Evidences Test 4- Hamilton
Which of the fifteen rules for the translators ensured that baptizo would never be translated "immerse"?
#3
In what year was the first English translation of the original Greek NT printed?
1525 (also accept 1526)
What year was the KJV published?
1611
No significant revision of the KJV took place until how many years later?
270
How many years did it take for the KJV to become generally accepted?
50 Years
What percentage of the KJV NT is attributable to Tyndale's 1526 NT?
85-90%
What is the most famous English literature written during the Old English period?
Beowulf
Identify the basic translation philosophy of the following major English versions:
CEV functional Message functional NCV functional NIV functional NLT functional ESV formal KJV formal NASB formal NKJB formal RSV formal
In the view of the instructor, the multiplicity of modern English versions is unfortunate and it would be preferable to have a single English translation.
False
The KJV was a completely new translation made fresh from the original Hebrew and Greek texts.
False
The communication of God's message to people who speak only English requires an infallible English translation.
False
The effort for English versions to be neutral in translating gender references is solely motivated by the modernist feminist agenda.
False
The translation of sara as "sinful nature" is solely motivated by a theological agenda to promote the Calvinist doctrine of total depravity.
False
What is the textual basis of the KJV NT?
Textus Receptus
What were the two most popular Bibles in the late 1500's, as preferred by the Puritans and the ecclesiastical hierarchy respectively?
Puritans: Geneva Bible Hierarchy: Bishop's Bible
What are the two honest questions that translators differ over in their opinions?
a. How much is the original meaning tied to the original form? b. How much of the work should the translator do for the reader?
Which two main English versions does the instructor believe are truly mediating versions that achieve balance between formal and functional equivalence?
a. NET (New English Translation) b. HCSB (Holman Christian Standard Bible)
What are the two basic approaches to Bible translating?
a. functional equivalence / dynamic equivalence b. formal equivalence / essentially literal
What two recommendations does the instructor make to achieve balance between the formally equivalent and functionally equivalent approaches to Bible translation?
a. have a Bible with good notes b. compare several translations
Which of the following best explains the instructor's view on whether some cultural references in the original text should be retained (i.e., through an essentially literal translation) or converted into contemporary cultural terms (i.e., through a functionally equivalent translation)?
a. retained b. converted C. IT DEPENDS
On what four bases should any English Bible be evaluated?
a. text b. loyalty c. clarity d. notes
What two recommendations does the instructor make to achieve balance between the formally equivalent (essentially literal) and functionally equivalent (dynamic) approaches to Bible translation?
a: use a Bible with notes b: consult multiple Bibles
Why does your instructor not care for the translation of sarx as "sinful nature" in Romans, Galatians, etc.?
destroys word play of contrasting flesh and spirit
What is the greatest weakness of the functionally equivalent approach?
greater latitude for misinterpretation
Who is known as "the father of the English Bible"?
William Tyndale
How many major false doctrines have originated from modern English versions?
none
What is the meaning of the Hebrew idiom "name be called over"?
ownership
List one (of three) features of English Bibles which are unrelated to translation, but which inevitably make interpretive choices that influence the reader:
paragraph/chapter/verse divisions // use of italics // printing words of Jesus in red
What is the almost universal error that English Bibles commit with John 15:2-3?
inconsistency in translating prune and clean
What is the significance of the use of "thee, thou, thy, thine, etc." in the KJV?
indicates second person singular / single "you" vs. a plural "you"
Why are euphemisms an issue in Bible translation?
some cultural references are judged crude by today's standards
Why is there a discrepancy in the English versions over how much Nicodemus's spices weighed in John 19:39?
some translations retain Roman pounds (approx. 12 oz), while others convert to modern pounds
List the basic strength and weakness of the formally equivalent approach:
strength: greater emphasis on original language weakness: less emphasis on target language
List the basic strength and weakness of the functionally equivalent approach:
strength: greater emphasis on target language weakness: greater latitude for misinterpretation
How were masses of English readers persuaded to give up their beloved KJV?
the weaknesses of the KJV just became too much
In the view of the instructor, how do the English Bible conspiracy theorists unwittingly build confidence in our modern English translations?
their best attacks are insignificant and far from decisive
What is the one thing about the goal of translation that all Bible translators can agree on?
trying to convey the meaning of the original Hebrew and Greek into meaningful English
Give one example of a passage translated according to the functionally equivalent approach, but which loses some of the meaning from the text (cite passage and loss):
1 Peter 1:13 "prepare" instead of "gird" loses connection with exodus (also loss of main command)
Who is the most famous English author during the Middle English period?
Chaucer
The publication of what Catholic English Bible in 1609-1610 (NT 1582) marked the end of the struggle for the English to have a Bible in their own language?
Douay-Rheims
What was the most popular English Bible until it was displaced by the KJV?
Geneva Bible
The earliest Bibles used in England were in what language?
Latin
What German monk contributed significantly to the factors that eventually allowed for an English Bible to be freely printed in England?
Martin Luther
Which English version does the instructor recommend for its 60,000 textual and translation notes?
NET
How often did Jesus warn or teach about the problems related to translating the OT?
Never
How many copies of the Lollard Bible were printed on the printing press?
None
What group represented the greatest political and religious threat to the authority of King James I of England, which he tried to address by having a new translation made?
Puritans
The first complete English Bible was made by whom and in what year?
Translator: John Wycliffe Year: 1382
Every English translation of the Bible is a paraphrase in the technical and scientific meaning of the word.
True
God has communicated with English-speaking people in a way that is sufficient for them to understand.
True
The KJV translators thought that their translation could and would be improved through further revision.
True
The formally equivalent (or essentially literal) approach to translation sometimes results in the loss of meaning of the original text.
True
The functionally equivalent (or dynamic equivalent) approach to translation sometimes results in the loss of meaning of the original text.
True
Those who speak of the original 1611 edition of the KJV are guilty of either oversimplification or ignorance.
True
Why is the translation of the Bible into English an unresolvable paradox? Or to put it in other words, what two things are in conflict with each other?
loyalty to original language conflicts with loyalty to target language
What was the 1st century situation regarding the number of available translations?
many versions were used
What was the most controversial feature of most of the early English Bibles?
marginal notes
List the three major weaknesses of the KJV in order of severity:
minor: inferior textual basis moderate: obsolete language major: inaccurate translations