; разорять; портить; разрушать Roman legions wasted their country — римские легионы опустошили их страну lay waste — опустошать; опустошить 31. v юр. портить арендованное имущество impeachment of waste — привлечение к ответственности за порчу имущества 32. v истощаться, иссякать, приходить к концу his resources were rapidly wasting — его ресурсы быстро иссякали waste collector — бак для отходов 33. v изнурять, истощать frame wasted by disease — тело, истощённое болезнью 34. v чахнуть, умирать to waste away for lack of food — умирать с голоду to waste away, to pine away — чахнуть 35. v редк. идти, течь the day wastes — день на исходе 36. v амер. сл. избить до полусмерти 37. v амер. сл. убить, уничтожить 38. v амер. сл. спорт. терять в весе; сгонять вес post off at once and waste no time! — отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени! Синонимический ряд: 1. barren (adj.) barren; desert; deserted; desolate; uninhabited; wild 2. devastated (adj.) decayed; destroyed; devastated; ghost; laid waste; ravaged; ruined; sacked 3. useless (adj.) extra; superfluous; unused; useless 4. badland (noun) badland; barren; desert; wasteland; wild; wild land; wilderness; wildness 5. devastation (noun) decay; decline; destruction; devastation; diminution; dissipation; loss; ruin; spoliation 6. extravagance (noun) extravagance; extravagancy; lavishness; overdoing; prodigality; profligacy; squander; unthrift; wastefulness 7. refuse (noun) debris; dreck; garbage; junk; kelter; litter; offal; outsweepings; refuse; riffraff; rubbish; spilth; sweepings; swill; trash 8. blow (verb) blow; blunder; blunder away; cast away; consume; dissipate; dribble away; drivel; expend; fool away; fritter; fritter away; frivol away; misspend; muddle away; potter away; prodigalize; riot away; spend; squander; throw away; trifle away 9. demolish (verb) demolish; destroy; devastate 10. erode (verb) decay; diminish; dwindle; erode; reduce; wear away; wear down 11. fail (verb) decline; deteriorate; fade; fail; flag; languish; wane; weaken; wither 12. indulge (verb) indulge; lavish; splurge 13. miss (verb) lose; miss 14. ravage (verb) deflower; depredate; desecrate; desolate; despoil; devast; devour; harry; havoc; lay waste; pillage; plunder; ravage; ruin; sack; scourge; spoil; spoliate; strip Антонимический ряд: abstain; acquire; augment; collect; conserve; develop; enrich; erect; establish; flourish; furnish; gain; get; preserve; thrift

custody

1) хранение; охрана 2) опека; попечение; присмотр 3) контроль; владение 4) задержание; лишение свободы; содержание под стражей; тюремное заключение •departure from custody — побег из-под стражи; custody for remand — повторное заключение под стражу; custody pending review — ограничение или лишение свободы в ожидании пересмотра решения по делу; to have in custody — 1. хранить 2. осуществлять опеку, попечение или присмотр 3. содержать под стражей; to have in custody on a warrant — содержать под стражей по ордеру на арест; to take into custody — взять под стражу; to retake into custody — вновь взять под стражу

imitate

1. 1) imitate smb., smth. imitate one's father (great men, the impressionists, smb.'s style, smb.'s gestures, their behaviour, her voice, the cry of certain animals, etc.) подражать своему отцу и т. д., имитировать /копировать/ отца и т. д.; parrots imitate human speech (the sounds they hear) попугаи повторяют человеческую речь (звуки, которые они слышат); the drama imitates life эта драма imitate фотография жизни 2) imitate smth. imitate pearls (diamonds, silk, etc.) делать искусственный жемчуг и т. д.; imitate oak разделывать под дуб; wood painted to imitate stone дерево, покрашенное под камень; it is plastic to imitate leather это пластик, сделанный под кожу; insects imitate their surroundings насекомые подделываются под окружающую среду /обладают мимикрией/ 2. IV imitate smb., smth. in some manner imitate smb., smth. successfully (skilfully, carefully, effectively, consciously, etc.) успешно и т. д. подражать кому-л., чему-л. /имитировать, копировать кого-л., что-л./ 3. XXI1 imitate smb., smth. in (with, to, etc.) smth. imitate jewelry in paste делать искусственные украшения [ под драгоценные камни] из глины; imitate a bird's cry with the lips свистом подражать крику птиц; he could imitate the teacher to the life он так точно копировал /имитировал/ учителя, что не отличишь 2 imitate подражать глагол: подражать (imitate, mimic, emulate, copy, ape, counterfeit) имитировать (simulate, mimic, imitate, mime) копировать (copy, replicate, imitate, pattern, calk) подделываться (imitate, ingratiate oneself) подделывать (forge, fake, imitate, counterfeit, falsify, tamper) передразнивать (mimic, imitate, ape, mock, monkey, mime) стараться быть похожим (imitate) 3 imitate [ʹımıteıt] v 1. 1) подражать, копировать, имитировать to imitate smb.'s movements [gestures] - подражать чьим-л. движениям [жестам] to imitate a picture - копировать картину to imitate the classics [modern writers] - подражать классикам [современным писателям] 2) копировать, передразнивать to imitate one's acquaintances - передразнивать своих знакомых 2. подделывать to imitate gems - подделывать драгоценные камни wood painted to imitate stone - дерево, выкрашенное под камень 3. биол. принимать окраску или повадки других организмов 4 imitate подражать, копировать, передразнивать, имитировать, пародировать The wall is painted to imitate marble. — Стена покрашена под мрамор. This material is used to imitate wood. — Этот материал используется как имитация дерева 5imitate 1. v подражать, копировать, имитировать to imitate a picture — копировать картину imitate the champion — подражать чемпиону imitate bear walk — имитировать ходьбу медведя 2. v копировать, передразнивать 3. v подделывать to imitate gems — подделывать драгоценные камни 4. v биол. принимать окраску или повадки других организмов Синонимический ряд: 1. copy (verb) copy; counterfeit; duplicate; engross; fake; forge; impersonate; manifold; match; pattern; reduplicate; replicate; reproduce; simulate; trace 2. echo (verb) echo; mirror; parrot; reflect; repeat 3. emulate (verb) emulate; follow; model; parallel 4. mimic (verb) ape; burlesque; mimic; mock; parody; take off; travesty Антонимический ряд: distort; misrepresent; modify; vary 6 imitate ['ɪmɪteɪt] гл.1)а) подражать, копировать (что-л.) to imitate great masters — копировать великих мастеров Syn: reproduce 2) б) подражать, имитировать (кого-л.); пародировать, передразнивать Syn: ape, impersonate, mimic, take off 8) 2) фальсифицировать, подделывать to imitate jewels — подделывать драгоценности A lath painted to imitate iron. — Крашенная под металл деревянная планка. Syn: forge, fabricate, fake II 3.

toss

1. 1) метание, бросание, подбрасывание; бросок a toss of a ball - бросание мяча the toss of a coin - жеребьёвка warm-up tosses - разминочные броски 2) расстояние броска 2. вскидывание (головы) to give a knowing [a proud] toss of the head - понимающе [гордо] тряхнуть головой to throw up one's head with a scornful toss - презрительно вздёрнуть голову 3. 1) толчок, сотрясение 2) падение (с лошади) 4. = toss-up 1 5. арх. беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждение the town is in a great toss - город сильно возбуждён; ≅ город гудит как растревоженный улей ♢ toss and catch - амер. рискованная игра to take a toss - а) свалиться, упасть; б) быть сброшенным с лошади to win [to lose] the toss - а) выиграть [проиграть] в орлянку; б) выиграть [проиграть] пари not to give a toss about smth. - плевать на что-л. I don't give a toss about it - мне это до лампочки 2. [tɒs] v (tossed [-{tɒs}t], tost) 1. 1) бросать, кидать; метать to toss a ball - бросать мяч to toss a bone to a dog - бросить кость собаке to toss one's hat on the table - бросить шляпу на стол 2) бросать; помещать to toss smb. into jail - бросить кого-л. в тюрьму 3) бросать, посылать to toss a challenge to smb. - бросать кому-л. вызов he tossed a kiss in her direction - он послал ей воздушный поцелуй 2. 1) подбрасывать to toss smb. in a blanket - качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле to toss a pancake - перевернуть блин, подбросив его she sat tossing pebbles on her palm - она сидела, подбрасывая камешки на ладони waves from a passing ship tossed the small boats - маленькие судёнышки качались на волнах, поднятых пароходом 2) решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребий to toss a coin to decide which should be first - подбрасыванием монеты решить, кто будет первым [см. тж. ♢ ] to toss (to see) who will begin - бросать жребий, кому начинать (подбрасыванием монеты to toss and lose - бросить жребий и проиграть I'll toss you for it - ≅ орёл или решка? 3. 1) поднимать на рога the bull tossed the boy over the wall - бык перебросил мальчика через стену he missed his footing and was tossed by the bull - он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога 2) сбрасывать (седока) the horse tossed its rider - лошадь сбросила седока 4. вскидывать, вздёргивать (голову) she tossed her head back - она резко откинула голову назад 5. 1) отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to toss about, to toss to and fro the aeroplane was tossed (about) in the stormy sky - самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе 2) подниматься и опускаться, носиться по волнам to be tossing for days on the ocean - много дней носиться по волнам 3) ставить в разные жизненные ситуации tossed about in the storms of life - гонимый жизненными невзгодами 6. 1) двигаться быстро или нетерпеливо to toss out of the room in anger - в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты 2) реять, развеваться, колыхаться (о знамёнах и т. п.); трепетать, шевелиться branches tossed in the wind - ветви трепетали на ветру 3) раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать trees toss their branches in the breeze - ветер колышет ветви деревьев 4) беспокойно метаться (во сне и т. п.; тж. to toss about) to toss and turn - метаться в постели или во сне to toss (about) on the bed in pain - метаться в постели от боли 7. 1) делать наспех, наскоро to toss a salad - приготовить салат на скорую руку 2) обсуждать не слишком серьёзно; перебрасываться репликами (тж. to toss around) figures were tossed (around) - все щеголяли знанием цифр 8. редк. беспокоить, волновать 9. спорт. подавать (мяч) 10. горн. промывать (руду) 11. ав. скользить на хвост ♢ to toss a coin - а) играть в орлянку; б) решать спор подбрасыванием монеты; [см. тж. 2, 2)] to toss oars - поднимать вёсла, отдавать салют вёслами 3 toss бросить имя существительное: жеребьевка (draw, toss, drawing, sortition, ballot, toss of the coin) бросание (throwing, cast, toss, casting, throw, sling) подбрасывание монеты (toss, toss-up) толчок (push, impetus, impulse, thrust, kick, toss) сотрясение (shake, concussion, shaking, shock, jar, toss) метание (throw, casting, dart, projection, cast, toss) падение (drop, fall, incidence, falling, decline, toss) глагол: бросать (throw, cast, drop, quit, toss, fling) кидать (throw, toss, fling, cast, shoot, pitch) швырять (toss, fling, throw, hurl, sling, chuck) отбрасывать (cast, discard, reject, throw, cast aside, toss) вскидывать (toss, throw up, cast up) беспокойно метаться (toss, toss about) сбрасывать (discard, drop, shed, dump, throw off, toss) носиться (scamper, wear, toss, scamper about, skirr, play) разметаться (toss) реять (toss, flaunt) поднимать на рога (toss) подниматься и опускаться (heave, toss) промывать руду (jig, hutch, toss) 4 toss 1. n метание, бросание, подбрасывание; бросок a toss of a ball — бросание мяча toss - up — подбрасывание вверх 2. n расстояние броска toss to low hand-to-hand from hand-stand — бросок в стойку на согнутых руках партнера из стойки на руках 3. n вскидывание to give a knowing toss of the head — понимающе тряхнуть головой 4. n толчок, сотрясение 5. n падение 6. n арх. беспорядок, суматоха, сумятица; переполох, смятение; возбуждение the town is in a great toss — город сильно возбуждён; 7. v бросать, кидать; метать to toss a ball — бросать мяч to decide by toss — бросать жребий, решать жеребьёвкой decide by toss — бросать жребий; решать жеребьевкой 8. v бросать; помещать toss a coin — бросать жребий 9. v бросать, посылать he tossed a kiss in her direction — он послал ей воздушный поцелуй to toss off farewells — посылать приветствия 10. v подбрасывать to toss a pancake — перевернуть блин, подбросив его toss up — подбрасывать to toss hats — подбрасывать шапки 11. v решать спор подбрасыванием монеты; бросать жребий to toss a coin to decide which should be first — подбрасыванием монеты решить, кто будет первым 12. v поднимать на рога the bull tossed the boy over the wall — бык перебросил мальчика через стену back toss — сальто назад над жердями back toss dismount — сальто назад над жердями в соскок 13. v сбрасывать the horse tossed its rider — лошадь сбросила седока 14. v вскидывать, вздёргивать she tossed her head back — она резко откинула голову назад 15. v отбрасывать, отшвыривать; бросать вверх и вниз, из стороны в сторону the aeroplane was tossed in the stormy sky — самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе toss aside — отбрасывать toss bombing — бомбометание при выходе из пикирования 16. v подниматься и опускаться, носиться по волнам to be tossing for days on the ocean — много дней носиться по волнам 17. v ставить в разные жизненные ситуации tossed about in the storms of life — гонимый жизненными невзгодами 18. v двигаться быстро или нетерпеливо to toss out of the room in anger — в ярости вылететь из комнаты 19. v реять, развеваться, колыхаться; трепетать, шевелиться branches tossed in the wind — ветви трепетали на ветру 20. v раскачивать; заставлять колыхаться или трепетать trees toss their branches in the breeze — ветер колышет ветви деревьев 21. v беспокойно метаться to toss and turn — метаться в постели или во сне 22. v делать наспех, наскоро to toss a salad — приготовить салат на скорую руку 23. v обсуждать не слишком серьёзно; перебрасываться репликами figures were tossed — все щеголяли знанием цифр 24. v редк. беспокоить, волновать 25. v спорт. подавать промывать 26. v ав. скользить на хвост to toss oars — поднимать вёсла, отдавать салют вёслами Синонимический ряд: 1. cast (noun) cast; fling; hurl; pitch; throw 2. drink (verb) drink; imbibe; quaff; sip; sup off; sup up; swallow 3. flail (verb) flail; thrash; thresh 4. flip (verb) flip; toss up 5. rock (verb) agitate; bother; disquiet; disturb; flurry; fluster; perturb; rock; ruffle; shake; unsettle; upset 6. squirm (verb) agonise; agonize; squirm; wriggle; writhe 7. throw (verb) cast; fire; fling; heave; hurl; launch; pitch; roll; shy; sling; sway; throw Антонимический ряд: catch; hold

treat

1. II treat at some time I'll treat today сегодня плачу /угощаю/ я; whose turn is it to treat next? кто угощает следующий?; чья очередь угощать в следующий раз? 2. III 1) treat smb. is that how you treat him? так вот, как вы с ним обращаетесь /обходитесь/!; how's the world been treating you? как вам живется? 2) treat smb., smth. treat one's patients (one's children, one's fever, a sprained ankle, etc.) лечить своих больных /пациентов/ и т.д.; the dentist is treating my tooth этот зубной врач лечит мне сейчас зуб 3) treat smth. treat the progress of medicine (this important problem, the question of phonetical change, etc.) обсуждать /рассматривать/ развитие и достижения медицины и т.д.; this book treats current social problems в этой книге трактуются современные социальные проблемы 4) treat smb. I will treat you [all] я угощаю /плачу за/ вас [всех] 3. IV 1) treat smb. in some manner treat smb. well (kindly, respectfully, properly, badly, etc.) обращаться /обходиться/ с кем-л. хорошо и т.Л; I treated him rather roughly я обошелся с ним довольно грубо; you are not treating me fairly вы со мной поступаете несправедливо 2) treat smb. for some time has the doctor been treating you long? вас давно лечит этот врач? 3) treat smth. in some manner treat a subject (a theme, etc.) profoundly (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc.) серьезно /основательно/ и т.д. рассматривать /обсуждать, трактовать/ какой-л. предмет и т.д.; the author treats that matter very thoroughly автор основательно /всесторонне/ рассматривает этот вопрос 4. VI treat smb. as having smth. treat smb. ill with influenza (ill with fever, ill with measles, etc.) лечить больного гриппом и т.д. 5. XI 1) be treated in some manner be badly (warmly, coolly, courteously, kindly, etc.) treated подвергаться плохому и т.д. обращению; he behaved badly and was treated accordingly он вел себя плохо и к нему отнеслись соответственно /и получил по заслугам/; if he is properly treated he is perfectly easy to manage если с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить; before the law all persons ought to be treated alike перед лицом закона со всеми следует обращаться одинаково; be treated by smb., smth. she was cruelly treated by her stepmother мачеха плохо с ней обращалась; the picture was cruelly treated by time время жестоко обошлось с этой картиной; be treated with smth. this delicate glass should be treated with care с этим хрупким стеклом надо обращаться осторожно 2) be treated in some manner be medically (surgically, etc.) treated подвергаться медицинскому и т.д. лечению; be treated with smth. be treated with penicillin подвергаться лечению пенициллином; be treated with sulphuric acid (with powdered glass, etc.) подвергаться обработке /воздействию/ серной кислоты и т.д.; be treated for smth. he was treated for the disease его лечили от этой болезни; be treated by smb. he was treated by specialists его лечили специалисты; be treated to do smth. he was treated to cure stuttering его лечили от заикания; this material has been treated to prevent shrinking этот материал был подвергнут декатировке /противоусадочной обработке/ 3) be treated in some manner be skilfully (mathematically, poetically, pictorially, etc.) treated быть рассмотренным /разобранным/ умело и т.д.; а habit is something not to be lightly treated нельзя /не следует/ легко относиться к привычке: be treated with smth. be treated with skill быть умело разобранным /рассмотренным/; be treated with unusual fullness быть необычно полно /всесторонне/ рассмотренным; be treated by smb. the problem has been treated by numerous experts эту проблему рассматривали многие специалисты; many aspects of the subject are not treated at all by the author многие аспекты /стороны/ предмета вообще не рассматриваются /не затрагиваются/ автором; be treated as having some quality be treated as confidential рассматриваться /считаться/ как конфиденциальное 4) be treated to smth. he was treated to a drink (to a tiffin, etc.) его угостили рюмкой вина и т.д.; I was treated to an exhibition of nerves (of petulance, of sullenness, etc.) меня "угостили" истерикой и т.д., мне закатили истерику и т.д. 6. XVI 1) treat of smth. this article treats of military problems (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc.) в этой статье рассматриваются военные проблемы и т.д., эта статья посвящена военным проблемам и т.д.; the essay (the lecture) treats of the progress of medical science в очерке (в лекции) рассказывается /речь идет/ о прогрессе медицинской науки; the book treats of the question entirely from the practical side в книге этот вопрос рассматривается исключительно в практическом плане; what subject did you treat of in your speech? на какую тему вы говорили в своем выступлении? 2) treat with smb. book. we shall have to treat with them нам придется вступать с ними в переговоры; they had to treat with this rogue им пришлось иметь дело с этим жуликом; if we are to treat with you, it must be on equal terms если нам предстоит иметь дело с вами /вступить с вами в деловые отношения/, то это должно быть на равных условиях; treat with the enemy about a truce веста переговоры с противником о перемирии; treat for smth. messengers came to treat for peace пришли парламентеры вести переговоры о мире; he is treating for a loan он ведет переговоры о займе; treat with smb. for /about/ smth. treat with the enemy for /about/ peace весте мирные переговоры с противником 7. XVIII treat oneself to smth. treat oneself to a bottle of champagne (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc.) позволить /разрешить/ себе бутылку шампанского и т.д.; I shall treat myself to a good weekend holiday я устрою себе хороший отдых в выходные дни /на уик-энд/; I shall treat myself to a new dress я сделаю сама себе подарок и куплю новое платье 8. XXI1 1) treat smb. with smth. treat smb. with respect (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc.) относиться к кому-л. /обращаться с кем-л./ с уважением и т.д. 2) treat smb. for smth. treat smb. for an illness (for rheumatism, for headaches, etc.) лечить кого-л. от какой-л. болезни и т.д.; which doctor is treating her for diabetes? какой врач лечит ее от диабета?; what does the doctor treat him for? от чего лечит его этот врач?; treat smb., smth. with smth. treat smb., smth. with a medicine (with a lotion, with penicillin, with X-rays, etc.) лечить кого-л., что-л. каким-л. лекарством и т.д.; to prevent the wound from turning septic treat it with this ointment чтобы рана не загноилась, лечите ее этой мазью /прикладывайте к ней эту мазь/ 3) treat smth. with smth. treat a substance (a metal, a metal plate, etc.) with [an] acid (with sulphuric acid, etc.) обрабатывать какое-л. вещество и т.д. кислотой и т.д.; treat dry leather with grease смягчать сухую кожу жиром; slightly treat it with oil слегка потрите /смажьте/ это маслом 4) treat smth. in smth. treat a subject in one's book (a theme in the form of variations, etc.) рассматривать какой-л. предмет в своей книге и т.д. 5) treat smb. to smth. treat smb. to a good dinner (to a [luxurious] meal, to a drink, to an ice, etc.) угостить кого-л. хорошим обедом и т.д.; treat smb. to a new suit купить кому-л. [в подарок] новый костюм; treat smb. to the theatre (to a box at the opera-house, etc.) пригласить /сводить/ кого-л. в театр и т.д.; treat smb. to a holiday повезти кого-л. отдыхать на свой счет 9. XXIII1 treat smb. like smb., smth. treat smb. like a child обращаться с кем-л. как с ребенком; treat smb. like a lord носился с кем-л.; не знать, куда посадить кого-л.; treat smb. like dirt /like a dog/ плохо обращаться с кем-л., третировать кого-л. 10. XXIV1 1) treat smth. as smth. treat it as a serious matter относиться к этому [делу] серьезно; he treated his mistake as a joke он отнесся к своей ошибке, как к шутке; you shouldn't treat that as a laughing matter это совсем не шутки /не шуточное дело/; treat smth. as contraband (one's position as a means of securing one's own ends, etc.) считать /рассматривать/ что-л. как контрабанду и т.д. 2) treat smb. as smb. treat smb. as a child (as a friend, as an enemy, as a fool, as one of the family, as a superior, as an equal, etc.) обращаться с кем-л. как с ребенком и т.д. 11. XXIV2 treat smth. as having some quality treat a matter (a question, etc.) as unimportant (as accidental, as nonessential, as serious, etc.) считать какое-л. дело ч т.д. неважным и т.д.; please, treat this information as strictly private пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными 12. XXVIII1 treat smb. as if... treat smb. as if he were a child обращаться с кем-л. словно /как/ с ребенком 1. [tri:t] n 1. 1) удовольствие, наслаждение a treat in store - предстоящее удовольствие to give oneself a treat - доставить себе (маленькое) удовольствие give yourself a treat!, have a treat! - не отказывай себе в удовольствии! the music was a real treat - музыка доставила истинное наслаждение it's a great treat to me to be in the country - быть за городом для меня большое удовольствие they took the boy along for a treat - они взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие these visits were real though rare treats - эти визиты были настоящими, хотя и редкими, праздниками 2) школ. пикник, экскурсия a children's treat - детский пикник 2. 1) угощение a cold treat of roasted mutton and beef - холодная закуска из жареной баранины и говядины the monkey got an extra treat - обезьянка получила дополнительное угощение 2) разг. очередь платить за угощение to stand treat - платить за угощение this is my treat - сегодня я угощаю the treat's on you this time - ваша очередь угощать ♢ Dutch treat - угощение, при котором каждый платит за себя; складчина, угощение в складчину to get on a (fair) treat - а) делать (потрясающие) успехи; б) преуспевать, процветать he's getting on a (fair) treat - его дела идут как нельзя лучше 2. [tri:t] v 1. обращаться, обходиться to treat smb. badly [kindly, with consideration] - обращаться с кем-л. плохо [хорошо, бережно] don't treat me as a child - не обращайтесь со мной как с ребёнком to treat smb. like a lord - носиться с кем-л.; не знать куда посадить to treat smb. like dirt /like a dog, worse than a dog/ - плохо обращаться с кем-л., третировать кого-л., относиться к кому-л. по-скотски to treat smb. white - амер. честно /справедливо/ отнестись к кому-л. he is a man to be treated with respect - он человек, заслуживающий уважения books should be treated carefully - с книгами следует обращаться бережно how's the world been treating you? - как вам живётся? 2. относиться, рассматривать to treat smth. as a joke [too lightly] - относиться к чему-л. как к шутке [слишком легко] please treat this information as strictly private - пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными you shouldn't treat that as a laughing matter - это совсем не шутки 3. 1) трактовать, рассматривать, обсуждать (вопрос и т. п.) he treated the subject thoroughly - он рассмотрел предмет полно и всесторонне this essay treats of the progress of medical science [of poetry] - в очерке рассказывается о прогрессе медицинской науки [о поэзии] 2) трактовать; выполнять (произведение искусства) a romantically treated bronze group - бронзовая скульптурная группа, выполненная в романтическом стиле 3) готовить food is plentiful and treated with imagination - еда была обильна и вкусно приготовлена 4. лечить which doctor is treating you (for your illness)? - какой врач лечит вас (от этой болезни)? how do you treat a case of rheumatism? - как вы лечите ревматизм? to treat with penicillin - лечить пенициллином 5. 1) обрабатывать, подвергать воздействию (чего-л.) to treat (a substance) with acid - обрабатывать (какое-л. вещество) кислотой to treat leather with grease - размягчать кожу жиром to treat fruit trees with chemical mixtures - обрабатывать /опрыскивать/ фруктовые деревья химикатами to treat smth. with rubber - прорезинивать что-л. to treat smth. with glue - проклеивать что-л. 2) с.-х. протравливать (семена) 6. (to) 1) угощать to treat smb. to a good dinner [to an ice-cream] - угостить кого-л. хорошим обедом [мороженым] after that we were treated to the inevitable good advice - после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом he will treat you to ten minutes of biting irony first - для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией 2) оплачивать расходы to treat smb. to a new suit - купить кому-л. новый костюм whose turn is it to treat? - чья очередь платить? 3) приглашать to treat smb. to a box at the opera - пригласить кого-л. в оперу 4) доставлять удовольствие I shall treat myself to a holiday - я устрою себе каникулы to treat oneself to (a bottle of champagne) - позволить себе (бутылку шампанского) she treated herself to a new mink coat - она позволила себе роскошь приобрести новое норковое манто 7. вступать в деловые отношения; нести переговоры to treat with the enemy for peace - вести мирные переговоры с противником it's humiliating to have to treat with a rogue - унизительно, что приходится иметь дело с жуликом 8. горн. обогащать (уголь, руду) 3treat 1. n удовольствие, наслаждение a treat in store — предстоящее удовольствие to give oneself a treat — доставить себе удовольствие give yourself a treat!, have a treat! — не отказывай себе в удовольствии! the music was a real treat — музыка доставила истинное наслаждение 2. n школ. пикник, экскурсия 3. n угощение a cold treat of roasted mutton and beef — холодная закуска из жареной баранины и говядины 4. n разг. очередь платить за угощение to stand treat — платить за угощение dutch treat — угощение по-датски 5. v обращаться, обходиться he is a man to be treated with respect — он человек, заслуживающий уважения 6. v относиться, рассматривать please treat this information as strictly private — пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными treat matter — относиться к вопросу treat as a joke — рассматривать как шутку to treat a question — рассматривать вопрос treat with indifference — относиться с равнодушием treat a question — разрешать вопрос; рассматривать вопрос 7. v трактовать, рассматривать, обсуждать he treated the subject thoroughly — он рассмотрел предмет полно и всесторонне 8. v трактовать; выполнять a romantically treated bronze group — бронзовая скульптурная группа, выполненная в романтическом стиле 9. v готовить food is plentiful and treated with imagination — еда была обильна и вкусно приготовлена 10. v лечить which doctor is treating you ? — какой врач лечит вас ? treat casualties — лечить раненых и пораженных to treat a patient gratuitously — бесплатно лечить больного 11. v обрабатывать, подвергать воздействию to treat with acid — обрабатывать кислотой treat data — обрабатывать данные to treat with tannin — обрабатывать танином chemical treat — обрабатывать химическим способом treat medically — подвергать консервативному лечению 12. v с. -х. протравливать 13. v угощать after that we were treated to the inevitable good advice — после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом 14. v оплачивать расходы whose turn is it to treat? — чья очередь платить? 15. v приглашать 16. v доставлять удовольствие I shall treat myself to a holiday — я устрою себе каникулы 17. v вступать в деловые отношения; нести переговоры to treat with the enemy for peace — вести мирные переговоры с противником treat with — вести переговоры 18. v горн. обогащать Синонимический ряд: 1. delicacy (noun) bonne bouche; dainty; delicacy; goody; kickshaw; morsel; sweet; tidbit; titbit 2. delight (noun) delight; gratification; satisfaction 3. entertainment (noun) banquet; entertainment; feast; fete 4. favor (noun) favor; gift; grant 5. apply (verb) apply; coat; cover; imbue 6. blow (verb) blow; set up; stand 7. buy (verb) buy; pay for; spring for 8. confer (verb) advise; collogue; confab; confabulate; confer; consult; huddle; parley; powwow 9. consider (verb) act toward; approach; behave toward; consider; look upon; regard 10. deal with (verb) address; bargain; come to terms; deal; deal with; discuss; handle; negotiate; play; serve; settle; take; take up; use 11. divert (verb) divert; favor 12. entertain (verb) amuse; entertain; feast; indulge; regale 13. prescribe (verb) administer to; attend; doctor; dose; medicate; minister; nurse; prescribe Антонимический ряд: neglect English-Russian base dictionary 4treat лечить имя существительное: удовольствие (pleasure, delight, enjoyment, treat, gratification, joy) угощение (treat, entertainment, spread, regale, layout, chummage) наслаждение (pleasure, enjoyment, delight, gratification, relish, treat) развлечение (entertainment, amusement, game, distraction, diversion, treat) экскурсия (tour, excursion, hike, trip, ramble, treat) пикник (picnic, outing, junket, barbecue, pyknic, treat) глагол: лечить (treat, cure, Doctor, nurse, vet) относиться (treat, refer, belong, relate, concern, apply) обращаться (appeal, treat, address, turn, handle, access) обрабатывать (process, treat, work, cultivate, work on, work up) трактовать (treat, handle) обходиться (cost, get along, treat, deal, handle, use) угощать (regale, treat, feast, entertain, wine and dine, stand) полечить (treat) вести переговоры (negotiate, conduct negotiations, treat, parley) иметь дело (deal, treat) пригласить (treat, take out) договариваться (agree, negotiate, make arrangements, arrange, treat, concert) подлечивать (treat) обогащать (enrich, concentrate, upgrade, treat, Wash, dress) подвергать действию (expose, treat) Англо-русский синонимический словарь 5treat 1. TREAT, TREAT OF, WITH, FOR Переходный глагол treat означает 'обходиться, обращаться с кем-л., относиться к кому-л. или чему-л.': to treat a person well, to treat the matter as a joke. Переходный глагол treat может также означать 'угощать кого-л.': to treat a friend to tea and cakes. Treat of означает 'трактовать, повествовать' (о книге, статье): to treat of heroism, to treat of poetry. Treat with эквивалентно русскому 'иметь дело, вести переговоры с кем-л.': to treat with a foreign country'. Treat for соответствует русскому 'вести переговоры о чем-л.': to treat for armistice. Treat for, кроме того, означает 'лечить от чего-л.' 2. TREAT, CURE Глагол treat означает 'лечить' (кого-л. от какой-л. болезни): to treat a patient for pneumonia. Cure имеет значение 'излечить' (какую-л. болезнь или кого-л. от болезни): to cure tuberculosis и to cure a patient of tuberculosis. Типичной ошибкой русских учащихся является употребление с глаголами treat и cure предлога from в результате неправильного перевода русского предлога от (лечить, излечить от какой-л. болезни).

lean

1. II lean somewhere lean back /backwards/ откидываться назад; he leaned back in his chair он откинулся на спинку стула; lean forward подаваться /наклоняться/ вперед; lean in some manner lean gracefully (impulsively, wearily, placidly, confidentially, etc.) грациозно и т. д. наклоняться, склоняться; the wall (the tower, etc.) leans somewhat стена и т. д. слегка покосилась; the building leaned sharply здание сильно покосилось 2. IV lean smth. somewhere lean one's head forward (one's body back, etc.) наклонить голову вперед и т. д.; he leaned his head back он откинул голову 3. XVI 1) lean against smth., smb. lean against the wall (against the lamppost, against the door, against one's husband, etc.) прислоняться к стене и т. д.; lean on /upon/ smth., smb. lean on one's walking-stick (upon one's staff, on smb.'s arm, on him, etc.) опираться на палку и т. д.; lean on a desk (on a table, etc.) опираться на письменный стол и т. д., lean upon one's elbows облокотиться; lean over smth., smb. lean over the table (over the bed, over the man, etc.) наклоняться /склоняться/ над столом и т. д.; lean over the railing (over the banisters, over the balustrade, etc.) перегибаться /свешиваться/ через ограду и т. д.; lean across (out, etc.) smth. lean across the counter перегнуться /наклоняться вперед/ через прилавок; lean out of the window высовываться из окна; lean to /toward/ smth. lean towards the south (to the north, etc.) отклоняться / клониться/ к югу и т. д.; the path (the road) leans to the left (to the right) тропинка (дорога) отклоняется влево (вправо) 2) lean toward(s) /to/ smth. lean towards democracy (towards socialism, toward fatalism, etc.) проявлять демократические и т. д. тенденции, иметь склонность к демократии и т. д.; he leans towards the right in politics в политике он симпатизирует правым; his political opinions leaned towards Toryism по своим убеждениям он примыкает к политике терн; lean to smb.'s opinion /view/ склоняться к чьему-л. мнению; I rather lean to your view я склонен принять вашу точку зрения 3) lean (up)on smth., smb. lean on one's friends advice (on an influential friend, (up)on smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc.) полагаться /рассчитывать, надеяться/ на совет друга и т. д.; lean upon smb. for smth. lean on others for guidance надеяться на руководство /помощь/ других; lean (up)on smb. in smth. she leans on her mother in everything она без матери шагу не ступит 4. XXI1 lean smth. against smth. lean one's stick (a ladder, this chair, etc.) against the wall прислонять палку и т. д. к стене; lean the picture against the wall till I am ready for it поставь картину к стене, пока я не освобожусь; lean one's back against the wall (against a tree, etc.) сидеть /стоять/, прислонившись спиной к стене и т. д.; lean one's arm against the railing опереться рукой о перила; lean a chair against the railing прислонить стул к перилам; lean smth. on smth. lean one's elbows on a table поставить локти на стол; lean one's head on smb.'s shoulder положить голову кому-л. на плечо; lean one's cheek on one's hand подпереть щеку рукой /кулачком/ 2 lean 1. n постное мясо, постная часть мясной туши lean meat — постное мясо lean meats — постные сорта мяса 2. n полигр. светлый шрифт lean type — узкий шрифт 3. a худой, тощий lean stock — ненагульный скот lean lime — тощая известь lean liver — тощая печень lean concrete — тощий бетон lean mortar — тощий раствор lean mutton — тощая баранина 4. a нежирный, постный 5. a скудный, бедный lean harvest — плохой урожай 6. a непромышленный; тощий, убогий lean clay — тощая глина lean gas — тощий газ lean fish — тощая рыба lean mix — тощая смесь lean coal — тощий уголь lean sand — тощая формовочная смесь 7. a полигр. светлый 8. a скупой, сдержанный; без излишеств lean bread — хлеб без сдобы 9. n наклон a tower with a slight lean — башня с незначительным наклоном forward lean — наклон вперед lean backward — наклон назад lean forkward — наклон вперед lean pressing sideward — наклон в сторону lean pressing sideways — наклон в сторону 10. n спорт. упор knee lean — упор на колени 11. v наклоняться, нагибаться; сгибаться to lean to the right — наклоняться вправо to lean over a fence — наклониться над изгородью to lean out of the window — высунуться из окна to lean forward — наклониться вперёд the tower leans slightly — башня слегка покосилась 12. v наклонять 13. v опираться to lean on a stick — опираться на палку 14. v полагаться, опираться to lean on others for support — надеяться на помощь со стороны 15. v прислоняться to lean against a wall — прислоняться к стене 16. v прислонять to lean a ladder against a wall — прислонить лестницу к стене 17. v склоняться to lean towards staying where one is — быть склонным оставаться на своём месте I rather lean to your view — я, пожалуй, склоняюсь к вашей точке зрения 18. v налегать, наваливаться to lean upon the oars — налечь на вёсла 19. v оказывать давление, нажим we had to lean on them to make them agree — нам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласия Синонимический ряд: 1. fibrous (adj.) fibrous; meaty; muscular; sinewy 2. short (adj.) brief; concise; condensed; laconic; short; succinct; summary; terse 3. spare (adj.) compact; spare; tight 4. sparse (adj.) barren; deficient; inadequate; jejune; meager; scanty; sparse; unfruitful 5. thin (adj.) angular; bony; emaciated; gangly; gaunt; lank; lanky; meagre; rawboned; raw-boned; scraggy; scrawny; skinny; slender; slim; svelte; thin 6. essence (noun) essence; meat 7. slope (noun) grade; gradient; inclination; incline; leaning; slant; slope; tilt 8. hang (verb) beetle; hang; jut; overhang 9. lean on (verb) depend on; lean on; rely on 10. list (verb) bend; cant; heel; incline; list; rake; slant; slope; squint toward; tend toward; tilt; tip; trend 11. prefer (verb) look; prefer; tend 12. rely (verb) confide; depend; recline; rely; repose; rest; slump; trust Антонимический ряд: ample; erect; excess; fat; fatty; fertile; fruitful; obese; plump; raise; rise

...

1. [hɜ:l] n 1. сильный бросок 2. бита, лапта; клюшка 3. редк. водоворот 2. [hɜ:l] v 1. 1) бросать с силой; швырять to hurl a stone - швырнуть камень to hurl smb. into prison - бросить кого-л. за решётку to hurl all effort into smth. - бросить все силы на что-л. 2) спорт. метать to hurl the javelin - метать копьё 2. 1) опрокидывать, валить, бросать to hurl smb. downstairs - спустить кого-л. с лестницы 2) свергать (тж. hurl down) to hurl (down) tyranny - свергнуть тиранию 3. 1) тж. refl набрасываться the dogs hurled themselves at the bear - собаки накинулись на медведя to hurl oneself into one's work - уйти с головой в работу 2) арх. бросаться, мчаться, нестись, устремляться 4. изрыгать (проклятия и т. п.); разражаться (бранью, угрозами) to hurl invectives - разразиться проклятиями to hurl abuse [sarcasm, reproaches] at smb. - осыпать кого-л. оскорблениями [насмешками, упрёками] 5. играть в ирландский травяной хоккей 6. подавать мяч (бейсбол) 2 hurl метать глагол: бросать (throw, cast, drop, quit, toss, hurl) швырять (toss, fling, throw, hurl, sling, chuck) швыряться (fling, throw, hurl) метать (throw, hurl, cast, shoot, launch, sling) валить (fell, cut, throw, get out, fall, hurl) разражаться (burst out, burst, break out, explode, hurl) имя существительное: сильный бросок (hurl) бита (bat, club, willow, hurl) клюшка (club, bandy, brassy, hurl, hockey-stick) 3 hurl 1) сильный бросок 2) бита; клюшка 3) уст. водоворот 2. гл. 1) бросать с силой; швырять; метать прям. и перен. to hurl back enemy — отбросить врага to hurl back attack — отбиться от нападок to hurl insults at smb. — оскорблять кого-л. The boy hurled a stone through the window. — Парень запустил камнем в окно. The boat rocked wildly, hurling him into the water. — Лодку сильно качнуло, и он упал в воду.

viable

1. a жизнеспособный viable child — жизнеспособный ребёнок politically viable — жизнеспособный в конкретных условиях viable economy — жизнеспособная экономика 2. a практически осуществимый viable agreement — жизнеспособное соглашение viable option — практически осуществимый вариант 3. a с. -х. всхожий Синонимический ряд: 1. alive (adj.) alive; living; vital 2. conceivable (adj.) conceivable; doable; feasible; imaginable; likely; possible; potential; practicable; practical; thinkable; workable

decay

1. n гниение, разложение; увядание the decay of leaves — увядание листьев tooth decay — гниение зубов decay process — процесс гниения decay of wood — гниение древесины 2. n порча; разрушение the decay of a building — разрушение здания the seeds of decay — причины разрушения rate of decay — степень распада; степень разрушения incipient decay — начальная стадия распада или порчи3. n ослабление, упадок, расстройство; распад; загнивание moral decay — моральное разложение senile decay — дряхлость, старческая немощь the decay of intellectual power — ослабление интеллектуальных способностей the decay of health — расстройство здоровья the decay of family — распад семьи all around were signs of decay — повсюду были следы упадка pattern of radioactive decay — тип радиоактивного распада radioactive decay chain — цепочка радиоактивных распадов radioactive decay curve — кривая радиоактивного распада decay effect — ослабление эффекта воздействия рекламы 4. n лингв. редк. падение 5. n спец. спад, ослабление pressure decay — спад давления decay curve — кривая спада emission decay — спад эмиссии nuclear decay — ядерный распад mesonic decay — мезонный распад natural decay — естественный распад 6. n физ. радиоактивный распад alpha decay — альфа- распад decay event — акт распада decay track — след распада decay photon — фотон распада decay scheme — схема распада decay period — период распада 7. n физ. затухание, спад decay safe — без затухания decay area — зона затухания decay zone — зона затухания decay time — время затухания wave decay — затухание волны 8. n тлв. послесвечение экрана 9. n уст. уменьшение, сокращение 10. v гнить, разлагаться; портиться 11. v ветшать, разрушаться 12. v увядать 13. v хиреть, слабеть, чахнуть, сдавать, угасать; приходить в упадок, распадаться his powers are beginning to decay — он начинает сдавать state of decay — состояние упадка weld decay — коррозия сварного шва inner-city decay — упадок городских районов sink into decay — придти в состояние упадка 14. v приводить в упадок; подрывать; губить 15. v опуститься 16. v физ. распадаться 17. v физ. спадать, затухать 18. v уст. уменьшаться, сокращаться Синонимический ряд: 1. decline (noun) collapse; consumption; crumbling; decadence; decline; decrease; degeneration; ebb; failure; ruin 2. rot (noun) adulteration; break down; breakdown; breakup; corrupt; crumble; decomposition; deterioration; putrefaction; rot; spoilage; waste 3. break down (verb) blight; break down; corrode; corrupt; crumble; decompose; disintegrate; mold; molder; moulder; putrefy; putresce; rot; spoil; taint; turn; wither 4. dwindle (verb) decline; degenerate; deteriorate; die; dwindle; fade; fall; fall away; perish Антонимический ряд: development; enlarge; expand; exuberance; fertility; flourish; force; grow; growth; increase; luxuriance; progress; prosperity pulse decay time — длительность среза импульса puse decay time — длительность спада импульса radioactive decay chain — цепочка радиоактивных распадов radioactive decay law — закон радиоактивного распада распад имя существительное: распад (decay, disintegration, decomposition, breakdown, breakup, dissolution) разложение (decomposition, decay, corruption, dissolution, dissociation, dissipation) гниение (decay, rot, putrefaction, decomposition, corruption, putrescence) упадок (decline, decay, decadence, fall, collapse, breakdown) разрушение (destruction, disruption, breakdown, demolition, collapse, decay) загнивание (decay, stagnation, rotund) тление (smoldering, decay, decomposition, smouldering) расстройство (disorder, frustration, upset, disturbance, disorganization, decay) сгнившая часть (decay) глагол: распадаться (disintegrate, decay, break down, fall apart, crumble, dispart) разлагаться (decompose, decay, corrupt, rot, putrefy, resolve) разрушаться (break, break Down, disintegrate, deteriorate, crumble, decay) гнить (rot, decay, putrefy, decompose, corrupt) портиться (spoil, deteriorate, rot, decay, corrupt, perish) хиреть (decay, grow sickly, grow feeble) загнивать (rot, decay, molder, moulder, taint) ухудшаться (deteriorate, worsen, decline, degenerate, decay, break down) угасать (fade away, ebb, ebb away, die down, decay, expire) приходить в упадок (fall into decay, decline, decay, dwindle, dilapidate, degrade) ветшать (decay, dilapidate, weaken) истлевать (rot, decay) слабеть (weaken, wilt, fail, ease, slacken, decay) опуститься (descend, decay, go wrong) загнить (rot, decay)

remorse

1. n угрызения совести; раскаяние a feeling of remorse — чувство раскаяния, угрызения совести a twinge of remorse — сильное раскаяние torn with remorse — мучимый угрызениями совести remorse preyed upon his mind — его мучили угрызения совести to be tormented with remorse — мучиться угрызениями совести 2. n арх. жалость, сострадание without remorse — безжалостно, беспощадно, бессердечно Синонимический ряд: 1. grief (noun) anguish; distress; grief; misery; pain; sadness; woe 2. penitence (noun) attrition; compunction; contriteness; contrition; penance; penitence; penitency; regret; remorsefulness; repentance; rue; ruefulness; ruth; sorrow Антонимический ряд: assertion; comfort; complacency; conviction; pride

witnesses came forward

10

fitness technique

1112

to make oneself understood

112

be popular with smb...

113

to contact smb...

115

to evacuate a building...

116

two paintings were missing

12

feel great satisfaction for...

120

be in police custody

122

on the balcony

1222

who might be feeling the happiest...

1222

jumbled words

1230

get into shape

1234(fitness)

callers' identities

14

the pub across the street

14

a preliminary report

145

this words occur in the report

211

fingerprints on smth

22

I felt like I conquered the world.

221

...seeing your name on the rejection slips

2211

a press-release

233

at an extension

233

at the time of the robbery

233

the scene of the crime

233

Westford Police station

2334

He is here for his brother's wedding.

234

be knowledgeable about smth

234

It was just so beautiful.

332

I will get a lot more respect from the kids.

3334

be in touch of smth...

334

be of very high value

334

be treated in the strictest confidence

344

I was struggling with revision.

3484383

be an immediate suspect

34i

the main/ the most exciting difference

443

You will never guess who I bumped into yesterday.

4484

be kept confidential

45

she is left with several scars

45

When I first arrived at the hotel, ...

655

He has won a very difficult case.(lawyer)

877

Evidence shows/proves/indicates that...

944

create the right image for the interview

990

to portray success

993

rejection slips

???

As far as I can remember,...

As far as I can remember, he rejected your previous proposal.

put on a brave face

Despite his grief, he put on a brave face.

pile ... on... altogether

He piled the files on the desk, as he wasn't altogether sure what to do with them.

hyaena

He was laughing like a hyaena.

performance

He was proud of a performance that he put on in front of a huge audience.

as well as ...

He worked in a factory all day as well as working in a bar in the evening.

detest smb... deceitfulness

She detested him more than ever when she discovered his deceitfulness.

keen admires

She has many keen admirers.

be adopted by smb be killed in an accident...

She was adopted by her aunt when her parents were killed in an accident.

curl up In the armchair

The cat was curled up in the armchair.

be devastated by ...

We were devastated by the news of his news.

emulate

['emjəle 1) подражать, следовать примеру; имитировать,копировать to emulate one's father — подражать своему отцу to emulate smb.'s hairstyle — копировать чью-л. причёску He hopes to emulate the success of his predecessor. — Он надеется повторить успех своего предшественника. Syn: imitate, copy 2) соперничать Syn: rival 3) информ. эмулировать, имитировать функции другого объекта 3 emulate [ʹemjʋleıt] v 1. 1) соревноваться, состязаться; стремиться превзойти 2) соперничать thine eye would emulate the diamond (Shakespeare) - твои глаза соперничают в блеске с алмазом 2. подражать, следовать примеру to emulate the best - следовать примеру лучших 3. вчт. (полностью) имитировать работу одной системы средствами другой 4 emulate 1. v соревноваться, состязаться; стремиться превзойти 2. v соперничать thine eye would emulate the diamond — твои глаза соперничают в блеске с алмазом 3. v подражать, следовать примеру to emulate the best — следовать примеру лучших 4. v вчт. имитировать работу одной системы средствами другой Синонимический ряд: 1. counterfeit (verb) affect; counterfeit; feign; mimic; pretend; simulate 2. imitate (verb) challenge; contend; copy; follow; identify with; imitate; model; pattern 3. rival (verb) compete; rival; rivalize 5emulate ˈemjuleɪt соревноваться, состязаться; стремиться превзойти соперничать - thine eye would * the diamond (Shakespeare) твои глаза соперничают в блеске с алмазом подражать, следовать примеру - to * the best следовать примеру лучших (компьютерное) (полностью) имитировать работу одной системы средствами другой emulate подражать ~ соперничать ~ соревноваться, стремиться превзойти ~ соревноваться ~ состязаться ~ вчт. эмулировать

клюшка

club имя существительное: club (клуб, дубина, дубинка, клюшка, булава, трефы) bandy (хоккей с мячом, бенди, клюшка) brassy (клюшка) hurl (сильный бросок, бита, клюшка) hockey-stick (клюшка)

grate

grate 1. n решётка revolving grate — вращающаяся решётка floor gully grate — решётка трапа drag grate — решётка грунтоприёмника 2. n каминная решётка 3. n камин old-fashioned grate — старомодный камин 4. n тех. колосниковая решётка water-tube grate — решетка с водяным охлаждением колосников automatic feed grate — автоматическая колосниковая решетка traveling grate machine — конвейерная колосниковая машина dead grate area — бесполезная часть колосниковой решетки sectional grate — секционированная колосниковая решетка 5. n горн. грохот grizzly grate — колосниковый грохот plane grate — плоский грохот 6. n стр. ростверк 7. v заделывать или загораживать решёткой to grate a window — заделывать окно решёткой kerb inlet with single grate — дождеприёмник с одной решёткой 8. v тереть на тёрке; растирать to grate cheese — тереть сыр 9. v тереть, скрести с резким звуком to grate one hard substance against another — тереть с резким звуком два твёрдых предмета друг о друга 10. v скрежетать; скрипеть a key grated in the lock — ключ заскрежетал в замке 11. v скрипеть 12. v быть скрипучим his voice grated — у него был скрипучий голос 13. v раздражать, раздражающе действовать to grate on the nerves — действовать на нервы his boasting grated on us all — его хвастовство всех нас раздражало grate on — раздражать; раздражить Синонимический ряд: 1. bars (noun) bars; lattice; screen 2. metal bars (noun) andiron; firebox; firepot; grating; gridiron; hearth; iron slats; metal bars; stove 3. irk (verb) annoy; irk; nettle; peeve; rankle; rub one the wrong way; vex 4. irritate (verb) aggravate; burn up; exasperate; gall; get; huff; inflame; irritate; pique; provoke; put out; rile; roil 5. rub (verb) abrade; grind; rasp; rub; scour; scrape; scratch; shred Антонимический ряд: glide; soothe 3 grate решетка имя существительное: решетка (lattice, grille, grating, grill, grid, grate) колосниковая решетка (grate, fire-grate) камин (fireplace, chimney, fire, hearth, mantelpiece, grate) грохот (bolt, riddle, screen, crash, rumble, grate) каминная решетка (grate, fender, fireguard, spark guard) глагол: тереть (rub, grate, scrub, chafe, friction, rasp) раздражать (provoke, irritate, displease, annoy, exasperate, grate) скрипеть (creak, squeak, grit, grate, crunch, Scratch) скрежетать (gnash, grind, grate, rasp) тереть на терке (grate, rasp) раздражающе действовать (grate) растирать (grind, pulverize, knead, chafe, grate, crumble) тереть с резким звуком (grate) скрести с резким звуком (grate)

assassinate

əˈsæsɪneɪt гл. 1) предательски уничтожать, преднамеренно разрушать 2) совершать террористический акт, убивать (обычно политического или видного общественного деятеля) убивать политических или общественных деятелей (по идейным мотивам или за деньги) - President Kennedy was *d in Dallas президент Кеннеди был убит в Далласе (преднамеренно) подрывать, губить - to * smb.'s character погубить чье-либо честное имя, подорвать репутацию assassinate совершать террористический акт ~ совершать убийство по идейным мотивам ~ совершать убийство по политическим мотивам ~ (предательски) убивать ~ убивать вероломным путем 1. убивать политических или общественных деятелей (по идейным мотивам или за деньги) President Kennedy was assassinated in Dallas - президент Кеннеди был убит в Далласе 2. (преднамеренно) подрывать, губить (что-л.) to assassinate smb.'s character - погубить чьё-л. честное имя, подорвать чью-л. репутацию 1) Общая лексика: (преднамеренно) подрывать, совершать террористический акт, совершать убийство по политическим мотивам, совершить террористический акт, убивать, убивать политических или общественных деятелей (по идейным мотивам или за деньги), убить, убивать общественных деятелей (по идейным мотивам или за деньги), убивать политических деятелей (по идейным мотивам или за деньги), губить (что-л.), вероломно убивать 2) Юридический термин: совершить политическое убийство, совершить убийство, убить вероломным путём, убить по найму, убить по политическим мотивам, убить (по политическим мотивам, по найму) 3) Деловая лексика: совершать убийство по идейным мотивам, убивать вероломным путём

massacre

ˈmæsəkə 1. сущ. резня; бойня, избиение to carry out, perpetrate a massacre ≈ устраивать резню, бойню massacre of St. Bartholomew massacre of the Innocents Syn : slaughter, butchery 2. гл. устраивать резню; убивать с особенной жестокостью Syn : kill резня; избиение, бойня - M. of the Innocents (библеизм) избиение младенцев (разговорное) поражение, разгром - what he did with the article was a real * он не оставил от статьи живого места устраивать резню резать, зверски убивать (разговорное) разгромить - he made a powerful speech and *d his opponents он произнес сильную речь, сразив своих противников наповал ~ резня; избиение, бойня; massacre of St. Bartholomew ист. Варфоломеевская ночь massacre массовое убийство ~ резня; избиение, бойня; massacre of St. Bartholomew ист. Варфоломеевская ночь ~ совершать массовое или особо жестокое убийство ~ устраивать резню ~ резня; избиение, бойня; massacre of St. Bartholomew ист. Варфоломеевская ночь 2massacre резня имя существительное: резня (massacre, slaughter, carnage, butchery, bloodbath, holocaust) бойня (massacre, slaughterhouse, butchery, shambles, bloodbath, holocaust) избиение (massacre, slaughter, drubbing) глагол: устраивать резню (massacre, slaughter) 1. n резня; избиение, бойня Massacre of the Innocents — избиение младенцев promiscuous massacre — бойня 2. n разг. поражение, разгром what he did with the article was a real massacre — он не оставил от статьи живого места 3. v устраивать резню 4. v резать, зверски убивать 5. v разг. разгромить he made a powerful speech and massacred his opponents — он произнёс сильную речь, сразив своих противников наповал Синонимический ряд: 1. atrocity (noun) atrocity; bloodbath; bloodletting; bloodshed; butchering; butchery; carnage; holocaust; killing; mass murder; pogrom; slaughter 2. kill in great numbers (verb) annihilate; butcher; cut down; decimate; depopulate; exterminate; kill in great numbers; liquidate; murder; slaughter; wipe out

slender

ˈslendə прил. 1) стройный, тонкий Syn : thin 2) скудный, слабый; небольшой, незначительный тонкий, стройный - a * young girl изящная молоденькая девушка - * hand (waist) тонкая рука (талия) - * in build, of * build хрупкого сложения - dress that makes one look * платье, которое худит скудный, незначительный - * means (store of provisions) небольшие (скромные) средства (-ой, -ый запас провизии) - * knowledge скудные знания - * purse тощий кошелек слабый, небольшой - * hope слабая надежда (фонетика) узкий (о гласном) slender скудный, слабый; небольшой, незначительный; slender means скудные средства; slender income маленький доход; slender hope слабая надежда ~ тонкий, стройный slender скудный, слабый; небольшой, незначительный; slender means скудные средства; slender income маленький доход; slender hope слабая надежда slender скудный, слабый; небольшой, незначительный; slender means скудные средства; slender income маленький доход; slender hope слабая надежда slender скудный, слабый; небольшой, незначительный; slender means скудные средства; slender income маленький доход; slender hope слабая надежда 2slender ['slendə] 1. прил. 1) стройный, тонкий (о человеке) a slender figure — стройная фигура slender legs — стройные ноги slender fingers — тонкие пальцы a slender waist — тонкая талия Syn: slim 1., spare 2. 2) тонкий, узкий (о предметах) slender twigs — тонкие ветви the slender line, nearly four miles long — узкая линия фронта около 4 миль длиной 3) а) скудный, слабый slender means — скудные средства slender income — маленький доход slender hope — слабая надежда б) небольшой, незначительный slender city — небольшой городок 1. топкий, стройный a slender young girl - изящная молоденькая девушка slender hand [waist] - тонкая рука [талия] slender in build, of slender build - хрупкого сложения dress that makes one look slender - платье, которое худит 2. 1) скудный, незначительный slender means [store of provisions] - небольшие /скромные/ средства [-ой /-ый/ запас провизии] slender knowledge - скудные знания slender purse - тощий кошелёк 2) слабый, небольшой slender hope - слабая надежда 3. фон. узкий (о гласном)

vanish

ˈvænɪʃ 1. гл. 1) исчезать, пропадать (тж. vanish away) to vanish completely ≈ полностью исчезнуть to vanish from sight ≈ скрыться из вида, исчезнуть из поля зрения When morning came, the mist had vanished away. ≈ С наступлением утра туман рассеялся. 2) мат. стремиться к нулю 2. сущ.; фон. скольжение (фонетика) скольжение скрываться из виду, исчезать, пропадать - to * into thin air исчезнуть как дым, испариться - to * in the dark скрыться в темноте - to * out of sight скрыться из виду - suspicions *ed подозрения исчезли - he *ed in the crowd он смешался с толпой - the hours * away часы текут вымирать; исчезать - many types of animals have now *ed from the earth многие виды животных уже исчезли с лица земли (редкое) устранять, удалять (математика) обращаться в нуль vanish исчезать, пропадать; to vanish in the crowd смешаться с толпой ~ фон. скольжение ~ мат. стремиться к нулю vanish исчезать, пропадать; to vanish in the crowd смешаться с толпой исчезать глагол: исчезать (disappear, vanish, pass away, go, lose, die) пропадать (disappear, vanish, go) стремиться к нулю (vanish) сбегать (run off, run down, run away, vanish) имя существительное: скольжение (slip, slide, slipping, glide, gliding, vanish) 1. [ʹvænıʃ] n фон. скольжение 2. [ʹvænıʃ] v 1. 1) скрываться из виду, исчезать, пропадать to vanish into thin air - исчезнуть как дым, испариться to vanish in the dark - скрыться /растаять/ в темноте to vanish out of sight /from sight, from our view/ - скрыться из виду suspicions [prospects, stains] vanished - подозрения [надежды, пятна] исчезли /пропали/ he vanished in the crowd - он смешался с толпой /затерялся в толпе/ the hours vanish away - часы текут 2) вымирать; исчезать many types of animals have now vanished from the earth - многие виды животных уже исчезли с лица земли /вымерли/ 2. редк. устранять, удалять 3. мат. обращаться в нуль а) исчезать, пропадать to vanish completely — полностью исчезнуть to vanish from sight — скрыться из вида, исчезнуть из поля зрения to vanish in the crowd — затеряться в толпе When morning came, the mist had vanished away. — С наступлением утра туман рассеялся. 1) Общая лексика: вымирать, исчезать, исчезнуть, пропадать, скрываться из виду, стремиться к нулю, улетучиваться, уплывать, юркнуть, теряться, улыбнуться, затеряться 2) Морской термин: превращаться в нуль 3) Техника: принимать нулевое значение 4) Редкое выражение: удалять, устранять 5) Математика: аннулироваться, обратиться в нуль, обращаться в нуль, пропасть, сводиться к нулю 6) Фонетика: скольжение 7) Макаров: уменьшаться, исчезать (о члене уравнения)

chop

̈ɪtʃɔp I 1. сущ. 1) сильный удар (топором, колуном и т.п.) ; рубящий удар 2) небольшой кусок мяса, отбивная (котлета) pork chop ≈ свиная отбивная 3) зарубка (отметина) 4) резкое движение, взмах 5) легкое волнение, зыбь 2. гл. 1) отрезать, отрубать; рубить; крошить (часто тж. chop up, chop into) to chop about ≈ безжалостно разрезать, испортить The tree is too big, you'll have to chop back some of the branches. ≈ Дерево слишком большое, придется срубить несколько ветвей. Ask the man in the shop to chop the meat into little bits. ≈ Попроси в магазине,чтобы тебе порезали мясо. chop down Syn : hew 2) полоть; пропалывать, выпалывать; прорежать (грядки) 3) урезать; резко сокращать; срезать (тж. chop back) chop prices ≈ снижать цены The government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same. ≈ Правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же. 4) ударять резкими, чеканящими движениями (как по мячу) ; срезать (мяч) 5) II сущ.; обыкн. мн. 1) печать, штамп 2) разрешение, лицензия (скрепленные печатью) 3) марка, клеймо; тж. сорт, уровень качества (подтвержденный клеймом) of the first chop ≈ первого сорта III гл. 1. сущ. 1) изменение, перемена, замена She was full of chops and changes like fortune. ≈ Подобно удаче, она была переменчива. chops and changes ≈ изменения; постоянные перемены Syn : exchange, interchange 2) легкое волнение, зыбь (на море) 3) геол. сброс 2. гл. 1) заменять, менять, меняться, обменивать He was continually chopping and changing his horses. ≈ Он без конца менял лошадей. 2) изменяться, колебаться (напр., о погоде, о ветре) Syn : veer 3) спорить, пререкаться Syn : argue, bandy words, answer back ∙ chop in chop round IV сущ. 1) клеймо, фабричная марка first chop ≈ первый сорт second chop ≈ второй сорт Syn : quality, grade 2) печать, штамп (официальной организации) Syn : seal, stamp удар (топором) - he felled the little tree with one * он срубил деревце одним ударом рубящий удар (фехтование, теннис) отбивная котлета - mutton * баранья отбивная отрубленный кусок (чего-л) ; ломоть; кусок зыбь (на море) (устаревшее) трещина (особ. на коже) ; щель, расселина (геология) трещина; сброс (сельскохозяйственное) сечка (корм) часто (австралийское) (новозеландское) соревнование лесорубов (австралийское) (новозеландское) доля, часть > to get the * быть убитым; быть раненным; быть уволенным рубить (топором, колуном) - to * wood колоть дрова рубить (сечкой) ; крошить; нарезать, шинковать провертывать через мясорубку нарубить - to * a pile of kindling нарубить кучу растопки прорубить - the traveller *ped his way through the underbrush путешественник прорубал себе дорогу через заросли замахиваться (на кого-л) ; наносить удар; рубануть (кого-л) - he *ped at me with his knife он замахнулся на меня ножом прерывать, обрывать (физическое) прерывать (пучок частиц) урезать; резко сокращать - to * costs решительно сокращать расходы - to * prices резко снижать цены - to * a budget урезывать бюджет (спортивное) срезать (мяч) (разговорное) увольнять (работника) ; снимать, прогонять с работы (американизм) (сельскохозяйственное) пропалывать, прореживать (хлопок) (американизм) (устаревшее) бросать, швырять (американизм) (устаревшее) бросаться (вон, куда-л) ; кидаться, метаться (американизм) (устаревшее) делать (что-л) рывком > to * one's teeth болтать ерунду; лезть в разговор с глупыми замечаниями обмен > *s and changes постоянные перемены; колебания (резко) меняться, изменяться - the wind is *ping ветер меняется обмениваться, меняться (чем-л) ; производить обмен пререкаться - to * logic спорить с помощью софизмов, резонерствовать > to * and change постоянно меняться; часто производить перемены клеймо, фабричная марка сорт - first * первый сорт - he thinks himself a gentleman of the first * он считает себя джентльменом чистой воды (историческое) печать; штамп (в Индии, Китае) лицензия или разрешение (с подписью и печатью) - grand * таможенная очистка; очистка от пошлин > not much *(s) нестоящий, ничего особенного > he isn't much *, that doctor он неважный врач (американизм) (сленг) еда, пища, жратва (американизм) (разговорное) есть, заглатывать (американизм) (разговорное) глотать слова, говорить неразборчиво, бормотать binary ~ вчт. двоичный поиск chop: chop round = chop about ~ клеймо, фабричная марка; first(second-) chop первый (второй) сорт ~ колебаться; to chop and change проявлять нерешительность, колебаться; менять свои планы, взгляды ~ легкое волнение, зыбь (на море) ~ меняться (о ветре) ~ нарезать; крошить ~ обмен ~ обменивать, менять ~ обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ; chop in вмешиваться в разговор ~ отбивная (котлета) ; mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная ~ отчеканивать (слова) ; chop about обрубать (см. тж. chop) ; chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить ~ перемена; колебание; chops and changes изменения; постоянные перемены ~ рубить ~ геол. сброс ~ сечка (корм) ~ (рубящий) удар ~ (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды) ; chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана chop: chop round = chop about ~ обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ; chop in вмешиваться в разговор ~ отчеканивать (слова) ; chop about обрубать (см. тж. chop) ; chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить ~ колебаться; to chop and change проявлять нерешительность, колебаться; менять свои планы, взгляды ~ отчеканивать (слова) ; chop about обрубать (см. тж. chop) ; chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить ~ обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ; chop in вмешиваться в разговор ~ обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop) ; chop in вмешиваться в разговор ~ отчеканивать (слова) ; chop about обрубать (см. тж. chop) ; chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop: chop round = chop about ~ отчеканивать (слова) ; chop about обрубать (см. тж. chop) ; chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить ~ перемена; колебание; chops and changes изменения; постоянные перемены ~ (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды) ; chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана ~ клеймо, фабричная марка; first(second-) chop первый (второй) сорт ~ (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды) ; chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана lick: ~ лизать; облизывать; to lick one's chops (или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.) ~ отбивная (котлета) ; mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная mutton ~ баранья отбивная mutton ~ бачки Большой англо-русский и русско-английский словарь 2 chop рубить имя существительное: отбивная (chop) легкое волнение (chop) сброс (dropping, throw, shedding, fault, discard, chop) рубящий удар (chop) удар (hit, shock, impact, blow, strike, chop) обмен (exchange, swap, metathesis, interchange, trade, chop) колебание (oscillation, swing, fluctuation, hesitation, wobble, chop) фабричная марка (mark, trademark, brand, chop, trades-union Mark) зыбь (swell, ripple, chop, lop, riffle) сечка (chaff, chop, hatchet) перемена (change, turn, shift, break, alteration, chop) клеймо (brand, stamp, mark, seal, trademark, chop) увольнение с работы (walking papers, walking orders, walking ticket, chop) глагол: нарезать (slice, chop, slice up, chop up, rifle, dent) рубить (hack, cut, chop, cut down, hew, fell) нарубить (chop, cut, hew, hack, mince) крошить (crumble, chop, chop up, hash, crumb, shred) шинковать (shred, chop) меняться (change, vary, alter, switch, fluctuate, chop) менять (change, vary, alter, switch, exchange, chop) колебаться (hesitate, hover, fluctuate, sway, oscillate, chop) обменивать (exchange, swap, trade, change, barter, chop) обмениваться словами (chop) отчеканивать (chop) имя прилагательное: привередливый (fussy, fastidious, choosy, pernickety, squeamish, chop) Англо-русский синонимический словарь 3 chop 1. n удар he felled the little tree with one chop — он срубил деревце одним ударом 2. n рубящий удар 3. n отбивная котлета mutton chop — баранья отбивная pork chop — свиная отбивная mutton chop — баранья котлета lamb chop — отбивная из молодой баранины chump chop — баранья или телячья отбивная bone-in pork chop — свиная отбивная с косточкой 4. n отрубленный кусок; ломоть; кус loin chop — порционный кусок мяса 5. n зыбь 6. n арх. трещина; щель, расселина 7. n геол. трещина; сброс 8. n с. -х. сечка 9. n австрал. новозел. часто соревнование лесорубов 10. n австрал. новозел. доля, часть 11. v рубить; крошить; нарезать, шинковать chop down a tree — срубить дерево chop away boughs — обрубить ветки chop up — крошить 12. v провёртывать через мясорубку 13. v нарубить to chop a pile of kindling — нарубить кучу растопки chop out — рубить 14. v прорубить the traveller chopped his way through the underbrush — путешественник прорубал себе дорогу через заросли 15. v замахиваться; наносить удар; рубануть he chopped at me with his knife — он замахнулся на меня ножом 16. v прерывать, обрывать 17. v урезать; резко сокращать to chop costs — решительно сокращать расходы 18. v спорт. срезать 19. v разг. увольнять; снимать, прогонять с работы she would chop in with her remarks — она всё время лезла со своими замечаниями 20. v амер. с. -х. пропалывать, прореживать 21. v амер. уст. бросать, швырять 22. v амер. уст. бросаться; кидаться, метаться 23. v амер. уст. делать рывком 24.n обмен 25. v меняться, изменяться the wind is chopping — ветер меняется chop the power — внезапно изменять режим 26. v обмениваться, меняться; производить обмен chop about — меняться, изменяться 27. v пререкаться to chop logic — спорить с помощью софизмов, резонёрствовать 28. n клеймо, фабричная марка 29. n сорт first chop — первый сорт 30. n ист. печать; штамп 31. n лицензия или разрешение grand chop — таможенная очистка; очистка от пошлин round chop — порционный кусок мяса из свиного или говяжьего бедра 32. n амер. сл. еда, пища, жратва 33. v амер. разг. есть, заглатывать 34. v амер. разг. глотать слова, говорить неразборчиво, бормотать Синонимический ряд: 1. blow (noun) belt; blow; kick; punch; smack; stroke; swat; whack 2. cuff (noun) box; buffet; clout; cuff; haymaker; poke; slap; sock; spank 3. cut (verb) axe; clip; crop; curtail; cut; cut back; cut down; cut off; fell; hack; hew; lop; lower; pare; reduce; rend; saw; shear; slash; trim; whack 4. cut up (verb) cube; cut up; dice; divide; hash; mangle; mince; slice 5. fell (verb) fell; hew

throw

θrəu 1. сущ. 1) а) бросание, бросок б) спорт бросок (прием в различных видах борьбы) в) дальность броска; расстояние, на которое можно что-л. бросить, метнуть 2) а) покрывало (на кровати) б) разг. шарф, легкая накидка в) гончарный круг 3) риск, рискованное дело 4) а) геол. вертикальное перемещение, сброс б) тех. ход (поршня, шатуна) , размах, ширина 2. гл. 1) а) бросать, кидать, метать Syn : bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss б) положить на обе лопатки (в борьбе) в) вертеть, крутить (шелк) 2) а) набрасывать, накидывать (тж. throw on) б) сбрасывать (что-л.) ; сбрасывать, менять кожу (о змее) в) о животных : приносить потомство, рожать, напр. телиться, жеребиться (и т.п.) г) наводить мост д) разг. давать обед, устраивать вечеринку 3) быстро, неожиданно приводить в определенное состояние 4) спорт разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнование ∙ throw about throw around throw aside throw at throw away throw back throw back upon throw by throw down throw in throw in with throw into throw off throw on throw out throw over throw overboard throw to throw together throw up throw up the sponge throw doubt upon to throw the bull амер.; сл. ≈ трепаться; бессовестно врать to throw a chest разг. ≈ выпячивать грудь to throw cold water on (a plan, etc.) ≈ see cold 1. to throw a fit ≈ прийти в ярость; закатить истерику бросание; бросок - at a single * одним ударом; сразу - to have a * at smth. броситься /напасть/ на что-л.; попытаться сделать что-л. (спортивное) бросок - * in circle, flying overhead * бросок через голову - * from standing position бросок из стойки - record * рекордный бросок (спортивное) метание - * with the hammer метание молота (спортивное) неверный удар (бадминтон) расстояние броска - long * далекий бросок (при игре в кости) бросание, метание - it's your * твоя очередь метать (кости) выброшенное число очков закидывание (сети) рубка, валка (леса) (американизм) шаль, шарф - knitted * вязаный шарф покрывало (на кровать) гончарный круг (геология) вертикальное перемещение, сброс (техническое) ход (поршня, шатуна) (техническое) радиус кривошипа (техническое) размах, двойная амплитуда отброс стрелки (измерительного прибора) (американизм) (разговорное) штука - to sell smth. at 4 dollars a * продавать что-л. по четыре доллара за штуку бросать, кидать; швырять - to * a ball (to smb.) , to * (smb.) a ball бросать /кидать/ мяч (кому-л.) - he threw the ball up (in the air) он подбросил мяч в воздух - to * (the ball) for goal, to * the ball into the basket бросать мяч в корзину (баскетбол) - to * smth. out of the window выбросить что-л. из окна - to * smth. over the wall перебросить что-л. через стену - to * tomatoes at smb. забрасывать кого-л. помидорами; встречать кого-л. помидорами - she threw her arms round his neck она обвила его шею руками - she threw her body backward она откинулась назад - I was *n by accident into their company случай забросил меня в их компанию, я попал в их общество случайно /благодаря случаю/ - the ship was *n on a reef корабль был выброшен на рифы - the satellite will be *n into space спутник будет запущен в космос - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму - to * reserve troops into the battle бросить /ввести/ в бой резервы - to * a division against the enemy бросить дивизию на противника бросаться, кидаться (часто to * oneself) - to * oneself into an arm-chair броситься в кресло - he threw himself (down) on his knees он упал (бросился) на колени - she threw herself into his arms она бросилась в его объятия - to * at smb., smth. набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. - the dog threw at her собака бросилась на нее направлять, посылать - to * a shadow on smth. отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.) - to * light on smth. бросать свет на что-л.; проливать свет на что-л. - the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол - a new light was *n on the mystery тайне попытались найти новое объяснение - he threw an angry look /glance/ at me он бросил на меня сердитый взгляд - to * one's eyes to the ground потупить взор - he threw an abrupt remark at me он бросил резкое замечание в мой адрес - to * smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй извергать; выбрасывать - to * smoke извергать дым - a hose *s water из шланга бьет вода - the gun *s huge shells это орудие стреляет крупными снарядами лить, проливать - to * water on the fire поливать огонь водой - to * a bucket of water over smth. опрокинуть ведро воды на что-л. телиться, жеребиться и т. п. - the cow threw a healthy calf корова родила здорового теленка смутить, сбить с толку - no question will * him никакие вопросы не ставят его в тупик закидывать, забрасывать (сеть, удочку) - to * a good line быть хорошим рыболовом - he *s well он хорошо ловит рыбу - to * one's net wide (образное) рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.) накидывать, набрасывать (одежду) - to * a shawl on /over/ one's shoulders накинуть шаль на плечи - with a coat *n about him накинув пальто перекладывать (вину, ответственность и т. п. на кого-л.) - he threw the blame on me он свалил вину на меня сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта) линять (о птицах) терять (подкову, колесо и т. п.) - one tank threw a track and went out of order один танк лишился гусеницы и вышел из строя проецировать (кадры, образы) - to * a picture on the screen спроецировать картину на экран валить (деревья) сносить (здания) сбрасывать (всадника) - the horse threw him, he was thrown from his horse лошадь сбросила его (спортивное) бросать на ковер; класть на обе лопатки - to * the opponent to the mat перевести противника на мат (спортивное) метать - to * the discus метнуть диск вести огонь (из орудия) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости) - to * two sixes выбросить две шестерки сбрасывать (карту) (военное) перебрасывать (продовольствие) (военное) срочно посылать (подкрепление) ; вводить в бой (войска) перебрасывать, наводить (мост) - to * a bridge over /across/ the river перебросить мост через реку делать, выполнять (упражнение) - to * a somersault сделать сальто (разговорное) устраивать, закатывать (сцену, истерику и т. п.) (разговорное) давать (обед и т. п.) ; устраивать (вечер) - to * a ball устроить /закатить/ бал вводить (лекарство) ; делать (уколы) крутить (шелк) ; сучить, тростить формовать, придавать форму (изделию) обрабатывать на гончарном круге (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.) - to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние; ввергать кого-л., что-л. во что-л. - to * two rooms onto one соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну - to * smth. into good form привести что-л. в хороший вид - to * smb. into confusion привести кого-л. в замешательство - to * smb. into a dilemma поставить кого-л. перед выбором; поставить кого-л. в трудное положение - the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту - to * the enemy on the defensive (военное) заставить противника занять оборону - to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.; целиком посвятить себя чему-л. - he threw himself into the work он целиком посвятил себя работе, он с головой окунулся /ушел/ в работу - he threw himself into his painting он полностью отдался живописи - to throw oneself (up) on smth. жадно набрасываться на что-л. - to * oneself (up) on food набрасываться на еду, жадно есть - to throw oneself (up) on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л. - to * oneself on the mercy of the court отдаться на милость правосудия - to * oneself on smb.'s mercy сдаться на милость кого-л. - to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л. - to * smb. off the bicycle сбросить кого-л. с велосипеда - to * a train off the rails пускать поезд под откос - to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л. - to * a hound off the scent сбить собаку со следа - to throw smb. together собирать в одном месте; сводить - they were *n together by a common interest их связывал общий интерес - to throw smth. together наспех составлять, компилировать - his novels are *n together его романы написаны кое-как /очень небрежно/ - to throw smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние - to * smth. open распахивать; открывать; создавать возможности; открывать доступ; откидывать - to * open the doors распахнуть двери - to * open the gates of commerce широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли - to * open one's house to smb. открыть свой дом для кого-л. - the competition was *n open to people under 18 в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет - the museum threw its doors open to the public в музей был открыт доступ для широкой публики - he threw the lid open он откинул крышку - to * smb. idle лишить кого-л. работы - a hundred men were *n idle сто человек остались без работы > to * at smb's head вешаться кому-л. на шею > to * oneself at smb. добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви > to * dirt /mud/ at smb. очернить кого-л., облить кого-л. помоями > to * a slur on smb., smth. порочить кого-л., что-л. > to * smth. overboard, to * smth to the winds отказаться от чего-л.; бросать /отбрасывать/ что-л. > to * one's scruples overboard отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения > to * caution to the winds отбросить сомнения > to * smb. over the perch погубить или убить кого-л. > to * a bomb into smth. вызвать сенсацию, поднять переполох > to * one's hat into the ring (политика) выставить свою кандидатуру > to * smb., smth. into the background оттеснить кого-л., что-л. на задний план > to * smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ выбросить что-л. на помойку > to * smth. into the melting-pot подвергнуть что-л. коренному изменению > to * obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л. > to * temptation in smb.'s way искушать /соблазнять/ кого-л. > to * oneself in smb.'s way встать на чьем-л. пути; искать встречи с кем-л. > to * smth. in smb.'s face бросать что-л. в лицо кому-л., резко обвинять или упрекать кого-л. > to * dust in smb.'s eyes обманывать кого-л.; втирать очки > to * smb. off his balance выводить кого-л. из себя > to * smb. off his guard обмануть чью-л. бдительность; застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох > to * smb. off the scent /off the trail/ сбить кого-л. со следа > to * a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.; вылить на кого-л. ушат холодной воды > to * doubt upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению > to * smb. upon his own resources предоставить кого-л. самому себе > to * the book полностью использовать свои права (при наложении взыскания) ; (военное) вводить в бой все средства > to * the book at smb. (американизм) (сленг) (военное) наложить самое строгое взыскание > to * the bull (американизм) (грубое) трепать языком, врать бессовестно > to * a chest выпячивать грудь > to * the handle after the blade упорствовать в безнадежном деле > to * a sprat to catch a herring рискнуть малым ради большого > to * the great cast поставить все на карту ~ up извергать; разг. рвать; he threw up его вырвало paper ~ вчт. подача бумаги stone's ~ = stone's cast throw отелиться, ожеребиться ~ бросание; бросок ~ (threw; thrown) бросать, кидать; метать; набрасывать (тж. throw on) ; to throw oneself бросаться, кидаться ~ спорт. бросок (при борьбе) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ; to throw into confusion приводить в смятение ~ вертеть; крутить (шелк) ~ геол. вертикальное перемещение, сброс ~ гончарный круг ~ разг. давать (обед и т. п.) ; устраивать (вечеринку) ~ дальность броска; расстояние, на которое можно метнуть диск ~ менять (кожу - о змее) ~ навести (мост) ; throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять ~ спорт. разг. намеренно проигрывать соревнование ~ покрывало (на кровати) ~ положить на обе лопатки (в борьбе) ~ риск, рискованное дело ~ сбрасывать (всадника) ~ тех. ход (поршня, шатуна) ; размах ~ разг. шарф, легкая накидка to ~ the bull амер. sl. трепаться; бессовестно врать; to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ a glance бросить взгляд; to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ навести (мост) ; throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять ~ навести (мост) ; throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять ~ away упустить, не воспользоваться; to throw away an advantage упустить возможность ~ back замедлять развитие ~ back отбрасывать назад ~ back (резко) отвергать to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ down хим. вызывать оседание ~ down ниспровергать ~ down амер. отклонять (предложение и т. п.) ; отвергать; to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела ~ down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать ~ down сносить, разрушать (здание) ~ down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать ~ down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним; упорствовать в безнадежном деле ~ in бросать (в крикете) ~ in тех. включать ~ in добавлять, вставлять (замечание) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ; to throw into confusion приводить в смятение to ~ a glance бросить взгляд; to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ off тех. выключать ~ off извергать ~ off легко и быстро набросать (эпиграмму и т. п.) ~ off начинать (что-л.) ~ off отвергать ~ off сбрасывать; избавляться; to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ off свергать ~ off охот. спускать собак ~ off сбрасывать; избавляться; to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ on накинуть, надеть (пальто и т. п.) ~ on подбрасывать, подбавлять; to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) ~ on подбрасывать, подбавлять; to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) ~ навести (мост) ; throw about разбрасывать, раскидывать; to throw one's money about сорить деньгами; throw aside отбрасывать, отстранять ~ (threw; thrown) бросать, кидать; метать; набрасывать (тж. throw on) ; to throw oneself бросаться, кидаться to ~ oneself (at smb., smth.) набрасываться (на кого-л., что-л.) to ~ oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею; to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие ~ down сбрасывать; бросать; to throw oneself down броситься, лечь на землю; to throw down one's arms сдаваться; to throw down one's tools забастовать ~ out выбрасывать ~ out выгонять; увольнять ~ out воен. выставлять, высылать ~ out испускать, излучать (свет) ~ out мимоходом высказывать (предложение) ~ out парл. отвергать (законопроект) ~ out спорт. перегонять ~ out пристраивать; to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) ~ out сбить, запутать (напр., в расчетах) ~ out a feeler закидывать удочку ~ out a feeler запускать пробный шар ~ out a feeler зондировать почву ~ out пристраивать; to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) ~ over бросать; покидать (друзей) ~ over отказываться (от плана, намерения и т. п.) ~ over тех. переключать to ~ stones (at smb.) швырять (в кого-л.) камнями; перен. осуждать (кого-л.) to ~ the bull амер. sl. трепаться; бессовестно врать; to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею; to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие to ~ the great cast сделать решительный шаг; to throw a fit прийти в ярость; закатить истерику to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним; упорствовать в безнадежном деле ~ together наспех составлять, компилировать ~ together сводить вместе, сталкивать (о людях) ~ up бросать, отказываться от участия ~ up возводить, быстро строить (дом, баррикады) ~ up вскидывать (глаза) ; поднимать (руки) ~ up выделять, оттенять ~ up извергать; разг. рвать; he threw up его вырвало ~ up подбрасывать ~ up амер. упрекать, критиковать Большой англо-русский и русско-английский словарь 2throw 1. [θrəʋ] n 1. бросание; бросок at a single throw - одним ударом; сразу to have a throw at smth. а) броситься /напасть/ на что-л.; б) попытаться сделать что-л. 2. спорт. 1) бросок throw in circle, flying overhead throw - бросок через голову throw from standing position - бросок из стойки record [well-aimed] throw - рекордный [хорошо рассчитанный] бросок 2) метание throw with the hammer - метание молота 3) неверный удар (бадминтон 3. расстояние броска long throw - далёкий бросок 4. (при игре в кости) 1) бросание, метание it's your throw - твоя очередь метать (кости 2) выброшенное число очков 5. закидывание (сети) 6. рубка, валка (леса) 7. амер. 1) шаль, шарф knitted throw - вязаный шарф 2) покрывало (на кровать) 8. гончарный круг 9. геол. вертикальное перемещение, сброс 10. тех. 1) ход (поршня, шатуна) 2) радиус кривошипа 3) размах, двойная амплитуда 11. отброс стрелки (измерительного прибора) 12. амер. разг. штука to sell smth. at 4 dollars a throw - продавать что-л. по четыре доллара за штуку 2. [θrəʋ] v (threw; thrown) I1. 1) бросать, кидать; швырять to throw a ball (to smb.), to throw (smb.) a ball - бросать /кидать/ мяч (кому-л.) he threw the ball up (in the air) - он подбросил мяч в воздух to throw (the ball) for goal, to throw the ball into the basket - бросать мяч в корзину (баскетбол) to throw smth. out of the window - выбросить что-л. из окна to throw smth. over the wall - перебросить что-л. через стену to throw tomatoes [stones] at smb. - забрасывать кого-л. помидорами [камнями]; встречать кого-л. помидорами [камнями] she threw her arms round his neck - она обвила его шею руками she threw her body backward - она откинулась назад I was thrown by accident into their company - случай забросил меня в их компанию, я попал и их общество случайно /благодаря случаю/ the ship was thrown on a reef - корабль был выброшен на рифы the satellite will be thrown into space - спутник будет запущен и космос to throw smb. into prison - бросить кого-л. в тюрьму to throw reserve troops into the battle - бросить /ввести/ в бой резервы to throw a division against the enemy - бросить дивизию на противника 2) бросаться, кидаться (часто to throw oneself) to throw oneself into an arm-chair - броситься в кресло he threw himself (down) on his knees - он упал /бросился/ на колени she threw herself into his arms - она бросилась в его объятия to throw at smb., smth. - набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. the dog threw at her - собака бросилась на неё 2. направлять, посылать to throw a shadow on smth. - отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.) to throw light on smth. - а) бросать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table - лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; a new light was thrown on the mystery - тайне попытались найти новое объяснение he threw an angry look /glance/ at me - он бросил на меня сердитый взгляд to throw one's eyes to the ground - потупить взор he threw an abrupt remark at me - он бросил резкое замечание в мой адрес to throw smb. a kiss - послать кому-л. воздушный поцелуй 3. извергать; выбрасывать to throw smoke - извергать дым a hose throws water - из шланга бьёт вода the gun throws huge shells - это орудие стреляет крупными снарядами 4. лить, проливать to throw water on the fire - поливать огонь водой to throw a bucket of water over smth. - опрокинуть ведро воды на что-л. 5. телиться, жеребиться и т. п. the cow threw a healthy calf - корова родила здорового телёнка 6. смутить, сбить с толку no question will throw him - никакие вопросы не ставят его в тупик II А1. закидывать, забрасывать (сеть, удочку) to throw a good line - быть хорошим рыболовом he throws well - он хорошо ловит рыбу to throw one's net wide - образн. рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.) 2. накидывать, набрасывать (одежду) to throw a shawl on /over/ one's shoulders - накинуть шаль на плечи with a coat thrown about him - накинув пальто 3. перекладывать (вину, ответственность и т. п. на кого-л.) he threw the blame on me - он свалил вину на меня 4. 1) сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта) 2) линять (о птицах) 5. терять (подкову, колесо и т. п.) one tank threw a track and went out of order - один танк лишился гусеницы и вышел из строя 6. проецировать (кадры, образы) to throw a picture on the screen - спроецировать картину на экран 7. 1) валить (деревья) 2) сносить (здания) 8. сбрасывать (всадника) the horse threw him, he was thrown from his horse - лошадь сбросила его 9. спорт. бросать на ковёр; класть на обе лопатки to throw the opponent to the mat - перевести противника на мат 10. спорт. метать to throw the discus [the javelin] - метнуть диск [копьё 11. вести огонь (из орудия) 12. 1) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости) to throw two sixes - выбросить две шестёрки 2) сбрасывать (карту) 13. воен. 1) перебрасывать (продовольствие) 2) срочно посылать (подкрепление) 3) вводить в бой (войска) 14. перебрасывать, наводить (мост) to throw a bridge over /across/ the river - перебросить мост через реку 15. 1) делать, выполнять (упражнение) to throw a somersault - сделать сальто 2) разг. устраивать, закатывать (сцену, истерику и т. п.) 16. разг. давать (обед и т. п.); устраивать (вечер) to throw a ball - устроить /закатить/ бал 17. вводить (лекарство); делать (уколы) 18. крутить (шелк); сучить, тростить 19. 1) формовать, придавать форму (изделию) 2) обрабатывать на гончарном круге 20. (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.) II Б1. to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние; ввергать кого-л., что-л. во что-л. to throw two rooms into one - соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну to throw smth. into good form - привести что-л. в хороший вид to throw smb. into confusion - привести кого-л. в замешательство to throw smb. into a dilemma - поставить кого-л. перед выбором; поставить кого-л. в трудное положение the tempest threw the room into darkness - с приближением бури комната погрузилась в темноту to throw the enemy on the defensive - воен. заставить противника занять оборону 2. 1) to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.; целиком посвятить себя чему-л. he threw himself into the work [into the fight] - он целиком посвятил себя работе [борьбе], он с головой окунулся /ушёл/ в работу [в борьбу] he threw himself into his painting - он полностью отдался живописи 2) to throw oneself (up)on smth. жадно набрасываться на что-л. to throw oneself (up)on food - набрасываться на еду, жадно есть 3. to throw oneself (up)on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л. to throw oneself on the mercy of the court - отдаться на милость правосудия to throw oneself on smb.'s mercy - сдаться на милость кого-л. 4. 1) to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л. to throw smb. off the bicycle - сбросить кого-л. с велосипеда to throw a train off the rails - пускать поезд под откос 2) to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л. to throw a hound off the scent - сбить собаку со следа [ср. тж. ♢ ] 5. 1) to throw smb. together собирать в одном месте; сводить they were thrown together by a common interest - их связывал общий интерес 2) to throw smth. together наспех составлять, компилировать his novels are thrown together - его романы написаны кое-как /очень небрежно/ 6. to throw smth., smb. into á state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние to throw smth. open - а) распахивать; to throw open the doors - распахнуть двери; б) открывать; создавать возможности; открывать доступ; to throw open the gates of commerce - широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли; to throw open one's house to smb. - открыть свой дом для кого-л.; the competition was thrown open to people under 18 - в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет; the museum threw its doors open to the public - в музей был открыт доступ для широкой публики; в) откидывать; he threw the lid open - он откинул крышку to throw smb. idle - лишить кого-л. работы a hundred men were thrown idle - сто человек остались без работы to throw at smb.'s head - вешаться кому-л. на шею to throw oneself at smb. - добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви to throw dirt /mud/ at smb. - очернить кого-л., облить кого-л. помоями to throw a slur on smb., smth. - порочить кого-л., что-л. to throw smth. overboard, to throw smth. to the winds - отказаться от чего-л.; бросать /отбрасывать/ что-л. to throw one's scruples overboard - отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения to throw caution to the winds - отбросить сомнения to throw smb. over the perch - погубить или убить кого-л. to throw a bomb into smth. - вызвать сенсацию, поднять переполох to throw one's hat into the ring - полит. выставить свою кандидатуру to throw smb., smth. into the background - оттеснить кого-л., что-л. на задний план to throw smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ - выбросить что-л. на помойку to throw smth. into the melting-pot - подвергнуть что-л. коренному изменению to throw obstacles in smb.'s way - чинить препятствия кому-л. to throw temptation in smb.'s way - искушать /соблазнять/ кого-л. to throw oneself in smb.'s way - а) встать на чьём-л. пути; б) искать встречи с кем-л. to throw smth. in smb.'s face - бросать что-л. в лицо кому-л., резко упрекать или обвинять кого-л. to throw dust in smb.'s eyes - обманывать кого-л.; ≅ втирать очки to throw smb. off his balance - выводить кого-л. из себя to throw smb. off his guard - обмануть чью-л. бдительность; застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох to throw smb. off the scent /off the trail/ - сбить кого-л. со следа [ср. тж. II Б 4, 2)] to throw a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. - возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; ≅ вылить на кого-л. ушат холодной воды to throw doubt upon smth. - брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению to throw smb. upon his own resources - предоставить кого-л. самому себе to throw the book - а) полностью использовать свои права (при наложении взыскания); б) воен. вводить в бой все средства to throw the book at smb. - амер. сл. см. book I ♢ to throw the bull - амер. груб. трепать языком, врать бессовестно to throw a chest - выпячивать грудь to throw the handle after the blade - упорствовать в безнадёжном деле to throw a sprat to catch a herring см. sprat ♢ to throw the great cast - поставить всё на карту 3throw 1. II throw in some manner he throws well он хорошо удит, он умеет удить рыбу 2. III 1) throw smth. throw a ball (a stone, a pebble, a book, a plate, etc.) бросать /кидать, швырять/ мяч и т.д.; throw the discus (the javelin, etc.) sport. метать диск и т.д.; who threw that? кто это бросил?; а hose throws water из шланга бьет вода; [learn] to throw a fly [научиться] забрасывать удочку с "мухой", ловить рыбу на "муху"; throw a good line быть хорошим рыболовом; throw smb. throw a rider сбрасывать всадника; the horse threw him лошадь сбросила его; he threw his opponent он бросил противника на ковер 2) throw smth. throw one's skin (one's horns, one's antlers, hoofs) сбрасывать /менять/ кожу и т.д. 3) throw smth. throw a switch включить рубильник; you'll have to throw that switch to get the machine started нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход 4) throw smth. sl. throw a party (a ball, etc.) устроить /закатить/ вечеринку и т.д.; throw a dinner давать обед; I nearly threw a fit when I heard it я чуть в обморок не упал, когда об этом услышал 5) semiaux throw smb. coll. it was her falsetto voice that really threw me что меня действительно поразило /удивило/, так это ее фальцет 3. IV 1) throw smth., smb. somewhere throw smth. high (far, down, back, etc.) бросать что-л. высоко и т.д. .; throw the ball up and catch it as it falls подбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать; she threw her body backward она откинулась назад; throw aside all caution отбрасывать всякую предосторожность; throw aside all decorum отбросить всякое внешнее приличие /всякий этикет/; throw smth., smb. over /overboard/ выбрасывать что-л., кого-л. за борт; throw a scheme overboard отказываться от плана; he threw the letter down он бросил /швырнул/ письмо; throw down one's arms бросать оружие, сдаваться; he threw his opponent down он сбил с ног или повалял на землю своего противника; throw smth., smb. in some manner throw smth., smb. quickly (deliberately, defiantly, violently, suddenly, etc.) бросать /кидать, швырять/ что-л., кого-л. быстро и т.д. . 2) throw smth. somewhere throw the light ever here направьте сюда свет; she threw a glance backwards она взглянула /бросила взгляд/ назад 4. V 1) throw smb. smth. throw smb. a ball (a book, а горе, а bone, etc.) бросать /кидать/ кому-л. мяч и т.д.; throw smth. some distance throw smth. three yards (ten feet, etc.) бросить что-л. на три ярда и т.д. 2) throw smb. smth. throw smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй 5. VI || throw smth. open резко открывать что-л.; throw the lid open откинуть крышку; throw the window open распахнуть окно; throw open the door to smb. распахивать дверь перед кем-л.; throw open one's house to smb. (to the public, to all and sundry, etc.) открывать кому-л. и т.д. доступ в свой дом; throw a castle (gardens, etc.) open открывать замок и т.д. для [широкого доступа] публики; throw open the public parks on Sundays открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям 6. XI 1) be thrown in smth. two of the jockeys were thrown in the second race во втором заезде были сброшены с лошадей два жокея; be thrown off /from/ smb., smth. he was thrown off his horse его сбросила лошадь; he was thrown from a moving car его на ходу выбросили из машины; be thrown (up)on (into, etc.) smth. be thrown (up)on an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc.) быть выброшенным на незнакомый берег и т.д.; the sacks were thrown into the river мешки сбросили в воду; be thrown on the streets быть выброшенным на улицу; be thrown out of the hall быть вышвырнутым из зала; be thrown out of work быть выброшенным с работы 2) be thrown (up)on smth. the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране; new light has been thrown on the text об этом тексте узнали новое; new light may be thrown upon the cause of cancer by research исследования могут пролить новый свет на причину [возникновения] рака || be thrown into [the] shade померкнуть; the old teacher was thrown into the shade by the new master новый учитель затмил старого 3) be thrown at (from) smb., smth. he had these words thrown at him ему /в его адрес/ бросили эти слова; angry words of disapproval were thrown from the audience из зала неслись возгласы неодобрения 4) || be thrown out of gear a) tech. быть выключенным (о передаче); б) быть дезорганизованным /расстроенным/ 5) be thrown open all the windows were thrown open распахнули /были распахнуты/ все окна; the [royal] gardens will be thrown open on Sundays по воскресеньям [королевские] сады будут открыты для доступа широкой публики; be thrown open to foreign trade быть [широко] открытым для внешней торговли 6) be thrown into smth. be thrown into confusion (into discord, into utter despair, into an uproar, into an upheaval into a state of anarchy, etc.) быть приведенным /быть ввергнутым, впасть/ в замешательство и т.д.; the city was thrown into a panic through a report that... в городе возникла паника из-за сообщения о том, что...; the whole assembly was thrown into fits of laughter присутствующие на собрании разразились смехом 7) be thrown into smth. I was thrown into their company by accident в их компанию я попал случайно; he was thrown into a dilemma он оказался перед дилеммой /был поставлен в затруднительное положение/ || be thrown upon /on/ one's own resources оказаться предоставленным самому себе 7. XVI throw at smb., smth. the dog threw at her собака набросилась на нее; throw at smb.'s neck вешаться кому-л. на шею 8. XVIII 1) throw oneself into (on, upon, to, etc.) smth. throw oneself into the water (into a chair, upon the floor, on to one's knees, to the ground, under an approaching train, etc.) бросаться /кидаться/ в воду и т.д.; he threw himself down on the bed он бросился на кровать; he threw himself on the horse он взлетел /одним махом сел/ на лошадь; throw oneself into smb.'s arms броситься в чьи-л. объятия; throw oneself blindly into smb.'s hands слепо подчиниться кому-л.; throw oneself from smth. throw oneself from the tower (from the rock, from the loth storey, etc.) бросаться /кидаться/ с башни и т.д. ; throw oneself [uneasily] from side to side of the bed [беспокойно] метаться по кровати 2) throw oneself against /at/ smb., smth. throw oneself against /at/ the enemy ринуться на врага; oneself against the fence кидаться на /биться о/ забор; throw oneself at smb. /at smb.'s head/ бросаться /вешаться/ кому-л. на шею 3) throw oneself into smth. throw oneself into the work посвятить себя работе, с головой уйти в работу; throw oneself eagerly into the task of... энергично взяться за выполнение задачи...; throw oneself into the fray ввязаться /влезть/ в драку 4) throw oneself (apian smth. throw oneself on smb.'s generosity (upon smb.'s kindness, etc.) довериться чьему-л. великодушию и т.д., положиться на чье-л. великодушие и т.д.; the author throws himself upon the kind indulgence of his readers автор полагается /рассчитывает/ на доброту /снисхождение своих читателей; throw oneself upon the mercy of the court (of the judge, of one's captors, etc.) отдаться на милость правосудия и т.д. 9. XXI1 1) throw smth. , smb. in(to) (over, on, through, out of, etc.) smth. throw a stone into the water (a cap into the air, him into the dust, a ball over the wall, a book on the floor, etc.) бросать /кидать, швырять/ камень в воду и т.д.; throw a ball through the window забросить мяч в окно; throw smb. out of the window (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc.) вышвырнуть кого-л. из окна и т.д.; he threw the letter in the waste-paper basket он выкинул письмо в мусорную корзину; throw smb. out of work (the workers out of employment, etc.) выбросить /уволить/ кого-л. с работы и т.д.; throw a train off the rails спускать /сбрасывать/ поезд под откос; the hose threw water upon the conflagration из шланга в огонь била вода; throw smth. to smb. throw a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc.) бросать /кидать, швырять/ кость собаке и т.д. ; throw a sop to smb. бросать кому-л. подачку; they were throwing a ball to each other они перебрасывались мячом; throw smth. at smb., smth. throw a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc.) бросать /кидать, швырять/ камнем в собаку и т.д.; throw mud /dirt/ at smb. а) забрызгать грязью кого-л.; б) обливать кого-л. грязью, чернить кого-л.; throw smb., smth. to (on, etc.) smth. he seized the man and threw him to the ground он схватил мужчину и швырнул его на землю; she threw her hat on the bed она бросила шляпу на кровать 2) throw smth. on (at, upon, etc.) smb., smth. he threw an angry (hasty, merry, etc.) look /glance/ on me он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд; she threw a glance at him backward over her shoulder она быстро взглянула на него через плечо; throw doubt's) upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению; throw suspicion upon smth. навлекать подозрение на что-л.; throw difficulties in the way of smth. создавать трудности /препятствия/ на пути к чему-л.; throw obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л.; throw temptation in smb.'s way искушать кого-л. || throw smth. to the wind пренебрегать чем-л.; they threw to the wind all respect for things or persons они перестали относиться с уважением к кому-л. и чему-л. 3) throw smth. on smth. throw light on smth. a) отбрасывать свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол; б) проливать свет на что-л.; can you throw any light on this question? вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?; throw a /one's/ shadow on smth. а) отбрасывать /бросать/ тень на что-л.; the trees threw long shadows on the ground на землю от деревьев ложились длинные тени; б) порочить что-л. || throw smb. into the shade задвинуть /оттеснять/ кого-л. на второе место 4) throw smb. into smth. throw troops into action (more soldiers into action, an army into battle, etc.) вводить /бросать/ войска в бой и т.д.; throw smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму; throw smth. against smb. throw a division against the enemy бросить против противника целую дивизию 5) throw smth. over (round, across, etc.) smb., smth. throw a pail of water over smb. окатить /облить/ кого-л. ведром воды; throw a sheet over smth. набрасывать чехол на что-л.; throw a cloak round smb. набрасывать /накидывать/ плащ на кого-л.; throw a shawl (a wrap, etc.) over one's shoulders накидывать шаль и т.д. на плечи; she threw her arms round his neck она обвила его шею руками; throw a bridge across /over/ a river (over a stream, etc.) перебрасывать /наводить/ мост через реку и т.д. 6) throw smth. on smb. throw the blame (the responsibility) on smb. сваливать /перекладывать/ вину (ответственность) на кого-л. 7) throw smth. into smth. throw all one's energy (one's soul, one's heart, one's spirit, one's efforts, etc.) into one's work вложить всю свою энергию и т.д. в работу 8) semiaux throw smb., smth. into (on, off) some state throw smb. into confusion (into a state of agitation, into [а] [high] fever, etc.) приводить кого-л. в замешательство и т.д.; throw smb. into ecstasy привести кого-л. в экстаз; throw smb. into a fever of excitement (of joy) сильно взволновать (обрадовать) кого-л.; throw smb. into a dilemma поставить кого-л. перед дилеммой /выбором/; the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту; he threw the manuscript into a form suitable for publication он привел рукопись в приемлемый для печати вид; throw the enemy on the defensive mil. заставить противника занять оборону; throw smb. off balance выводить кого-л. из себя; throw the dogs off the scent сбить собак со следа || throw smb. upon his own resources заставить положиться на себя; his father's death threw him upon his own resources смерть отца заставила его рассчитывать только на себя 10. XXIV2 || throw smth. aside as .useless отказываться от чего-л. как от бесполезного /ненужного/ 4throw [θrəu] 1. гл.; прош. вр. threw, прич. прош. вр. thrown 1)а) бросать, кидать, метать to throw a baseball — бросать бейсбольный мяч to throw paper about — разбрасывать бумагу to throw the ball into the basket — бросать мяч в корзину (в баскетболе) to throw stones at smb. — забрасывать кого-л. камнями to throw the fish back into the river — бросить рыбу обратно в реку to throw on coals — подбрасывать уголь (в топку) to throw one's money about — сорить деньгами to throw away an offer — отклонить предложение to throw up one's arms — вскидывать руки to throw one's arms about — размахивать руками to throw back one's head — откинуть голову to throw back one's shoulders — расправить плечи They were badly thrown about in the bus. — Их немилосердно трясло в автобусе. Don't throw the ball to me, throw it to the man over there. — Не бросай мяч мне, брось его вон тому человеку. The animal was up the tree, throwing the nuts to the ground. — Зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи. Syn:bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss б) броситься, кинуться (куда-л. / на кого-л.) to throw at smb. / smth. — набрасываться, накидываться на кого-л. / что-л. the dog threw at her — собака бросилась на неё She threw herself down on the sofa. — Она плюхнулась на диван. 2) бросать, отбрасывать The setting sun threw long shadows. — Заходящее солнце отбрасывало длинные тени. Syn: project 2. 3) набрасывать, накидывать (одежду) Jane threw a coat on her shoulders and went out. — Джейн накинула на плечи пальто и вышла. 4) направлять, посылать to throw smb. a kiss. — послать кому-л. воздушный поцелуй He threw an angry look at me. — Он бросил на меня сердитый взгляд. 5)а) сбрасывать, скидывать (с лошади) The horse threw its rider. — Лошадь сбросила своего седока. Syn: unseat б) сбрасывать, менять кожу (о змее) 6)а) повергнуть, одержать верх (над кем-л.) He easily threw his opponent. — Он довольно легко дал отпор своему оппоненту. The problem didn't throw her. — Эта проблема не сломила её. Syn: overcome б) положить на обе лопатки (в борьбе) 7) приносить потомство (о животных) Syn: sire 2., produce 2. 8) наводить, перебрасывать, строить (обычно о переправах, мостах) Syn: build 2., construct 9) разг. давать, устраивать, организовывать (о развлекательных, увеселительных мероприятиях) to throw a party — устроить вечеринку 10)а) нанести сильный удар, разбить The ship was thrown on a reef. — Корабль разбился о рифы. Syn: dash I 2. б) сдаваться, прекращать (что-л. делать) Syn: abandon 1., give up 11) спорт.; разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнование to throw a game — "отдать" игру 12) текст. жать, вертеть, крутить (шёлк) Syn: twist 2., wring 2. 13) (throw into) а) быстро, неожиданно приводить в определённое состояние to throw into confusion — приводить в смятение б) мобилизовать, устремить, "бросить" (о внутреннем потенциале, силах, возможностях и т. п.) to throw reserve troops into the battle — ввести в бой резервы He threw all his efforts into the child's defense. — Он бросил все усилия на защиту ребёнка. Syn:exert в) бросить (кого-л. в тюрьму to throw into prison — бросить в тюрьму г) вставить (слово в разговор) 14) (throw (up)on) а) перекладывать (вину на кого-л.) б) ставить (себя) в зависимость от (чего-л.), полагаться на (что-л.) 15) (throw together) а) наспех составлять, в спешке собирать His novels are thrown together. — Его романы написаны очень небрежно. б) сводить вместе, сталкивать (о людях); собирать в одном месте They were thrown together by a common interest. — Их связывал общий интерес. Syn: bring together, chuck together, fling together 1), toss together 3) ••to throw the great cast — сделать решительный шаг to throw oneself at the head of smb. — разг. вешаться кому-л. на шею to throw the cap over the mill — пускаться во все тяжкие to throw the bull — амер.; разг. бессовестно врать to throw a chest — разг. выпячивать грудь to throw good money after bad, to throw the handle after the blade — рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле to throw cold water on smth. — критиковать (что-л.) to throw down one's arms — сдаваться to throw down one's tools — забастовать to throw in one's lot with smb. — разделить чью-л. участь to throw down the gauntlet — бросить перчатку, вызвать на дуэль to throw a fit — амер. разозлиться; закатить истерику; прийти в ярость 1) бросание, бросок 2) спорт. бросок (приём в различных видах борьбы) 3) дальность броска, расстояние броска 4)а) бросок, метание костей (при игре в кости) They had ventured their all, or nearly their all, on this one throw. (R. B. Smith) — Они поставили всё, или почти всё, на один этот бросок. б) количество очков, выпавшее в сумме на обеих костях 5) амер. а) покрывало (на кровати) Syn coverlet, counterpane б) лёгкая накидка (на мебель), маленький коврик Syn: rug II 1. в) лёгкий шарф 6) рискованное дело; рискованное предприятие Syn: risk 1., venture 1. 7) амер.; разг. что-л., выполненное за один раз, за один присест; порция (чего-л.) A column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw. — (Литературная) колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу слов. Syn go 2. 8) геол. вертикальное перемещение, сброс 9) гончарный круг 10) тех. ход (поршня, шатуна); размах, ширина Syn: stroke 1. 5throw бросать имя существительное: бросок (throw, cast, shot, dash, fling, shoot) ход (progress, stroke, running, travel, process, throw) метание (throw, casting, dart, projection, cast, put) бросание (throwing, cast, toss, casting, throw, sling) сброс (dropping, throw, shedding, fault, discard, chop) покрывало (cover, covering, veil, coverlet, spread, throw) дальность броска (throw) размах (scope, range, sweep, swing, spread, throw) риск (risk, hazard, chance, peril, adventure, throw) гончарный круг (wheel, jigger, throw, throwing, potter's wheel) рискованное дело (throw, touch-and-go) шарф (scarf, muffler, neckerchief, cravat, kerchief, throw) легкая накидка (throw) вертикальное перемещение (throw) глагол: бросать (throw, cast, drop, quit, toss, fling) кинуть (throw, cast) кидать (throw, toss, fling, cast, shoot, pitch) забросить (throw) метать (throw, hurl, cast, shoot, launch, sling) швырять (toss, fling, throw, hurl, sling, chuck) швыряться (fling, throw, hurl) швырнуть (throw, dash, chunk) сбрасывать (discard, drop, shed, dump, throw off, throw) забрасы

fingering

аппликатура имя существительное: аппликатура (fingering) прикосновение пальцев (fingering) игра на инструменте (fingering) тонкая шерсть (crewel, Sax(для чулок) • образование языков • образование языков обводнения • языкообразованиеony, fingering)

bleat

блеять глагол: блеять (bleat, baa) ныть (whine, ache, complain, hurt, nag, bleat) говорить глупости (talk nonsense, bleat, haver, yammer) скулить (whine, whimper, bitch, whinge, bleat, pule) жаловаться (complain, beef, lament, grumble, moan, bleat) мычать (low, moo, bellow, bleat, bell) имя существительное: блеяние (bleat) мычание (mooing, moo, low, bellow, bleat) bli:t гл. 1) блеять; мычать (о теленке) 2) говорить глупости You, do not bleat of things what you know nothing about. ≈ Эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чем ты ничего не знаешь. 3) жаловаться, ныть, скулить Syn : whimper, whine блеяние; мычание (теленка) блеять; мычать говорить тонким голосом; - to * out a protest слабо протестовать говорить глупости; болтать; разбалтывать; - he *ed it all over the place он разболтал об этом повсюду (разговорное) ныть, жаловаться на судьбу; - stop *ing about your problems прекрати жаловаться на свои трудности bleat блеяние; мычание (теленка) ~ блеять; мычать (о теленке) ~ говорить глупости ~ ныть, скулить, жаловаться 1. n блеяние; мычание 2. v блеять; мычать 3. v говорить тонким голосом to bleat out a protest — слабо протестовать 4. v говорить глупости, болтать; разбалтывать he bleated it all over the place — он разболтал об этом повсюду 5. v разг. ныть, жаловаться на судьбу stop bleating about your problems — прекрати жаловаться на свои трудности Синонимический ряд: gripe (verb) crab; fuss; gripe; squawk; yammer; yaup; yawp [bliːt] 1) Общая лексика: блеяние, блеять, болтать, говорить глупости, говорить невнятно, говорить невразумительно, говорить тонким голосом, мычание (телёнка), мычать (о телёнке), ныть, разбалтывать, скулить, жаловаться 2) Макаров: мычание телёнка, блеяние (овцы)

twofold

вдвое имя прилагательное: двукратный (double, twofold, twice repeated) двойной (double, dual, twin, binary, twofold, duplicate) удвоенный (doubled, double, duplicated, twofold, duplicate, reduplicated) наречие: вдвое (twice, double, twofold, doubly) вдвойне (doubly, double, twofold) вдвое больше (twice AS much, twofold) kindness returned twofold - добро, возвращённое в двойном размере 1. a двойной, состоящий из двух частей 2. a существующий в двух вариантах 3. a удвоенный, увеличенный в два раза 4. a свитый из двух нитей 5. a двуличный; фальшивый, лицемерный 6. a колеблющийся, нерешительный 7. adv вдвое; в два раза больше; вдвойне Синонимический ряд: 1. bifold (adj.) bifold; binary; double; double-barreled; doubled; dual; dualistic; duple; duplex; duplicate 2. twice as much (adj.) as much again; coupled; duplicated; paired; redoubled; second; twice as much; twin; two; two times - The problem is twofold. - a twofold increase in demand - His original investment has increased twofold.

howl

вой имя существительное: вой (howl, wail, yowl, hoot, waul) вытье (howling, howl, wail) завывание (howl, wail, ululation) рев (roar, roaring, bellow, howl, blare, braying) стон (moan, groan, groaning, howl) глагол: выть (howl, wail, yowl, ululate, rave, chide) взвыть (howl) реветь (roar, howl, bellow, blub, scream, blubber) завывать (howl, whine, ululate, whinge) подвывать (howl, whine, whinge) стонать (moan, groan, howl) громко плакать (blubber, blub, howl) 1. n вой, завывание the howl of a wolf — вой волка howl down — заглушить воем, криком 2. n стон, крик; вопль a howl of despair — стон отчаяния 3. n взрыв, гром a howl of laughter — взрыв хохота 4. n разг. смехотворный случай, смехота, анекдот 5. n радио рёв, вой howl away — разогнать рёвом; прогнать криками 6. v выть, завывать to howl with the pack — выть по-волчьи 7. v стонать; выть; истошно вопить, испускать вопли, реветь; голосить to howl with pain — выть от боли 8. v выкрикивать to howl defiance — громко протестовать, криками выражать протест 9. v закатываться, покатываться to howl with laughter — покатиться со смеху 10. v радио выть, реветь Синонимический ряд: 1. long wailing cry (noun) bellow; canine cry; cry; lament; long wailing cry; moan; shriek; ululation; wail; yell; yowl 2. riot (noun) riot; scream; sidesplitter 3. bark (verb) bark; yelp 4. bay (verb) bay; quest; ululate 5. cry (verb) bawl; blubber; boohoo; cry; keen; sob; weep 6. wail (verb) caterwaul; lament; moan; screech; squall; wail; yowl 7. yell (verb) scream; squeal; yell; yip Антонимический ряд: sigh; whisper 1. 1) вой, завывание the howl of a wolf [of the wind] - вой /завывание/ волка [ветра] 2) стон, крик; вопль a howl of despair - стон /крик/ отчаяния the boy let out a howl - мальчик завопил /заревел/ 2. взрыв, гром a howl of laughter [of merriment] - взрыв хохота [веселья] 3. разг. смехотворный случай, смехота, анекдот 4. радио рёв, вой 2. [haʋl] v 1. 1) выть, завывать to howl with the pack - выть по-волчьи the wind howls through /in/ the chimney - в трубе завывает ветер 2) стонать; выть; истошно вопить, испускать вопли, реветь; голосить to howl with pain - выть от боли 3) выкрикивать to howl (out) defiance - громко протестовать, криками выражать протест the angry crowd howled the speaker off the platform - крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну 2. закатываться, покатываться to howl with laughter - покатиться со смеху 3. радио выть, реветь

heal

исцелять глагол: исцелять (heal, cure) заживать (heal, heal up, heal over, cicatrize) излечивать (heal) залечивать (heal) залечиваться (heal) заживляться (heal, heal up, heal over) облегчать (facilitate, alleviate, ease, relieve, lighten, heal) успокаивать (calm down, quiet, soothe, calm, settle down, heal) улаживать противоречия (heal) устранять противоречия (heal) 1. (тж. heal up, heal over) 1) излечивать (преим. раны) 2) способствовать заживлению, рубцеванию the ointment healed the wound - от мази рана зажила 3) заживать, заживляться the wound healed slowly - рана заживала медленно the sore soon healed up /over/ - язва /болячка/ скоро зажила /зарубцевалась/ 4) вылечивать, исцелять (больных) physician, heal thyself - библ. врачу, исцелися сам 2. 1) успокаивать; исцелять time heals most troubles /sorrows/ - время - лучший лекарь 2) примирять; умиротворять to heal dissensions - уладить разногласия to heal the breach - положить конец ссоре 1) вылечивать, исцелять to heal of illness — вылечить от болезни Time heals. — Время лечит. Christ, healing a sick man with his word — Христос, исцеляющий больного словом Syn: cure 2) = heal over, = heal up сделаться здоровым; заживать; заживляться How long will it take for the bullet wound to heal over? — Сколько времени заживает пулевое ранение?

crumb

крошка имя существительное: крошка (chit, crumb, baby, poppet, bud, babbie) мякиш (crumb) кроха (crumb) крохи (crumb) крупица (fraction, particle, speck, crumb, scintilla, scruple) крупицы (crumb) глагол: крошить (crumble, chop, chop up, hash, crumb, shred) обсыпать крошками (crumb) обваливать в сухарях (bread, crumb) сметать крошки (crumb) обваливать (roll, cause to fall, heap round, crumb) 1. n частица 2. n крошка crumb grinder — машина для размола крошки 3. n крупица crumbs of information — обрывки сведений 4. n мякиш crumb cells — поры мякиша damp crumb — влажный мякиш dead crumb — тусклый мякиш firm crumb — плотный мякиш clammy crumb — липкий мякиш 5. v крошить 6. v толочь на панировочные сухари bread crumb — панировочные сухари 7. v обсыпать крошками; обваливать в сухарях 8. v разг. сметать крошки to crumb the table — сметать со стола крошки 9. v амер. сл. портить Синонимический ряд: particle (noun) ace; atom; bit; bite; dab; damn; dash; doit; dram; drop; fraction; fragment; grain; hoot; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; morsel; ounce; particle; piece; ray; scrap; scruple; shred; smidgen; smitch; snap; speck; spot; syllable; tittle; whit Антонимический ряд: whole 3 crumb [krʌm] 1. сущ. 1)а) крошка, кроха (хлеба, печенья) б) разг. толика еды, маковая росинка She hasn't touched a single crumb of her dinner. — Она даже не притронулась к своему обеду. 2) крупица, кроха, толика crumbs of information — крохи информации, обрывки сведений crumb of good news — немного положительной информации 3) уст.; разг. ничтожество; человек, достойный презрения 2. гл. 1) накрошить, раскрошить 2) посыпать крошками; обваливать в сухарях 3) разг. смахивать, убирать крошки to crumb the table — смахивать крошки со стола

chunk

кусок имя существительное: кусок (piece, chunk, lump, bit, bar, bite) ломоть (hunk, slice, chunk, hunch, slab) чурбан (chump, block, log, lump, chunk, billet) толстый кусок (hunk, chunk, hunch) болван (boob, blockhead, doodle, loggerhead, dummy, chunk) коренастый и полный человек (chunk) коренастая лошадь (chunk, thiller) колода (deck, pack, log, block, chump, chunk) толстый конец (butt, chump, chunk) глагол: метнуть (chunk) швырнуть (throw, dash, chunk) запускать (launch, neglect, set off, throw, chunk, fling) 1) Общая лексика: болван, выбивать, выбить, выколачивать, выколотить, грохотать, издавать всхлипывающий звук, колода, коренастая лошадь, коренастый и полный человек, крупная глыба (руды, угля), кус, ломоть, лязгать, метнуть, набирать топлива, набрать топлива, пышка, толстуха, толстый конец (чего-либо), урчать, чурбан 2) Компьютерная техника: кусок программы, разделять программу на куски 3) Геология: глыба, комок 4) Разговорное выражение: довольно большое количество, толстый кусок 5) Американизм: запускать, запустить, метать, очень грубая крупная крупа, приземистая лошадь, толстяк, швырнуть, швырять, швырнуть (камень, комок земли и т.п.) 6) Техника: большой кусок, веечный сход (в мукомольном производстве), полено, колода (короткое бревно) 7) Строительство: кусок (напр; древесины) 8) Математика: выхватывание (использование случайных данных при выборочном обследовании) 9) Железнодорожный термин: осколок 10) Экономика: использование случайных данных при выборочном методе 11) Лесоводство: очищать территорию, комок (массы) 12) Вычислительная техника: блок, держатель, зажим, зажимать, кусок, порционный, порция, порция данных, участок памяти, фиксатор, фрагмент, часть данных 13) Воровское выражение: "ствол", оружие 14) Реклама: порция информации 15) Полимеры: агломерат полимера 16) Авиационная медицина: коренастый человек, крепыш, плотный человек, толстый человек, чанк (единица кратковременной памяти) 17) Психоанализ: укрупнённая единица (информации) 18) Макаров: колбаса куском, короткий колбасный батон, система веечных сходов, тяжеловоз мелкого типа, тяжелоупряжная лошадь мелкого типа, веечный сход (грубая крупная крупка), колода (короткое толстое бревно) 19) Табуированная лексика: совокупление, страдать рвотой

shred

лоскуток имя существительное: лоскуток (shred, scrap) клочок (scrap, patch, shred, wisp, rag, flock) мизерное количество (shred) толика (shred) кусок (piece, chunk, lump, bit, bar, shred) частица (particle, bit, fraction, corpuscle, quantum, shred) тряпка (rag, doormat, softie, milksop, softy, shred) глагол: кромсать (shred, hack, mangle, hackle, haggle, jag) шинковать (shred, chop) крошить (crumble, chop, chop up, hash, crumb, shred) рвать на клочки (shred) сечь (flog, whip, shred) расползаться (crawl, shred, crawl away, crawl off, ravel out резать на клочки (shred) распадаться (disintegrate, decay, break down, fall apart, crumble, shred) 2 shred 1. [ʃred] n 1. 1) обрезок, обрывок; лоскуток; ветошка in shreds and tatters - в лохмотьях of shreds and patches - (сшитый) из обрезков и лоскутков to tear a cloth in /into/ shreds - изорвать материю в клочья to tear an argument to shreds - полностью опровергнуть довод to tear smb.'s reputation to shreds - погубить чьё-л. доброе имя 2) полоска a shred of mist [of ground] - полоска тумана [земли] 2. частица, йота, малая толика not a shred of evidence - ни малейших доказательств not a shred of truth - ни капли /ни грана, ни крупицы/ правды ʃred 1. сущ. 1) клочок, кусок, лоскуток Syn : wisp, scrap, fragment 2) частица; мизерное количество 2. гл. 1) кромсать; резать или рвать на клочки 2) расползаться (о материи) обрезок, обрывок; лоскуток; ветошка - in *s and tatters в лохмотьях - of *s and patches (сшитый) из обрезков и лоскутков - to tear a cloth in *s изорвать материю в клочья - to tear an argument to *s полностью опровергнуть довод - to tear smb.'s reputation to *s погубить чье-либо доброе имя полоска - a * of mist полоска тумана частица, йота, малая толика - not a * of evidence ни малейших доказательств - not a * of truth ни капли правды резать, разрезать; рвать; крошить, измельчать распадаться, рассыпаться ~ частица; мизерное количество; not a shred of truth ни капли правды shred измельчать ~ (shredded, ~) кромсать; резать или рвать на клочки ~ лоскуток, клочок, кусок; to tear to shreds разорвать в клочки; to tear an argument to shreds полностью опровергнуть довод ~ расползаться (о материи) ~ частица; мизерное количество; not a shred of truth ни капли правды ~ лоскуток, клочок, кусок; to tear to shreds разорвать в клочки; to tear an argument to shreds полностью опровергнуть довод ~ лоскуток, клочок, кусок; to tear to shreds разорвать в клочки; to tear an argument to shreds полностью опровергнуть довод

apprehensive

опасающийся имя прилагательное: опасающийся (apprehensive) понятливый (teachable, intelligent, docile, apprehensive, comprehensive, sagacious) полный страха (fearful, apprehensive) боязливый (timid, apprehensive, spooky, nervous, spookish, pavid) сообразительный (smart, bright, astute, cute, quick, apprehensive) полный предчувствий (apprehensive) полный тревоги (apprehensive) 1. опасающийся, испытывающий тревогу, опасения, ждущий (чего-л.) со страхом; предчувствующий недоброе apprehensive of the future [of the issue] - полный опасений за будущее [за исход] apprehensive of the disaster - предчувствующий несчастье apprehensive for her health - тревожащийся о её здоровье 2. книжн. (легко) воспринимающий, понимающий, понятливый 3. книжн. относящийся к восприятию, к пониманию опасающийся, испытывающий тревогу, боящийся, полный страха - be apprehensive for smb, smth - be apprehensive about the future - be apprehensive of misfortunes

ask smb round

пригласить кого-л. в гости

knowledgeable

прил. общ. хорошо осведомленный, знающий, компетентный knowledgeable consumer — разбирающийся потребитель knowledgeable agent — хорошо осведомленное лицо See: knowledgeable buyer, knowledgeable seller, competence Англо-русский экономический словарь 2knowledgeable осведомленный имя прилагательное: хорошо осведомленный (knowledgeable, well-informed) умный (smart, clever, intelligent, brainy, shrewd, knowledgeable)

decompose

разлагаться глагол: разлагать (decompose, corrupt, disintegrate, demoralize, resolve, dissolve) разлагаться (decompose, decay, corrupt, rot, putrefy, resolve) анализировать (analyze, dissect, decompose, anatomize, break down, decompound) растворять (dissolve, melt, solve, resolve, decompose, macerate) гнить (rot, decay, putrefy, decompose, corrupt) растворяться (dissolve, melt, resolve, fuse, decompose, open) разлагать на составные части (unscramble, decompound, decompose) ˌdi:kəmˈpəuz гл. 1) а) разлагать на составные части decompose a force б) перен. разбирать, анализировать (причины, мотивы и т. п.) 2) гнить, портиться, разлагаться Syn : rot, putrefy, decay 3) растворять(ся) разлагать на составные части - to * a force (физическое) разложить силу разбирать, анализировать распадаться, гнить, разлагаться (тж. перен.) decompose анализировать (причины, мотивы и т. п.) ~ разлагать на составные части; to decompose a force физ. разложить силу ~ разлагаться, гнить ~ растворять(ся) ~ разлагать на составные части; to decompose a force физ. разложить силу [ˌdiːkəm'pəʊz] 1) Общая лексика: анализировать (причины, мотивы и т. п.), гнить, разлагать, разлагать на составные части, разлагаться, разложить на части, разложиться, растворить, раствориться, растворять, растворяться, разлагаться (тж. перен.) 2) Геология: разлагаться на составные части 3) Медицина: распадаться 4) Техника: расщеплять, тлеть (гнить) 5) Математика: подразделить, разбиваться, разбить, раскладывать, распасться, расщепиться, разлагать (into), разложить (into), разлагать (на элементы) 6) Железнодорожный термин: распадать, разлагать (на составляющие) 7) Автомобильный термин: разлагать (величину на её составляющие) 8) Горное дело: разрушать (ся), расщеплять (ся) 9) Металлургия: расслаивать, расслаиваться, расщепляться 10) Физика: разложить на составные части (into) 11) Вычислительная техника: подвергать декомпозиции, разбивать, разбивать на составные части, разбирать (предложение), разбирать на составные части, расчленять 12) Космонавтика: разложить 13) Бурение: разрушаться 14) Автоматика: переходить с верхнего уровня (иерархии) на нижний 15) Макаров: истлевать, истлеть, разделять, разлагать на составляющие (соединение) 16) Золотодобыча: разлагать (ся) 17) Электротехника: разделить

slaughter

резня имя существительное: резня (massacre, slaughter, carnage, butchery, bloodbath, holocaust) избиение (massacre, slaughter, drubbing) кровопролитие (bloodshed, bloodletting, blood, slaughter) убой скота (slaughter) массовое убийство (slaughter) глагол: убивать (kill, murder, slay, slaughter, assassinate, do) зарезать (slaughter, put a knife into) резать (cut, slaughter, kill, carve, shear, snip) закалывать (slaughter, stab, stick, pike, knife) прирезать (slaughter, add on, cut throat) устраивать резню (massacre, slaughter) забивать скот (butcher, slaughter) совершать массовое убийство (slaughter) устраивать кровопролитие (slaughter) разбивать в пух и прах (tear to tatters, take apart, slaughter) slaughter 1. n забой, убой for slaughter — на убой urgent slaughter — вынужденный убой compulsory slaughter — вынужденный убой casualty slaughter — убой увечных животных diseased animal slaughter — санитарный убой to mark out for slaughter — отобрать на убой 2. n убийство; резня; бойня, кровопролитие; избиение slaughter of civilian population — массовые убийства гражданского населения fratricidal slaughter — братоубийственная бойня indiscriminate slaughter — огульная расправа diseased animal slaughter house — санитарная бойня wholesale slaughter — резня, массовое истребление 3. n редк. убитые; потери; жертвы 4. v забивать, резать 5. v совершать массовое убийство; безжалостно убивать; устраивать резню, кровопролитие 6. v амер. разг. разбивать в пух и прах they slaughtered our team — они разгромили нашу команду slaughter weight — убойный вес 7. v амер. разг. продавать себе в убыток 8. v подрезать Синонимический ряд: 1. killing (noun) annihilate; bloodbath; bloodletting; bloodshed; butchery; carnage; genocide; killing; massacre; murder; pogrom; slaying 2. kill (verb) annihilate; butcher; decimate; devastate; exterminate; finish; kill; massacre; murder; slay; wipe out 1. забой, убой (скота) for slaughter - на убой 2. (массовое) убийство; резня; бойня, кровопролитие; избиение slaughter of civilian population - массовые убийства гражданского населения fratricidal slaughter - братоубийственная бойня indiscriminate slaughter - огульная расправа wholesale slaughter - резня, массовая расправа the slaughter on the roads - массовые человеческие жертвы в результате несчастных случаев на дорогах 3. (the slaughter) редк. убитые; потери; жертвы ♢ the slaughter of the innocents - а) библ. избиение младенцев; б) парл. жарг. отмена рассмотрения законопроекта ввиду недостатка времени (в конце парламентской сессии) 2. [ʹslɔ:tə] v 1. забивать, резать (скот) 2. совершать массовое убийство; безжалостно убивать; устраивать резню, кровопролитие 3. амер. разг. разбивать в пух и прах they slaughtered our team - они разгромили нашу команду 4. амер. разг. продавать себе в убыток 5. подрезать (мяч; в теннисе)

snarl

рычание имя существительное: рычание (growl, snarl) ворчание (grunt, grumble, nagging, growl, grunting, snarl) путаница (confusion, mess, tangle, mix, snafu, snarl) беспорядок (mess, disorder, clutter, confusion, chaos, snarl) спутанный клубок (tangle, snarl) спутанные нитки (snarl) глагол: рычать (growl, roar, snarl, bellow) огрызаться (snap, snarl) спутывать (confuse, knot, snarl, implicate, confound, fetter) ворчать (grumble, growl, nag, mutter, grunt, snarl) смешивать (mix, mingle, confuse, blend, mix up, snarl) приводить в беспорядок (derange, disarrange, disorder, disturb, clutter, snarl) сердито ворчать (snarl) 1. [snɔ:l] n 1. узел; (спутанный) клубок 2. запутанное положение, путаница; беспорядок a snarl in traffic - затор в уличном движении 2. [snɑ:l] v 1. 1) путать, запутывать to snarl one's hair - спутать волосы 2) путаться, спутываться; переплетаться (тж. snarl together) 2. заманить в ловушку; впутать (в какое-л. дело) 3. амер. (часто snarl up) 1) приводить в беспорядок; путать, осложнять to snarl a simple problem - запутать /осложнить/ простой вопрос the traffic is snarled, the traffic snarled up - произошёл затор в уличном движении 2) сбить с толку, запутать your stupid questions snarl me up - ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку II 1. [snɑ:l] n 1. рычание, ворчание (животного) 2. 1) воркотня, ворчание, брюзжание to answer with a snarl - буркнуть в ответ 2) сердитое замечание 3) злобное, злое выражение (лица) 2. [snɑ:l] v 1. рычать, ворчать (о животном) the dog snarls at strangers - собака рычит на посторонних 2. 1) ворчать, брюзжать; огрызаться to snarl against smth. - ворчать по поводу чего-л. he snarled at us - он ворчал на нас 2) злиться, сердиться 3 snarl 1. n узел; клубок 2. n запутанное положение, путаница; беспорядок a snarl in traffic — затор в уличном движении 3. v путать, запутывать 4. v путаться, спутываться; переплетаться 5. v заманить в ловушку; впутать 6. v амер. приводить в беспорядок; путать, осложнять to snarl a simple problem — запутать простой вопрос 7. v амер. сбить с толку, запутать your stupid questions snarl me up — ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку 8. n рычание, ворчание 9. n воркотня, ворчание, брюзжание to answer with a snarl — буркнуть в ответ 10. n сердитое замечание 11. n злобное, злое выражение 12. v рычать, ворчать the dog snarls at strangers — собака рычит на посторонних 13. v ворчать, брюзжать; огрызаться he snarled at us — он ворчал на нас 14. v злиться, сердиться Синонимический ряд: 1. complication (noun) complication; difficulty; entanglement; intricacy; involvement; knot; muss; snag; tangle 2. growl (noun) gnarl; growl; grumble; muttering; noise; threat 3. maze (noun) jungle; labyrinth; maze; mesh; mizmaze; morass; skein; web 4. mess (noun) ataxia; chaos; clutter; confusion; disarrangement; disarray; disorder; disorderliness; disorganisation; huddle; jam; jumble; mess; misorder; mix-up; muddle; pell-mell; scramble; topsy-turviness; turmoil 5. bluster (verb) bark; bluster; bully; cry; fulminate; quarrel; snap; yelp 6. complain (verb) complain; gnarl; growl; grumble; murmur; mutter; threaten; thunder 7. complicate (verb) complicate; embarrass; ensnarl; entangle; foul; intertangle; involve; knot; mat; mix up; perplex; ravel; tangle 8. jumble (verb) confuse; disorder; hinder; jumble; mess up; muddle; scramble Антонимический ряд: untangle

remedy

средство судебной защиты, средство защиты права | предоставлять средство правовой защиты remedy at law — 1. средство правовой, судебной защиты 2. средство судебной защиты по общему праву; remedy over — право регресса; to remedy a grievance — принимать меры по жалобе, удовлетворять жалобу 1. n лекарство; лечебное средство household remedy — домашнее средство to be hopeful of a remedy — возлагать надежды на лекарство common law remedy — средство судебной защиты общего права antituberculous remedy — противотуберкулезное средство topical remedy — лекарство местного применения dehydration remedy — дегидратационное средство 2. n средство, мера your only remedy is to go to law — единственный выход для вас — обратиться в суд remedy for — средство от sure remedy — верное средство infallible remedy — верное средство sovereign remedy — верное средство astringent remedy — вяжущее средство 3. n юр. средство судебной защиты, средство защиты права remedy over — право регресса drastic remedy — радикальное средство judicial remedy — судебная защита прав ready-to-use remedy — готовое средство remedy for a cough — средство от кашля 4. v вылечивать 5. v исправлять to remedy an evil — исправить зло Синонимический ряд: 1. aid (noun) aid; help; relief 2. antidote (noun) antidote; corrective; counteractant; counteractive; counteragent; countermeasure; counterstep; curative 3. treatment (noun) balm; cure; medicament; medicant; medication; medicine; nostrum; panacea; pharmacon; physic; solution; support; treatment 4. correct (verb) alleviate; ameliorate; change; correct; counteract; cure; heal; redress; relieve; repair; restore; solve 5. right (verb) amend; emend; mend; rectify; right Антонимический ряд: aggravate; aggravation; deterioration; disease; evil; hurt; ignore; ill; impairment; infection; intensify; neglect; plague; sicken

slim

тонкий имя прилагательное: тонкий (thin, fine, subtle, slim, small, delicate) стройный (slender, slim, shapely, svelte, rangy, gracile) изящный (elegant, graceful, fine, delicate, neat, slim) слабый (weak, weakly, low, feeble, faint, slim) худенький (slender, slim) незначительный (minor, light, insignificant, small, slight, slim) скудный (scarce, meager, scanty, poor, lean, slim) хитрый (cunning, tricky, sly, artful, crafty, slim) глагол: похудеть (grow thin, slim, reduce, work off one's excess weight) худеть (lose weight, thin, slim, thin down, slenderize, lose flesh) терять в весе (slenderize, slim) 1)а) стройный, тонкий, худой slim girl — стройная девушка Syn: thin 1., slender б) скроенный таким образом, чтобы подчеркнуть стройность фигуры (об одежде) 2) разг. слабый, скудный, небольшой, незначительный We had a very slim audience, not more than a dozen. — У нас было мало посетителей, не больше дюжины. slim health — хрупкое здоровье slim attendance — плохая посещаемость They seemed to have rather slim faith in the stability of the structure. — Казалось, они слабо верили в прочность этого сооружения. Syn: small 1., slight 2., poor 1., scanty 3) хитрый, пронырливый, коварный; ловкий, проворный (о людях, поступках) Syn: sly, cunning 2., crafty, wily, artful, adroit 2. гл. 1) = slim down (по)худеть, (по)терять в весе She is slimming. — Она худеет. 2) = slim down сокращать, уменьшать to slim the budget — сократить бюджет 1. тонкий, стройный slim figure [leg, tree trunk] - стройная фигура [нога, -ое дерево] this dress will make you appear slimmer - это платье будет вас худить 2. 1) незначительный, несущественный a slim chance of recovery [of success] - малый шанс на выздоровление [на успех] slim attendance - плохая посещаемость 2) неубедительный, шаткий a slim excuse - шаткое оправдание, отговорка upon the slimmest of evidence - по самым неубедительным показаниям; ≅ бездоказательно, необоснованно 3. хитрый, ловкий 2. [slım] v 1) = slenderize 2) спускать вес, стараться похудеть; сидеть на диете 5 slim 1. a тонкий, стройный slim figure — стройная фигура got slim — становился стройным get slim — становиться стройным 2. a незначительный, несущественный a slim chance of recovery — малый шанс на выздоровление 3. a неубедительный, шаткий a slim excuse — шаткое оправдание, отговорка 4. a хитрый, ловкий 5. v спускать вес, стараться похудеть; сидеть на диете slim down — худеть Синонимический ряд: 1. clever (adj.) adroit; canny; clever; cunning; dexterous; ingenious; sly 2. insignificant (adj.) distant; inconsiderable; insignificant; poor; scanty; trifling; unsubstantial; weak 3. remote (adj.) negligible; off; outside; remote; slender; slight; small 4. thin (adj.) angular; attenuate; bony; fine; gaunt; lank; lanky; lean; meagre; narrow; raw-boned; reedy; scrawny; skinny; spare; squinny; stalky; tenuous; thin; twiggy; willowy 5. diet (verb) diet; reduce; trim down Антонимический ряд: fat

skinny

тощий имя прилагательное: тощий (skinny, lean, gaunt, scrawny, meager, scraggy) исхудавший (skinny, gaunt, attenuate) обтягивающий (skinny) кожа да кости (skinny, slim-jim) исхудалый (gaunt, skinny, attenuate) кожистый (coriaceous, skinny, dermatoid) плотно облегающий (closebodied, skinny, close-fitting, tight-fitting, skin-tight) 2 skinny ['skɪnɪ] 1. прил. 1) худой, тощий, кожа да кости skinny as a toothpick — худой как щепка He looks very skinny after his illness. — За время болезни он сильно исхудал / отощал. Syn: thin 1., lean I 1., emaciated 2) кожный; напоминающий кожу или плёнку; перепончатый; плёночный skinny wing — перепончатое крыло Syn: cutaneous, membranous 3) скаредный, скупой, прижимистый Syn: mean I, miserly, niggardly 1., stingy 4) плотно облегающий, обтягивающий (об одежде) Syn: skintight 5) амер.; разг. обезжиренный skinny latte — кофе-латте с обезжиренным молоком 2. сущ.; амер.; разг. секретная неофициальная информация; наводка 3 skinny n AmE sl 1) Where's the rest of the skinny that was here last night? — А куда делась вся эта марихуана, которая осталась здесь вчера? 2) I've got the skinny on her and her boyfriend — Мне все известно, чем она там занималась с этим парнем What's the skinny on the tower clock? — Что там показывают часы на башне? 4 skinny ['skɪnɪ] 1) Общая лексика: исхудалый, кожа да кости, кожистый, кожный, похожий на оболочку, похожий на плёнку, похожий на плёнку или оболочку, прижимистый, скаредный, сморщенный, тощий, худой, щуплый, (get the skinny on...) подробности (http://books.google.com/books?id=yoPYuMCob-oC&dq=get+the+skinny+on&printsec=frontcover&source=in&hl=en&ei=1AddSov-AZqUtQP1n_GSBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=12), худощавый 2) Разговорное выражение: в облипку, в обтяжку, облегающий, обтягивающий, тесный, худышка, кофе с обезжиренным молоком, низкокалорийный 3) Сленг: марихуана 4) Студенческая речь: аргументы, информация, факты 5) Табуированная лексика: молодая привлекательная женщина

conceited

тщеславный имя прилагательное: тщеславный (conceited, vain, vainglorious, peacocky, foppish) самодовольный (complacent, smug, conceited, proud, chuffed, bigheaded) высокомерный (arrogant, haughty, contemptuous, lofty, supercilious, conceited) he looks very conceited - у него весьма самоуверенный /самодовольный/ вид conceited of his own wit - любующийся своим остроумием

mince

фарш имя существительное: фарш (mince, stuffing, mincemeat, forcemeat, filling, farce) глагол: рубить (hack, cut, chop, cut down, hew, mince) смягчать (soften, mitigate, remit, alleviate, mince, moderate) пропускать через мясорубку (mince) крошить (crumble, chop, chop up, hash, crumb, mince) успокаивать (calm down, quiet, soothe, calm, settle down, mince) жеманиться (mince, attitudinize) держаться жеманно (mince) нарубить (chop, cut, hew, hack, mince) крошить на мелкие кусочки (mince) рубить на мелкие кусочки (mince) резать на мелкие куски (mince) выражать в мягкой форме (mince) говорить жеманно (mince) семенить ногами (mince) 1. гл. 1) а) крошить, рубить (мясо) б) пропускать через мясорубку 2) а) смягчать, умалять; преуменьшать You have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work. ≈ Ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу. Syn : minimize; disparage; palliate, extenuate б) смягчать; успокаивать Syn : calm, quiet 3) а) держаться жеманно б) говорить очень четко, с хорошей дикцией и произношением 4) семенить ногами, ступать маленькими шажками It was a comical sight to see her mince along. ≈ Было забавно смотреть, как она семенит ногами. ∙ not to mince matters, not to mince one's words ≈ говорить прямо, без обиняков 2. сущ. 1) а) фарш (мелкопорубленное мясо) Syn : stuffing, forcemeat б) начинка для пирога (мелкопорубленные грибы, овощи и т.д.) Syn : mincemeat 2) рубленый бифштекс Syn : hamburger фарш; мелко порубленное мясо, грибы и т. п. крошить, рубить, резать на мелкие куски пропускать через мясорубку смягчать, преуменьшать говорить, держаться жеманно семенить, ходить маленькими шажками - he *d up to me он подошел ко мне семенящей походкой > not to * matters /one's words/ говорить прямо, без обиняков > he didn't * matters with me он со мной не церемонился, выложил все начистоту mince говорить, держаться жеманно ~ крошить, рубить (мясо) ; пропускать через мясорубку ~ семенить ногами; not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков ~ смягчать; успокаивать ~ фарш ~ семенить ногами; not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков It was a comical sight to see her mince along. — Было забавно смотреть, как она семенит куда-то. ••not to mince matters / one's words — говорить прямо, без обиняков

twitter

щебетать глагол: щебетать (twitter, chirp, tweet, chatter, chirrup, chipper) хихикать (giggle, chuckle, snicker, twitter, snigger, titter) чирикать (tweet, chirp, twitter, chirrup, peep, pip) болтать (chat, talk, dangle, chatter, gossip, twitter) имя существительное: щебет (twitter, chirrup) щебетание (chatter, twitter, chirp, chirrup) волнение (excitement, unrest, emotion, agitation, worry, twitter) возбуждение (excitation, excitement, agitation, stimulation, incitement, twitter) 1. [ʹtwıtə] n 1. 1) щебет, щебетание 2) болтовня 2. диал. возбуждение, волнение in a twitter - дрожа, трепеща, в возбуждённом состоянии in a twitter of indignation - трясясь от негодования to set smb. in a twitter - привести кого-л. в состояние крайнего возбуждения to have the twitters - трястись, дрожать (обычно от страха) 2. [ʹtwıtə] v 1. 1) щебетать, чирикать 2) болтать; напевать 3) прощебетать to twitter one's greeting - прощебетать своё приветствие 4) хихикать 2. 1) трясти (пальцами и т. п.) 2) дрожать to twitter with cold [with excitement] - дрожать от холода [от возбуждения] 4twitter ˈtwɪtə 1. сущ. 1) щебет, щебетание Syn : chirp, chirping 2) разг. возбуждение, волнение 2. гл. 1) чирикать, щебетать Syn : chirp, chatter 2) болтать, хихикать Syn : chuckle, giggle щебет, щебетание болтовня (диалектизм) возбуждение, волнение - in a * дрожа, трепеща, в возбужденном состоянии - in a * of indignation трясясь от негодования щебетать, чирикать болтать; напевать прощебетать - to * one's greeting прощебетать свое приветствие хихикать трясти (пальцами) дрожать - to * with cold дрожать от холода ~ разг. возбуждение, волнение; in a twitter дрожа, трепеща, в возбуждении twitter болтать, хихикать ~ разг. возбуждение, волнение; in a twitter дрожа, трепеща, в возбуждении ~ щебет, щебетание ~ щебетать, чирикать


Set pelajaran terkait

MICRO FINAL 2/2 💗💗💗💗💗

View Set

MKTG 409 Chapter 4 Practice Tests

View Set

Human Development Chapter 6, Socioemotional Development

View Set

Unit 6: Muscles of the Superior limb

View Set

Department of Defense (DoD) Cyber Awareness Challenge 2024 (1 hr)

View Set