WordOfDay1
*Una carrera contra reloj*
A race against the clock
*Al cabo de tres años, compra un nuevo computadora.*
After three years, he bought a new computer.
*Andrea es una charlatana; siempre está por teléfono.*
Andrea is a chatterbox; she is always on the phone.
*¿Te corre prisa?*
Are you in a hurry?
*¡Estate quieto!*
Be still!
*Las nubes oscuras siempre llevan la lluvia.*
Dark clouds always bring rain.
*¿Quieres echar una carerra hasta la escuela?*
Do you want to have a race to the school?
*¡Quieto!*
Down, boy! (to a dog)
*Al aire libre*
Everyone is free to do as he/she wishes.
*Peligro de incendio*
Fire hazard
*Hay poca gente aquí.*
There are few people here.
*Ha sobrado mucha comida.*
There is a lot of food left over.
*Hay otra silla en el rincón.*
There is another chair in the corner.
*Hay alguien en el teléfono que pregunta por Sara.*
There is someone on the phone asking for Sara.
*Este coche gasta mucha gasolina.*
This car uses a lot of gas.
*Esta casa está llena de polvo.*
This house is full of dust.
*Echar leña al fuego*
To add fuel to the fire/flames
*Estar verde de envidia.*
To be green with envy.
*Dar a conocer a alguien*
To introduce someone
*Dejar algo quieto*
To leave something alone
*Estar a tono con algo*
To match/be in keeping with something
*Tomar un cariño a*
To take a liking to
*Saber a rayos*
To taste awful
*Hacer la vista gorda*
To turn a blind eye/pretend not to notice
*¡Muy hábil!*
Very clever!
*Estamos en la misma onda.*
We are on the same wavelength.
*Nos sobra tiempo.*
We have plenty of time.
*Tenemos que reducir el gasto.*
We have to cut costs.
*Cuando lo supe, salí.*
When I found out, I left.
*Duermo en la lítera de abajo.*
I sleep on the lower bunk.
*Mi coche está al final de la cuesta.*
My car is at the top of the hill.
*Mi esposo y yo tenemos 4 hijos.*
My husband and I have 4 children.
*El lavabo está a mano derecha.*
The sink is on the right hand side.
*Me encanta tu tono de sonido.*
I love your ringtone.
*Conocí a Iván en España.*
I met Iván in Spain.
*Necesito pulir mi español.*
I need to polish my Spanish.
*Sólo quiero una mota de mostaza en mi sandwich.*
I only want a tiny bit of mustard on my sandwich.
*El gazpacho es una sopa fría de tomates que es muy popular en España.*
Gazpacho es a cold tomato soup that is very popular in Spain.
*Me dió un ramo de flores.*
He gave me a bunch of flowers.
*Le es inferior en talento.*
He is inferior to him in talent.
*Vive al otro lado de la calle.*
He lives on the other side of the street.
*Nunca hizo cosa semejante.*
He never did anything of the sort.
*Me indicó el camino.*
He showed me the way.
*Se mostró muy firme con ella.*
He was very firm with her.
*Está muy verde; es su primera semana aquí.*
He's very green; it's his first week here.
*Cayó un ray en su casa.*
Her house was hit by lighting.
*Sus hermanos son muy semejantes; les gustan las mismas cosas.*
His brothers are very similar; they like the same things.
*Date prisa, por favor.*
Hurry up, please!
*Siempre madrugo para correr.*
I always get up early to go running.
*Siempre tropiezo con este bulto en la alfombra.*
I always trip over this bulge in the carpet.
*Estoy de mal genio.*
I am in a bad mood.
*Voy con mucha prisa. Tengo que tomar un avión en 10 minutos.*
I am in a great hurry. I have to catch a plane in 10 minutes!
*No me enseño aquí.*
I can't settle down here.
*A mí eso me da de lado.*
I couldn't care less about that.
*Me importa un pepino.*
I couldn't care less/I don't give a hoot.
*No sé lo que pasó.*
I don't know what happened.
*No me duele gastarme el dinero en esto.*
I don't mind spending money on this.
*Tengo un tío roñoso quien siempre me quita.*
I have a mean uncle who always yells at me.
*Tengo que quitar el polvo en el comedor.*
I have to dust the dining room.
*De libros sé mucho, pero de cocina ni flores.*
I know a lot about books, but I don´t know the first thing about cooking.
*Vivo en el piso inferior del edificio.*
I live on the ground floor of the building.
*Me gustaría tener un gato, pero tengo alergías.*
I love cats, but I have allergies.
*Me encanta el puro aire de las montañas.*
I love the pure mountain air.
*Quiero preguntar algo al profesor.*
I want to ask the professor something.
*Me pregunto si vale la pena.*
I wonder if it's worth the trouble.
*En la política, es necesario ser hábil para oratoria.*
In politics, it is necessary to be skillful at public speaking.
*En el verano nos doblan el trabajo.*
In the summer, our work doubles.
*¿Está libre este asiento?*
Is this seat free?
*Fue sola una nube de verano.*
It was just a passing phase.
*Es necesario tener mucha leña durante el invierno.*
It's necessary to have a lot of firewood during the winter.
*Tengo algo en la punta de la lengua.*
It´s on the tip of my tongue.
*¡Ojala que gane la carrera!*
Let's hope he wins the race!
*Mis vecinos son muy buena gente.*
My neighbors are great people.
*Mi hermana siempre está en el rincón durante fiestas.*
My sister always hides in the corner at parties.
*Mi hermana está embarazada con una bebé.*
My sister is pregnant with a baby girl.
*¡Ay! Me mordé la lengua.*
Ouch! I just bit my tongue.
*Se la ve muy feliz.*
She looks very happy.
*Ha olido lo que estás tramando*
She suspects what you're up to.
*Sin prisa pero sin pausa*
Slow but steady
*Ese comentario me dolió.*
That comment hurt me.
*¡Qué buena onda!*
That is so cool!
*El vértigo de la vida en la ciudad me inspira.*
The frenzy of the city inspires me.
*El lago está muy quieto hoy porque no hace viento.*
The lake is very still because there is no wind today.
*Tuvo que suspenderse la fiesta por mal tiempo.*
The party had to be suspended because of bad weather.
*¡y un jamón!*
You have to be kidding!; Get out of here!
*Necesitas hacer leña para el fuego.*
You need to gather firewood for the fire.
*Vete tú a saber.*
Your guess is as good as mine.
*según las malas lenguas*
according to gossip
*a carrera tendida*
at full speed
*por pura casualidad*
by sheer chance
*gente menuda*
children
*gastos diarios*
daily expenses
*hay un buen jalón*
it's a good/fair way
*gastos de envío*
shipping and handling
*ir de tapas*
to go out for drinks and snacks
*tener mano izquierda*
to have a lot of tact
*echar una mano*
to lend a hand
*echar flores a alguien*
to pay somebody compliments
*hablar sin rodeos*
to speak plainly
*¿Conoces a Pedro?*
¿Do you know Pedro?