Making appointments
See you on Tuesday.
Bis am Dienstag.
May/could I please have your date of birth?
Darf/könnte ich bitte Ihr Geburtsdatum haben?
There's/we have an opening/open time at 3.30
Es hat einen freien Termin um 3.30 Uhr
Are you available /free on 13th March?
Geht es Ihnen am 13. März?
I can offer you an appointment at 9 o'clock.
Ich kann Ihnen einen Termin um 9 Uhr anbieten.
I'll put you down for / I'll schedule you in for...
Ich trage Sie ein für...
Your appointment is on...
Ihr Termin ist am...
Can I put you down/schedule you in/ for 1.40?
Kann ich Sie für 1.40 Uhr eintragen?
Can you make it then?
Können Sie es sich dann einrichten?
Could you spell that for me please?
Könnten Sie das für mich buchstabieren, bitte?
Could you do/manage an appointment on Tuesday at four o'clock?
Könnten Sie sich am Dienstag um vier Uhr einen Termin einrichten?
Let me just check that. Your last name is spelt...
Lassen Sie mich dies kurz überprüfen. Ihr Nachname wird geschrieben...
Let me check our system for available appointments.
Lassen Sie mich unser System auf verfügbare Termine überprüfen.
I'm afraid we don't have any openings on 4th April.
Leider haben wir am 4. April keine freien Termine.
I'm afraid the morning is fully taken, but I can fit you in in the afternoon.
Leider ist der Morgen völlig ausgebucht, aber ich kann Sie am Nachmittag dazwischen schieben.
I'm afraid the morning is fully taken /booked.
Leider ist der Morgen völlig ausgebucht.
Next Thursday? Let me see/check...
Nächsten Donnerstag? Lassen Sie mich nachschauen.
Does that work for you?
Passt dies Ihnen? Geht dies für Sie?
How do you spell your last name, Ms...?
Wie schreibt man Ihren Nachnamen, Frau...?
Would that be ok for you?
Würde dies Ihnen passen/gehen?
Would next Tuesday morning work?
Würde es Ihnen nächsten Dienstagmorgen gehen?
Would you like to come in next Monday afternoon?
Würden Sie gerne am nächsten Montagnachmittag vorbeikommen?