Ephesians 5 OL Definitions
oinos
"wine" (literally or figuratively)
mētēr
a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)
loutron
a bath, i.e. (figuratively), baptism
ōdē
a chant or "ode" (the general term for any words sung; while G5215 denotes especially a religious metrical composition, and G5568 still more specially, a Hebrew cantillation)
sōtēr
a deliverer, i.e. God or Christ
rytis
a fold (as drawing together), i.e. a wrinkle (especially on the face)
psalmos
a set piece of music, i.e. a sacred ode (accompanied with the voice, harp or other instrument; a "psalm"); collectively, the book of the Psalms
spilos
a stain or blemish, i.e. (figuratively) defect, disgrace
gynē
a woman; specially, a wife
sophos
akin to σαφής saphḗs (clear); wise (in a most general application)
eidōlolatrēs
an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively)
mimētēs
an imitator
rēma
an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
hymnos
apparently from a simpler (obsolete) form of ὑδέω hudĕō (to celebrate; probably akin to G103; compare H5667); a "hymn" or religious ode (one of the Psalms); a song in the praise of gods, heroes, conquerors
akarpos
barren (literally or figuratively)
agapētos
beloved
megas
big (literally or figuratively, in a very wide application)
kenos
empty (literally or figuratively)
pantote
every when, i.e. at all times
akribōs
exactly
osmē
fragrance (literally or figuratively)
eutrapelia
from a compound of G2095 and a derivative of the base of G5157 (meaning well-turned, i.e. ready at repartee, jocose); witticism, i.e. (in a vulgar sense) ribaldry
phobos
from a primary φέβομαι phébomai (to be put in fear); alarm or fright
phōs
from an obsolete φάω pháō (to shine or make manifest, especially by rays; compare G5316, G5346); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative)
pornos
from πέρνημι pérnēmi (to sell; akin to the base of G4097); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine)
karpos
fruit (as plucked), literally or figuratively
euarestos
fully agreeable
euōdia
good-scentedness, i.e. fragrance
agathōsynē
goodness, i.e. virtue or beneficence
eucharistia
gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship)
porneia
harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry
pleonektēs
holding (desiring) more, i.e. eager for gain (avaricious, hence a defrauder)
ponēros
hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from G2556, which refers rather to essential character, as well as from G4550, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners
akathartos
impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic))
endoxos
in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble
mēdeis
not even one (man, woman, thing)
prosphora
presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice
kryphē
privately
psallō
probably strengthened from ψάω psáō (to rub or touch the surface; compare G5597); to twitch or twang, i.e. to play on a stringed instrument (celebrate the divine worship with music and accompanying odes)
aphrōn
properly, mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving
basileia
properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively)
asōtia
properly, unsavedness, i.e. (by implication) profligacy
thysia
sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively)
skotos
shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively)
aischros
shameful, i.e. base (specially, venal)
aischrotēs
shamefulness, i.e. obscenity
mōrologia
silly talk, i.e. buffoonery
anēkō
to attain to, i.e. (figuratively) be proper
thalpō
to brood, i.e. (figuratively) to foster
exagorazō
to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity)
apataō
to cheat, i.e. delude
katharizō
to cleanse (literally or figuratively)
elegchō
to confute, admonish
miseō
to detest (especially to persecute); by extension, to love less
phobeō
to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere
proskollaō
to glue to, i.e. (figuratively) to adhere
epiphauskō
to illuminate (figuratively)
methyskō
to intoxicate
kataleipō
to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining
katheudō
to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep (literally or figuratively)
blepō
to look at (literally or figuratively)
hagiazō
to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate
syniēmi
to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously
ektrephō
to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train
phaneroō
to render apparent (literally or figuratively)
sygkoinōneō
to share in company with, i.e. co-participate in
adō
to sing
paristēmi
to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid
anistēmi
to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
dokimazō
to test (literally or figuratively); by implication, to approve
prepō
to tower up (be conspicuous), i.e. (by implication) to be suitable or proper (third person singular present indicative, often used impersonally, it is fit or right)
toioutos
truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality)
asophos
unwise
hydōr
water (as if rainy) literally or figuratively
