NOVA ORTOGRAFIA
HÍFEN O hífen deixará de ser empregado nos seguintes casos: a) Quando o prefixo terminar em vogal diferente da vogal que iniciar o segundo elemento.
Estou lendo um livro de auto-ajuda. Estou lendo um livro de autoajuda. Ele passou na auto-escola! Ele passou na autoescola! agroindustrial, autoafirmação, autoaprendizagem, autoestrada, autoimagem, contraindicação, contraoferta, extraoficial, infraestrutura, intraocular, intrauterino, neoexpressionista, neoimperialista, semiaberto, semiárido, semiautomático, supraocular, ultraelevado
Quando o prefixo da palavra terminar em vogal e o segundo elemento começar com as consoantes s ou r. Nesse caso, a consoante será duplicada.
Meu namorado é ultra-romântico. Meu namorado é ultrarromântico. Comprei um creme anti-rugas. Comprei um creme antirrugas. Mais exemplos: antessala, antirreligioso, antissemita, autorretrato, antissocial, arquirromântico, autorregulamentação, contrarregra, contrassenso, extrarregimento, extrasseco, infrassom, neorrealismo, ultrarresistente, ultrassonografia, semirreta, suprarrenal. pára-quedas -> paraquedas Mais exemplos: mandachuva, paraquedista.
Nas formas verbais que possuem o u tônico precedido das letras g ou q e seguido de e ou i. Esses casos ocorrem apenas nas formas verbais de arguir e redarguir.
argúis -> arguis argúem -> arguem redargúis -> redarguis redargúem -> redarguem
Nas palavras paroxítonas com i e u tônicos formando hiato (sequência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes), quando vierem após um ditongo
baiúca -> baiuca bocaiúva -> bocaiuva feiúra -> feiura cheiínho -> cheiinho saiínha -> saiinha Taoísmo -> Taoismo
O trema, sinal gráfico utilizado sobre a letra u dos grupos que, qui, gue, gui, deixa de existir na língua portuguesa. Lembre-se, no entanto, que a pronúncia das palavras continua a mesmA
cinqüenta-> cinquenta pingüim -> pinguim aguentar, bilíngue, consequência, delinquente, frequente, linguiça, sequência, sequestro, tranquilo, etc.
O acento circunflexo deixará de ser utilizado nos seguintes casos: a) Em palavras com terminação ôo. Veja:
enjôo -> enjoo vôo -> voo magôo -> magoo abençoo (abençoar) , coo (coar), coroo (coroar), doo (doar), moo (moer), perdoo (perdoar), povoo (povoar), voos (plural de voo), zoo (zoar).
Nos ditongos (encontros de duas vogais proferidas em uma só sílaba) abertos ei e oi das palavras paroxítonas (aquelas cuja sílaba pronunciada com mais intensidade é a penúltima).
idéia -> ideia, geléia -> geleia ,bóia -> boia, jibóia -> jiboia, alcaloide, alcateia, apoio, assembleia, asteroide, celuloide, colmeia, Coreia, epopeia, estreia, heroico, joia, odisseia, onomatopeia, paranoia, plateia, proteico
Nas terminações êem, que ocorrem nas formas conjugadas da terceira pessoa do plural dos verbos ler, dar, ver, crer e seus derivados
Eles lêem. -> Eles leem. Mais exemplos: creem, deem, veem, descreem, releem, reveem.
os verbos ter e vir (e seus derivados) continuam sendo acentuados na terceira pessoa do plural.
Eles têm três filhos. Eles detêm o poder. Eles vêm para a festa de sábado. Eles intervêm na economia.
Uso do Hífen- Com o novo acordo, o hífen passará a ser utilizado quando a palavra for formada por um prefixo terminado em vogal e a palavra seguinte iniciar pela mesma vogal.
microônibus-> micro-ônibus Mais exemplos: anti-ibérico, anti-inflamatório, anti-inflacionário, anti-imperialista, arqui-inimigo, contra-ataque, micro-ondas, semi-interno, etc. Atenção: se o prefixo terminar com consoante, usa-se hífen se o segundo elemento começar com a mesma consoante. Exemplos: hiper-requintado, inter-racial, super-resistente, super-romântico, etc. Lembre-se: nos demais casos, não se usa o hífen. Exemplos: hipermercado, intermunicipal, superinteressante, superproteção.
acentuadas as palavras oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis
papéis, herói, heróis, troféu, troféus, chapéu, chapéus, anéis, dói, céu, ilhéu.
O acento diferencial é utilizado para auxiliar na identificação de palavras homófonas (que possuem a mesma pronúncia). Com o acordo ortográfico, ele deixará de existir nos seguintes casos:
pára/para, péla(s)/pela(s), pêlo(s)/pelo(s), pólo(s)/polo(s) e pêra/pera
