Correspondance

Ace your homework & exams now with Quizwiz!

Après avoir vérifié avec notre mandataire, je constate que votre commande est en cour d'acheminement. Afin de vous permettre de le suivre, je vous fais parvenir par mail, le numéro de suivi. Merci de trouver le bon de livraison dans le document ci-joint

Dear, we are glad to inform you that your order has been dispatched today to the following address. For your convenience, you can track the statis with this number:

Send contract

Dear, i am sending the contract for your order and would like for you to review it for accuracy and sign it if it is acceptable. Please let me know if there are any concerns or changes that need to be made. If everything is ok for you, please sign and stamp the contract and send it back by post.

Suivi de livraison

Delivery tracking

Faisant suite à votre demande d'information du [date], nous vous prions de bien vouloir trouver ci-joint les détails de notre offre commerciale. Nous vous informons que les tarifs indiqués resteront valables jusqu'au [date]. En espérant bientôt vous compter parmi nos clients, nous vous prions de croire, Monsieur, en nos respectueuses salutations.

Demande d'information d'un prospect

J'ai quelques points logistiques à confirmer avec vous.

I would like to confirm the follwing points with you

Envoi de contrat

Nous vous prions de bien vouloir trouver ci-joint un exempliare du contrat de......si tout est claire et acceptable pour vous, merci de le signer/cacheter/ tamponner. Pour nous permettre de noter votre profil dans les meilleurs delais, nous vous demandons de le renvoyer Pour l'enregistrement administratif, nous vous invitions à le contrat orginal signé/tamponné/cacheté à l'adresse

A votre disposition pour tout complément d'information.

Please contact me for more information

TP-LINK est un fournisseur mondial de produits de réseaux domestiques et no 1 du monde des appareils CPE et WLAN, disponibles dans plus de 170 pays. Elle conçoit et fabrique des produits réseaux destinés aux particuliers et récompensés dans les domaines suivants : produits sans fil, ADSL, routeurs, switches, caméras IP, adaptateurs CPL, serveurs d'impression, convertisseurs de média et adaptateurs réseau5.

TP-Link is a global provider of reliable networking devices and accessories, involved in all aspects of everyday life. The company is consistently ranked by analyst firm IDC as the No. 1 provider of Wi-Fi devices*, supplying distribution to more than 170 countries and serving billions of people worldwide. With a proven heritage of stability, performance, and value, TP-Link has curated a portfolio of products that meet the networking needs of all individuals. Now, as the connected lifestyle continues to evolve, the company is expanding today to exceed the demands of tomorrow.

Make an order

nous voulions connaître l'avancé de votre projet de commande. Pour rappel, la date de cloture a été exceptionellement repoussé à demain. Je reste à votre dispostion si vous avez besoin d'infomations complémentaires.

l'achat ferme

outright purchase

paiement

payment purposes

transporteur habituel

preferred carrier or regular carrier

document de transport

transport document

Madame, Monsieur, Sauf erreur de notre part, notre facture N°[numéro] en date du [date] d'un montant de [X] euros, n'a toujours pas été réglée à ce jour. Nous pensons qu'il s'agit d'un oubli, et nous vous remercions de bien vouloir nous adresser dans les plus brefs délais votre règlement. Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées.

。。

Monsieur, Malgré plusieurs relances qui restent sans réponse à ce jour, votre compte est toujours débiteur, nous vous mettons en demeure de régulariser votre situation en nous adressant sous huit jours votre paiement par chèque ou mandat à l'ordre de notre société. A défaut, nous serons contraints de transmettre votre dossier à notre huissier de justice, Maître [nom]. Votre solde se décompose ainsi : [détails] Vous êtes également redevable des intérêts de retard ainsi que des intérêts légaux de retard conformément à l'article 1153 alinéa 3 du Code civil. Comptant sur votre diligence, nous vous vous prions de croire, Monsieur, à nos meilleures salutations.

。。

Objet : Mise en demeure pour factures impayées - LRAR Monsieur, Malgré plusieurs relances, nous n'avons toujours pas reçu le paiement de la facture N°[numéro]. Avant de recouvrer notre créance par voie judiciaire nous vous prions une dernière fois de nous adresser votre paiement de [montant]. Sans réponse de votre part dans les 8 jours, nous nous verrons dans l'obligation d'engager des poursuites judiciaires. Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos salutations distingué

催付款

Please kindly find as attached : 1. The Purchase Order for payment purposes for our second Longchamp order of 1495 pieces, total amount to be paid: 83801.1Euros TTC - Please kindly send a corresponding invoice stamped and signed, and return this PO stamped and signed, all scanned in pdf version. 2. A supplementary Agreement that includes all the brands that you may offer - This supplementary agreement is to ensure that for the brands we are negotiating for at the moment can be processed asap as soon as an order is confirmed. - Please kindly let me know if there are any adjustments you would like to make, and as soon as I have your response, I can ask our legal department for the watermark version and we may go on to the signing procedure.

关于付款、PO

Demande d'échéancier de paiement pour la facture n° X Madame/Monsieur, Nous avons bien reçu votre facture en date du (date) et d'un montant de X euros. Toutefois, pour des raisons financières, nous ne sommes pas en mesure d'effectuer le règlement de cette facture en une seule fois. Nous sollicitons ainsi votre bienveillance de bien vouloir accepter notre demande d'échéancier pour le paiement. Aussi, nous vous saurions gré de nous permettre de procéder au paiement mensuel de la somme de X euros. Dans l'espoir de bénéficier de votre indulgence, nous vous serions reconnaissants de manifester votre accord par retour de courrier. En vous remerciant par avance pour votre sollicitude et votre compréhension, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses. Signature électronique

分期付款

Cher client, Nous avons l'honneur de vous informer que nous vous expédions, ce jour, votre commande numéro 123456789. Nous sommes désolés de ne pas avoir pu vous livrer votre commande dans les délais prévus, nous avons rencontré des difficultés de production, indépendantes de notre volonté. Nous espérons conservez toute votre confiance et que vous ne nous tiendrez pas rigueur de ce retard. Croyez bien que cet incident est tout à fait exceptionnel et qu'il ne se reproduira plus étant donné les nouvelles dispositions que nous avons prises. Cordialement Le service commercial

晚发货

Chère cliente, En date du [date], vous avez commandé un lit enfant de la marque Stella & Siza, ce produit devait vous être livré le [date]. Cependant, nous sommes au regret de vous informer que malgré tous les efforts déployés pour respecter cette date, nous ne pourrons tenir le délai prévu pour des raisons indépendantes de notre volonté. En effet, notre prestataire qui assure habituellement notre logistique doit faire face à un important conflit social. Soyez assuré que nous mettons tout en œuvre pour vous donner satisfaction au plus tôt et nous vous offrons les frais de port ainsi qu'un bon d'achat de 30 euros conformément à nos engagements. Nous vous remercions de votre compréhension et vous prions de croire, chère cliente, à nos salutations les meilleures.

晚发货

Je reviens vers vous concernant la commande, je vais vous faire établir un confirmation de commande, aussi pourriez vous me donner les informations de facturation et de livraison? Par ailleurs, concernant les prix, il nous est difficile de faire entre 15 et 20% sur nos prix wholesale d'autant plus que nous prenons sur nos stocks de boutique au vu de la date de votre commande. Je peux toutefois vous accorder une remise de 5% globale, cela vous conviendrait? Pour ce qui est des quantités je préfère aussi réduire un peu, et nous vous réapprovisionnerons en fonction des ventes effectuées. C'est assez simple car votre stock est sur Paris. Dites moi si cela vous convient.

确认订单,要求信息。

e suis Minyu, collègue de Sandy, très enchantée ! Je me permets de vous écrire parce que nous avons besoins des documents suivants pour la création de compte dans notre système: 1. Le KBIS de l'entreprise (PDF) datant de moins de trois mois 2. Le Passeport ou la carte d'identité du Président(e) de l'entreprise (PDF ou JPG) 3. Le statut de l'entreprise 4. La copie digitale de votre RIB 5. Le dépôt de marque 6. La garantie d'authenticité (comme ci-joint) signé et tamponné en PDF 7. Le tableau EBS payment form (comme ci-joint) - juste un petit rappel que notre équipe finance vont effectuer les paiements basé sur les informations dans ce tableau, du coup c'est impératif que tout soit correct car s'il y a des erreurs ça peut ralenti le procédure du paiement. 8. Afin d'éditer le contrat, merci de remplir ce tableau avec les informations de votre société :

索要信息


Related study sets

Nutrition - Chapter 2 Book Questions

View Set

Chapter 12 Clicker questions & Hwk Questions

View Set

Spanish 1 - Ch. 1.1 - Subject Pronouns

View Set

Niermann ALL Multiple Choice (Exact Questions and Answers): Tests 1-4

View Set

Lección 4 Contextos - Guadalajara - lógico or ilógico?

View Set

ATI TEAS: unit 2 practice problems

View Set