Chapter 7: Language in Society
isogloss
a line drawn on the map to separate the areas
dialect maps/atlases
a map where dialect differences are geographically plotted
euphemisms
a word or phrase that replaces a taboo word or serves to avoid frightening or unpleasant subjects
bilingualism
ability to speak two or more languages
hypercorrections
deviations rom the norm thought to be "proper English", such as pronouncing "often" with a [t], or saying "between you and I", while U speakers, who are generally more secure about their dialect, say "of-en" and "between you and me".
social dialects
dialect differences that come about because of social factors
Chicano English
dialects spoken by Mexican Americans in the Southwest and California
regional dialect
each version of a language
Dual Language Immersion
enrolls English-speaking children and students who are native in another language in roughly equal numbers, so that all students become bilingual
creole
further developed pidgin; most linguistics believe it has all the grammatical complexity of ordinary language
dialect continuum
lack of a distinct break between dialects; they simply merge into each other
lingua franca
language used by common agreement by groups in a certain are who desire social or commercial communication
sociolinguistic variables
linguistic differences that depend on the social context of the speaker. ex: the use of nonstandard forms like double negation is often associated with pride of ethnicity
Creolization
linguistic expansion in the lexicon and grammar of existing pidgins, and an increase in the contexts of use
bidialectal
many Chicano speakers are bidialectal, they can use either ChE (or AAE) or SAE depending on the social situation
grammar translation
method favored until the 60s, students learned lists of vocabulary, verb paradigms, and grammatical rules.
dialect leveling
movement toward greater uniformity and less variation among dialects
dialect
mutually intelligible forms of a language that differ in systematic ways
prestige dialect/Standard American English
often called standard dialect; SAE is a dialect of English that may Americans nearly speak; divergences from the norm are labeled into different dialects.
dyslexia
reading disability
accents
regional phonological or phonetic distinctions
Pidginization
simplification of languages and a reduction in the number of domains of use
pidgin
speakers of mutually unintelligible languages have been brought into contact under specific socioeconomic and political conditions and have developed a language to communicate with one another that is not native to anyone.
jargon/argot
specific slang terms in almost every science, profession, trade, and occupation
African American English
spoken by a large population of Americans of African descent
Transitional Bilingual Education
students received instruction in both English and their native language
Bilingual Maintenance
students remain in a bilingual class for their entire educational experience
dialect areas
the concentrations defined by different word usages and varying pronunciations
superstrate/ lexifier language
the dominant group where most of the lexical items of the pidgin come from
idiolect
the language of an individual speaker with its unique characteristics
substrate language
the other language or languages also contribute to the lexicon and grammar but in a less obvious way
borrowing
when a word or short expression from one language occurs embedded among the words of a second language and adapts to the regular phonology, morphology, and syntax of a second language.