The Tempst Acts I-III

Réussis tes devoirs et examens dès maintenant avec Quizwiz!

Ariel Act 3 Scene 3 Page 45 You are three men of sin, whom Destiny, That hath to instrument this lower world And what is in 't, the never-surfeited sea Hath caused to belch up you—and on this island Where man doth not inhabit, you 'mongst men Being most unfit to live. I have made you mad, And even with suchlike valor men hang and drown Their proper selves. (some of the courtiers draw their swords) You fools, I and my fellows Are ministers of fate. The elements Of whom your swords are tempered may as well Wound the loud winds or with bemocked-at stabs Kill the still-closing waters as diminish One dowl that's in my plume. My fellow ministers Are like invulnerable. If you could hurt, Your swords are now too massy for your strengths And will not be uplifted. But remember— For that's my business to you—that you three From Milan did supplant good Prospero, Exposed unto the sea, which hath requit it, Him and his innocent child. For which foul deed The powers—delaying, not forgetting—have Incensed the seas and shores, yea, all the creatures, Against your peace.—Thee of thy son, Alonso, They have bereft, and do pronounce by me Lingering perdition, worse than any death Can be at once, shall step by step attend You and your ways; whose wraths to guard you from— Which here, in this most desolate isle, else falls Upon your heads—is nothing but hearts' sorrow And a clear life ensuing.

(to ALONSO, ANTONIO, and SEBASTIAN) The three of you are sinners, and Destiny made the sea belch you up onto this island—where no men live, since none of you deserve to live. I've driven you crazy, and many mad people are driven to kill themselves in desperation. (some of the courtiers draw their swords) Listen, you fools, my fellow harpies and I carry out Fate's orders. Your swords are useless against us—you'd be more successful swinging them at the empty air, or stabbing at water, than trying to cut off even one of my feathers. My two companions are just as invulnerable as I am. Even if you had the power to hurt us, you'd find your swords far too heavy to lift. But remember—and it's my job to remind you of this—that in Milan the three of you stole Prospero's throne and threw him and his innocent child into the sea, which has now taken revenge on you. To punish you for this horrible crime, the higher powers—delaying their punishment, not forgetting about it—have stirred up the seas and all the creatures of earth against you.—They've taken your only son from you, Alonso, and they've ordered me to destroy you slowly, in a way worse than sudden death could ever be. I'll stay with you every step of your way. The only way to protect yourselves from the angry higher powers—which are ready to fall upon your head on this empty island—is for you to be sincerely sorry in your hearts for what you've done, and to live innocent lives from this time forward.

Caliban Act 2 Scene 2 Bottom of Page 34 (to STEPHANO) I prithee, let me bring thee where crabs grow. And I with my long nails will dig thee pignuts, Show thee a jay's nest, and instruct thee how To snare the nimble marmoset. I'll bring thee To clustering filberts, and sometimes I'll get thee Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?

(to STEPHANO) I beg you, let me show where you can find crabs to eat. I'll use my long fingernails to dig edible roots for you, find you a bird's nest, and teach you how to catch a nimble monkey. I'll take you to clusters of hazelnuts, and sometimes I'll catch birds for you on the rocks. Will you come with me?

Trinculo & Stephano

1= a jester, 2= a drunken butler, are two minor members of the shipwrecked party. They provide a comic foil to the other, more powerful pairs of Prospero and Alonso and Antonio and Sebastian. Their drunken boasting and petty greed reflect and deflate the quarrels and power struggles of Prospero and the other noblemen.

Sebastain

Alonso's brother. Like Antonio, he is both aggressive and cowardly. He is easily persuaded to kill his brother in Act II, scene i, and he initiates the ridiculous story about lions when Gonzalo catches him with his sword drawn.

Gonzalo

An old, honest lord, helped Prospero and Miranda to escape after Antonio usurped Prospero's title. his speeches provide an important commentary on the events of the play, as he remarks on the beauty of the island when the stranded party first lands, then on the desperation of Alonso after the magic banquet, and on the miracle of the reconciliation in Act V, scene i.

Caliban

Another of Prospero's servants. , the son of the now-deceased witch Sycorax, acquainted Prospero with the island when Prospero arrived. believes that the island rightfully belongs to him and has been stolen by Prospero. His speech and behavior is sometimes coarse and brutal, as in his drunken scenes with Stephano and Trinculo (II.ii, IV.i), and sometimes eloquent and sensitive, as in his rebukes of Prospero in Act I, scene ii, and in his description of the eerie beauty of the island in Act III, scene ii (III.ii.130-138).

Antonio Act 2 Scene 1 Middle of page 27 Oh, out of that "no hope" What great hope have you! No hope that way is Another way so high a hope that even Ambition cannot pierce a wink beyond, But doubt discovery there. Will you grant with me 2That Ferdinand is drowned?

But in that "no hope" there are great hopes for you! That "no hope" means you're on the way to glory so brilliant you couldn't even imagine it, no matter how ambitious you were. Do you agree that Ferdinand must have drowned?

Miranda Act 1 Scene 2 (Page 3) If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them. The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to th' welkin's cheek, Dashes the fire out. Oh, I have suffered With those that I saw suffer. A brave vessel Who had, no doubt, some noble creature in her Dashed all to pieces. Oh, the cry did knock Against my very heart! Poor souls, they perished. Had I been any god of power, I would Have sunk the sea within the earth or ere It should the good ship so have swallowed and The fraughting souls within her.

Dear father, if you caused this terrible storm with your magic powers, please put an end to it. The sky's so dark it looks like it would rain down boiling hot tar if the sea weren't swelling up to the sky to put its fire out. Oh, I suffered along with all the men I watched suffer! A fine ship, with some good people in it, I'm sure, smashed to pieces. Their dying shouts broke my heart! The poor people died. If I'd been a god I would've let the sea sink inside the earth before it had a chance to swallow up that ship and all the people it was carrying.

Caliban Act 3 Scene 3 Page 43 Be not afeard. The isle is full of noises, Sounds, and sweet airs that give delight and hurt not. Sometimes a thousand twangling instruments Will hum about mine ears, and sometime voices That, if I then had waked after long sleep, Will make me sleep again. And then, in dreaming, The clouds methought would open and show riches Ready to drop upon me, that when I waked I cried to dream again.

Don't be scared. This island is full of noises, strange sounds and sweet melodies that make you feel good and don't hurt anyone. Sometimes I hear a thousand twanging instruments hum at my ears, and sometimes voices that send me back to sleep even if I had just woken up—and then I dreamed of clouds opening up and dropping such riches on me that when I woke up, I cried because I wanted to dream again.

Gonzalo Act 2 Scene 1 Bottom of Page 24 All things in common nature should produce Without sweat or endeavor. Treason, felony, Sword, pike, knife, gun, or need of any engine, Would I not have. But nature should bring forth Of its own kind all foison, all abundance, To feed my innocent people.

Everything would be produced without labor, and would be shared by all. There'd be no treason, crimes, or weapons. Nature would produce its harvests in abundance, to feed my innocent people.

Caliban Act 1 Scene 2 Page 13-14 This island's mine, by Sycorax my mother, Which thou takest from me. When thou camest first, Thou strok'st me and made much of me, wouldst give me Water with berries in 't, and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night. And then I loved thee And showed thee all the qualities o' th' isle, The fresh springs, brine pits, barren place and fertile. Cursed be I that did so! All the charms Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you! For I am all the subjects that you have, Which first was mine own king. And here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me The rest o' th' island.

I have to eat my dinner now. This island belongs to me because Sycorax, my mother, left it to me. But you've taken it from me. When you first got here, you petted me and took care of me, you would give me water with berries in it, and you taught me the names for the sun and the moon, the big light and the smaller light that burn in daytime and nighttime. I loved you back then. I showed you all the features of the island, the freshwater springs, the saltwater pits, the barren places and the fertile ones. I curse myself for doing that! I wish I could use all the magic spells of Sycorax against you and plague you with toads, beetles, and bats. I'm the only subject you have in your kingdom, and you were my first king, and you pen me up in this cave and don't let me go anywhere else on the island.

Caliban Act 2 Scene 2 Middle of page 34 I'll show thee the best springs. I'll pluck thee berries. I'll fish for thee and get thee wood enough. A plague upon the tyrant that I serve! I'll bear him no more sticks, but follow thee, Thou wondrous man.

I'll show you where to get fresh water. I'll pick berries for you. I'll fish for you and get you plenty of firewood. The tyrant I'm serving now can go to hell! I won't get any more wood for him. I'm serving you now, you wonderful man.

Gonzalo Act 2 Scene 1 Top of Page 24 I' the commonwealth I would by contraries Execute all things. For no kind of traffic Would I admit. No name of magistrate. Letters should not be known. Riches, poverty, And use of service—none. Contract, succession, Bourn, bound of land, tilth, vineyard—none. No use of metal, corn, or wine, or oil. No occupation. All men idle, all. And women too, but innocent and pure. No sovereignty—

In my kingdom I'd do everything differently from the way it's usually done. I wouldn't allow any commerce. There'd be no officials or administrators. There'd be no schooling or literature. There'd be no riches, no poverty, and no servants—none. No contracts or inheritance laws; no division of the land into private farms, no metal-working, agriculture, or vineyards. There'd be no work. Men would have nothing to do, and women also—but they'd be innocent and pure. There'd be no kingship—

Caliban Act 3 Scene 2 Bottom of Page 41 Why, as I told thee, 'tis a custom with him, I' th' afternoon to sleep. There thou mayst brain him, Having first seized his books; or with a log Batter his skull; or paunch him with a stake; Or cut his weasand with thy knife. Remember First to possess his books, for without them He's but a sot, as I am, nor hath not One spirit to command. They all do hate him As rootedly as I. Burn but his books. He has brave utensils—for so he calls them— Which when he has a house, he'll deck withal. And that most deeply to consider is The beauty of his daughter. He himself Calls her a nonpareil. I never saw a woman, But only Sycorax my dam and she. But she as far surpasseth Sycorax As great'st does least.

Just as I told you, he usually sleeps in the afternoon. At that time you can smash in his skull after seizing his books; or you can bash his skull with a log; or you can stab him in the belly; or cut his windpipe. Just remember to grab his books first, since without them he's just a poor fool like me, and can't command a single spirit. All the spirits hate him as much as I do. Be sure to burn his magic books. He has some wonderful home furnishings—that's what he calls them—that he'll use to decorate his house when he gets one. The most important thing for you to think about is how beautiful his daughter is. He says she has no equal. I never saw a woman except her and Sycorax, my mother. But Miranda is so much more beautiful, you can't even compare the two.

Ferdinand Act 3 Scene 1 Page 37 Admired Miranda! Indeed the top of admiration, worth What's dearest to th' world! Full many a lady I have eyed with best regard and many a time The harmony of their tongues hath into bondage Brought my too diligent ear. For several virtues Have I liked several women. Never any With so full soul but some defect in her Did quarrel with the noblest grace she owed And put it to the foil. But you, O you, So perfect and so peerless, are created Of every creature's best.

Miranda—the very name means "admired!" You are indeed admired, more than anything else in the world! I've looked at many ladies with pleasure, and been seduced by the sweet nothings they said to me. I've liked several women for their good qualities, but there was something wrong with each one that blotted her excellent qualities and cancelled them out. But with you it's different. You're perfect, without a rival in the world, made up of the best qualities of every creature.

Prospero Act 1 Scene 2 Page 5 My brother and thy uncle, called Antonio— I pray thee, mark me (that a brother should Be so perfidious!)—he whom next thyself Of all the world I loved and to him put The manage of my state, as at that time Through all the signories it was the first, And Prospero the prime duke, being so reputed In dignity, and for the liberal arts Without a parallel. Those being all my study, The government I cast upon my brother And to my state grew stranger, being transported And rapt in secret studies. Thy false uncle— Dost thou attend me?

My brother, your uncle Antonio—just listen to this (I still can't believe a brother could be so disloyal!)—My brother whom—aside from you—I loved more than anyone else in the world, I trusted to run my state, which at that time was the strongest in the land, and Prospero the number one duke, famous for my dignity and my education. Since I was so drawn to studying things like logic, grammar, geometry, and astronomy, I let my control of the government slide a bit, being too wrapped up in my occult books. Your disloyal uncle—are you paying attention?

Antonio

Prospero's brother. he quickly demonstrates that he is power-hungry and foolish. In Act II, scene i, he persuades Sebastian to kill the sleeping Alonso. He then goes along with Sebastian's absurd story about fending off lions when Gonzalo wakes up and catches Antonio and Sebastian with their swords drawn.

Ariel

Prospero's spirit helper.he is referred to throughout this and in most criticism as "he," but his gender and physical form are ambiguous. Rescued by Prospero from a long imprisonment at the hands of the witch Sycorax, is Prospero's servant until Prospero decides to release him. He is mischievous and ubiquitous, able to traverse the length of the island in an instant and to change shapes at will. He carries out virtually every task that Prospero needs accomplished in the play.

Antonio Act 2 Scene 1 Top of Page 28 A space whose every cubit Seems to cry out, "How shall that Claribel Measure us back to Naples? Keep in Tunis, And let Sebastian wake." Say this were death That now hath seized them. Why, they were no worse Than now they are. There be that can rule Naples As well as he that sleeps, lords that can prate As amply and unnecessarily As this Gonzalo. I myself could make A chough of as deep chat. Oh, that you bore The mind that I do, what a sleep were this For your advancement! Do you understand me?

So far that every foot of distance between them seems to shout, "It's too far for Claribel to come back to Naples. Let her stay in Tunis and give Sebastian a chance to start living." If these sleeping men were dead instead of sleeping, they'd be no worse off than they are now. There are a lot of men who can rule Naples just as well as this sleeping guy here can. There are a lot of men who babble nonsense as well as Gonzalo. I could do it myself. Oh, I wish you understood what I'm saying—you'd see how you're missing out on a great opportunity for yourself! Do you even get what I'm saying?

Ferdinand

Son and heir of Alonso. seems in some ways to be as pure and naïve as Miranda. He falls in love with her upon first sight and happily submits to servitude in order to win her father's approval.

Ferdinand Act 1 Scene 2 Page 18 So they are. My spirits, as in a dream, are all bound up. My father's loss, the weakness which I feel, The wrack of all my friends, nor this man's threats, To whom I am subdued, are but light to me, Might I but through my prison once a day Behold this maid. All corners else o' th' earth Let liberty make use of. Space enough Have I in such a prison.

That's true, they are. My strength is all gone, as if in a dream. The death of my father, my physical weakness, the loss of all my friends, the threats of this man who's taken me prisoner—all that would be easy for me to take, if only I could look through my prison windows once a day and see this girl. I don't need any more freedom than that. A prison like that would give me enough liberty.

Miranda

The daughter of Prospero, was brought to the island at an early age and has never seen any men other than her father and Caliban, though she dimly remembers being cared for by female servants as an infant. Because she has been sealed off from the world for so long, her perceptions of other people tend to be naïve and non-judgmental. She is compassionate, generous, and loyal to her father.

Antonio Act 2 Scene 1 Bottom of page 27 She (Clairbel His daughter)that is Queen of Tunis; she that dwells Ten leagues beyond man's life; she that from Naples Can have no note, unless the sun were post— The man i' th' moon's too slow—till newborn chins Be rough and razorable; she that from whom We all were sea-swallowed, though some cast again, And by that destiny to perform an act Whereof what's past is prologue, what to come In yours and my discharge.

The one who's now Queen of Tunis, living at the edge of the world, out of reach of mail service. It takes a letter longer to reach her than it takes a baby boy to grow old enough to shave. Claribel who was the cause of our shipwreck, which a few of us survived—she was destined to give us an opportunity that we are destined to act on.

Prospero

The play's protagonist, and father of Miranda. Twelve years before the events of the play, was the duke of Milan. His brother, Antonio, in concert with Alonso, king of Naples, usurped him, forcing him to flee in a boat with his daughter. The honest lord Gonzalo aided Prospero in his escape. he has spent his twelve years on the island refining the magic that gives him the power he needs to punish and forgive his enemies.

Antonio Act 2 Scene 1 Top of Page 27 Thus, sir: Although this lord of weak remembrance—this, Who shall be of as little memory When he is earthed—hath here almost persuade (For he's a spirit of persuasion only, Professes to persuade) the king his son's alive, 'Tis as impossible that he's undrowned And he that sleeps here swims.

This is what I'm saying. (points at GONZALO) Although this lord who has such a bad memory—and who will be forgotten by the world when he's dead and buried—almost succeeded in convincing the king that his son's alive, it's impossible that he survived. It's as far from the truth as saying this sleeping man is swimming.

Prospero Act 1 Scene 2 Page 11 This blue-eyed hag was hither brought with child And here was left by th' sailors. Thou, my slave, As thou report'st thyself, wast then her servant. And, for thou wast a spirit too delicate To act her earthy and abhorred commands, Refusing her grand hests, she did confine thee, By help of her more potent ministers And in her most unmitigable rage, Into a cloven pine, within which rift Imprisoned thou didst painfully remain A dozen years; within which space she died And left thee there, where thou didst vent thy groans As fast as mill wheels strike. Then was this island— Save for the son that she did litter here, A freckled whelp hag-born—not honored with A human shape.

This sunken-eyed hag was brought here pregnant and left by the sailors. You, my slave, were her servant at the time, as you admit yourself. You were too delicate to carry out her horrible orders, and you refused. In a fit of rage she locked you up in a hollow pine tree, with the help of her powerful assistants, and left you there for twelve years. During that time she died, and you were trapped, moaning and groaning as fast as the blades of a mill wheel strike the water. At that time there were no people here. This island was not honored with a human being—except for the son that Sycorax gave birth to here, a freckled baby born of an old hag.

Sebastian Act 2 Scene 1 Page 23 You were kneeled to and importuned otherwise By all of us, and the fair soul herself Weighed between loathness and obedience, at Which end o' th' beam should bow. We have lost your son, I fear, forever. Milan and Naples have More widows in them of this business' making 110Than we bring men to comfort them. The fault's your own.

We all begged you not to go ahead with those marriage plans, and your lovely daughter struggled between disgust at marrying an African and the desire to obey you. Now I'm afraid we've lost your son forever. Our shipwreck has made more women widows in Milan and Naples than there are survivors to comfort them. And it's all your fault.

Caliban Act 3 Scene 2 Top of Page 41 What a pied ninny's this!—Thou scurvy patch!— I do beseech thy greatness, give him blows And take his bottle from him. When that's gone, He shall drink naught but brine, for I'll not show him Where the quick freshes are.

What an idiot this guy is!—You're a rotten piece of work!—I beg your highness, beat him up and take his wine bottle from him. When he loses that, he'll be drinking salt water, since I'll never tell him where the freshwater springs are.

Prospero Act 1 Scene 2 Page 14 Abhorrèd slave, Which any print of goodness wilt not take, Being capable of all ill! I pitied thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other. When thou didst not, savage, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing most brutish, I endowed thy purposes With words that made them known. But thy vile race, Though thou didst learn, had that in 't which good natures Could not abide to be with. Therefore wast thou Deservedly confined into this rock, Who hadst deserved more than a prison.

You horrid slave, you can't be trained to be good, and you're capable of anything evil! I pitied you, worked hard to teach you to speak, and taught you some new thing practically every hour. When you didn't know what you were saying, and were babbling like an animal, I helped you find words to make your point understandable. But you had bad blood in you, no matter how much you learned, and good people couldn't stand to be near you. So you got what you deserved, and were locked up in this cave, which is more fitting for the likes of you than a prison would be.

Miranda Act 1 Scene 2

feels bad for the people who have suffered in the. horrible storm, is Prospero in complete control of the storm?


Ensembles d'études connexes

Corporate Social Responsibility -Chapter 10

View Set

NU373 Week 2 EAQ Evolve Elsevier: Arterial Blood Gas (ABG)

View Set

Chapter 12, Cooper, Heron, & Heward

View Set

Earth's Changing Surface (aka Erosion!) Review

View Set

Chapter 13: Outcome Identification and Planning

View Set

ACCT 705 Exam 1 (Modules 1, 2, 3) Huang

View Set

Chapter 8, part 1, partial ch 24

View Set