Idioms and Phrases

Ace your homework & exams now with Quizwiz!

mess up I really messed up that video about First World War

něco pokazit

buzzkill When Joker and your mom came to the party that was a real buzzkill.

něco, co pokazí jinak velmi zábavnou záležitost

copycat. I'm not a copycat like you.

někdo kdo se opičí

dress to kill He is dressed to kill!

oblečený tak, aby člověk byl co nejvíce přitažlivý Je oblečený neuvěřitelně sexy.

fit like a glove The shoes fit like a glove

padnout/sednout jako ulitý Ty boty padnou jako ulité.

full of beans Children are full of beans.

plný energie Děti jsou plné energie.

let's crack on Alright, my dear students, enough resting: Let's crack on.

pojďme pokračovat

sign me in Hey, do you want to practice English with us? Of course, sign me in!

počítej se mnou

miss the boat If we don't buy ticket now, we may find that we've missed the boat.

prošvihnout či propásnout něco (často jedinou příležitost)

bite the bullet I know some of these phrases are pretty hard, but bite the bullet and learn them

pustit se do něčeho těžkého, čemu bychom se raději vyhnuli

better late than never I know I am late again, but better late than never

raději pozdě než nikdy

take the plunge He has finally taken the plunge and gone freelance!

rozhodnout se udělat něco, z čeho jsme původně měli strach

broaden one's horizons You need to broaden your horizons if you want to succeed in learning English.

rozšířit si obzory

pluck up the courage you simply have to pluck up the courage and start speaking english

sebrat odvahu

That sucks I lost my ticket. That sucks

to je naprd

nine times out of ten Nine times out of ten, I was able to make him to do it

téměř vždy, devět z deseti případů V devíti z deseti případů jsem byl schopný ho přinutit to udělat

roll up one's sleeves It's time we all roll up our sleeves and do our best.

vyhrnout si rukávy (a pustit se do práce) Je na čase, abychom si všichni vyhrnuli rukávy a udělali to co nejlépe to zvládneme.

get out of hand Run! The factory got out of hand!

vymknout se kontrole

go bananas She went bananas when I told her that I wanted to go to the pub

vyšilovat, bláznit Začala bláznit, když jsem jí řekl, že chci jít do baru.

To wave a white flag They waved a whit flag! We have won

vzdát se, zamávat bílou vlajkou

take into account We also have to take into account what teacher said

vzít v úvahu, počítat s něčím

too much ketchup can ruin the fries I know you love adding new features but just remember that too much ketchup can ruin the fries

všeho moc škodí

at the eleventh hour We got it at the the eleventh hour.

za pět minut dvanáct, na poslední chvíli Stihli jsme to na poslední chvíli.

kill two birds with one stone Yes, I did economics and physics in one day. I killed two birds with one stone.

zabít dvě mouchy jednou ranou

So far so good How is your new job doing? So far so good

zatím dobrý

start from scratch This does not lead anywhere: Let's start from scratch

začít znovu od začátku

go back to the drawing board Well, we have messed up: now let's go back to the drawing board.

začít znovu od začátku (zpátky k rýsovacímu prknu)

as fit as a fiddle I am as fit as a fiddle.

zdravý jako rybička Jsem zdravý jako rybička.

break a leg Ready to learn english? Yes? Then break a leg!

zlom vaz

back to square one After six months of trying we were back to square one

znovu od začátku Po šesti měsících snažení jsme byli zpět na začátku.

sounds right up my alley Learning english a bit every day sounds right up my alley

zní to jako něco, co mi naprosto vyhovuje

pull an all-nighter I pulled an all-nighter and studied English phrases.

zůstat vzhůru celou noc

face the music You did what you did and now you have to face the music

čelit následkům svého chování Udělal jsi, co jsi udělal a teď musíš čelit následkům svého chování.

Come rain or come shine I'll stay with you come rain or shine

Ať se děje co se děje

no pain, no gain Player: I can't do any more push-ups. My muscles hurt. Coach: No pain, no gain. Come on,

Bez práce nejsou koláče

At your service Welcome to our restaurant Baretta: I am at your service

K vaším službám

Mind your own business Mind your own business: This is not for you bro.

Hleď si svého

It's like talking to a brick wall You never listen to me! It feels like talking to a brick wall

Je to jako mluvit do zdi

Sure enough Sure enough, you passed the exam!

Já jsem to věděl

Hit the (hay) sack I am tired I need to hit the sack

Jít na kutě/spát

Dream on You think you can beat me in a football

Na to zapomeň, o tom si můžeš nechat leda zdát

Don't mince words Don't mince words with me. Just tell me the truth about us.

Neber si servítky, řekni to bez obalu

Take a rain check Can i take a rain chech on that?

Nechat něco na jindy (pozvání)

It's not rocket science Learning a phrases a day are not rocket science.

Není to nic složitého

Don't judge a book by its cover He looks like a homeless, but he is a scientist, so don't judge a book by its cover

Nesuď knihu podle obalu

Hang in there You can do the exam! Hang in there!

Nevzdávej to

A dime a dozen Football fans like Ronalde and Messi are a dime a dozen.

Něco běžného (a tedy nijak zvlášť hodnotného či zajímavého.

Elephant in the room The elephant in the room was the money that had to be paid for rent

Něco zjevného, o čem nikdo nemluví

Grow a pair Don't be so scared of wild animals. Grow a pair!

Pochlap se

Get a taste of your own medicine You hurt me, so now get a taste of your own medicine.

Pocítit na vlastní kůži to, co člověk dělá ostatním

Let's crack on Alright, my dear students, enough resting: Let's crack on

Pojďme pokračovat

Let's agree to disagree This argument makes no sense. Let's agree to disagree

Pojďme se shodnout, že se neshodneme

Call it a day It's 4 pm, let's call it a day

Skončit s něčím/ukončit nebo (například práci)

that's a pretty hefty price to pay Moving away from Brno is a pretty hefty price to pay just to get a new job.

To je velmi vysoká cena (metaforicky i reálně)

it's anybody's guess It is too complicated. Honestly, It's anybody's guess

To nemůže nikdo vědět

easier said than done Learn to use articles in English? That is easier said than done...

To se jednodušeji řekne než udělá

I must be dreaming What have you done?! I must be dreaming!

To se mi jen zdá

This is not my cup of tea Going to the football match? No, thanks, it is not my cup of tea

Tohle není můj šálek čaje

get your act together I was thinking about your situation and I only have one thing to say: get your act together.

dej se dohromady, dej si věci/život do pořádku

give somebody a reality check By showing me the results of my English test, you gave me a reality check.

donutit někoho, aby si uvědomil nějakou nepříjemnou skutečnost

get cold feet I really wanted to tell her about the fact that I had drunk all her vodka, but the I got cold feet

dostat strach, ztratit odvahu

What you put in is what you get out I cannot emphasise it enough: what you put in is what you get out.

dostáváš to, co dáváš

More often thank not More often than not, you come home late

Většinou

She won't be long Don't be nervous: she won't be long

Za chvilku tu bude

Kick the bucket My grandfather kicked the bucket as a successfull man

Zemřít

but guess what? I tried to call Dwayne Johnson but guess what? He was outside running again!

ale hádej co?

without further ado Without further ado, here is another cool expression!

bez dalších okolků, hned

once upon a time Once upon a time there was a gorgeous princess.

bylo nebylo Bylo nebylo, žila jedna krásná princezna.

wear the trousers I am afraid that is my wife who wears the trousers in my family.

být hlava rodiny Obávám se, že to je má žena kdo je hlava naší rodiny

like a broken record She just keeps talking about her amazing memories, she is like a broken record

být jako ohraná deska, říkat pořád do kola to samé Ona prostě pořád mluví o svých úžasných zážitcích, je jak ohraná deska.

be too hard on oneself don't be too hard on yourself, you will master the main prepositions sooner or later.

být na sebe příliš přísný

have kittens. Why you have kittens?

být obavami bez sebe, být celý špatný

ring a bell His name rings a bell but I can't remember who he is.

být povědomý, něco někomu připomínat Jeho jméno je mi povědomé, ale nemůžu si vzpomenout kdo to je.

be in somebody's shoes If I were in your shoes, I wouldn't marry her.

být v kůži někoho jiného Kdybych byl na tvém místě, tak bych si ji nevzal.

fly high I am flying high right now because I have learnt a new expression.

být velmi šťastný

beat around the bush Stop beating around the bush and tell me what you really want!

chodit okolo horké kaše

blow somebody's own trumpet/horn Well, she is definitely very good at blowing her own trumpet.

chvástat se, vychloubat se No, ona je každopádně velmi dobrá na vychloubání se.

piece of cake It was not difficult at all. On the contrary, it was a piece of cake

hračka, brnkačka Nebylo to vůbec těžké. Naopak byla to brnkačka.

play the second fiddle I no longer have to play the second fiddle to you, I am the star now!

hrát druhé housle Už ti nemusím hrát druhé housle, teď jsem hvězda já!

best-case scenario The best-case scenario is that DJ will publish a new post every day.

ideální průběh nějaké situace

chances are Chances are that Rajmund will win again

je pravděpodobné, že

once in a blue moon I come to the pub once in a blue moon.

jednou za uherský rok

every now and then Every now and then, I tries to lose some weight

jednou za čas

hands down She is hands down the best teacher in our school.

jednoznačně, bez problému Je jednoznačně nejlepší učitelkou v naší škole.

holy cow! Holy cow, she kissed Petr Cech.

ježkovy voči!

at your service Welcome to our restaurant papat papat: I am at your service

k vaším službám

in your dreams dating her? maybe in your dreams

leda tak ve snu

as cool as cucumber I was stressed out but she was as cool as a cucumber all the time

ledově klidný Já jsem byl úplně vystresovaný, ale ona byla celou dobu ledově klidná

it is raining cats and dogs

leje jako z konce (zastaralý idiom)

couch potato You are such a couch potato

lenoch Ty jsi takový lenoch

monkey business I am sure there is some monkey business going on.

lumpárna, darebáctví Jsem si jistý, že se tu děje něco nekalého.

you have to put in the hours To become good at speaking English, you have to put in the hours

musíš si to odpracovat

have ants in one's pants I have ants in one's pants

mít roupy (nebýt schopný zůstat chvíli v klidu)

downright He was downright rude when he said that studying English is a waste of time

naprosto, vyloženě

take a rain check Can I take a rain check on that?

nechat něco na jindy (pozvání)

dog days It will be dog days.

nejteplejší letní dny Budou nejteplejší letní dny.

It is no use crying over spilt milk. I know it is really bad but on the other hand, it is no use crying over spilt milk.

nemá cenu plakat nad rozlitým mlékem Vím, že to je opravdu těžké, ale na druhou stranu, nemá cenu plakat nad rozlitým mlékem

There is no hard and fast rule Don't try to find an easy way out: There is no hard and fast rule.

neplatí zde žádné definitivní a jednoznačné pravidlo

don't blow it You only have one chance to mage a good impression on your English teacher. Don't blow it!

nepokaz to

blah, blah Hey, David I did 300 push up yesterday! Yeah, blah, blah

no jasně, nepovídej


Related study sets

Women's Health/Disorders and Childbearing Health Protection

View Set

Decision Making and Artificial Intelligence (9)

View Set

Psych: Can you identify the independent variable(s) and the dependent variable(s) in each example?

View Set

405 Exam 2 (Resp, Neuro/spinal, metab, ER)

View Set

UPPER & LOWER MOTOR NEURON LESIONS

View Set

Lesson 11: Understanding Resistance in DC Parallel Circuits

View Set